© 2012–2017 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés2
30072-454-21, Rev. 02, 10/2017
540342-B
or
o
ou
Defeating the interlock when in the ON position
Cómo anular el enclavamiento en la posición de
cerrado (I/ON)
Neutralisation de l’interverrouillage lorsqu’en
position de marche (ON)
Handle padlocking
Bloqueo de palanca con candados
Cadenassage de la manette
Cover Removal
Desmontaje de la cubierta
Retrait du couvercle
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION
OR ARC FLASH
• Disconnect all power before servicing.
• Be sure enclosure is closed securely before
operating device.
• Testing of live equipment should only be
performed by qualified service personnel in
accordance with local regulations.
Failure to follow these instructions will result
in death or serious injury.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
• Desenergice el equipo antes de prestarle
servicios de mantenimiento.
• Asegúrese de que el gabinete esté bien
cerrado antes de hacer funcionar el dispositivo.
• Las pruebas al equipo vivo sólo deben
ser realizadas por personal calificado en
conformidad con los reglamentos locales.
El incumplimiento de estas instrucciones
podrá causar la muerte o lesiones serias.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION
OU D’ÉCLAIR D’ARC
• Coupez l’alimentation à cet appareil avant
d’effectuer l’entretien.
• Assurez-vous que le coffret soit bien fermé
avant de faire fonctionner le dispositif.
• L’essai d’appareils sous tension ne doit être
effectué que par du personnel de maintenance
qualifié conformément aux règlements locaux.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela
entraînera la mort ou des blessures graves.
O
= Off
I
= On
3x
max. Ø 0.31 in./
Ø 8 mm
min. Ø 0.19 in./
Ø 5 mm
30–60 A GS2AH110, GS2AH120, GS2AH410, GS2AH420, GS2AE8, GS2AE81 , GS2AE2, GS2AE21, GS2AE23
0.76
±.079
in.
19,5
±2
mm
O
= Off
Door drilling
Perforación de la puerta
Perçage de la porte
1.57 in.
40 mm
1.10 in.
28 mm
Ø 1.45 in.
Ø 37 mm
4 Ø 0.27 in.
4 Ø 7 mm
O
OFF
90°
ON
I
Padlocking position
Bloqueo de posición con candados
Position de cadenassage
Or
O
Ou
17.5 Ib-in
2 N•m
Pozidriv n°2
GS2AE8, GS2AE81
or / o / ou
GS2AE2, GS2AE21, GS2AE23 (a)
(a) Use support bracket GS2AESB
Utilice la abrazadera de soporte GS2AESB
Utiliser un support de montage GS2AESB
Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is assumed
by Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.
All trademarks are the property of Schneider
Electric SE, its subsidiaries, and affiliated
companies.
Schneider Electric USA, Inc.
800 Federal Street
Andover, MA 01810 USA
888-778-2733
www.schneider-electric.us
Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer
funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo
eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad
alguna por las consecuencias emergentes de la utilización
de este material.
Todas las marcas comerciales son propiedad de Schneider
Electric SE, sus filiales y compañías afiliadas.
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Av. Ejercito Nacional No. 904
Col. Palmas, Polanco 11560 México, D.F.
55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation.
Toutes les marques commerciales sont la
propriété de Schneider Electric SE, ses filiales et
compagnies affiliées.
Schneider Electric Canada, Inc.
5985 McLaughlin Road
Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
800-565-6699
www.schneider-electric.ca
17.5 Ib-in
2 N•m
Pozidriv n°2