2K NBA 2K14 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ACTUALIZACIONES DEL SOFTWARE DEL SISTEMA
Si deseas más información sobre cómo realizar actualizaciones del software del sistema para el sistema
PlayStation®3, visite eu.playstation.com o consulte el documento de Referencia rápida de PS3™.
Si desea los números de teléfono de Atención al Cliente, consulte la parte final de manual.
PRECAUCIONES
Este disco contiene software para el sistema PlayStation®3. Nunca lo use en otro sistema, pues podría llegar a dañarlo. Este disco se
ajusta a las especificaciones de PlayStation®3 para el mercado PAL exclusivamente. No se puede utilizar en otras versiones de
PlayStation®3. • Lea con atención el Manual de Instrucciones del sistema PlayStation®3 para garantizar un uso correcto. • Introduzca siempre
el disco en el sistema PlayStation®3 con la cara solicitada para la reproducción mirando hacia abajo. Al manipular el disco, no toque
la superficie. Sujételo por los extremos. • Mantenga el disco limpio y a salvo de arañazos. En caso de que la superficie se ensucie, pásele
suavemente un trapo seco. • No deje el disco cerca de fuentes de calor o expuesto directamente a la luz del sol y tampoco en un ambiente
con exceso de humedad. No utilice discos que presenten formas irregurares, estén rotos, torcidos o hayan sido unidos con adhesivos.
Provocarían el mal funcionamiento del sistema.
PIRATERÍA
La reproducción no autorizada de todo o parte de este producto y el uso no autorizado de marcas registradas puede constituir un acto delictivo.
La PIRATERÍA perjudica a los consumidores, así como a los desarrolladores, editores y distribuidores. Si sospecha que este producto es una
copia no autorizada, o tiene información sobre copias ilegales, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente a través de los
números proporcionados al final de este manual.
SISTEMA DE CLASIFICACIÓN POR EDADES DE
INFORMACIÓN PANEUROPEA SOBRE JUEGOS (PEGI)
El sistema PEGI protege a los menores de juegos no apropiados para su grupo de edad. RECUERDE que no es una guía sobre la dificultad del juego.
Encontrará más información en www.pegi.info.
El sistema se compone de tres partes y permite a los padres y a quienes compren juegos para niños hacer una elección adecuada a la edad del
jugador. La primera parte es una clasificación por edades:
La segunda parte consiste en uno o más descriptores que indican el tipo de contenido del juego. En función del juego, varía el número de dichos
descriptores. La clasificación por edades del juego refleja la intensidad de este contenido. Los descriptores son:
La tercera parte es una etiqueta que indica que el juego puede jugarse online. Esta etiqueta solo pueden usarla proveedores online del juego
que se hayan comprometido a respetar ciertas normas, entre las que se incluye la protección de los menores durante el juego online.
Encontrará más información en
www.pegionline.eu
RECOMENDACIONES EN MATERIA DE SALUD
Juegue siempre en un entorno bien iluminado. Haga descansos frecuentes de al menos 15 minutos por cada hora de juego. Deje de jugar
si experimenta mareos, náuseas, cansancio o dolor de cabeza. Las luces o formas luminosas parpadeantes y los patrones y formas geométricas
pueden provocar ataques epilépticos a ciertas personas, lo que las hace susceptibles de sufrir un ataque mientras ven la televisión o utilizan
videojuegos. Consulte a su médico antes de usar videojuegos si sufre de epilepsia o experimenta alguno de estos síntomas mientras juega:
visión borrosa, espasmos musculares u otro tipo de movimiento involuntario, desorientación, confusión o convulsiones.
AVISO DE SALUD SOBRE LOS CONTENIDOS EN 3D
Algunas personas experimentan molestias (como tensión ocular, fatiga visual o náuseas) al utilizar un televisor 3D para ver imágenes
devídeo en 3D o para jugar a videojuegos en 3D estereoscópico. Si experimenta dichas molestias, deje de usar el televisor hasta que hayan
desaparecido.
Por regla general, le recomendamos que evite el uso prolongado de su sistema PlayStation®3 y que descanse quince minutos por cada hora
de juego. Sin embargo, cuando se trata de videojuegos en 3D estereoscópico o de vídeos en 3D, la duración y la frecuencia de los periodos
de descanso varían de una persona a otra; descanse el tiempo suficiente para que desaparezca cualquier molestia que sufra. Si los síntomas
continúan, consulte con su médico.
La vista de los niños pequeños (sobre todo los menores de seis años) aún se está desarrollando. Le recomendamos que consulte al pediatra
oaloculista de su hijo antes de permitirle ver vídeos en 3D o jugar a videojuegos en 3D estereoscópico. Los adultos deben supervisar a los niños
pequeños para asegurarse de que siguen estas recomendaciones.
CONTROL PARENTAL
Este juego tiene un Nivel de Control Parental preestablecido que se basa en su contenido. Puede modificar el Nivel de Control Parental
de la PlayStation®3 para impedir la reproducción de material con un nivel más alto que el establecido en el sistema PS3™. Si desea más
información, consulte el manual de instrucciones del sistema PS3™.
Este producto sigue el sistema de clasificación por edades PEGI. Las marcas de clasificación por edades PEGI y la descripción de contenidos
se muestran en el embalaje del producto (excepto donde, por ley, se apliquen otros sistemas de clasificación). A continuación, se muestra
la correspondencia entre el sistema de clasificación por edades PEGI y el Nivel de Control Parental:
En casos excepcionales, el nivel de restricción de control paterno de este producto puede ser más estricto que la clasificación por edades
aplicada en su país, esto se debe a las diferencias en los sistemas de clasificación por edades que hay entre los países en los que se distribuye
el producto. Puede que tenga que restablecer el nivel de control paterno de su sistema PS3™ para poder jugar.
GRUPO DE EDAD PEGI
NIVEL DE CONTROL
PARENTAL 9 7 5 3 2
BLES-01920
PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE: La licencia de este software se concede únicamente para su reproducción en los sistemas PlayStation®3 autorizados. Puede ser necesaria una actualización
del software del sistema de PlayStation®3. Queda prohibido cualquier acceso, uso o transferencia no autorizados al producto o su derecho de autor y marca registrada correspondientes.
Consulte sus derechos completos de uso en eu.playstation.com/terms. Derechos de Programas de Biblioteca ©1997-2013 Sony Computer Entertainment Inc. cedidos exclusivamente
a Sony Computer Entertainment Europe (SCEE). QUEDA PROHIBIDA LA REVENTA O ALQUILER A MENOS QUE ESTE EXPRESAMENTE AUTORIZADO POR SCEE. PlayStation®Network, PlayStation®Store
y PlayStation®Home están sujetas a los términos de uso y no están disponibles en todos los países eidiomas (eu.playstation.com/terms). Es necesario disponer de servicio a Internet. El usuario
es responsable del pago de las tarifas de acceso a banda ancha. Algún contenido se facilita previo pago. Los usuarios deben tener 7 años o más y los usuarios menores de 18 años necesitan
permiso paterno. Las funciones de PlayStation®Network pueden retirarse mediando previo aviso razonable; véase más información en eu.playstation.com/gameservers. Licencia para su venta sólo
en Europa, Oriente Medio, África, India y Oceanía.
2”, “PlayStation”, “
Ã
”, “KHJL ”, “SIXAXIS”, “DUALSHOCK” and “À” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “Blu-ray Disc™” and
“Blu-ray™” are trademarks of the Blu-ray Disc Association. NBA 2K14 © 2013 Take-Two Interactive Software. Published by Take-Two Interactive Software. Developed by Visual Concepts.
Made in Austria. All rights reserved.
5412100/MAN
3
CONTROLES
MANDO INALÁMBRICO DUALSHOCK®3
Ataque básico Control Defensa básica
Mover jugador Joystick
izquierdo Mover jugador
PRO STICK™: Movimientos de dribling/
Tiro/Pase
Joystick
derecho Manos arriba/Sombra/Defender
N/D NFalta dura
Modifi cador de pase WD intensa
Esprintar REsprintar
Pedir jugada QDos contra uno
Icono de pase ECambio de icono
Pase/Pase de toque SCambio de jugador (más cercano al balón)
Control de bloqueos AForzar carga
Finta de tiro/Salto (pulsar levemente)
Tiro (pulsar) FRobo
Posteo DTapón/Rebote
Visor de habilidades personales CVisor de habilidades personales
ESLM Jugadas rápidas XESLM Jugadas de defensa
ESLM Estrategia de ataque ZESLM Estrategia defensiva
ESLM Sustituciones VESLM Sustituciones
PARA EMPEZAR
Confi gura el sistema PlayStation®3 de acuerdo a las instrucciones de su manual de instrucciones. Al iniciar, el
indicador de encendido tendrá una luz roja para indicar que el sistema PlayStation®3 está en modo de espera.
Pulsa el botón de encendido y la luz del indicador de encendido se volverá verde.
Introduce el disco de NBA 2K14 en la ranura para disco con el lado impreso hacia arriba. Selecciona el icono
Ç en el menú XMB™ y pulsa el botón S para continuar. Asegúrate de que haya sufi ciente espacio en el disco
duro antes de comenzar a jugar. No insertes ni extraigas periféricos una vez que el sistema esté encendido.
Consulta el manual de instrucciones del sistema PlayStation®3 para obtener más información acerca de
cómo confi gurar y recargar el mando inalámbrico.
AVISO: la información de este manual era correcta en el momento de imprimirlo, pero puede que se hayan
producido cambios menores durante el desarrollo fi nal del producto. Todas las capturas de pantalla de este
manual se han tomado de la versión del juego en inglés.
Este título usa las funciones de cargado y guardado automático. Los datos se guardan automáticamente en
ciertos puntos durante el juego. Cualquier dato guardado anteriormente se cargará automáticamente durante
el inicio. No reinicies ni apagues el sistema mientras el indicador de acceso disco duro esté parpadeando.
Elige el idioma que prefi eras en el menú de Ajustes del sistema.
ÍNDICE
3 PARA EMPEZAR
3 CONTROLES
3 ATAQUE BÁSICO
3 DEFENSA BÁSICA
4 ATAQUE AVANZADO
4 DEFENSA AVANZADA
5 PRO STICK: TIRO
6 PRO STICK: DRIBLING
6 CONTROLES DEFENSIVOS
7 MOVIMIENTOS EN EL POSTE
7 TIROS EN EL POSTE
8 CRÉDITOS DEL JUEGO DE NBA 2K14
18 GARANTÍA LIMITADA DEL PROGRAMA,
CONTRATO DE LICENCIA Y DIVULGACIÓN Y
USO DE LOS DATOS
20 ATENCIÓN AL CLIENTE
5
4
Ataque básico Control Defensa básica
Tiempo muerto Botón SELECT
(selección) Falta intencionada
Pausa Botón START
(inicio) Pausa
ATAQUE AVANZADO
Acción Controles
Jugadas posicionales Pulsa levemente Q, pulsa levemente el icono del
compañero deseado, elige jugada del menú.
Envía a un compañero a cortar
Pulsa levemente Q, pulsa levemente el icono del
compañero deseado, mueve el joystick derecho en la
dirección en la que quieres que corte.
Control de bloqueos Mantén A (el tiempo determina si es roll, pop, o slip).
Pase picado W + S
Finta de pase F + S
Alley-oop W + F (joystick izquierdo elige al receptor, apunta al aro
para alley-oop a ti mismo)
Alley-oop contra tablero W + F, seguido por un compañero
Pasar y seguir Pulsa y mantén S para mantener el control del pasador,
suelta S para devolver el balón.
Mate o bandeja tras rebote ofensivo Mantén F.
Pase espectacular W + Joystick derecho
DEFENSA AVANZADA
Acción Controles
Movimiento Joystick izquierdo
Baile rápido R + W + joystick izquierdo
Robo Pulsa levemente F.
Tapón D
Rebote D (balón en el aire)
Forzar carga A
Fingir falta Pulsa dos veces A.
Falta de agarre Pulsa N.
Defensa intensa W
Cambio de Postura de sombra W + Joystick derecho a izquierda/derecha
Acosar al driblador Mantén W.
Acción Controles
Manos arriba Mantén el joystick derecho.
Negar balón Mantén el joystick derecho (defendiendo sin balón).
Dos contra uno Q
PRO STICK™
El PRO STICK™ te permite controlar mejor que nunca todo tu arsenal ofensivo.
PRO STICK™: TIRO
Acción Controles
Tiro en suspensión Mantén el joystick derecho en cualquier dirección.
Finta de tiro Comienza un tiro en suspensión, luego suelta el joystick derecho
rápidamente.
En carrera/Bomba
(penetrando a media
distancia) Mantén el joystick derecho en dirección contraria al aro.
Suspensión Paso atrás
(penetración lateral) Mantén el joystick derecho en dirección contraria al aro.
Batida de salto Mantén F mientras penetras (el joystick izquierdo determina la
dirección del salto).
Tiro en giro Gira el joystick derecho desde la mano del balón, por la espalda del
jugador y mantenlo.
Tiro de medio giro Gira el joystick derecho un cuarto de círculo desde la mano del balón
hacia el aro, luego vuelve rápidamente a posición neutral.
Bandeja normal
(penetrando hasta el aro) Mantén el joystick derecho hacia el aro.
Bandeja tras euro paso
(penetrando hasta el aro) Mantén el joystick derecho a izquierda/derecha en dirección contraria
Salto de avance (bandeja)
(penetrando hasta el aro) R + mantén joystick derecho a izquierda/derecha
Aro pasado
(penetrando por la línea de
fondo)
Mantén el joystick derecho hacia la línea de fondo.
Mates
(penetrando hasta el aro) R + mantén el joystick derecho hacia el aro
Cambio de tiro en el aire Inicia mate/bandeja, joystick derecho en cualquier dirección estando
en el aire.
Paso de avance Finta de tiro, luego mantén joystick derecho de nuevo antes de que
acabe la fi nta.
7
6
PRO STICK™: DRIBLING
Acción Controles Contexto
Finta de salida en triple
amenaza
Mueve levemente el joystick derecho a
izquierda/derecha/adelante. Triple amenaza
Giro hacia fuera de triple
amenaza Gira el joystick derecho. Triple amenaza
Paso atrás en triple amenaza R + mueve levemente el joystick derecho en
dirección contraria al aro Triple amenaza
Finta múltiple R + mueve levemente el joystick derecho
hacia el aro Dribling
Amago (rápido) Mueve levemente el joystick derecho hacia la
mano del balón. Dribling
Amago (salida) R + mueve levemente joystick derecho hacia
la mano del balón Dribling
Dentro-fuera Mueve levemente el joystick derecho hacia el
aro. Dribling
Cambio de dirección (frente) Mueve levemente el joystick derecho hacia la
mano sin balón. Dribling
Cambio de dirección
(entre las piernas)
Mueve levemente el joystick derecho entre la
mano sin balón y la espalda del jugador. Dribling
Por la espalda Mueve levemente el joystick derecho en
dirección contraria al aro. Dribling
Giro
Gira el joystick derecho desde la mano del
balón, por la espalda del jugador y vuelve
rápidamente a posición neutral.
Dribling
Medio giro
Gira el joystick derecho un cuarto de círculo
desde la mano del balón hacia el aro, luego
vuelve rápidamente a posición neutral.
Dribling
Paso atrás R + mueve levemente el joystick derecho en
dirección contraria al aro Dribling
CONTROLES DEFENSIVOS
Acción Controles Contexto
Movimiento Joystick izquierdo Cualquiera
Baile rápido R + W + joystick izquierdo Cualquiera
Robo Pulsa levemente F.Cualquiera
Tapón DCualquiera
Rebote D (balón en el aire) Cualquiera
Forzar carga ACualquiera
Fingir falta Pulsa dos veces A.Defensa sobre el balón
Falta de agarre Pulsa el joystick derecho. Cualquiera
Defensa intensa W Defensa sobre el balón
Acción Controles Contexto
Cambio de Postura de sombra W + Joystick derecho a izquierda/
derecha Defensa sobre el balón
Acosar al driblador Mantén W.Defensa sobre el balón
Manos arriba Mantén el joystick derecho. Defensa sobre el balón
Negar balón Mantén el joystick derecho. Defensa sin balón
Dos contra uno QCualquiera
MOVIMIENTOS EN EL POSTE (PULSA D PARA POSTEAR)
Acción Controles
Movimiento en el poste Mantén el joystick izquierdo.
Penetración encarando (desde mantener) Joystick izquierdo hacia la zona o la línea de fondo + D
Abandonar penetración (mientras driblas) Joystick izquierdo hacia la línea de fondo + D
Dar espalda con agresividad R + joystick izquierdo hacia el aro
Penetración a la zona R + joystick izquierdo hacia la base
Penetración hacia la línea de fondo R + joystick izquierdo hacia la línea de fondo
Giro rápido Gira el joystick derecho hacia hombro exterior.
Penetración con gancho Gira el joystick derecho hacia hombro interior.
Fintas Pulsa levemente el joystick derecho en cualquier
dirección contraria al aro.
Salto en el poste Mantén el joystick izquierdo a izquierda o derecha en
dirección contraria al aro, luego pulsa levemente F.
Paso atrás en el poste Mantén el joystick izquierdo en dirección contraria al aro,
luego pulsa levemente F.
Paso de caída Mantén el joystick izquierdo a izquierda o derecha hacia el
aro, luego pulsa levemente F.
TIROS EN EL POSTE
Acción Controles
Gancho en el poste (distancia cercana) Joystick derecho hacia el aro
Suspensión hacia atrás en el poste (más
allá de distancia cercana)
Joystick derecho a izquierda o derecha en dirección
contraria al aro.
Paso de avance bandeja Mantén R luego mueve el joystick derecho a izquierda
o derecha hacia el aro.
Finta fade Mantén R luego mueve el joystick derecho a izquierda
o derecha en dirección contraria al aro.
Finta de tiro Inicia un tiro indicado anteriormente y luego mueve el
joystick derecho a la posición neutral.
Por debajo/Paso de avance Finta de tiro, luego joystick derecho de nuevo antes de
que acabe la fi nta.
9
8
CRÉDITOS DEL JUEGO DE NBA 2K14
Ingeniería:
Ingenieros de I.A.
Shawn Lee
Eddie Park
Gordon Read
Ben Hester
Andrew Brown
Ingenieros
Chris Larson
Matt Hamre
Tim Meekins
Johnnie Yang
Nick Jones
Nate Bamberger
Mark Horsley
Mark Roberts
Evan Harsha
Tim Schroeder
Steven Fuller
David Copelovici
Brian Townsend
Matthias Wloka
Harlan Young
Paul Hale
Brad Jones
Barry LaVergne
Alex O’Konski
Bryan Austin
John Brough
Sang-Won Kim
Qiong Wang
Anthony Lundquist
Blaine Myers
Ian Citti
Cort Keefer
Doug Frazer
Jeff Brizzolara
Nathan DeGrand
Nick Haskins
Alp Yucebilgin
Chun-Fu Chao
Scott Kohn
Karthik Krishnamurthy
Srikkanth Jagannathan
Fraser Hutchinson
Katherine Hayton
Wen Chi Gu
David Yu
Eleftherios Aslanoglou
Bihua Qiu
Yuan Li
Yang Liu
Utku Ajay
Interfaz de usuario
David Lee
Carrie Dinitz
Chris Darroca
Zhen Tan
Fei Wu
Quinn Kaneko
Myra Lim
Animación de esqueletos
Mike Park
Arte técnico
Joseph Clark
Pascal Hung
Director de animación
"Diablo" Roy Tse
Jefe de animación
Elias Figueroa
Animador
Derek Kurimoto
Derrik McGinnis
Eric Perrier
Wilster Phung
Paulette Trinh
Chris DePriest
Champin Chen
Santiago Nuñez
Liesl Tan
VC China:
Director general
Jingbo Chen
Agradecimientos especiales
Ray Wong
Eric Apel
Don Bhatarakamol
Matt Crysdale
Phil Mamuyac
Melissa Chen
Equipo de sonido VC:
Director de audio
Joel Simmons
Ingeniero de sonido sénior y herramientas de sonido
Daniel Gardopee
Ingeniero de sonido sénior
Todd Gunnerson
Randy Rivas
Producción:
Productor ejecutivo
Jeff Thomas
Productores
Asif Chaudhri
Erick Boenisch
Felicia Steenhouse
Ben Bishop
Productor de juego
Rob Jones
Diseñador jefe del juego
Mike Wang
Producción y diseño
Kyle Lai-Fatt
Zach Timmerman
Jerson Sapida
Mike Wang
Dion Peete
Ocie Henderson
Jay Iwahashi
Jason Souza
Dan Indra
Joe Levesque
Abe Navarro
Jon Corl
Kelly Wilson
Eric Dillard
Dan Bickley
Jesse Bean
Ramelle Ballesca
Dave Zdyrko
Matt Underwood
Robert Nelson
Jugadas de equipo y tendencias
Nino Samuel
Jefe de ingeniería
Andrew Marrinson
Director artístico
Anton Dawson
Administrador de la base de datos
Chris McGrail
Grupo de tecnología:
Director de tecnología
Tim Walter
Jefe de ing. de librerías
Ivar Olsen
Ingeniero de librerías
Jason Dorie
Ingenieros de Librerías
Boris Kazanskii
Ingenieros de Librerías
Zhe Peng
Ingenieros de Librerías
Brian Ramagli
Ingeniero de software
Jeffrey Sass
Equipo artístico:
Jefe de personajes
Heather Marshall
Grafi sta de personajes
Jonathan Gregory
Winnie Hsieh
Stephen Ytuarte
Stephanie Morgan
Yuki Takahashi
Tyler Bronis
Halleck Cui
Líder de entorno
John Lee
Grafi sta de entornos
Tim Loucks
Jefe de externalizaciones
Kurt Lai
Director artístico de gráfi cos de interfaz
Herman Fok
Diseño de gráfi cos de interfaz
Anthony Yau
Justin Cook
VISUAL CONCEPTS ENTERTAINMENT, INC.
11
10
Departamento de captura de movimiento:
Supervisor
David Washburn
Especialista en medios digitales
J. Mateo Baker
Coordinador
Steve Park
Jefe de integración
Anthony Tominia
Especialista sénior
Jose Gutierrez
Especialistas
Gil Espanto
Jen Antonio
Técnico de sistemas
Nick Bishop
Director de relaciones públicas en Norteamérica
Ryan Jones
Director de RR. PP. sénior
Ryan Peters
Director sénior de producción de marketing
Jackie Truong
Coordinador asociado de producción de marketing
Ham Nguyen
Director de web sénior
Gabe Abarcar
Diseño web
Keith Echevarria
Desarrollador web
Alex Beuscher
Director de gráfi cos, marketing
Lesley Zinn Abarcar
Diseñador gráfi co sénior
Christopher Maas
Coordinador de producción de vídeo
Kenny Crosbie
Guionistas
Tor Unsworth
Rhys Jones
Audio adicional
John Crysdale
Audio adicional
Producción adjunta
Brian Buel
Posproducción adicional de sonido
J. Mateo Baker
Guionistas adicionales
Kevin Asseo
Sean Sullivan
Presidente
Christoph Hartmann
C.O.O.
David Ismailer
V.P. sénior de deportes
Greg Thomas
Equipo de marketing de 2K
V.P. sénior de marketing
Sarah Anderson
V.P. de operaciones deportivas
Jason Argent
Vicepresidente internacional de marketing
Matthias Wehner
Director sénior de marketing y relaciones públicas
Chris Snyder
Coordinador sénior de marca
Mike Rhinehart
Coordinador de marca
Andrew Blumberg
2K PUBLISHING
Desarrollo creativo de 2K:
V.P. de desarrollo creativo
Josh Atkins
Director creativo
Eric Simonich
Directores de producción creativa
Jack Scalici
Producción creativa
Chad Rocco
Coordinador de producción creativa
Josh Orellana
Coordinador de producción creativa
Kaitlin Bleier
Asistente de producción creativa
William Gale
Coordinador de pruebas de usuario
Jordan Limor
Asistente de pruebas de usuario
Justin Sousa
Operaciones de 2K
V.P. de operaciones del estudio
Kate Kellogg
Vicepresidente jurídico
Peter Welch
V.P. de desarrollo empresarial
Steve Lux
Director de operaciones
Dorian Rehfi eld
Especialista de licencias y operaciones
Xenia Mul
Coordinador de operaciones
Ben Kvalo
Coordinador de operaciones fi nancieras
Omar Sancristobal
Editor de vídeo asociado
Doug Tyler
Coordinador sénior de canales de marketing
Ilana Budanitsky
Asistente de canales de marketing
Marc McCurdy
Supervisor sénior de la comunidad y redes sociales
Ronnie Singh
Supervisores de la comunidad y redes sociales
Kate Distler
John Imah
Director de atención al cliente
David Eggers
Coordinadores de la comunidad y redes sociales
Chris Manning
Marion Dreo
Director de investigación y planifi cación
Mike Salmon
Investigación de mercados sénior
David Rees
Director de asociaciones, promociones y licencias
Richelle Ragsdell
Coordinador de marketing y relaciones con socios
Dawn Burnell
Coordinador asistente de relaciones con socios
Josh Viloria
Coordinador de marketing digital
Anaoshak Khavarian
Ayudante de marketing
Kenya Sancristobal
13
12
Ingeniero de I+D sénior
Markus Breyer
Ingeniero de software sénior
Adam Lupinacci
Arquitecto online
Louis Ewens
Ingeniero de redes
Dale Russell
Ejecutivo adjunto de relaciones públicas internacionales
Megan Rex
Coordinador de relaciones y marketing social
internacional
Yvonne Dawson
Ejecutivo de web y redes sociales internacional
Svend Joscelyne
Equipo de diseño
James Crocker
Tom Baker
Equipos externos de localización
Around the Word
Equipos de localización
Synthesis International Srl
Synthesis Iberia
Code Entertainment GmbH
Phil Anderton
Robert Willis
Denisa Polcerova
Jesús Sotillo
Lieke Mandemakers
Matt Roche
Natalie Gausden
Olivier Troit
Richie Churchill
Sandra Melero
Simon Turner
Solenne Antien
Stefan Eder
Alan Moore
Operaciones de Take-Two Asia
Eileen Chong
Veron Khuan
Chermine Tan
Fumiko Okura
Desarrollo empresarial de Take-Two Asia
Julian Corbett
Andrew Donovan
Ellen Hsu
Henry Park
Satoshi Kashiwazaki
Robb Bryant
Osvaldo “Ozzy” Carrillo-Ureno
Alexander Coffi n
Josh Collins
Jorge Corpeno
Hugh Cortney
David Drake
Sean Green
Tim Jones
Adam Junior
Robert Klempner
Jae Maidman
Robert Marrazzo
Joseph Nelms
Michael Newsom
Jennifer Ng
Luis Nieves
Marcial Pasek
Todd Phillips
Josh Ray
Kristine Romine
Jared Shipps
John Spatafora
Raquel Treichel
Daniel Tu
Dominic Villas
Anthony H. Wair
Jonathan Williams
Tesean Young
V.P. de tecnología
Naty Hoffman
Director de tecnología
Jacob Hawley
Productor técnico júnior
Nick Silva
Artista técnico principal
Jonathan Tilden
Arquitecto sénior
David R. Sullivan
Director general
Neil Ralley
Coordinador de marketing internacional
Sian Evans
Coor. de producto internacional
Luis de la Camara Burditt
Director sénior, RR. PP. internacionales
Markus Wilding
Director de RR. PP. internacional
Sam Woodward
Productor internacional
Iain Willows
Coordinador de localización
Nathalie Mathews
Coordinador adjunto de localización
Arsenio Formoso
Anthony Dodd
Martin Alway
Rickin Martin
Nisha Verma
Agnes Rosique
Ben Lawrence
Ben Seccombe
Bernardo Hermoso
Carlo Volz
Dan Cooke
Diana Freitag
Dominique Connolly
Erica Denning
Jan Sturm
Jean-Paul Hardy
Director de marketing de Asia
Karen Teo
Coordinador de marketing de Asia
Diana Tan
Coordinador de producto de Asia
Chris Jennings
Jefe de marketing de Japón
Takahiro Morita
Coordinador de localización
Yosuke Yano
Vicepresidente de control de calidad
Alex Plachowski
Director de entregas de C.C.
Alexis Ladd
Jefe de proyecto sénior
Jeremy Ford
Jefe sénior de proyecto, equipos de apoyo
Scott Sanford
Jefe de pruebas - Equipos de apoyo
Josh Lagerson
Nathan Bell
Pruebas sénior
Shant Boyatzian
Shane Coffi n
Ruben Gonzalez
Matt Newhouse
Bill Lanker
Equipo de control de calidad
Dewayne Roberto Wilbert Jr.
Christopher Beltran
Pele Henderson
Chris Adams
Ryan Begnaud
TECNOLOGÍA CENTRAL DE 2K
2K INTERNATIONAL
DESARROLLO DE PRODUCTO INTERNACIONAL DE 2K
OPERACIONES INTERNACIONALES DE TAKE-TWO
EQUIPO INTERNACIONAL DE 2K
2K ASIA
CONTROL DE CALIDAD DE 2K
15
14
CONTROL DE CALIDAD DE 2K INTERNATIONAL
Supervisor de control de calidad de localización
José Miñana
Ingeniero de masterización
Wayne Boyce
Técnico de masterizado
Alan Vincent
Jefe de control de calidad de localización
Fabrizio Mariani
Jefes de control de calidad de localización
Karim Cherif
Luigi Di Domenico
Oscar Pereira
Técnicos sénior de control de calidad de localización
Florian Genthon
Fabrizio Mariani
Jose Olivares
Elmar Schubert
Técnicos de control de calidad de localización
Andrea De Luna Romero
Carine Freund
Chau Doan
Christopher Funke
Cristina La Mura
Enrico Sette
Harald Raschen
Iris Loison
Javier Vidal
Johanna Cohen
Pablo Menéndez
Sergio Accettura
Stefan Rossi
Pruebas de control de calidad
Guo Wen Jie
Kan Liang
Zuo Jun
Lu Ting Ting
Ning Xu
Qin Qi
Wang Yi Min
Zhang Qi Nan
Ingenieros informáticos
Zhao Hong Wei
Hu Xiang
Coordinador de control de calidad
Zhang Xi Kun
Supervisor de control de calidad
Steve Manners
Jefe de proyecto de localización
Zhu Jian
Jefes de localización
Chu Jin Dan
Li Sheng Qiang
Shen Wei
CONTROL DE CALIDAD DE 2K CHINA
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES DE VISUAL CONCEPTS
EQUIPO DE RETRANSMISIÓN Y ACTORES DE DOBLAJE
Agradecimientos especiales
Strauss Zelnick
Karl Slatoff
Lainie Goldstein
Seth Krauss
Jordan Katz
David Cox
Scott Patterson
Equipo de ventas de Take-Two
Equipo de ventas digitales de Take-Two
Equipo de marketing de sector de Take-Two
Siobhan Boes
Hank Diamond
Alan Lewis
Daniel Einzig
Christopher Fiumano
Pedram Rahbari
Jenn Kolbe
2K IS Team
Greg Gibson
Equipo jurídico de Take-Two
Jonathan Washburn
David Boutry
Ryan Dixon
Juan Chavez
Rajesh Joseph
Gaurav Singh
Gail Hamrick
Tony MacNeill
Locutor de jugadas
Kevin Harlan
Comentaristas técnicos
Clark Kellogg
Steve Kerr
Reportero a pie de pista
Doris Burke
Locutor de estudio
Damon Bruce
Altavoces de pabellón
Peter Barto
Sotika Nou
Vana Khanjian
Chris Bigelow
Brooke Grabrian
Katie Nelson
Chris Burton
Aly Fidiam-Smith
Betsy Ross
Oliver Hall
Megan McGlennen
Gwendoline Oliviero
Mark Little
Access Communications
KD&E
Big Solutions
Zambezi
Red Sheet
Operation Sports
Steve Smith
Zsolt Mathe
David Cook
Ferdinand Schober
Cameron Goodwin
Joe Waters
Aditya Toney
Tracy Hackney
Sandra Smith Congdon
Mark Rabold
Dan Black
La familia Lee
Locutor promocional
Jay Styne
Mi JUGADOR
Mark Middleton
Megafonía exterior
CJ Norde
Locutores españoles
Sixto Miguel Serrano
Antoni Daimiel
Jorge Quiroga
17
16
ACTORES PARA CAPTURA DE MOVIMIENTO
Jugadores de la NBA
Harrison Barnes
Kent Bazemore
Ben McLemore
Trey Burke
Chris Johnson
Josh Akognon
Evan Turner
Wesley Johnson
Dion Waiters
Austin Rivers
Orlando Johnson
Voces de baloncesto
Sean Singletary
Doug Anderson
Brandon Davies
Adrian Oliver
Patrick "Pat The Roc" Robinson
Myree "Reemix" Bowden
Carlos "Los" Smothers
Kwame Vaughn
Jerald "J.P." Pruitt
Kammron Taylor
Marcus Landry
Charles "Chuck" Garcia
Jawon Mack
Kenny Caraway
Bennie Rhodes
DeVon Hardin
Anthony Booker
Franklin Session
Ashley Hamilton
Cervante Burrell
Damon Powell
DeAngelo Jackson
Darius Foster
Shawn Lewis
Brandon Cotton
Darren Moore
Jojay Jackson
Deilvez Yearby
Bryan Davis
Lavar Neufville
Stevie Johnson
Pierre Pierce
Alex Okafor
Dior Lowhorn
Larry Cunningham
Charles Odum
Jourdan Demuynck
Christian Cavanaugh
Allen Hester
Lawrence Hamm
Jonathan Heard
Tony Bennett
Joe Mitchell
Dante Green
Marquel Hoskins
Guy Dupuy
Elliott Woods
Michael Bowens
Joel Ferreira
John Shaw
Zach Sweeney
Jake Bohigian
Xander McNally
Chris Marsol
William Routt
Arthur Braswell
Benny Flores
Agradecimientos especiales
Tim Parham
Jahsha Bluntt
Jesse Byrd
James Nunnally
Salvador Chavez
Bilal Benn
Tim Kees
Ryvon Covile
Devougn Lamont
Drew Gibson
Eryk Thomas
Chris Reaves
Johnny Foster
JSFSports LLC
Conor Sammartin
Priority Sports & Entertainment
Ben Pensack
Pensack Sports Management Group
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
Jordan Katz
David Cox
Equipo de ventas de Take-Two
Equipo de ventas digitales de Take-Two
Equipo de marketing de sector de Take-Two
Siobhan Boes
Hank Diamond
Alan Lewis
Daniel Einzig
Christopher Fiumano
Pedram Rahbari
Jenn Kolbe
2K IS Team
Seth Krauss
Greg Gibson
Equipo jurídico de Take-Two
Jonathan Washburn
David Boutry
Ryan Dixon
Juan Chavez
Gail Hamrick
Sharon Hunter
Michele Shadid
Zambezi
Access Communications
KD&E
Contactos en la liga
Big Solutions
Gwendoline Oliviero
Agradecimientos especiales de Visual Concepts
Scott Patterson
Matt Underwood
Edwin Meléndez
Todos los de Operation Sports
NATIONAL BASKETBALL ASSOCIATION
Vicepresidente sénior, licencias y asuntos comerciales
Vicky Picca
Vicepresidente, sociedades de marketing global
Brian Oliver
Director sénior, productos de entretenimiento
Anne Hart
Coordinador sénior, licencias de productos de
entretenimiento
Matthew "Tiberius" Holt
Supervisor sénior de licencias de productos de
entretenimiento
Brandon Eddy
Supervisor de licencias de productos de entretenimiento
Greg Brownstein
Coordinador sénior, sociedades de marketing global
Rachel Henley
Especialista de marketing, sociedades de marketing global
Kara Stetler
19
18
Software con licencia válida podrá acceder a los servicios en línea, inclui-
das las descargas de parches y actualizaciones. No podrá interferir con
tales medidas de control de acceso, o intentar deshabilitar o evitar tales
características de seguridad. Si deshabilita o intenta interferir con las
medidas de protección técnica, el Software no funcionará correctamente.
CONTENIDO CREADO POR EL USUARIO. El Software puede permitir
la creación de contenido, incluidos, de manera no exhaustiva, mapas de
juego, escenarios, capturas de imagen de diseños de vehículos o vídeos
de su experiencia de juego. A cambio del uso del Software, y en el caso
de que el uso continuado del Software pueda dar lugar a derechos de
copyright, usted le concede al Otorgante de la licencia un derecho ex-
clusivo, perpetuo, irrevocable, plenamente transferible y con derecho
de sublicencia, así como una licencia para usar sus contribuciones de
cualquier manera y con cualquier propósito con relación al Software y
bienes y servicios relacionados. Esto incluye los derechos de reproduc-
ción, copia, adaptación, modificación, actuación, exposición, publicidad,
emisión, transmisión o cualquier otro tipo de comunicación al público por
cualquier medio, conocidos y desconocidos, y distribución de sus contri-
buciones sin previo aviso o compensación de ningún tipo a su persona du-
rante el tiempo de protección concedido a la propiedad intelectual por las
leyes aplicables y convenciones internacionales. Mediante este Contrato,
rechaza cualquier derecho moral de paternidad, propiedad, reputación o
atribución con respecto al uso y disfrute del Otorgante de la licencia y
los jugadores en relación con el Software y los bienes y servicios, bajo la
ley aplicable. Esta licencia se le concede al Otorgante de la licencia y el
rechazo a los derechos morales aplicables tiene carácter permanente.
CONEXIÓN A INTERNET. Es posible que el Software requiera una cone-
xión a Internet para acceder a las características relacionadas con dicha
red, o bien para autenticar el Software o llevar a cabo otras acciones.
Para que diversas características funcionen correctamente, es posible
que usted deba poseer y mantener (a) una conexión adecuada a Internet
y (b) una cuenta activa y válida con un servicio en línea, como se indica en
la documentación que acompaña al Software, incluidos, de manera no ex-
haustiva, una plataforma de juego de terceros, el Otorgante de la licencia
o afiliados del Otorgante de la licencia. Si usted no mantiene activas estas
cuentas, ciertas características del Software podrían no funcionar, o bien
no funcionar correctamente, parcial o completamente.
II. RECOPILACIÓN DE DATOS Y USO
Al instalar y usar este software, da su consentimiento para la recopila-
ción de esta información según los términos de uso, incluyendo (donde
sea aplicable) la transferencia de datos al licenciador y a sus compañías
afiliadas de un país fuera de la Unión Europea y del Área Económica Eu-
ropea. En el caso de conectarse a Internet mientras usa el Software, ya
sea a través de una red de plataformas de juego, o cualquier otro méto-
do, el Otorgante de la licencia puede recibir datos de los fabricantes del
equipo o de los anfitriones de las plataformas de juego y puede recopilar
automáticamente determinada información de su ordenador o unidad de
juego. Esta información puede incluir, a título meramente enumerativo y
no taxativo, las identificaciones de usuario (como los gamertags y nom-
bres de usuario), puntuaciones del juego, logros del juego, rendimiento
en el juego, lugares visitados, listas de compañeros, direcciones MAC de
equipo, direcciones de protocolo de Internet y el uso realizado de diver-
sas funciones del juego. Toda la información que recopile el Otorgante de
la licencia tendrá carácter anónimo y no revelará su identidad ni podrá
ser considerada datos personales; no obstante, si incluye información
personal (como su nombre real) en su identificación de usuario, se trans-
mitirá automáticamente al Otorgante de la licencia y se tratará como se
describe a continuación.
El Otorgante de la licencia podrá publicar los datos recogidos en sitios web
públicos, compartirlos con los fabricantes del equipo, con los anfitriones
de las plataformas, con los colaboradores del Otorgante de la licencia en-
cargados del marketing o utilizarlos para cualquier otro fin legal. En el caso
de que no desee que se compartan sus datos de este modo, no debe usar
el Software.
III. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA. El Otorgante de la licencia le garantiza (si usted
es el comprador inicial y original del Software) que el soporte de almace-
namiento original que contiene el Software no tendrá fallos de material
ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales durante
90 días desde la fecha de compra. El Otorgante de la licencia le garan-
tiza que el presente Software es compatible con un ordenador personal
que reúna los requisitos mínimos enumerados en la documentación del
Software o que ha sido certificado por el fabricante de la unidad de juego
como compatible con la unidad de juego para la que ha sido publicado. Sin
embargo, debido a variaciones en el hardware, el software, las conexio-
nes a Internet y el uso individual, el Otorgante de la licencia no garantiza
el buen funcionamiento en su ordenador personal o unidad de juego es-
pecíficos. El Otorgante de la licencia no garantiza que no vayan a existir
interrupciones en su disfrute, que el Software cumpla sus expectativas,
que el Software funcione de manera continuada y sin errores, que el Sof-
tware vaya a ser compatible con su hardware o software, o que los erro-
res que de esto se deriven vayan a ser solucionados. Ningún comunicado
del Otorgante de la licencia o representantes dará lugar a una garantía.
Dado que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de limitaciones
de garantías limitadas o de limitaciones de los derechos estatutarios del
consumidor, puede que algunas o todas de las anteriores exclusiones no
sean aplicables en su caso.
En el caso de que encontrara, por cualquier motivo, un fallo en el soporte
de almacenamiento durante el período de garantía, el Otorgante de la
licencia se obliga a sustituir, de forma gratuita, el Software en el que se
detecten fallos durante el período de la garantía, siempre y cuando dicho
Software siga siendo fabricado por el Otorgante de la licencia. Si ya no
está disponible, el Otorgante de la licencia se reserva el derecho de sus-
tituirlo por uno del mismo valor o de un valor superior. Esta garantía se
limita al soporte de almacenamiento que contiene el Software tal y como
lo suministró originalmente el Otorgante de la licencia y no es aplicable
al uso y desgaste normal. Esta garantía será nula de pleno derecho si
el defecto se ha producido por un uso abusivo, inadecuado o negligente.
Cualquier garantía tácita de carácter legal queda limitada expresamente
al período de 90 días estipulado más arriba.
Con las excepciones arriba pactadas, la presente garantía sustituye a
cualquier otra garantía oral o escrita, expresa o tácita, lo que incluye
cualquier garantía de comerciabilidad, adecuación a fines concretos o de
no incumplimiento y el Otorgante de la licencia no quedará obligado por
ninguna otra manifestación o garantía de ningún tipo.
En caso de devolver el Software sujeto a dicha garantía limitada, debe
enviarse siempre el Software original a la dirección del Otorgante de la
licencia especificada más abajo e incluir los siguientes datos: su nombre
y dirección de respuesta; una fotocopia del recibo de venta fechado, y
una breve nota que describa el defecto y el sistema en que ha usado el
Software.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ RESPONSABLE EL OTOR-
GANTE DE LA LICENCIA DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTA-
LES O EMERGENTES DERIVADOS DE LA POSESIÓN, EL USO O EL MAL
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE. ESTO INCLUYE CUALQUIER
DAÑO A LA PROPIEDAD, PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, FALLO
O AVERÍA INFORMÁTICOS Y, EN LA MEDIDA EN LA QUE LA LEY LO
PERMITA, LOS DAÑOS PERSONALES, DAÑOS DE LA PROPIEDAD,
PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O DAÑOS PUNITIVOS QUE PUDIERAN
SURGIR CON EL PRESENTE CONTRATO O CON EL SOFTWARE EN RE-
LACIÓN CON UNA POSIBLE NEGLIGENCIA, DAÑOS CONTRACTUA-
LES O RESPONSABILIDADES ESTRICTAS, AUNQUE EL OTORGANTE
DE LA LICENCIA SUPIERA QUE PODÍAN PRODUCIRSE DICHOS. LA
RESPONSABILIDAD DEL LICENCIANTE NO PODRÁ SUPERAR EL PRE-
CIO REAL PAGADO POR EL USO DEL SOFTWARE.
ALGUNOS PAÍSES O ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS TÁCITAS NI LA EXCLUSIÓN O LI-
MITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES POR LO
QUE LAS LIMITACIONES, EXCLUSIONES O EXENCIONES DE RESPON-
GARANTIA LIMITADA DE SOFTWARE; CONTRATO DE
LICENCIA Y RECOPILACIÓN DE DATOS
E
ste documento puede ser actualizado en diversas ocasiones y la versión
actual de dicho documento puede encontrarse en www.taketwogames.
com/eula. Si usted sigue usando el Software 30 días después de que se
haya revisado y actualizado el documento, se entenderá que acepta las
condiciones y términos de éste.
ESTE SOFTWARE SE USA CON LICENCIA Y NO SE PUEDE VENDER. LA
INSTALACIÓN, COPIA U OTRO USO DE ESTE SOFTWARE (ESPECIFI-
CADO MÁS ADELANTE) SUPONE LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS
DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y ESTE CONTRATO DE LICENCIA (EN
ADELANTE, EL “CONTRATO”) Y LOS TÉRMINOS ESTIPULADOS A CON-
TINUACIÓN. EL “SOFTWARE” COMPRENDE TODOS LOS PROGRAMAS
INCLUIDOS CON EL PRESENTE CONTRATO, EL MANUAL ADJUNTO, EL
EMBALAJE Y CUALQUIER OTRO TEXTO ESCRITO, ARCHIVO, DOCU-
MENTO O MATERIAL ELECTRÓNICO O EN LÍNEA, ASÍ COMO TODAS
LAS COPIAS DE DICHO SOFTWARE Y MATERIAL. LA APERTURA DEL
SOFTWARE, INSTALACIÓN O USO DE ÉSTE O DE LOS MATERIALES
INCLUIDOS CON ÉL IMPLICAN LA ACEPTACIÓN DE LOS PACTOS
DEL PRESENTE CONTRATO CON TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWA-
RE, INC. (“OTORGANTE DE LA LICENCIA”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO
CON LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO, NO TENDRÁ PERMISO PARA
INSTALAR, COPIAR O USAR EL SOFTWARE.
I. LICENCIA
LICENCIA. El Otorgante de la licencia le otorga, de acuerdo con el con-
trato y sus términos y condiciones, un derecho y licencia limitados, no
exclusivos ni transmisibles de uso sobre una copia del Software para su
uso personal en una única unidad de juego u ordenador (salvo que se es-
pecifique lo contrario). Sus derechos adquiridos se dan bajo la condición
que acepta este Acuerdo. Los términos de su licencia bajo este Acuerdo
comenzarán en la fecha que se instale o se use el Software y terminará
en la fecha más próxima a deshacerse del Software o a la cancelación
del Acuerdo por el Otorgante de la licencia. Su licencia se resolverá inme-
diatamente si intenta interferir con cualquier protección técnica usada en
conjunto con el Software. Se le otorga una licencia de Software y usted
reconoce mediante el presente documento que no se le trasmite ni cede
ningún tipo de titularidad o propiedad sobre el Software y que el Contrato
no podrá interpretarse como un contrato de compraventa de ninguno de
los derechos del Software. El Otorgante de la licencia y, en su caso, sus
otorgantes de licencias se reservan todos los derechos que no se otor-
guen de forma expresa en el presente Contrato.
PROPIEDAD.
El Otorgante de la licencia se reserva todos los derechos, la ti-
tularidad y el interés jurídico sobre el Software, entre ellos, a título meramen-
te enumerativo, todos los derechos de autor, marcas comerciales, secretos
comerciales, nombres comerciales, derechos de propiedad, patentes, títulos,
códigos informáticos, efectos audiovisuales, temas, personajes, nombres de
personajes, argumentos, diálogos, escenarios, material gráfico, efectos de so-
nido, obras musicales y derechos morales. El Software está protegido por la
legislación sobre derechos de autor y marcas de los Estados Unidos, así como
por los tratados y leyes aplicables en todo el mundo. El Software no puede
copiarse, reproducirse ni distribuirse por ningún sistema o soporte, de forma
total ni parcial, sin el consentimiento previo y por escrito del Otorgante de la li-
cencia. Toda persona que copie, reproduzca o distribuya la totalidad o una par-
te del Software por cualquier sistema o soporte, incumplirá de forma dolosa la
legislación sobre derechos de autor y podrá ser sancionado con penas civiles
y penales en EE. UU. o en el país en el que se encuentre. El incumplimiento
de las normas de derechos de autor de EE. UU. está penado con sanciones
de hasta 150.000 dólares estadounidenses por cada infracción. El Software
contiene determinados materiales sujetos a licencia y los otorgantes de las
licencias del Otorgante de la licencia también podrán ejercer sus derechos en
el caso de que se incumpla el presente Contrato.
CLÁUSULAS DE LA LICENCIA
Usted se obliga a no: a. Explotar el Software con fines comerciales; b.
Distribuir, arrendar, otorgar licencias, vender, alquilar o enajenar de otro
modo el presente Software, o cualquier copia de él, sin el consentimiento
expreso, previo y por escrito del Otorgante de la licencia; c. Hacer copias
del Software o de parte de éste; d. Hacer copias del Software y compar-
tirlo en una red, para uso o descarga de múltiples usuarios; e. Usar o
instalar el Software (o permitir que terceros lo usen o instalen) en una
red, para su uso en línea, o en más de un ordenador o unidad de juego a la
vez, salvo que se disponga lo contrario de forma expresa en el Software
o en el presente Contrato; f. Copiar el Software en un disco duro u otra
unidad de almacenamiento para no tener que ejecutar el Software desde
el CD-ROM o DVD-ROM incluidos (esta prohibición no se aplicará a las
copias totales o parciales que el Software realice durante la instalación o
para ejecutarse de una manera más eficaz); g. Usar o copiar el Software
en un cibercafé de juegos informáticos o en cualquier otro establecimien-
to; con la salvedad de que el Otorgante de la licencia podrá ofrecerle un
contrato de licencia independiente para el establecimiento que permita
usar el Software para fines comerciales; h. Aplicar técnicas de ingeniería
inversa, descompilar, desensamblar o modificar de otro modo el Softwa-
re, de forma total o parcial; i. Desmontar o modificar cualquier aviso o
etiqueta de propiedad que contenga el Software; y j. Transportar, exportar
o reexportar (directa o indirectamente) a cualquier país al que cualquier
ley de exportación o reglamento vinculado de EE. UU. le prohíba importar
el Software o infringir dichas leyes o reglamentos, que podrán ser modi-
ficados ocasionalmente.
ACCESO A FUNCIONES ESPECIALES Y/O SERVICIOS, INCLUIDAS
LAS COPIAS DIGITALES. La descarga de software, el registro de un
número de serie único, el registro del software, el uso de servicios de ter-
ceros y/o de otorgantes de licencias (incluida la aceptación de términos
y políticas relacionadas) pueden requerir el acceso a copias digitales del
Software o a determinados contenidos desbloqueables, descargables o
especiales, servicios y/o funciones (referidos en su conjunto como “Fun-
ciones especiales”). El acceso a las Funciones especiales está limitado a
una única cuenta de usuario por número de serie y no están permitidos
el registro, la transferencia o la venta de este acceso de nuevo por otro
usuario salvo que se especifique lo contrario. Lo dispuesto en este párrafo
prevalece sobre cualquier otro término dispuesto en este contrato.
TRANSFERENCIA DE COPIAS GRABADAS ANTERIORMENTE. Se
permite la transmisión de una copia física de todo el Software grabado
anteriormente y la documentación adjunta de forma permanente siem-
pre y cuando no se conserve ninguna copia (tampoco de archivo o de
seguridad) ni ninguna parte o componente del Software o la documen-
tación adjunta, y el receptor se obligue con arreglo a lo estipulado en el
presente contrato. Las Funciones especiales, incluido el contenido que
no está disponible sin un número de serie único, no pueden transferirse
a otra persona en ningún caso y pueden dejar de funcionar si se borra
la copia de instalación original del Software o si la copia grabada ante-
riormente no está disponible para el usuario. El Software está destinado
exclusivamente al uso privado. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, NO
PODRÁ TRANSFERIR NINGUNA COPIA DEL SOFTWARE PREVIA A SU
LANZAMIENTO.
PROTECCIONES TÉCNICAS. El Software puede incluir medidas desti-
nadas a controlar el acceso al Software, controlar el acceso a determi-
nadas funciones o contenidos, evitar copias no autorizadas o cualquier
otro intento de exceder los derechos limitados y garantías concedidas
mediante este Contrato. Si el Software permite el acceso a las Funciones
especiales en línea, solo una copia del Software tendrá acceso a dichas
características cada vez. Puede que sean necesarios términos y registros
adicionales para acceder a los servicios en línea, así como para realizar
descargas de actualizaciones o parches del Software. Solo una copia del
20
SABILIDAD PODRÍAN NO SER VÁLIDAS NI EFICACES EN SU CASO.
La presente garantía no será aplicable en la medida en la que cualquiera
de sus cláusulas esté prohibida por cualquier norma federal, estatal o
municipal de derecho necesario. La presente garantía le otorga deter-
minados derechos legales pero puede tener derechos adicionales en
función del ordenamiento aplicable.
RESOLUCIÓN. El presente Contrato estará en vigor hasta que usted
o el Otorgante de la licencia lo rescindan, o bien se resolverá de forma
automática si usted incumple sus cláusulas. En caso de que se resuelva,
deberá destruir o devolver la copia del Software al Otorgante de la licen-
cia, así como destruir permanentemente todas las copias del Software
y todos sus componentes. También podrá resolver el presente Contrato
destruyendo el Software, la documentación, los materiales asociados y
todos los componentes que tenga en su poder o en su control, incluidos
aquellos que se encuentren en cualquier servidor cliente u ordenador en
que se hayan instalado.
DERECHOS RESTRINGIDOS PARA EL GOBIERNO DE EE. UU. El Sof-
tware y la documentación se han elaborado en su totalidad con capital
privado y se suministran como “software informático comercial” o “sof-
tware informático restringido.” El uso, duplicación o divulgación por parte
del gobierno de EE. UU. o de un subcontratista de la administración de
EE. UU. está sujeto a las restricciones dispuestas en el apartado (c)(1)(ii)
de los artículos de derechos sobre datos técnicos y software informático
(Rights in Technical Data and Computer Software) de DFARS 252.227-
7013 o dispuestos en el apartado (c)(1) y (2) de los artículos de derechos
restringidos de software informático comercial (Commercial Computer
Software Restricted Rights) de FAR 52.227-19, según corresponda. El
Contratista/ Fabricante es el Otorgante de la licencia para el lugar men-
cionado más abajo.
REMEDIOS DE EQUIDAD. Usted admite, en virtud del presente contrato,
que, en el caso de que no se cumplan sus cláusulas, el Otorgante de la
licencia se verá perjudicado de forma irreparable y, por tanto, reconoce el
derecho de éste –sin necesidad de documento que pruebe la obligación,
garantía ni documento acreditativo de los daños– a exigir los remedios
de equidad que correspondan en relación con lo estipulado, así como a
obtener cualquier otro remedio que tenga a su disposición.
INDEMNIZACIÓN. Usted se obliga a indemnizar, defender y mantener
al Otorgante de la licencia, sus socios, licenciantes, filiales, contratistas,
ejecutivos, directores, empleados y representantes libres de responsa-
bilidad ante cualquier daño, pérdida y gasto derivado directamente o
indirectamente de sus actos u omisiones de actuar respecto al uso del
Software en virtud de las cláusulas del presente Contrato.
CLÁUSULAS ADICIONALES. El presente Contrato incluye todos los
pactos relacionados con la licencia entre las partes y reemplaza a cual-
quier otro contrato o pacto anterior celebrado entre ellas. Las modifica-
ciones al presente contrato deberán realizarse siempre mediante un es-
crito otorgado por las dos partes. En el caso de que un pacto del presente
Contrato no sea válido y eficaz por cualquier motivo, deberá reformularse
sólo en la medida en la que sea necesario para que resulte válido y eficaz;
el resto de estipulaciones del Contrato no se verán afectadas.
LEYES APLICABLES. El presente Contrato se interpretará (sin consi-
deración de conflictos entre varis leyes) de conformidad con las leyes
de Nueva York aplicables a los contratos otorgados entre residentes en
Nueva York y que deben cumplirse en Nueva York, salvo que la legislación
federal disponga lo contrario. Al menos que el Otorgante de la licencia lo
rechace expresamente por escrito, la única jurisdicción y lugar para las
acciones relacionadas con este tema serán los tribunales estatales y fe-
derales localizados en el lugar de negocios empresariales del Otorgante
de la licencia (el condado de Nueva York, Nueva York, EE. UU.) Ambas
partes consienten la jurisdicción de tales tribunales y acuerdan que el
proceso y los diferentes anuncios tengan lugar de la manera que aquí
se establece, o como dicten las leyes aplicables del estado de Nueva
York o la ley federal. Ambas partes acuerdan que no será de aplicación la
Convención de Naciones Unidas sobre Contratos Internacionales para la
Venta de Bienes (Viena, 1980).
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA LICENCIA, PUEDE
PONERSE EN CONTRATO POR ESCRITO CON TAKE-TWO INTERACTI-
VE SOFTWARE, INC. 622 BROADWAY, NEW YORK, NY 10012 (EE. UU.).
© 2005-2013 Take-Two Interactive Software y sus fi liales. Todos los
derechos reservados. 2K Sports, el logotipo de 2K Sports, y Take-Two
Interactive Software son marcas comerciales o marcas registradas
de Take-Two Interactive Software, Inc. Las identificaciones de la
NBA y de los equipos miembros individuales de NBA que se utilizan
en este producto son marcas comerciales, diseños de copyright y
otras formas de propiedad intelectual de NBA Properties, Inc. y los
respectivos equipos miembro de la NBA, y no se pueden usar, en todo o
en parte, sin una autorización previa y por escrito de NBA Properties, Inc.
© 2013 NBA Properties, Inc. Todos los derechos reservados.
SOPORTE TECNICO
Si tienes problemas al ejecutar uno de nuestros títulos, puedes ponerte en contacto con el personal de Soporte técnico a través de:
TELÉFONO: 914 146 607 (Las llamadas se cobran con tarifa nacional)
De lunes a viernes, de 13.00 a 21.00 horas (hora central europea)
PÁGINA WEB: http://support.2k.com
Únicamente se resolverán dudas de carácter técnico o de instalación. En ningún caso, se facilitarán trucos o guías del juego.
Por favor, cuando vayas a ponerte en contacto con la línea de Atención al Cliente, procura tener preparada toda la información referente al producto:
título del juego, manual y consola, de esta forma agilizaremos la solución a tu problema.
Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en Europa el producto
eléctrico o la batería no deben desecharse del mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse
del producto y la batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales aplicables o los requisitos de eliminación de baterías, y equipos eléctricos y
electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y
eliminación de residuos eléctricos.
Este símbolo puede utilizarse en pilas junto con con otros símbolos químicos adicionales. Los símbolos químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
aparecerán si la pila contiene más del 0,0005% de mercurio o más del 0,004% de plomo.
If your local telephone number is not shown, please visit eu.playstation.com for contact details.
Australia 1300 365 911
Calls charged at local rate
Belgique/België/Belgien 011 516 406
Tarif appel local/Lokale kosten
Česká republika 0225341407
Danmark 90 13 70 13
Pris: 6:-/minut, [email protected]
Mandag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
Deutschland 01805 766 977
0,14 Euro / Minute
España 902 102 102
Tarifa nacional
Ελλάδα
801 11 92000
France 0820 31 32 33
prix d’un appel local – ouvert du lundi au samedi
הכירצ ירצומ ראפשי – ל ארשי
09-9560957 סקפ 09-9711710 הכימת ןופלט
www.isfar.co.il רתאב ורקב וא
Ireland 0818 365065
All calls charged at national rate
Italia 199 116 266
Lun/Ven 8:00 – 18:30 e Sab 8:00 – 13:00: 11,88 centesimi di euro
+ IVA al minuto Festivi: 4,75 centesimi di euro
+ IVA al minuto Telefoni cellulari secondo il piano tariffario prescelto
Malta 234 36 000
Local rate
Nederlands 0495 574 817
Interlokale kosten
New Zealand 09 415 2447
National Rate
0900 97669
Call cost $1.50 (+ GST) per minute
Norge 820 68 322
Pris: 6,50:-/min, [email protected]
Mandag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
Österreich 0820 44 45 40
0,116 Euro/Minute
Portugal 707 23 23 10
Serviço de Atendimento ao Consumidor/Serviço Técnico
Россия
+ 7 (495) 981-2372
Suisse/Schweiz/Svizzera 0848 84 00 85
Tarif appel national/Nationaler Tarif/Tariffa Nazionale
Suomi 0600 411 911
0.79 Euro/min + pvm fi -hotline@nordiskfi lm.com
maanantai – perjantai 12–18
Sverige 0900-20 33 075
Pris 7,50:- min, support@se.playstation.com
Måndag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
UK 0844 736 0595
National rate
For Help & Support please visit: eu.playstation.com or refer to the telephone list below.
PRÓXIMAMENTE
Para más información,
visita www.2kgames.com.
© 2005-2013 Take-Two Interactive Software y sus filiales. 2K, el logotipo de 2K y Take-Two Interactive Software son marcas comerciales
y/o marcas registradas de Take-Two Interactive Software, Inc. Las identificaciones de la NBA y de jugadores de la NBA que se usan en
este producto son marcas comerciales, diseños con copyright y otras formas de propiedad intelectual de NBA Properties, Inc. y de los
respectivos equipos de la NBA, y no podrán usarse total o parcialmente sin un permiso previo y por escrito de NBA Properties, Inc.
© 2013 NBA Properties, Inc. Todos los derechos reservados. El resto de las marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
BLES-01920
5026555412100
2, “PlayStation”,dasf” and “DUALSHOCK” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
“Blu-ray Disc™” and “Blu-ray™” are trademarks of the Blu-ray Disc Association. All rights reserved.
PROVISIONAL
PRÓXIMAMENTE
2 and “PlayStation”are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “ ” is a trademark of the same company.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

2K NBA 2K14 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario