Casio 3506 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Contenido
Precauciones
Precauciones de funcionamiento
Mantenimiento por el usuario
Reemplazo de la pila
Precauciones de Mobile Link
Antes de comenzar...
Guía general
Creación del perfil
Indicadores
Navegación entre modos
Descripción general del modo
Selección de un formato de pantalla digital
para el modo de indicación de la hora
Visualización de la pantalla en la oscuridad
Funciones útiles
Enlaces con un teléfono
Primeros pasos
Ajuste de hora automático
Visualización de los registros de
entrenamiento
Visualización de los datos relacionados con el
registro del estilo de vida
Configuración de objetivos
Especificación del intervalo de alerta (alerta
de objetivo)
Especificación de la distancia para la
temporización de vuelta automática
Configuración de temporizadores
programables
Configuración de los ajustes de hora mundial
Configuración de la alarma
Buscador de teléfono
Configuración de los ajustes del reloj
Conexión
Conexión con un teléfono
Desemparejamiento
Si compra otro teléfono
Recepción de notificaciones
del teléfono
Activación y desactivación de las
notificaciones de llamadas entrantes
Visualización del contenido de las
notificaciones
Eliminación de una notificación
Ajuste de hora
Uso de las operaciones del reloj para ajustar
la configuración de la hora
Uso del reloj en un centro médico o un avión
Hora mundial
Comprobación de la hora mundial
Selección de una hora mundial en función de
la ciudad
Configuración del ajuste de horario de verano
Alarma
Configuración de los ajustes de alarma
Desactivación de la alarma
Uso de la función de
entrenamiento
Tiempo de ejecución
Modificación de la información visible en
pantalla durante el tiempo de ejecución
Configuración de alertas
Especificación de la unidad de distancia
Activación de la temporización de vuelta
automática
Activación de la función Pausa automática
Especificación de la pantalla que se mostrará
durante la carrera (RUN FACE)
Ajustes configurados con la aplicación
Visualización de los datos de
registro de entrenamiento
Elementos de registro de entrenamiento visibles
Visualización de los registros de datos
almacenados
Eliminación de datos de registro
Temporizador
Establecimiento de una hora de inicio
Uso del temporizador
Uso de temporizadores programables para
entrenamiento de intervalos
Descripción general
Configuración de temporizadores
programables
Medición con temporizadores
programables
Cronómetro
Medición de tiempo transcurrido
Medición de fracciones de tiempo
Podómetro
Recuento de pasos
Causas de un recuento de pasos incorrecto
Otros ajustes
Activación del tono de operación de los
botones
Configuración de los ajustes de sonido de las
notificaciones
Configuración de los ajustes de vibración
Especificación de las unidades de altura y
peso
Especificación de la unidad de visualización
de calorías
Función de desactivación de pantalla
Restablecimiento de los ajustes del reloj
Otra información
Tabla de ciudades
Tabla del horario de verano
Teléfonos compatibles
Especificaciones
Comprobación de la información de
cumplimiento de redes inalámbricas
Copyright y copyright registrado
Solución de problemas
Reloj Guía de operación 3506
1
MA2202-SC
OPUM-F
© 2021 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Precauciones
Precauciones de
funcionamiento
Resistencia al agua
La siguiente información se aplica a los
relojes que llevan la inscripción WATER
RESIST o WATER RESISTANT (resistente
al agua) en la cubierta posterior.
Resistencia al agua en condiciones de
uso diario
Marcación en el frente del reloj
o en la cubierta posterior
No marca
BAR
Ejemplo de uso diario
Lavado de manos, lluvia
Trabajo relacionado con agua,
natación No
Práctica de windsurf No
Buceo de superficie No
Resistencia al agua mejorada en
condiciones de uso diario
5 atmósferas
Marcación en el frente del reloj
o en la cubierta posterior 5BAR
Ejemplo de uso diario
Lavado de manos, lluvia
Trabajo relacionado con agua,
natación
Práctica de windsurf No
Buceo de superficie No
10 atmósferas
Marcación en el frente del reloj
o en la cubierta posterior 10BAR
Ejemplo de uso diario
Lavado de manos, lluvia
Trabajo relacionado con agua,
natación
Práctica de windsurf
Buceo de superficie
20 atmósferas
Marcación en el frente del reloj
o en la cubierta posterior 20BAR
Ejemplo de uso diario
Lavado de manos, lluvia
Trabajo relacionado con agua,
natación
Práctica de windsurf
Buceo de superficie
No utilice el reloj durante la práctica de
buceo de profundidad u otro tipo de buceo
que requiera botellas de aire.
Los relojes que no llevan la inscripción
WATER RESIST o WATER RESISTANT en
la cubierta posterior no están protegidos
contra los efectos del sudor. Evite utilizarlos
en circunstancias donde queden expuestos
a condiciones de sudor intenso o alta
humedad, o a salpicaduras de agua.
Aunque el reloj sea resistente al agua,
tenga en cuenta las precauciones de uso
descritas a continuación. Tales tipos de
usos pueden reducir la resistencia al agua
y causar el empañado del cristal.
ー 
No accione la corona ni los botones
mientras el reloj está sumergido en el
agua o está mojado.
ー 
No utilice el reloj mientras se está
duchando.
ー 
No utilice el reloj en una pileta de natación
climatizada, un sauna u otros entornos de
temperaturas y humedad elevadas.
ー 
No utilice el reloj mientras se lava las
manos o la cara, realiza quehaceres
domésticos, o mientras realiza otras
tareas que impliquen el uso de jabones o
detergentes.
Después de sumergirlo en agua de mar,
utilice agua dulce para eliminar toda la sal y
suciedad del reloj.
Para mantener la resistencia al agua, haga
reemplazar las juntas del reloj
periódicamente (aproximadamente una
vez cada dos o tres años).
Siempre que haga reemplazar la pila, un
técnico capacitado inspeccionará su reloj
para mantener su correcta estanqueidad.
Para reemplazar la pila es necesario utilizar
herramientas especiales. Siempre solicite
el reemplazo de la pila al comerciante
minorista original o un centro de servicio
autorizado CASIO.
Algunos relojes resistentes al agua poseen
correas de cuero decorativos. Evite nadar,
lavar o realizar cualquier otra actividad en
que la correa de cuero entre en contacto
directo con el agua.
La superficie interior del cristal del reloj
puede empañarse cuando quede expuesto
a una caída brusca de la temperatura. Si la
humedad desaparece relativamente rápido
no existirá ningún problema. Los cambios
extremos y repentinos de temperatura
(como cuando entra a una habitación con
aire acondicionado en verano y permanece
cerca de una salida de aire del
acondicionador, o cuando sale de una
habitación con calefacción en invierno y
deja que su reloj entre en contacto con la
nieve), pueden hacer que el empañado del
cristal tarde más tiempo en despejarse. Si
el empañado del cristal no desaparece o si
advierte que hay humedad debajo del
cristal, deje de usar el reloj inmediatamente
y llévelo a su comerciante minorista original
o a un centro de servicio autorizado CASIO.
Su reloj resistente al agua ha sido probado
de acuerdo con las normas de la
Organización Internacional de
Normalización.
Correa
Una correa demasiado ceñida puede
provocar sudor y dificultar la circulación de
aire por debajo de la correa, ocasionando
irritación de la piel. No lleve la correa
demasiado ceñida. Entre la correa y su
muñeca debe haber espacio suficiente
como para que pueda introducir un dedo.
El deterioro, el óxido y otras condiciones
pueden hacer que la correa se quiebre o se
separe del reloj y que los pasadores de la
correa se salgan de su posición o se
desprendan y caigan. Esto supone el riesgo
de que el reloj se suelte de su muñeca y lo
pierda, además de suponer el riesgo de que
le cause lesiones personales. Siempre
asegúrese de cuidar bien la correa y de
mantenerla limpia.
Deje de usar la correa de inmediato si
advierte cualquiera de las siguientes
condiciones: pérdida de flexibilidad,
rajaduras, decoloración, flojedad,
desprendimiento o caída de los pasadores
de enganche de la correa, o cualquier otra
anormalidad. Lleve su reloj a su
comerciante minorista original o a un centro
de servicio autorizado CASIO para su
inspección y reparación (se le cobrarán
cargos por esto) o para que le cambien la
correa por otra nueva (se le cobrarán
cargos por esto).
Reloj Guía de operación 3506
2
Temperatura
Nunca deje su reloj sobre el tablero de un
automóvil, cerca de un calefactor ni en
cualquier otro lugar donde quede expuesto
a temperaturas muy altas. Tampoco deje su
reloj donde quede expuesto a temperaturas
muy bajas. Las temperaturas extremas
pueden provocar que el reloj se atrase o se
adelante, se detenga o presente alguna
otra falla.
Si deja el reloj en una zona con
temperaturas superiores a +60 °C (140 °F)
durante períodos prolongados pueden
producirse problemas en su LCD. La
pantalla LCD puede ser difícil de leer a
temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) y
superiores a +40 °C (104 °F).
Impacto
Su reloj está diseñado para soportar los
impactos producidos durante el uso diario
normal y actividades ligeras tales como tirar
y atrapar una pelota, jugar al tenis, etc. Sin
embargo, si deja caer el reloj o lo somete a
un fuerte impacto, podría sufrir una avería.
Tenga en cuenta que los diseños
resistentes a los golpes (G-SHOCK,
BABY-G, G-MS) pueden utilizarse mientras
maneja una sierra de cadena o realiza otras
actividades que generan una intensa
vibración, o practica actividades deportivas
extenuantes (motocross, etc.).
Magnetismo
Aunque el reloj digital no es afectado
normalmente por el magnetismo, debe
evitar exponerlo a un magnetismo muy
intenso (tal como un equipo médico, etc.)
porque podría producirse un mal
funcionamiento o daños en los
componentes electrónicos.
Carga electrostática
La exposición a una carga electrostática
muy potente puede hacer que el reloj
muestre una hora incorrecta. La carga
electrostática muy potente también puede
dañar los componentes electrónicos.
La carga electrostática puede generar una
pantalla en blanco momentáneamente o
presentar un efecto de arco iris en la
pantalla.
Productos químicos
No deje que el reloj entre en contacto con
diluyentes, gasolina, solventes, aceites o
grasas, ni con limpiadores, adhesivos,
pinturas, medicinas o cosméticos que
contengan tales ingredientes. Esto puede
provocar decoloración o daños en la caja
de resina, correa de resina, cuero y otras
piezas.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el reloj durante un período
prolongado, límpielo para eliminar toda la
suciedad, sudor y humedad y guárdelo en
un lugar seco y fresco.
Componentes de resina
Si estando aún húmedo, permite que el reloj
permanezca en contacto con otros
elementos, o lo guarda junto con otros
elementos durante un tiempo prolongado,
el color de los componentes de resina
podrá transferirse a otros elementos, o el
color de éstos podrá transferirse a los
componentes de resina de su reloj.
Asegúrese de secar completamente el reloj
antes de guardarlo y compruebe, también,
que no quede en contacto con otros
elementos.
Si deja el reloj en un lugar expuesto a la luz
directa del sol (rayos ultravioletas), o si no
limpia la suciedad del reloj durante
períodos prolongados puede provocar su
decoloración.
La fricción causada por ciertas condiciones
(fuerza externa frecuente, roce sostenido,
impacto, etc.) puede provocar la
decoloración de los componentes
pintados.
Si existieran cifras impresas en la correa, el
roce intenso del área pintada puede
provocar decoloración.
Si deja el reloj mojado por un tiempo
prolongado se podrán desvanecer los
colores fluorescentes. Si se moja el reloj,
séquelo completamente lo más pronto
posible.
Las piezas de resina semitransparentes
pueden decolorarse debido al sudor y a la
suciedad, y también si se las expone a altas
temperaturas o humedad por lapsos de
tiempo prolongados.
El uso diario y el almacenamiento de larga
duración de su reloj puede producir el
deterioro, la rotura o la dobladura de los
componentes de resina. La extensión de
tales daños depende de las condiciones de
uso y de almacenamiento.
Correa de cuero
Si deja el reloj en contacto con otros
elementos, o lo guarda junto con otros
elementos durante lapsos de tiempo
prolongados cuando está mojado puede
provocar que el color de la correa de cuero
se transfiera a tales elementos o que el
color de éstos se transfiera a la correa de
cuero. Antes de almacenar el reloj,
asegúrese de secarlo por completo con un
paño suave y compruebe que no quede en
contacto con otros elementos.
Si deja la correa de cuero donde quede
expuesta a la luz directa del sol (rayos
ultravioletas), o si no limpia la suciedad de
la correa de cuero durante períodos
prolongados puede provocar su
decoloración.
PRECAUCIÓN:
Si expone una correa de cuero al roce o la
suciedad podrá causar transferencia de
color o cambio de color.
Componentes metálicos
Si no limpia la suciedad de los
componentes metálicos puede provocar la
formación de óxido, aunque dichos
componentes sean de acero inoxidable o
enchapado. Si los componentes metálicos
quedan expuestos al sudor o al agua,
séquelos completamente con un paño
suave y absorbente y después déjelos en
un lugar bien ventilado hasta que se
sequen.
Utilice un cepillo de dientes suave o similar
para restregar el metal con una solución
débil de agua y detergente suave neutro, o
agua jabonosa. A continuación, enjuague
con agua para eliminar por completo el
detergente remanente y séquelo con un
paño absorbente suave. Cuando lave los
componentes de metal, envuelva la caja del
reloj con un plástico transparente de cocina
para que no entre en contacto con el
detergente o jabón.
Reloj Guía de operación 3506
3
Correa resistente a las bacterias y al
olor
La correa resistente a las bacterias y al olor
protege contra el olor producido por la
formación de bacterias debido al sudor,
asegurándole higiene y comodidad. Para
asegurar la máxima resistencia a las
bacterias y al olor, mantenga limpia la
correa. Utilice un paño suave y absorbente
para eliminar por completo la suciedad,
sudor y humedad de la correa. La correa
resistente a las bacterias y al olor suprime
la formación de microorganismos y
bacterias. No protege contra el sarpullido
por reacción alérgica, etc.
Pantalla de cristal líquido
La lectura de las cifras en la pantalla del
reloj puede resultar difícil cuando se miran
desde un ángulo.
Reloj con memoria de datos
Todos los datos de la memoria del reloj
pueden perderse si se agota la pila, se la
reemplaza o se realizan reparaciones en el
reloj. Tenga presente que
CASIO Computer Co., Ltd. no será de
ninguna forma responsable por ningún
daño o pérdida que sea el resultado de la
pérdida de datos debida al mal
funcionamiento o reparación de su reloj,
reemplazo de la pila, etc. Siempre realice
copias por separado de todos los datos
importantes.
Sensores del reloj
El sensor del reloj es un instrumento de
precisión. Nunca intente desarmarlo.
Nunca intente insertar ningún objeto en las
aberturas de un sensor; preste atención
para impedir que entre suciedad, polvo o
material extraño en el sensor. Después de
utilizar el reloj sumergido en agua salada,
lávelo con abundante agua dulce.
Precauciones para la protección de
información personal
Para proteger su información personal,
asegúrese de realizar la operación descrita en
“Restablecimiento de los ajustes del reloj”
antes de transferir la propiedad de este reloj a
otra persona o antes de desechar el reloj.
Tenga presente que
CASIO Computer Co., Ltd. no será de
ninguna forma responsable por ningún
daño o pérdida, sufridas por usted o
terceros, provocadas por el uso de su
reloj o su mal funcionamiento.
Mantenimiento por el usuario
Cuidado de su reloj
Recuerde que el reloj se lleva puesto en
contacto directo con la piel, como si fuera una
prenda de vestir. Para optimizar el
funcionamiento del reloj y obtener el nivel para
el que ha sido diseñado, límpielo
frecuentemente con un paño suave y
manténgalo libre de suciedad, sudor, agua y
otros cuerpos extraños.
Cada vez que el reloj sea expuesto al agua
de mar o al barro, enjuague con agua dulce
y limpia.
En el caso de una correa de metal o de
resina con piezas de metal, utilice un cepillo
de dientes suave o similar para restregar la
banda con una solución débil de agua y
detergente suave neutro, o agua jabonosa.
A continuación, enjuague con agua para
eliminar por completo el detergente
remanente y séquelo con un paño
absorbente suave. Cuando lave la banda,
envuelva la caja del reloj con un plástico
transparente de cocina para evitar que
entre en contacto con el detergente o jabón.
En el caso de una correa de resina, lave con
agua y luego seque con un paño suave.
Tenga en cuenta que algunas veces
pueden aparecer manchas en la superficie
de la correa de resina. Esto no tendrá
ningún efecto en su piel ni en su ropa.
Limpie con un paño hasta eliminar las
manchas.
Elimine el agua y el sudor de la correa de
cuero con un paño suave.
Si no acciona la corona, los botones o el
bisel rotatorio se podrían producir
posteriormente, problemas de
funcionamiento. Para mantener un buen
funcionamiento, gire periódicamente la
corona y el bisel rotatorio, y presione los
botones.
Peligros acerca del cuidado negligente
del reloj
Óxido
Aunque el acero utilizado en la fabricación
del reloj es altamente resistente al óxido,
podrá oxidarse si no se limpia el reloj
cuando está sucio.
ー 
La suciedad del reloj puede hacer
imposible que el oxígeno entre en
contacto con el metal, lo cual puede
resultar en la formación de una capa de
oxidación en la superficie de metal y la
consiguiente formación de óxido.
El óxido puede dar lugar a partes filosas en
los componentes metálicos como también
puede hacer que los pasadores de la correa
se salgan de su posición o se desprendan
y caigan. Si advierte alguna anormalidad,
deje de usar el reloj inmediatamente y
llévelo a su comerciante minorista original
o a un centro de servicio autorizado CASIO.
Aunque la superficie del metal parezca
limpia, el sudor y el óxido en las grietas
pueden manchar las mangas de la ropa,
provocar irritación de la piel e interferir en el
desempeño del reloj.
Desgaste prematuro
Si deja sudor o agua sobre la correa de
resina o bisel, o guarda el reloj en un lugar
expuesto a alta humedad puede provocar
cortes, roturas o desgaste prematuro.
Irritación de la piel
Las personas con piel sensible o condición
física débil pueden sufrir irritación de la piel
cuando usan el reloj. Tales personas deben
prestar especial atención para mantener
siempre limpia la correa de cuero o de
resina. Si en algún momento sufriera
sarpullido o irritación de la piel, quítese el
reloj inmediatamente y consulte con un
dermatólogo.
Reloj Guía de operación 3506
4
Reemplazo de la pila
Deje que su comerciante minorista original
o el Centro de servicio autorizado CASIO le
reemplace la pila.
Asegúrese de que le reemplacen la pila por
una del tipo especificado en
“Especificaciones”. El uso de una pila de
diferente tipo puede ocasionar un mal
funcionamiento.
Cuando reemplace la pila, solicite que se
realicen las comprobaciones de
estanqueidad del reloj.
Con el transcurso del tiempo, los
componentes de resina decorativos
pueden desgastarse, agrietarse o doblarse
debido al uso diario normal. Tenga en
cuenta que cuando se observen rajaduras
u otras anormalidades que puedan ser
indicios de posibles daños en un reloj que
haya sido entregado para el cambio de la
pila, el reloj le será devuelto con una
explicación acerca de la anormalidad, sin
haberse realizado el servicio solicitado.
Pila original
La pila instalada en su reloj cuando lo
compra se utiliza para pruebas de
funcionamiento y rendimiento en la fábrica.
La pila de prueba puede agotarse antes de
que se cumpla la vida útil nominal indicada
en “Especificaciones”. Tenga presente que
se le cobrará por el reemplazo de la pila,
aunque sea necesario reemplazarla dentro
del período de garantía del reloj.
Carga baja de la pila
La carga baja de la pila se indica mediante
un error considerable en la indicación de la
hora, la atenuación de los datos
visualizados en la pantalla o una pantalla en
blanco.
La operación del reloj con la carga baja de
la pila puede provocar un mal
funcionamiento. Reemplace la pila tan
pronto como sea posible.
Precauciones de Mobile Link
Precauciones legales
Este reloj cumple con las leyes sobre radios
de diversos países y zonas geográficas o
ha recibido aprobación de las mismas. El
uso de este reloj en una zona donde no se
cumplan o no se haya recibido la
aprobación de las leyes aplicables puede
ser un delito penal. Para obtener más
información, visite el sitio web de CASIO.
https://world.casio.com/ce/BLE/
El uso de este reloj en aviones está
restringido por las leyes de aviación de
cada país. Asegúrese de seguir las
instrucciones del personal de la línea aérea.
Precauciones al utilizar Mobile Link
Cuando se utiliza este reloj en combinación
con un teléfono, mantenga el reloj y el
teléfono cerca el uno del otro. Se
recomienda un alcance de dos metros
como referencia, pero el entorno local
(paredes, muebles, etc.), la estructura del
edificio, así como otros factores pueden
requerir un alcance mucho más cercano.
Este reloj puede verse afectado por otros
dispositivos (dispositivos eléctricos, equipo
audiovisual, equipo de oficina, etc.) En
concreto, puede verse afectado por el
funcionamiento de un horno microondas.
Es posible que el reloj no pueda
comunicarse normalmente con un teléfono
si hay un horno microondas funcionando
cerca. Inversamente, este reloj puede
provocar ruido en la recepción de radio y la
imagen de vídeo de un televisor.
La conexión Bluetooth de este reloj utiliza
la misma banda de frecuencia (2,4 GHz)
que los dispositivos de una LAN
inalámbrica. Además, el uso de
dispositivos de este tipo en las
proximidades de este reloj puede provocar
interferencias de radio, velocidades de
comunicación más bajas y el ruido del reloj
y el dispositivo de LAN inalámbrica, o
incluso el fallo de la comunicación.
Detención de la emisión de ondas de
radio de este reloj
El e en la pantalla indica que el reloj está
emitiendo ondas de radio.
Cuando esté en un hospital, un avión o
cualquier otra zona donde el uso de las ondas
de radio no esté permitido, utilice el modo
avión.
lUso del reloj en un centro médico o un
avión
Reloj Guía de operación 3506
5
Antes de comenzar...
En esta sección se proporciona una
descripción general del reloj y se presentan
formas prácticas de usarlo.
Funciones del reloj
Vinculación con el teléfono
Puede transferir datos de entrenamiento a un
teléfono que admita Bluetooth® y editarlos
mediante aplicaciones.
Función de entrenamiento
Utilice este modo para medir y registrar la
distancia, el tiempo transcurrido, el ritmo y
otros datos mientras corre o camina.
Registro de entrenamiento
El registro de entrenamiento puede
almacenar hasta 100 entradas de datos
registrados durante el tiempo de ejecución.
Hora mundial
Esta opción le permite visualizar la hora actual
en cualquiera de las 38 ciudades* de todo el
mundo, así como la UTC (hora universal
coordinada).
* Se actualiza cuando al conectarse a un
teléfono.
Alarma
El reloj ejecutará una operación de sonido o
vibración cuando llegue la hora de una alarma
preestablecida.
Temporizador
Utilice el temporizador para realizar una
cuenta atrás desde una hora de inicio. El reloj
ejecutará una operación de sonido o vibración
cuando el contador llegue a cero.
Cronómetro
El cronómetro mide hasta 99 horas,
59 minutos y 59 segundos de tiempo
transcurrido en unidades de un segundo.
Nota
Las ilustraciones incluidas en esta
guía de operación se han creado con
el fin de facilitar la explicación. Las
ilustraciones pueden diferir
ligeramente del elemento que
representan.
Antes de utilizar la función de
entrenamiento, configure los ajustes
del perfil. Esto le ayudará a obtener
valores más precisos.
lCreación del perfil
En función de la versión de software
del reloj, sus operaciones y el
contenido de la pantalla pueden diferir
de los descritos en la presente Guía de
operación.
Guía general
Botón A
Al pulsar este botón en cualquier modo, se
alterna entre pantallas.
Mientras se muestra una pantalla de
configuración, al pulsar este botón se
desplazan hacia arriba los elementos de
menú disponibles.
Botón B
En el modo de indicación de la hora, al pulsar
este botón se accede al modo de
entrenamiento.
Al pulsar este botón mientras se muestra la
pantalla de configuración de cualquier modo,
se aplican todos los ajustes o cambios
pendientes de la pantalla.
Botón C
Mantenga pulsado este botón durante al
menos un segundo para volver al modo de
indicación de la hora. Si se pulsa este botón
mientras se está realizando una operación de
temporización de carrera, se vuelve a la
pantalla de temporización de carrera.
Al pulsar este botón mientras se muestra una
pantalla de configuración, se desplazan hacia
abajo los elementos de menú disponibles.
Botón D
En otros modos, al pulsar este botón se vuelve
al modo de indicación de la hora.
Al configurar los ajustes, al pulsar este botón
se vuelve a la pantalla anterior.
Botón E
Púlselo para activar la iluminación.
Creación del perfil
Puede utilizar el procedimiento en esta
sección para introducir información y crear un
perfil (altura, peso, sexo, fecha de nacimiento,
muñeca donde se lleva el reloj).
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[PROFILE].
4. Pulse (B).
Esto muestra la pantalla de selección de
elementos de perfil.
[HEIGHT/
WEIGHT] Altura/peso
[SEX] Sexo
[BIRTHDAY] Fecha de nacimiento
[WRIST] Muñeca en donde va a usar el
reloj
5. Utilice (A) y (C) para seleccionar los
elementos que desee introducir.
6. Pulse (B).
Reloj Guía de operación 3506
6
7. Registre su altura y peso.
En la pantalla de selección de
elementos de perfil, seleccione
[HEIGHT/WEIGHT].
A Utilice (A) y (C) para introducir su
altura.
B Pulse (B).
C Utilice (A) y (C) para introducir su
peso.
D Pulse (B).
E Utilice (A) y (C) para seleccionar si
desea o no guardar los valores de
entrada actuales.
[YES] Guarda los ajustes ac-
tuales.
[NO] Descarta los ajustes ac-
tuales.
[RETURN] Vuelve a la pantalla de
ajuste de altura y peso.
F Pulse (B) para registrar su altura y
peso.
Una vez completado el registro de la
información, aparecerá [SETTING
COMPLETED] durante unos
segundos y, a continuación, volverá a
aparecer la pantalla de selección de
elementos de perfil.
Nota
Para salir de la operación de ajuste de
altura y peso en cualquier momento,
pulse (D) y avance al paso E.
8. Especifique su sexo.
En la pantalla de selección de
elementos de perfil, seleccione [SEX].
A Utilice (A) y (C) para mover el puntero
a [MALE] o [FEMALE].
B Pulse (B) para registrar su sexo.
Una vez completado el registro de la
información, aparecerá [SETTING
COMPLETED] durante unos
segundos y, a continuación, volverá a
aparecer la pantalla de selección de
elementos de perfil.
9. Especifique su fecha de nacimiento.
En la pantalla de selección de
elementos de perfil, seleccione
[BIRTHDAY].
A Utilice (A) y (C) para seleccionar un
año.
B Pulse (B).
C Utilice (A) y (C) para seleccionar un
mes.
D Pulse (B).
E Utilice (A) y (C) para seleccionar un
día.
F Pulse (B).
G Utilice (A) y (C) para seleccionar si
desea o no guardar los valores de
entrada actuales.
[YES] Guarda los ajustes ac-
tuales.
[NO] Descarta los ajustes ac-
tuales.
[RETURN]
Vuelve a la pantalla de
configuración de la fe-
cha de nacimiento.
H Pulse (B) para registrar su fecha de
nacimiento.
Una vez completado el registro de la
información, aparecerá [SETTING
COMPLETED] durante unos
segundos y, a continuación, volverá a
aparecer la pantalla de selección de
elementos de perfil.
Nota
Para salir de la operación de ajuste de
la fecha de nacimiento en cualquier
momento, pulse (D) y avance al paso
G.
10.Especifique la muñeca en donde va a usar
el reloj.
En la pantalla de selección de
elementos de perfil, seleccione
[WRIST].
A Utilice (A) y (C) para mover el puntero
a [LEFT] o [RIGHT].
B Pulse (B) para registrar el ajuste de la
muñeca.
Una vez completado el registro de la
información, aparecerá [SETTING
COMPLETED] durante unos
segundos y, a continuación, volverá a
aparecer la pantalla de selección de
elementos de perfil.
11.Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Indicadores
A Aparece cuando hay una conexión entre
el reloj y el teléfono.
Mientras se intenta volver a conectar
con el teléfono después de perder la
conexión, este indicador parpadea a
intervalos de un segundo.
Si no se intenta volver a conectar con el
teléfono después de perder la
conexión, este indicador parpadea a
intervalos de dos segundos.
B Indica el número de notificaciones
telefónicas nuevas.
C Se muestra si el modo avión está
habilitado.
D Se muestra cuando la hora indicada
pertenece al horario de verano.
E Se muestra durante las horas p.m.
mientras se utiliza el modo de indicación
de la hora de 12 horas.
F Se muestra cuando está habilitada la
función de demora de alarma.
G Se muestra cuando hay una alarma
habilitada.
H Se muestra si el sonido de operación o el
sonido de notificación está deshabilitado.
I Se muestra mientras la vibración está
habilitada.
J Se muestra cuando está habilitada la Luz
automática.
K Se muestra cuando el nivel de energía de
la pila es bajo. Parpadea cuando el nivel de
energía de la pila es momentáneamente
bajo.
Reloj Guía de operación 3506
7
Sustitución de la pila
aparece en la pantalla cuando el nivel de
energía de la batería es bajo. Solicite la
sustitución de la batería.
Solicite la sustitución de la pila en un centro
de servicio técnico de CASIO o al distribuidor
original.
Cuando hay una carga momentáneamente
grande en la pila, la energía de la pila baja
y parpadea en la pantalla. El
funcionamiento de todos los botones del
reloj se desactiva mientras parpadea.
Navegación entre modos
El reloj tiene los modos que se indican a
continuación.
También puede volver al modo de indicación
de la hora directamente desde cualquier otro
modo además del modo de entrenamiento si
mantiene pulsado (C) durante al menos un
segundo o pulsando (D).
En el modo de indicación de la hora, al pulsar
(B) se accede al modo de entrenamiento.
Para pasar del modo de entrenamiento al
modo de indicación de la hora, primero
detenga la medición del entrenamiento y, a
continuación, pulse (D).
Modo de notificación
Modo de indicación de
la hora
Modo de entrenamiento
Modo de temporizador
Modo de cronómetro
Modo de registro de
entrenamiento
Utilice los botones que se muestran en la
ilustración anterior para navegar por los distintos
modos.
Descripción general del
modo
Esta sección proporciona una descripción de
los modos del reloj.
Modo de indicación de la hora
Puede utilizar el modo de indicación de la hora
para consultar la hora y la fecha actuales, así
como para ver el recuento de pasos diarios, la
distancia de carrera de un mes específico y
otros datos. También puede utilizarlo para
configurar la ciudad local, la alarma y otros
ajustes básicos de indicación de la hora.
Modo de entrenamiento
Utilice este modo para medir y registrar la
distancia, el tiempo transcurrido, el ritmo y
otros datos de carrera.
lUso de la función de entrenamiento
Modo de temporizador
El temporizador realiza la cuenta regresiva
desde el tiempo de inicio que haya
especificado. El reloj realiza una operación de
sonido o vibración cuando se alcanza el final
de la cuenta atrás.
lTemporizador
Modo de cronómetro
Utilice este modo para medir el tiempo
transcurrido.
lCronómetro
Modo de registro de entrenamiento
Utilice este modo para ver los datos
registrados del registro de entrenamiento.
lVisualización de los datos de registro de
entrenamiento
Modo de notificación
El modo de notificación recibe notificaciones
e información de llamadas entrantes, correo y
SNS.
lRecepción de notificaciones del teléfono
Selección de un formato de
pantalla digital para el modo
de indicación de la hora
Cada vez que se pulse (A) en el modo de
indicación de la hora, la pantalla mostrará el
contenido en la secuencia que se muestra a
continuación. Tenga en cuenta que puede
mostrar la hora actual junto con otro tipo de
información.
BASIC: solo reloj (pantalla básica)
TIME+WORLD TIME
TIME+MONTHLY
TIME+DAILY
BASIC: solo reloj (pantalla básica)
Reloj Guía de operación 3506
8
TIME+DAILY: hora actual + información
semanal
Esta pantalla muestra la hora actual, el
recuento de pasos de hoy y el progreso del
objetivo de pasos diarios.
Recuento de pasos de hoy
Progreso del objetivo de recuento de pasos diarios
TIME+MONTHLY: hora actual +
información mensual
Esta pantalla muestra la hora actual, la
distancia de carrera este mes y el progreso del
objetivo distancia de carrera mensual. En
lugar de la distancia de carrera, también
puede especificar la visualización del tiempo
de carrera. Tenga en cuenta que debe utilizar
“G-SHOCK MOVE” para especificar qué
elemento (distancia de carrera o tiempo de
carrera) se debe mostrar.
Distancia de carrera o tiempo de carrera de este mes
Progreso del objetivo (distancia de carrera o
tiempo de carrera) de este mes
TIME+WORLD TIME: hora actual + hora
mundial
Hora mundial en función de la ciudad
Hora mundial
Visualización de la pantalla
en la oscuridad
El reloj tiene una luz que ilumina la esfera para
verla en la oscuridad.
Iluminación de la esfera manualmente
Pulse (E) para activar la iluminación.
La iluminación se apagará
automáticamente si empieza a sonar una
alarma.
Uso de la luz automática
Si se ha activado la luz automática, la
iluminación de la pantalla se encenderá
automáticamente cada vez que el reloj se
incline en un ángulo de 40 grados o más.
40
grados
o más
¡Importante!
Es posible que la luz automática no
funcione correctamente cuando el
reloj esté en un ángulo horizontal de 15
grados o superior, tal como se muestra
en la siguiente ilustración.
La carga electroestática o el
magnetismo pueden interferir en el
funcionamiento adecuado de la luz
automática. Si esto sucede, pruebe a
bajar el brazo e inclínelo hacia su
rostro de nuevo.
Cuando mueva el reloj es posible que
perciba un ligero sonido metálico. Esto
es debido al funcionamiento del
encendido de luz automático, que
determina la orientación actual del
reloj. Esto no indica un funcionamiento
incorrecto.
Nota
La luz automática se desactiva si se da
alguna de estas condiciones.
ー 
Mientras está en curso un sonido de
alarma, un sonido de temporizador
o una operación de vibración
Si no desactiva manualmente la
función de luz automática,
permanecerá activada durante
aproximadamente seis horas.
Después, se deshabilitará
automáticamente.
Configuración de los ajustes de luz
automática
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[LIGHT].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[AUTO LIGHT].
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[OFF] (deshabilitado) o [ON] (habilitado).
El indicador [LT] se muestra en el modo
de indicación de la hora mientras la luz
automática está habilitada.
8. Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
aparecerá [SETTING COMPLETED]
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajuste de
iluminación.
9. Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Reloj Guía de operación 3506
9
Especificación de la duración de la
iluminación
Puede especificar 1,5 o 3 segundos como
duración de la iluminación.
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[LIGHT].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[DURATION].
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para seleccionar una
duración de iluminación.
[1.5 SEC.] Iluminación durante 1,5
segundos
[3.0 SEC.] Iluminación durante 3
segundos
8. Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
aparecerá [SETTING COMPLETED]
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajuste de
iluminación.
9. Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Funciones útiles
El emparejamiento del reloj con el teléfono
facilita el uso de varias de las funciones del
reloj.
Ajuste de hora automático
lAjuste de hora automático
12:30
Transferencia de datos a un teléfono
lVisualización de los registros de
entrenamiento
lVisualización de los datos relacionados
con el registro del estilo de vida
Selección de más de 300 horas mundiales
en función de la ciudad
lConfiguración de los ajustes de hora
mundial
Además, se pueden configurar varios ajustes
del reloj mediante el teléfono.
Para transferir datos a un reloj y
configurar los ajustes, primero debe
emparejar el reloj con el teléfono.
lPrimeros pasos
El teléfono debe tener instalada la
aplicación CASIO “G-SHOCK MOVE” para
poder emparejarlo con el reloj.
Enlaces con un
teléfono
Mientras exista una conexión Bluetooth entre
el reloj y el teléfono (Mobile Link), el ajuste de
hora actual se configurará automáticamente.
También puede cambiar el resto de ajustes
del reloj.
También puede utilizar la aplicación “G-
SHOCK MOVE” de CASIO para ver los
registros de entrenamiento.
Nota
Si desea exprimir al máximo las
funciones del reloj, le recomendamos
utilizar las versiones más actualizadas
de la aplicación para smartphone y del
software del reloj.
Esta función solo está disponible
mientras se esté ejecutando
G-SHOCK MOVE en el teléfono.
En esta sección se describen las
operaciones del reloj y el teléfono.
X : operación del reloj
Y : operación del teléfono
Primeros pasos
Para utilizar el reloj junto con un teléfono,
primero debe emparejarlos. Complete los
pasos siguientes para emparejar el reloj con
un teléfono.
A Instale la aplicación necesaria en el
teléfono.
En Google Play o App Store, busque la
aplicación “G-SHOCK MOVE” de CASIO e
instálela en el teléfono.
B Configure los ajustes de Bluetooth.
Activar el Bluetooth del teléfono.
Nota
Para obtener información detallada
sobre los procedimientos de ajuste,
consulte la documentación del
teléfono.
C Empareje el reloj con un teléfono.
Para poder utilizar el reloj junto con un
teléfono, primero debe emparejarlos.
1. Y Toque el icono “G-SHOCK MOVE”.
Reloj Guía de operación 3506
10
2. Y Siga las instrucciones que aparecen en
la pantalla para pasar a la pantalla de
configuración inicial.
Aparecerá un mensaje que le indicará
que se conecte con el reloj.
Si el teléfono ya está emparejado con
otro reloj
A 
Y En la barra de menús, toque
“Más”.
B 
Y Toque “Reloj”.
C 
Y Toque “Gestionar”.
D 
Y Realice la operación que se
muestra en la pantalla para
prepararse para añadir un nuevo
reloj.
3. X Acceda al modo de indicación de la
hora.
lNavegación entre modos
4. X Mantenga pulsado (A) durante al
menos dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
5. X Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[PAIRING].
6. X Pulse (B).
7. X Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[CONNECT].
8. X Pulse (B).
9. Ponga el teléfono con el que se va a
emparejar cerca del reloj
(aproximadamente a una distancia de un
metro).
10.Y Cuando aparezca el reloj con el que
desea vincularse, siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla para
emparejarlo.
Si aparece un mensaje relacionado con
el emparejamiento, realice la operación
que se muestra en la pantalla del
teléfono.
Si la vinculación falla por algún motivo,
el reloj volverá al estado del paso 5 de
este procedimiento. Realice el
procedimiento de emparejamiento de
nuevo desde el principio.
Emparejamiento
finalizado.
Emparejamiento
iniciado.
Nota
La primera vez que inicie G-SHOCK
MOVE, aparecerá un mensaje en el
teléfono para preguntarle si desea
activar la obtención de información de
ubicación. Configure los ajustes para
permitir el uso de la información de
ubicación en segundo plano.
Ajuste de hora automático
El reloj puede conectarse al teléfono para
ajustar la hora del reloj.
Si deja el reloj en el modo de indicación de la
hora, este efectuará la operación de ajuste
automáticamente mientras usted sigue con su
vida diaria, sin necesidad de realizar ninguna
acción.
12:30
¡Importante!
Es posible que el reloj no pueda
realizar el ajuste automático de la hora
en las condiciones descritas a
continuación:
ー 
Cuando el reloj está demasiado
lejos del teléfono emparejado
ー 
Cuando la comunicación no sea
posible debido a interferencias de
radio, etc.
ー 
Mientras el sistema del teléfono se
esté actualizando
ー 
Si G-SHOCK MOVE no se está
ejecutando en el teléfono
Nota
Si se ha especificado una hora
mundial en función de la ciudad con G-
SHOCK MOVE, el ajuste de hora
también se realizará de forma
automática.
El ajuste de hora automático se realiza
en los tiempos que se describen a
continuación.
ー 
Después de que cambie la zona
horaria o el ajuste de horario de
verano del teléfono
ー 
Después de transcurridas 24 horas
o más desde el último ajuste de hora
mediante conexión Bluetooth
ー 
Después de transcurridas 24 horas
o más desde el último cambio de
Ciudad local o el ajuste de hora
mediante la operación del reloj
El reloj permanece conectado al
teléfono incluso después de que se
haya completado el ajuste de hora.
Si, por algún motivo, se produce un
error al ajustar la hora, aparecerá
[CONNECT FAILED].
La operación del reloj se puede
realizar incluso cuando está
conectado al teléfono.
No es posible establecer la conexión
con el teléfono mientras el modo avión
del reloj esté habilitado. Para
conectarse al teléfono, deshabilite el
modo avión.
lUso del reloj en un centro médico
o un avión
Reloj Guía de operación 3506
11
Visualización de los
registros de entrenamiento
Puede utilizar G-SHOCK MOVE para ver los
siguientes datos de entrenamiento medidos
por el reloj.
Datos de registro de entrenamiento y datos
de vuelta
Resultados del análisis de entrenamiento
Compruebe la conexión
Asegúrese de que el símbolo e se
muestre en la pantalla del reloj cuando
realice el siguiente procedimiento.
Si e no se muestra, consulte la
información del enlace siguiente.
lConexión con un teléfono
1. Y Toque el icono “G-SHOCK MOVE”.
2. Y En la barra de menús, toque “Actividad”.
3. Y Toque “Historial”.
4. Y Realice la operación que se muestra en
la pantalla.
Visualización de los datos
relacionados con el registro
del estilo de vida
G-SHOCK MOVE se puede utilizar para ver
los datos medidos por el reloj que aparecen a
continuación.
Número diario, semanal o mensual de
pasos y calorías quemadas
Compruebe la conexión
Asegúrese de que el símbolo e se
muestre en la pantalla del reloj cuando
realice el siguiente procedimiento.
Si e no se muestra, consulte la
información del enlace siguiente.
lConexión con un teléfono
1. Y Toque el icono “G-SHOCK MOVE”.
2. Y En la barra de menús, toque “Inicioz”.
3. Y Utilice el widget “Registro de vida” para
ver los datos.
Nota
También puede utilizar G-SHOCK
MOVE para especificar un objetivo de
pasos diarios.
lConfiguración de objetivos
Configuración de objetivos
Puede utilizar G-SHOCK MOVE para
especificar valores objetivo diarios o
mensuales.
¡Importante!
Los valores objetivo no se pueden
especificar mediante operaciones del
reloj. Utilice G-SHOCK MOVE para
configurar los ajustes.
Puede especificar los valores objetivo para
los siguientes elementos.
Recuento de pasos diario
Distancia de carrera mensual
Tiempo de carrera mensual
Compruebe la conexión
Asegúrese de que el símbolo e se
muestre en la pantalla del reloj cuando
realice el siguiente procedimiento.
Si e no se muestra, consulte la
información del enlace siguiente.
lConexión con un teléfono
1. Y Toque el icono “G-SHOCK MOVE”.
2. Y En la barra de menús, toque “Más”.
3. Y Toque “Usuario”.
4. Y Seleccione el objetivo que desea
especificar y, a continuación, realice la
operación que se muestra en la pantalla
del teléfono.
Especificación del intervalo
de alerta (alerta de objetivo)
Puede usar G-SHOCK MOVE para
especificar intervalos de alerta que le
mantengan informado de las calorías
quemadas y el tiempo transcurrido durante el
entrenamiento. A continuación, el reloj
realizará una operación de alerta por sonido o
vibración siempre que se alcance un valor
objetivo mientras está corriendo.
¡Importante!
Tenga en cuenta que no puede
especificar el intervalo de alerta
mediante operaciones del reloj. Utilice
G-SHOCK MOVE para configurar los
ajustes.
Compruebe la conexión
Asegúrese de que el símbolo e se
muestre en la pantalla del reloj cuando
realice el siguiente procedimiento.
Si e no se muestra, consulte la
información del enlace siguiente.
lConexión con un teléfono
1. Y Toque el icono “G-SHOCK MOVE”.
2. Y En la barra de menús, toque “Más”.
3. Y Toque “Reloj”.
4. Y Seleccione su reloj preferido.
5. Y Seleccione el ajuste que desea cambiar
y, a continuación, realice la operación que
se muestra en la pantalla.
Especificación de la
distancia para la
temporización de vuelta
automática
Antes de utilizar el tiempo de vuelta
automático, debe utilizar G-SHOCK MOVE
para especificar la distancia del tiempo de
vuelta automático.
¡Importante!
Tenga en cuenta que no puede
especificar la distancia del tiempo de
vuelta automático mediante las
operaciones del reloj. Utilice G-
SHOCK MOVE para configurar los
ajustes.
Compruebe la conexión
Asegúrese de que el símbolo e se
muestre en la pantalla del reloj cuando
realice el siguiente procedimiento.
Si e no se muestra, consulte la
información del enlace siguiente.
lConexión con un teléfono
1. Y Toque el icono “G-SHOCK MOVE”.
2. Y En la barra de menús, toque “Más”.
3. Y Toque “Reloj”.
4. Y Seleccione su reloj preferido.
5. Y Seleccione el ajuste que desea cambiar
y, a continuación, realice la operación que
se muestra en la pantalla.
Reloj Guía de operación 3506
12
Configuración de
temporizadores
programables
Puede utilizar G-SHOCK MOVE para
configurar ajustes programables del
temporizador y crear un grupo de varios
temporizadores.
Para obtener más información acerca de
los temporizadores programables, consulte
la información del enlace siguiente.
lDescripción general
Compruebe la conexión
Asegúrese de que el símbolo e se
muestre en la pantalla del reloj cuando
realice el siguiente procedimiento.
Si e no se muestra, consulte la
información del enlace siguiente.
lConexión con un teléfono
1. Y Toque el icono “G-SHOCK MOVE”.
2. Y En la barra de menús, toque “Más”.
3. Y Toque “Reloj”.
4. Y Seleccione su reloj preferido.
5. Y Seleccione el ajuste que desea cambiar
y, a continuación, realice la operación que
se muestra en la pantalla.
Configuración de los ajustes
de hora mundial
La especificación de una hora mundial en
función de la ciudad con G-SHOCK MOVE
hace que el reloj cambie su hora en
consecuencia. Los ajustes se pueden
configurar para realizar el cambio de horario
de verano automático para la hora mundial en
función de la ciudad.
Compruebe la conexión
Asegúrese de que el símbolo e se
muestre en la pantalla del reloj cuando
realice el siguiente procedimiento.
Si e no se muestra, consulte la
información del enlace siguiente.
lConexión con un teléfono
Nota
La función Hora mundial de G-SHOCK
MOVE le permite seleccionar entre
unas 300 ciudades como hora mundial
en función de la ciudad.
Selección de una hora mundial en
función de la ciudad
1. Y Toque el icono “G-SHOCK MOVE”.
2. Y En la barra de menús, toque “Más”.
3. Y Toque “Reloj”.
4. Y Seleccione su reloj preferido.
5. Y Seleccione el ajuste que desea cambiar
y, a continuación, realice la operación que
se muestra en la pantalla.
Nota
Puede utilizar G-SHOCK MOVE para
configurar los ajustes de ciudades de
usuario que no estén incluidas en la
lista de ciudades para hora mundial.
Debe utilizar G-SHOCK MOVE para
seleccionar una ciudad de usuario
para la hora mundial en función de la
ciudad.
Configuración del ajuste de horario de
verano
1. Y Toque el icono “G-SHOCK MOVE”.
2. Y En la barra de menús, toque “Más”.
3. Y Toque “Reloj”.
4. Y Seleccione su reloj preferido.
5. Y Seleccione el ajuste que desea cambiar
y, a continuación, realice la operación que
se muestra en la pantalla.
“Auto”
El reloj cambia entre la hora estándar y
el horario de verano automáticamente.
“OFF”
El reloj siempre indica la hora estándar.
“ON”
El reloj siempre indica el horario de
verano.
Nota
Mientras el ajuste del horario de
verano esté configurado como “Auto”,
el reloj cambiará entre la hora estándar
y el horario de verano
automáticamente. No es necesario
que cambie manualmente entre la
hora estándar y el horario de verano.
Incluso si se encuentra en una zona
que no contempla el horario de verano,
puede dejar el ajuste de horario de
verano del reloj en “Auto”.
Para obtener información acerca de
los periodos del horario de verano,
consulte la “Tabla del horario de
verano”.
lTabla del horario de verano
Configuración de la alarma
Compruebe la conexión
Asegúrese de que el símbolo e se
muestre en la pantalla del reloj cuando
realice el siguiente procedimiento.
Si e no se muestra, consulte la
información del enlace siguiente.
lConexión con un teléfono
1. Y Toque el icono “G-SHOCK MOVE”.
2. Y En la barra de menús, toque “Más”.
3. Y Toque “Reloj”.
4. Y Seleccione su reloj preferido.
5. Y Seleccione el ajuste que desea cambiar
y, a continuación, realice la operación que
se muestra en la pantalla.
Reloj Guía de operación 3506
13
Buscador de teléfono
Puede utilizar el buscador de teléfono para
activar un sonido en el teléfono emparejado
que le ayude a encontrarlo. La operación de
sonido se realiza incluso si el teléfono está en
modo vibración.
¡Importante!
El buscador de teléfono no emitirá el
tono a menos que G-SHOCK MOVE
se esté ejecutando en el teléfono.
No utilice esta función en zonas en las
que no se permitan tonos para
llamadas telefónicas.
El tono suena a un volumen muy alto.
No utilice esta función si está
utilizando el teléfono con auriculares.
1. X Acceda al modo de indicación de la
hora.
lNavegación entre modos
2. X Mantenga pulsado (A) durante al
menos dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. X Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[PHONE FINDER].
4. X Pulse (B).
5. X Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[EXECUTE].
6. X Pulse (B).
Se establecerá una conexión entre el reloj
y el teléfono, y este último emitirá un tono.
Pasarán unos segundos antes de que
suene el teléfono.
7. X Pulse cualquier botón para detener el
tono.
Puede pulsar cualquier botón del reloj
para detener el tono solo durante los
primeros 30 segundos después de que
empiece a sonar.
Nota
No es posible establecer la conexión
con el teléfono mientras el modo avión
del reloj esté habilitado. Para
conectarse al teléfono, deshabilite el
modo avión.
lUso del reloj en un centro médico
o un avión
Configuración de los ajustes
del reloj
Tras establecer una conexión entre el reloj y
un teléfono, puede utilizar G-SHOCK MOVE
para configurar los ajustes del reloj y consultar
la información adquirida por el reloj.
Compruebe la conexión
Asegúrese de que el símbolo e se
muestre en la pantalla del reloj cuando
realice el siguiente procedimiento.
Si e no se muestra, consulte la
información del enlace siguiente.
lConexión con un teléfono
1. Y Toque el icono “G-SHOCK MOVE”.
2. Y En la barra de menús, toque “Más”.
3. Y Toque “Reloj”.
4. Y Seleccione su reloj preferido.
5. Y Seleccione el ajuste que desea cambiar
y, a continuación, realice la operación que
se muestra en la pantalla.
Conexión
Conexión con un teléfono
El reloj puede conectarse a un teléfono que
esté emparejado con él.
Si el reloj no está emparejado con el
teléfono al que desea conectarse, consulte
la información que aparece a continuación
para emparejarlos.
lC Empareje el reloj con un teléfono.
¡Importante!
Si tiene problemas para establecer
una conexión, eso podría significar
que G-SHOCK MOVE no se está
ejecutando en el teléfono. En la
pantalla de inicio del teléfono, toque el
icono “G-SHOCK MOVE”. Realice la
operación que se muestra en la
pantalla para emparejarla con el reloj.
Desemparejamiento
Para desemparejar el reloj de un teléfono se
requiere la operación de G-SHOCK MOVE y
del reloj.
Nota
Si está utilizando un iPhone, elimine
también la información de
emparejamiento almacenada en el
teléfono.
Borrado de la información de
emparejamiento de G-SHOCK MOVE
1. Y Toque el icono “G-SHOCK MOVE”.
2. Y En la barra de menús, toque “Más”.
3. Y Toque “Reloj”.
4. Y Toque “Gestionar”.
5. Y Toque el reloj que desea desemparejar.
6. Y Realice la operación que se muestra en
la pantalla.
Reloj Guía de operación 3506
14
Borrado de la información de
emparejamiento del reloj
1. X Acceda al modo de indicación de la
hora.
lNavegación entre modos
2. X Mantenga pulsado (A) durante al
menos dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. X Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[PAIRING].
4. X Pulse (B).
5. X Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[UNPAIRING].
Puntero
6. X Pulse (B).
7. X Utilice (A) y (C) para seleccionar si
desea o no eliminar la información de
emparejamiento.
[YES] Elimina la información de empare-
jamiento.
[NO] No elimina la información de empa-
rejamiento.
8. X Pulse (B).
Una vez completada la eliminación de la
información de emparejamiento,
[DELETE COMPLETED] aparecerá
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de
configuración del modo de indicación de
la hora.
9. X Pulse (D) para salir de la pantalla de
ajustes.
Solo iPhone
Borrado de la información de
emparejamiento del teléfono
Para obtener información detallada sobre los
procedimientos de ajuste, consulte la
documentación del teléfono.
“Ajustes” n “Bluetooth” n Cancelar el
registro del dispositivo del reloj.
Si compra otro teléfono
Nota
Antes de realizar el emparejamiento
con el teléfono nuevo, elimine la
información de emparejamiento del
teléfono antiguo del reloj.
lBorrado de la información de
emparejamiento del reloj
Deberá realizar la operación de
emparejamiento siempre que desee
establecer una conexión Bluetooth con un
teléfono por primera vez.
lC Empareje el reloj con un teléfono.
Recepción de
notificaciones del
teléfono
Puede utilizar el reloj para comprobar los
detalles de las llamadas entrantes, el correo y
las alertas y la información de SNS que recibe
un teléfono conectado al reloj mediante
Bluetooth. El reloj puede tener hasta 10
notificaciones almacenadas en su memoria.
Para recibir notificaciones del teléfono,
debe emparejarlo con el reloj.
lPrimeros pasos
El número de mensajes nuevos se muestra en
la pantalla del modo de indicación de la hora.
Nuevos mensajes
Puede utilizar el modo de notificación para
comprobar los tipos de notificación y si hay
mensajes nuevos.
Nuevos mensajes
recibidos
No hay mensajes
nuevos
Este
indicador: Significa lo siguiente:
Correo
SNS
Llamadas entrantes, llamadas
perdidas
Programación
Otros
Mientras la recepción de notificaciones
está habilitada, la recepción de una
notificación hace que su contenido
aparezca en la pantalla,
independientemente del modo (aviso de
notificación).
lActivación y desactivación de las
notificaciones de llamadas entrantes
Reloj Guía de operación 3506
15
Activación y desactivación
de las notificaciones de
llamadas entrantes
Puede habilitar o deshabilitar la recepción de
notificaciones según sea necesario.
1. Acceda al modo de notificaciones.
lNavegación entre modos
2. Pulse (B).
Se mostrará la lista de notificaciones.
3. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de notificaciones.
Puntero
4. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[CONFIGURATION].
5. Pulse (B).
6. Utilice (A) y (C) para seleccionar una
configuración de activación/
desactivación de recepción de
notificaciones.
[ON]
Habilita la recepción y la
visualización de avisos
de notificaciones.
[ON (RUN OFF)]
Deshabilita la recepción
solo durante la tempori-
zación de carrera.
[OFF]
Deshabilita la recepción
y la visualización de avi-
sos de notificaciones.
El aviso de notificaciones muestra el
contenido de una notificación recibida,
independientemente del modo del reloj.
Después de unos 30 segundos, la
pantalla volverá a su estado anterior a
la aparición del aviso de la notificación.
7. Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
[SETTING COMPLETED] aparecerá
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajustes
del modo de notificación.
8. Pulse (D) para salir de la pantalla de
ajustes.
Visualización del contenido
de las notificaciones
1. Acceda al modo de notificaciones.
lNavegación entre modos
2. Pulse (B).
Se mostrará la lista de notificaciones.
La lista de notificaciones puede
contener hasta 10 notificaciones.
La adición de una notificación a la lista
cuando ya contiene 10 notificaciones,
hará que la notificación más antigua de
la lista se elimine para dejar espacio a
la nueva.
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero al
título de la notificación que desee ver.
4. Pulse (B).
Esto muestra los detalles de la
notificación. Se muestran entre 83 y 100
caracteres de ancho doble como cuerpo
del mensaje.
Puede utilizar (A) y (C) para
desplazarse.
Para volver a la lista de notificaciones,
pulse (D).
Para volver al modo de indicación de la
hora, mantenga pulsado (C) durante al
menos un segundo.
Eliminación de una
notificación
Eliminación de una notificación
específica
1. Acceda al modo de notificaciones.
lNavegación entre modos
2. Pulse (B).
Se mostrará la lista de notificaciones.
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero al
título de la notificación que desee
eliminar.
4. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de notificaciones.
Puntero
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[DELETE].
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[ONE].
8. Pulse (B).
9. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[EXECUTE].
Para cancelar la eliminación de datos,
mueva el puntero a [CANCEL].
10.Pulse (B).
Una vez completada la operación de
eliminación de datos, [DELETE
COMPLETED] aparecerá durante unos
segundos y, a continuación, volverá a
aparecer la pantalla del modo de
notificaciones.
Eliminación de todas las notificaciones
1. Acceda al modo de notificaciones.
lNavegación entre modos
2. Pulse (B).
Se mostrará la lista de notificaciones.
3. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de notificaciones.
Puntero
4. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[DELETE].
5. Pulse (B).
6. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[ALL].
7. Pulse (B).
8. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[EXECUTE].
Para cancelar la eliminación de datos,
mueva el puntero a [CANCEL].
9. Pulse (B).
Aparecerá una pantalla de confirmación.
10.Utilice (A) y (C) para mover el puntero
hasta [YES].
11.Pulse (B).
Una vez completada la operación de
eliminación de datos, [DELETE
COMPLETED] aparecerá durante unos
segundos y, a continuación, volverá a
aparecer la pantalla del modo de
notificaciones.
Reloj Guía de operación 3506
16
Ajuste de hora
El reloj puede recibir conectarse con un
teléfono para obtener la información que se
utiliza para ajustar la configuración de fecha y
hora.
¡Importante!
Cuando se encuentre en un avión o en
cualquier otra ubicación en la que las
señales de radio puedan causar
problemas, active el modo avión del
reloj para desactivar la conexión con el
teléfono.
lUso del reloj en un centro médico
o un avión
Consulte la información que aparece a
continuación y configure el ajuste de hora de
acuerdo con el método que se adapte a usted.
¿Utiliza un teléfono?
Se recomienda ajustar la hora mediante
la conexión con el teléfono.
lAjuste de hora automático
12:30
Si el teléfono no se puede conectar con el
reloj
Puede establecer los ajustes de hora
mediante operaciones en el reloj.
lUso de las operaciones del reloj para
ajustar la configuración de la hora
Uso de las operaciones del
reloj para ajustar la
configuración de la hora
Si el reloj no puede conectarse con un
teléfono por algún motivo, puede utilizar las
operaciones del reloj para ajustar la
configuración de fecha y hora.
Configuración de una ciudad local
Utilice el procedimiento descrito en esta
sección para seleccionar una ciudad y
utilizarla como su ciudad local.
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[HOME TIME].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[CITY].
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para mover el puntero
hasta la ciudad que desea utilizar como
ciudad local.
8. Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
aparecerá [SETTING COMPLETED]
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajuste de
hora local.
9. Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Configuración del ajuste de horario de
verano
Si se encuentra en una zona que contempla
el horario de verano, también puede activarlo
o desactivarlo.
Nota
El valor predeterminado para el ajuste
del horario de verano de todas las
ciudades es [AT (AUTO)]. En muchos
casos, [AT (AUTO)] permite utilizar el
reloj sin tener que cambiar
manualmente entre el horario de
verano y la hora estándar.
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[HOME TIME].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[DST].
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para seleccionar un ajuste
del horario de verano.
[AUTO] Cambio automático entre la hora
estándar y el horario de verano
[OFF] Siempre hora estándar
[ON] Siempre horario de verano
8. Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
aparecerá [SETTING COMPLETED]
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajuste de
hora local.
9. Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Reloj Guía de operación 3506
17
Ajuste de hora manual
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[TIME ADJUSTMENT].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[MANUAL].
6. Pulse (B).
Esto hace que aparezca un puntero bajo
el ajuste de hora.
7. Utilice (A) y (C) para ajustar las horas de
la hora actual.
8. Pulse (B).
Esto mueve el puntero al ajuste de
minutos.
9. Utilice (A) y (C) para ajustar los minutos
de la hora actual.
10.Pulse (B).
Esto mueve el puntero al ajuste del año.
11.Utilice (A) y (C) para ajustar el año.
12.Pulse (B).
Esto mueve el puntero al ajuste del mes.
13.Utilice (A) y (C) para ajustar el mes.
14.Pulse (B).
Esto mueve el puntero al ajuste del día.
15.Utilice (A) y (C) para ajustar el día.
16.Pulse (B).
17.Utilice (A) y (C) para seleccionar si desea
guardar el ajuste actual o no.
[YES] Guarda los ajustes actuales.
[NO] Descarta los ajustes actuales.
[RETURN] Vuelve a la pantalla de
configuración de la hora.
18.Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
aparecerá [SETTING COMPLETED]
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajuste de
hora.
19.Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Nota
Para salir de la operación de ajuste de
la hora actual en cualquier momento,
pulse (D) y avance al paso 17.
Cambio de indicación de hora entre 12
y 24 horas
Puede especificar un formato de 12 o 24 horas
para la visualización de la hora.
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[TIME ADJUSTMENT].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[12/24H].
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para seleccionar [12H]
(indicación de 12 horas) o [24H]
(indicación de 24 horas).
8. Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
aparecerá [SETTING COMPLETED]
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajuste de
hora.
9. Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Mientras esté seleccionada la
indicación de 12 horas, se mostrará [P]
para las horas p.m.
Uso del reloj en un centro
médico o un avión
Tanto si se encuentra en un hospital, un avión
como cualquier otro lugar donde la conexión
con un teléfono pueda causar problemas,
puede utilizar el siguiente procedimiento para
desactivar el ajuste de hora automático. Para
volver a activar el ajuste de hora automático,
realice la misma operación.
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[AIRPLANE MODE].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para seleccionar un ajuste
de modo avión.
[OFF] Sale del modo avión.
[ON] Habilita el modo avión.
6. Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
aparecerá [SETTING COMPLETED]
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajuste de
modo de indicación de la hora.
7. Pulse (D) para salir de la pantalla de
ajustes.
se muestra cuando el reloj está en
modo avión.
Reloj Guía de operación 3506
18
Hora mundial
El modo de hora mundial le permite buscar la
hora actual en cualquiera de las 38 ciudades de
todo el mundo, así como la UTC (hora universal
coordinada).
Nota
Las horas mundiales en función de la
ciudad que solo se pueden seleccionar
mediante G-SHOCK MOVE no se
pueden elegir con las operaciones del
reloj.
lConfiguración de los ajustes de
hora mundial
Comprobación de la hora
mundial
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Utilice (A) para mostrar la hora mundial.
lSelección de un formato de pantalla
digital para el modo de indicación de la
hora
Esto muestra la hora mundial actual en la
ciudad y la hora actual en la misma.
Hora mundial en función de la ciudad
Hora mundial
Selección de una hora
mundial en función de la
ciudad
Utilice el procedimiento descrito en esta
sección para seleccionar una hora mundial en
función de la ciudad.
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[WORLD TIME].
4. Pulse (B).
Esto muestra la pantalla de ajustes de
hora mundial.
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[CITY].
6. Pulse (B).
Se muestra el menú de la hora mundial en
función de la ciudad.
7. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a la
ciudad que desee utilizar.
8. Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
aparecerá [SETTING COMPLETED]
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajuste de
hora mundial.
9. Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Esto hace que la pantalla de hora mundial
muestre la hora y fecha actuales en su
ciudad en función de la hora mundial.
lSelección de un formato de pantalla
digital para el modo de indicación de la
hora
Nota
Si ya tiene una ciudad con hora
mundial que se puede seleccionar
solo con G-SHOCK MOVE y utiliza la
operación del reloj para cambiar a otra
ciudad, la información de la ciudad de
G-SHOCK MOVE se eliminará del
reloj.
lConfiguración de los ajustes de
hora mundial
Configuración del ajuste de
horario de verano
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[WORLD TIME].
4. Pulse (B).
Esto muestra la pantalla de ajustes de
hora mundial.
Puntero
Reloj Guía de operación 3506
19
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[DST].
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para seleccionar un ajuste
del horario de verano.
[AUTO]
El reloj cambia automáticamente
entre la hora estándar y el horario
de verano.
[OFF] El reloj siempre indica la hora
estándar.
[ON] El reloj siempre indica el horario de
verano.
8. Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
aparecerá [SETTING COMPLETED]
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajuste de
hora mundial.
9. Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Nota
El valor predeterminado para el ajuste
del horario de verano de todas las
ciudades es [AT (AUTO)]. En muchos
casos, [AT (AUTO)] permite utilizar el
reloj sin tener que cambiar
manualmente entre el horario de
verano y la hora estándar.
Mientras tenga seleccionada [UTC]
como ciudad, no podrá cambiar o
comprobar el ajuste del horario de
verano.
Alarma
El reloj realiza una operación de sonido o
vibración cuando llega la hora de la alarma.
Puede configurar hasta cuatro alarmas
diferentes.
Las operaciones de alerta de sonido y/o
vibración no se realizarán mientras el nivel
de energía de la pila sea bajo.
Cuando una alarma tiene activada la
función de posponer, sonará cada cinco
minutos, hasta un máximo de siete veces.
Configuración de los ajustes
de alarma
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[ALARM].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a la
alarma que desee establecer.
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para seleccionar un ajuste
de activación/desactivación de la función
de alarma y de demora.
[OFF]
Deshabilita las alarmas,
deshabilita la función de
demora.
[ON]
Habilita las alarmas,
deshabilita la función de
demora.
[ON (SNZ)] Habilita las alarmas, habilita la
función de demora.
El ajuste seleccionado actualmente se
indicará con una marca de verificación
( ) a la izquierda.
8. Pulse (B).
9. Utilice (A) y (C) para ajustar la hora de la
alarma.
10.Pulse (B).
11.Utilice (A) y (C) para ajustar los minutos
de la alarma.
12.Pulse (B).
13.Utilice (A) y (C) para seleccionar si desea
guardar el ajuste actual o no.
[YES] Guarda los ajustes actuales.
[NO] Descarta los ajustes actuales.
[RETURN] Vuelve a la pantalla de ajustes
de la alarma.
14.Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
[SETTING COMPLETED] aparecerá
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de
selección de ajustes de alarmas.
Al encender una alarma,
aparecerá en la pantalla a la derecha
del ajuste de la hora. Si la función de
demora está habilitada, también
aparecerá [SNZ].
15.Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Nota
Para salir de la operación de ajuste de
la alarma en cualquier momento, pulse
(D) y avance al paso 13.
Reloj Guía de operación 3506
20
Para detener una alarma que está
sonando
Mientras se está realizando una operación de
sonido o vibración de alarma, pulse cualquier
botón para detenerla.
Nota
Cuando una alarma tiene habilitada la
función de demora, el sonido o la
vibración de la alarma se repetirá cada
cinco minutos, hasta un máximo de
siete veces. Para detener la función de
demora de la alarma, desactive la
alarma.
Desactivación de la alarma
Para detener la operación de sonido o
vibración de una alarma, realice los siguientes
pasos para desactivarla.
Para volver a activar una operación de
sonido o vibración de una alarma, vuelva a
activarla.
Nota
Se muestra un indicador mientras
cualquiera de las alarmas esté
activada.
El indicador de alarma no se muestra
si todas las alarmas están
desactivadas.
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[ALARM].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a la
alarma que desee desactivar.
Puntero
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para seleccionar [OFF].
8. Pulse (D).
9. Utilice (A) y (C) para seleccionar si desea
guardar el ajuste actual o no.
[YES] Guarda los ajustes actuales.
[NO] Descarta los ajustes actuales.
[RETURN] Vuelve a la pantalla de ajustes
de la alarma.
10.Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
[SETTING COMPLETED] aparecerá
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de
selección de ajustes de alarmas.
11.Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Si se desactivan todas las alarmas,
(alarma) desaparecerá de la
pantalla.
Nota
Si se sigue mostrando (alarma),
significa que al menos una alarma
sigue activada. Para desactivar todas
las alarmas, repita los pasos del 5 al 10
hasta que el indicador (alarma)
desaparezca de la pantalla.
Uso de la función de
entrenamiento
El modo de entrenamiento utiliza un
acelerómetro para medir y registrar la
distancia, el tiempo transcurrido, el ritmo y
otros datos mientras corre o camina.
Puede revisar los datos registrados en el reloj
o mediante G-SHOCK MOVE.
Tiempo de ejecución
Con la función de entrenamiento, comience a
correr.
Inicio de la temporización de carrera
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Pulse (B).
Esto muestra la pantalla de modo de
entrenamiento.
Modo de entrenamiento
3. Pulse (B).
Inicie la temporización de carrera.
Reloj Guía de operación 3506
21
Pausa de la temporización de carrera
1. Mientras se muestra la pantalla de
temporización de carrera, pulse (B).
Esto pone en pausa la temporización de
carrera y muestra la pantalla del menú de
pausa.
Menú de pausaPausa
2. Utilice (A) y (C) para seleccionar lo que
desea hacer con los datos de la
temporización de carrera que acaba de
medir.
[RESUME] Reanuda la temporización.
[SAVE] Guarda los datos.
[DELETE] Elimina los datos.
3. Pulse (B).
Si seleccionó la opción de guardar
datos, se mostrará la pantalla de
resultados de tiempo de ejecución.
Para volver al modo de indicación de la
hora, pulse cualquier botón excepto
(E).
Si selecciona la opción de eliminación
de datos, el reloj volverá al modo de
indicación de la hora.
Medición de los tiempos de segmento
1. Inicie la temporización de carrera.
lInicio de la temporización de carrera
2. Pulse (D).
Cada vez que pulse (D) se mostrará el
tiempo transcurrido de la sección actual
(tiempo de vuelta).
Fracción de tiempo, distancia de carrera
Tiempo del segmento
3. Pulse (A) o (C) para volver a la pantalla de
temporización de carrera.
Si no realiza ninguna operación con los
botones, el reloj volverá
automáticamente a la pantalla de
temporización de carrera después de
unos 10 segundos.
Nota
Puede usar G-SHOCK MOVE para
especificar si se muestra [SPLIT
TIME] o [DISTANCE].
Modificación de la información
visible en pantalla durante el
tiempo de ejecución
Se puede mostrar una de tres pantallas
durante la temporización de carrera (modo de
entrenamiento) y puede especificar los
elementos que desea que aparezcan en cada
pantalla.
Esto significa que puede configurar una
pantalla con los elementos que desea
supervisar y que se muestren mientras
entrena.
lEspecificación de la pantalla que se
mostrará durante la carrera (RUN FACE)
Puede navegar entre las pantallas de
visualización pulsando (A).
Ejemplo:
Configuración de alertas
Puede usar G-SHOCK MOVE para
especificar intervalos de alerta que le
mantengan informado de las calorías
quemadas y el tiempo transcurrido durante el
entrenamiento. A continuación, el reloj
realizará una operación de alerta por sonido o
vibración siempre que se alcance un valor
objetivo mientras está corriendo. Utilice las
operaciones del reloj para activar o desactivar
las alertas.
lEspecificación del intervalo de alerta
(alerta de objetivo)
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Pulse (B).
Esto muestra la pantalla de modo de
entrenamiento.
3. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de entrenamiento.
Puntero
4. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[ALERT].
5. Pulse (B).
6. Use (A) y (C) para seleccionar el elemento
cuyos ajustes desee cambiar.
[CALORIES] Calorías quemadas
[TIME 1] Tiempo 1
[TIME 2] Tiempo 2
7. Pulse (B).
8. Utilice (A) y (C) para seleccionar una
configuración de alerta.
[OFF] Deshabilitado
[ON (REPEAT)] Habilitado (repetir)
[ON (1 TIME)] Habilitado (una vez)
Si se selecciona la opción [ON
(REPEAT)], se realiza una operación de
alerta cada vez que se alcanza un valor
del intervalo de alerta.
9. Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
aparecerá [SETTING COMPLETED]
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de
configuración de alerta.
Si desea configurar los ajustes para otro
elemento, repita los pasos del 6 al 9.
10.Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
¡Importante!
Para especificar el intervalo de alerta
de cada elemento, utilice G-SHOCK
MOVE. Tenga en cuenta que no puede
configurar los ajustes mediante
operaciones del reloj.
Nota
También puede utilizar G-SHOCK
MOVE para activar o desactivar
alertas.
Reloj Guía de operación 3506
22
Especificación de la unidad
de distancia
¡Importante!
Si Tokio (TOKYO) es la ciudad local, la
unidad de distancia se establece en
kilómetros (km) y no puede cambiarse.
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[UNIT].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[DISTANCE].
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para seleccionar una
unidad de distancia.
[KILOMETER] Kilómetros
[MILE] Millas
8. Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Tras completar la operación de ajuste,
[SETTING COMPLETED] se mostrará
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajuste de
la unidad.
9. Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Nota
También puede utilizar G-SHOCK
MOVE para cambiar la unidad de
distancia.
Activación de la
temporización de vuelta
automática
Cuando la función de tiempo de vuelta
automático está habilitada, cada vez que
corra la distancia especificada con G-SHOCK
MOVE, el tiempo de vuelta se registrará
automáticamente.
lEspecificación de la distancia para la
temporización de vuelta automática
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Pulse (B).
Esto muestra la pantalla de modo de
entrenamiento.
3. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de entrenamiento.
Puntero
4. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[AUTO LAP].
5. Pulse (B).
6. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[ON] (habilitado) o [OFF] (deshabilitado).
7. Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
aparecerá [SETTING COMPLETED]
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajuste de
modo de entrenamiento.
8. Pulse (D) para salir de la pantalla de
ajustes.
Nota
También puede utilizar G-SHOCK
MOVE para habilitar o deshabilitar la
temporización de vuelta automática.
Activación de la función
Pausa automática
Si está habilitada la pausa automática, la
temporización se detendrá cuando deje de
correr.
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Pulse (B).
Esto muestra la pantalla de modo de
entrenamiento.
3. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de entrenamiento.
Puntero
4. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[AUTO PAUSE].
5. Pulse (B).
6. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[ON] (habilitado) o [OFF] (deshabilitado).
7. Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
aparecerá [SETTING COMPLETED]
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajuste de
modo de entrenamiento.
8. Pulse (D) para salir de la pantalla de
ajustes.
Nota
También puede utilizar G-SHOCK
MOVE para habilitar o deshabilitar la
pausa automática.
Reloj Guía de operación 3506
23
Especificación de la pantalla
que se mostrará durante la
carrera (RUN FACE)
Puede personalizar los elementos de las tres
pantallas que se pueden mostrar durante la
temporización de la carrera (modo de
entrenamiento).
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Pulse (B).
Esto muestra la pantalla de modo de
entrenamiento.
3. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de entrenamiento.
Puntero
4. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[RUN FACE].
5. Pulse (B).
6. Utilice (A) y (C) para seleccionar la
pantalla de personalización (RUN FACE).
7. Pulse (B).
8. Utilice (A) y (C) para seleccionar el área
de la pantalla cuyo contenido desea
cambiar.
9. Pulse (B).
10.Utilice (A) y (C) para seleccionar el
elemento que desee en el área de la
pantalla seleccionada actualmente.
[SPLIT TIME] Fracción de tiempo
[DISTANCE] Distancia de carrera
[PACE] Ritmo
[LAP TIME] Tiempo del segmento
[LAP DISTANCE] Distancia de vuelta
[LAP PACE] Ritmo del segmento
[AVG.PACE] Ritmo promedio
[SPEED] Velocidad
[AVG.SPEED] Velocidad media
[CALORIES] Calorías quemadas
[TIME] Hora
[DATE] Día
Si desea cambiar el contenido de otra
área de la pantalla, pulse (D) y, a
continuación, seleccione el área de la
pantalla que desee. Repita los pasos 8,
9 y 10 anteriores según sea necesario.
11.Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
aparecerá [SETTING COMPLETED]
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajuste de
RUN FACE.
12.Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Nota
También puede utilizar G-SHOCK
MOVE para personalizar los
elementos de la pantalla de
visualización.
Ajustes configurados con la
aplicación
Algunos ajustes de la función de
entrenamiento se pueden configurar
mediante las operaciones del reloj o bien
mediante G-SHOCK MOVE, mientras que
algunos ajustes se deben configurar
utilizando G-SHOCK MOVE.
Ajustes que se pueden configurar en el
reloj o mediante G-SHOCK MOVE
Personalización de las pantallas mostradas
durante la temporización de carrera
Habilitar/deshabilitar alerta
Unidad de distancia
Habilitar/deshabilitar la temporización de
vuelta automática
Habilitar/deshabilitar la pausa automática
Ajustes que solo se pueden configurar
mediante G-SHOCK MOVE
Elemento de la pantalla Segmento
automático: [SPLIT TIME] o [DISTANCE]
Alerta de intervalo de calorías quemadas
Intervalo de tiempo de alerta
Distancia de temporización de vuelta
automática
Visualización de los
datos de registro de
entrenamiento
El reloj almacena los datos (registros de
registro) adquiridos durante la temporización
de carrera. Hay memoria suficiente para
almacenar hasta 100 registros.
Puede saber cuánto espacio de
almacenamiento hay disponible
comprobando el indicador .
Durante la temporización de carrera
Indicador: Significado:
Mostrado Espacio de almacena-
miento disponible
Parpa-
deando
Poco espacio de alma-
cenamiento
Parpa-
deando
Memoria de almacena-
miento llena
No durante la temporización de carrera
Indicador: Significado:
Ninguno Espacio de almacena-
miento disponible
Mostrado Poco espacio de alma-
cenamiento
Mostrado Memoria de almacena-
miento llena
Precisión de los datos de registro de
entrenamiento
El reloj calcula el recuento de pasos, las
calorías quemadas y otra información en
función de los datos recogidos por sus
sensores integrados. No se ofrece ninguna
garantía relativa a las estadísticas y los
valores calculados por este reloj, por lo que
deben utilizarse únicamente como
información de referencia general.
Elementos de registro de
entrenamiento visibles
Los siguientes elementos se muestran en la
pantalla de registro de entrenamiento.
[DISTANCE] Distancia de carrera
[TIME] Tiempo de desplaza-
miento
[PACE] Ritmo
[CALORIES] Calorías quemadas
[CADENCE] Cadencia
Reloj Guía de operación 3506
24
Visualización de los
registros de datos
almacenados
1. Acceda al modo de registro de
entrenamiento.
lNavegación entre modos
2. Pulse (B).
Se muestra la lista de registros de
entrenamiento.
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero al
registro de datos de registro que desee
ver.
4. Pulse (B).
Muestra los elementos de datos de
registro seleccionados.
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero al
elemento cuyos detalles desee ver.
6. Pulse (B).
Se muestran los detalles del elemento
seleccionado.
Puede utilizar (A) y (C) para
desplazarse por el contenido de la
pantalla.
7. Mantenga pulsado (C) durante al menos
un segundo para volver al modo de
indicación de la hora.
Nota
Si pulsa (D) durante el procedimiento
anterior, volverá a la pantalla anterior.
Eliminación de datos de
registro
Eliminación de un registro de datos
específico
1. Acceda al modo de registro de
entrenamiento.
lNavegación entre modos
2. Pulse (B).
Se muestra la lista de registros de
entrenamiento.
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
los datos que desee eliminar.
4. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra un menú de eliminación.
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[ONE].
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[EXECUTE].
Para cancelar la eliminación de datos de
registro, mueva el puntero a [CANCEL].
8. Pulse (B).
Una vez completada la operación de
eliminación de datos, [DELETE
COMPLETED] aparecerá durante unos
segundos y, a continuación, volverá a
aparecer la pantalla del modo de registro
de entrenamiento.
Eliminación de todos los registros de
datos
1. Acceda al modo de registro de
entrenamiento.
lNavegación entre modos
2. Pulse (B).
Se muestra la lista de registros de
entrenamiento.
3. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra un menú de eliminación.
4. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[ALL].
5. Pulse (B).
6. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[EXECUTE].
Para cancelar la eliminación de datos de
registro, mueva el puntero a [CANCEL].
7. Pulse (B).
Aparecerá una pantalla de confirmación.
8. Utilice (A) y (C) para mover el puntero
hasta [YES].
9. Pulse (B).
Una vez completada la operación de
eliminación de datos, [DELETE
COMPLETED] aparecerá durante unos
segundos y, a continuación, volverá a
aparecer la pantalla del modo de registro
de entrenamiento.
Reloj Guía de operación 3506
25
Temporizador
El temporizador realiza la cuenta regresiva
desde el tiempo de inicio que haya
especificado. El reloj realiza una operación de
sonido o vibración cuando se alcanza el final
de la cuenta atrás.
Las operaciones de alerta de sonido y/o
vibración no se realizarán mientras el nivel
de energía de la pila sea bajo.
Establecimiento de una hora
de inicio
El tiempo de inicio se puede ajustar en
unidades de 1 segundo, hasta 60 minutos.
1. Acceda al modo de temporizador.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
número de repeticiones del temporizador
(1 a 20).
Número de repeticiones
3. Utilice (A) y (C) para especificar el número
de repeticiones del temporizador
(repetición automática).
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para especificar la
posición del temporizador en la
secuencia.
Secuencia del temporizador
6. Pulse (B).
Esto mueve el puntero al ajuste de
minutos.
7. Utilice (A) y (C) para ajustar los minutos.
Minutos
8. Pulse (B).
Esto mueve el puntero al ajuste de
segundos.
9. Utilice (A) y (C) para ajustar los segundos.
Segundos
10.Pulse (B).
11.Utilice (A) y (C) para seleccionar si desea
guardar el ajuste actual o no.
[YES] Guarda los ajustes actuales.
[NO] Descarta los ajustes actuales.
[RETURN] Vuelve al ajuste del número de
repeticiones.
12.Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
aparecerá [SETTING COMPLETED]
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de modo de
temporizador.
Nota
Para salir de la operación de ajuste del
temporizador en cualquier momento,
pulse (D) y avance al paso 11.
Uso del temporizador
1. Acceda al modo de temporizador.
lNavegación entre modos
2. Realice las siguientes operaciones para
llevar a cabo una operación de
temporizador.
B
B
B
(Tiempo agotado)
Reanudación
Pausa
(Comienza la cuenta atrás)
Inicio
El reloj realiza una operación de sonido
o vibración durante 10 segundos
cuando se alcanza el final de la cuenta
atrás.
Puede restablecer una cuenta atrás
pausada al tiempo inicial pulsando (D).
3. Pulse cualquier botón para detener la
operación de sonido o vibración.
Uso de temporizadores
programables para
entrenamiento de intervalos
Descripción general
Puede configurar los ajustes para que varios
temporizadores realicen diferentes cuentas
atrás consecutivas para crear un
temporizador de intervalos. Puede utilizar el
temporizador programable para crear una
secuencia de entrenamiento por intervalos
que alterne el footing con el sprint.
Por ejemplo, puede configurar el
temporizador de intervalos como se muestra
a continuación para que los intervalos de A a
D se repitan 10 veces.
Reloj Guía de operación 3506
26
Ajustes del temporizador
[WORKOUT_1]: 10 minutos 00 segundos
[WORKOUT_2]: 4 minutos 00 segundos
[WORKOUT_3]: 10 minutos 00 segundos
[WORKOUT_4]: 4 minutos 00 segundos
Repeticiones: 10
Entrenamiento con intervalos
A Footing: 10 minutos 00 segundos
B Sprint de 1 km: 4 minutos 00 segundos
C Footing: 10 minutos 00 segundos
D Sprint de 1 km: 4 minutos 00 segundos
Nota
Puede configurar hasta cinco
temporizadores diferentes con hasta
20 repeticiones (repetición
automática).
Configuración de temporizadores
programables
Si hay una operación de cuenta atrás del
temporizador en curso, restablézcalo en la
hora de inicio actual antes de realizar la
operación.
lUso del temporizador
1. Acceda al modo de temporizador.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
número de repeticiones del temporizador
(1 a 20).
Número de repeticiones
3. Utilice (A) y (C) para especificar el número
de repeticiones del temporizador
(repetición automática).
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para especificar la
posición del temporizador en la
secuencia.
Para configurar el primer temporizador,
configure [WORKOUT_1].
Secuencia del temporizador
6. Pulse (B).
Esto hace que el puntero aparezca en el
ajuste de minutos del primer
temporizador.
7. Utilice (A) y (C) para ajustar los minutos.
Minutos
8. Pulse (B).
Esto hace que el puntero se mueva al
ajuste de segundos del primer
temporizador.
9. Utilice (A) y (C) para ajustar los segundos.
Segundos
10.Pulse (B).
11.Utilice (A) y (C) para seleccionar si desea
guardar el ajuste actual o no.
[YES] Guarda los ajustes actuales.
[NO] Descarta los ajustes actuales.
[RETURN] Vuelve al ajuste del número de
repeticiones.
12.Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
aparecerá [SETTING COMPLETED]
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de modo de
temporizador.
13.Repita los pasos 2 a 12 tantas veces como
sea necesario para configurar los otros
temporizadores.
Nota
Para salir de la operación de ajuste del
programa en cualquier momento,
pulse (D) y avance al paso 11.
Puede utilizar G-SHOCK MOVE para
cambiar [WORKOUT_1] y otros
nombres de temporizador por otros.
Un nombre de temporizador puede
incluir una combinación de hasta 14
letras (A a Z), números (0 a 9) y
símbolos.
Medición con temporizadores
programables
1. Acceda al modo de temporizador.
lNavegación entre modos
2. Pulse (B) para iniciar la cuenta atrás del
temporizador.
Para pausar la cuenta atrás en curso del
temporizador, pulse (B). Puede
restablecer una cuenta atrás pausada
al tiempo inicial pulsando (D).
Mientras se realizan operaciones de
cuenta atrás de varios temporizadores,
puede pulsar (A) durante al menos dos
segundos para finalizar de inmediato la
cuenta atrás en curso e iniciar la
siguiente.
Reloj Guía de operación 3506
27
Cronómetro
El cronómetro se puede utilizar para medir el
tiempo transcurrido de 1 segundo hasta un
máximo de 99 horas, 59 minutos y 59
segundos.
También puede medir fracciones de tiempo.
Medición de tiempo
transcurrido
1. Acceda al modo de cronómetro.
lNavegación entre modos
2. Utilice las funciones indicadas a
continuación para medir el tiempo
transcurrido.
B
B
B
BParada
Reanudación
Parada
Inicio
Hora, minuto, segundo
3. Pulse (D) para restablecer el tiempo del
cronómetro a todo ceros.
Medición de fracciones de
tiempo
1. Acceda al modo de cronómetro.
lNavegación entre modos
2. Utilice las funciones indicadas a
continuación para medir el tiempo
transcurrido.
B
D
D
BParada
Liberación del tiempo
fraccionado
Fraccn
Inicio
Hora, minuto, segundo
3. Pulse (D) para restablecer el tiempo del
cronómetro a todo ceros.
Podómetro
Puede utilizar el podómetro para consultar su
recuento de pasos mientras camina, realiza
sus actividades diarias, etc.
Recuento de pasos
Si lleva el reloj puesto correctamente, el
podómetro contará sus pasos conforme
camina y realiza actividades diarias.
¡Importante!
Puesto que el podómetro del reloj es
un dispositivo de muñeca, es posible
que detecte movimientos que no sean
pasos y los cuente como tales.
Asimismo, los movimientos anómalos
del brazo al caminar pueden resultar
en un recuento de pasos incorrecto.
Antes de empezar
Para lograr una mayor exactitud en el
recuento de pasos, oriente la pantalla del reloj
hacia la parte exterior de la muñeca y cierre la
correa con firmeza. Si la correa está suelta,
será imposible obtener una medición exacta.
NO
Recuento de pasos
El podómetro comenzará a contar pasos en
cuanto comience a andar.
Reloj Guía de operación 3506
28
Cómo visualizar el recuento de pasos
Muestre la pantalla TIME+DAILY.
lSelección de un formato de pantalla digital
para el modo de indicación de la hora
Nota
El recuento de pasos puede mostrar
un valor máximo de 99.999 pasos. Si
el recuento de pasos supera los
99.999, se seguirá mostrando el valor
máximo (99.999).
Para evitar recuentos incorrectos, el
recuento que se muestra no aumenta
durante 10 segundos después
empezar a caminar. Después de
caminar durante 10 segundos,
aparece el recuento correcto, que
incluye los pasos dados durante estos
10 segundos.
El recuento de pasos se restablece a
0 a las 00:00 h.
Para ahorrar energía, la medición se
detiene automáticamente cuando se
quita el reloj (cuando no hay
movimiento del reloj) y no realiza
ninguna operación durante dos o tres
minutos.
Causas de un recuento de
pasos incorrecto
Cualquiera de las siguientes condiciones
puede impedir que se realice un recuento de
pasos correcto.
Caminar con zapatillas de casa, sandalias
o cualquier otro calzado con el que se
arrastren los pies
Caminar sobre un suelo de azulejos, una
alfombra, una carretera nevada o cualquier
otra superficie que requiera arrastrar los
pies
Caminar de forma irregular (en un lugar
abarrotado, en un sitio estrecho que
implique caminar y detenerse a intervalos
cortos, etc.)
Andar muy lentamente o correr muy
rápidamente
Llevar un carro de compra o un carrito de
bebé
Caminar por una zona con muchas
vibraciones, montar en bicicleta o conducir
un vehículo
Realizar movimientos frecuentes con la
mano o el brazo (aplaudir, abanicar, etc.)
Caminar cogidos de la mano, caminar con
bastón o realizar cualquier otra acción en la
que los movimientos de la mano y las
piernas no estén sincronizados
Realizar actividades diarias en las que no
se camina (limpieza, etc.)
Llevar el reloj puesto en la mano dominante
Caminar durante 10 segundos o menos
Otros ajustes
En esta sección se explican otros ajustes del
reloj que puede configurar.
Activación del tono de
operación de los botones
Utilice el procedimiento siguiente para activar
o desactivar el tono que suena cuando se
pulsa un botón.
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[BEEP].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[OPERATION].
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[ON] (habilitado) o [OFF] (deshabilitado).
8. Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
aparecerá [SETTING COMPLETED]
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajuste de
BEEP (sonido).
Cuando el tono de operación está
desactivado, se muestra en el modo
de indicación de la hora.
9. Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Configuración de los ajustes
de sonido de las
notificaciones
Puede utilizar el siguiente procedimiento para
deshabilitar el sonido de las notificaciones.
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[BEEP].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[NOTIFICATION].
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para seleccionar un ajuste
de activación/desactivación del sonido de
las notificaciones.
[ALL ON] Habilita el sonido para todas las
notificaciones.
[USER]
Habilita el sonido solo para los
elementos especificados por
usted.
[ALL OFF] Deshabilita el sonido para todas
las notificaciones.
Nota
La configuración de [USER] de las
notificaciones se puede cambiar
mediante G-SHOCK MOVE.
8. Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Una vez finalizada la operación de ajuste,
aparecerá [SETTING COMPLETED]
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajuste de
BEEP (sonido).
Cuando el tono de notificaciones está
deshabilitado, se muestra en el
modo de indicación de la hora.
9. Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Reloj Guía de operación 3506
29
Configuración de los ajustes
de vibración
Además de los sonidos de operación y los
sonidos de notificación, el reloj también utiliza
la vibraciones para las alertas. Puede utilizar
el siguiente procedimiento para deshabilitar la
vibración.
El icono se muestra en la pantalla del
modo de indicación de la hora mientras está
habilitada la vibración de operación o la
vibración de notificación.
Configuración de los ajustes de
vibración de operación
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[VIBRATION].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[OPERATION].
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para habilitar o
deshabilitar la vibración de operación.
[ON] Habilita la vibración de
operación.
[OFF] Deshabilita la vibración de
operación.
8. Pulse (B).
Una vez finalizada la operación de ajuste,
[SETTING COMPLETED] aparecerá
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de
selección de ajustes de vibración.
9. Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Configuración de los ajustes de
vibración de notificación
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[VIBRATION].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[NOTIFICATION].
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para seleccionar un ajuste
de activación/desactivación de la
vibración de las notificaciones.
[ALL ON] Habilita la vibración para todas
las notificaciones.
[USER]
Habilita la vibración solo para los
elementos especificados por
usted.
[ALL OFF] Deshabilita la vibración para
todas las notificaciones.
Nota
La configuración de [USER] de las
notificaciones se puede cambiar
mediante G-SHOCK MOVE.
8. Pulse (B).
Una vez finalizada la operación de ajuste,
[SETTING COMPLETED] aparecerá
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de
selección de ajustes de vibración.
9. Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Especificación de las
unidades de altura y peso
Puede especificar las unidades de medida
utilizadas para la altura y el peso.
Puede seleccionar centímetros (cm) o pies
(ft) como unidad de altura.
Puede seleccionar kilogramos (kg) o libras
(lb) como unidad de peso.
¡Importante!
Cuando Tokio (TOKYO) es la ciudad
local, la unidad de altura se fija en
centímetros (cm) y la unidad de peso
en kilogramos (kg), y estos ajustes no
se pueden cambiar.
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[UNIT].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para seleccionar el
elemento de ajuste de unidad.
[HEIGHT] Unidad de altura
[WEIGHT] Unidad de peso
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para seleccionar la unidad
que desee.
Altura
[CENTIMETER] Centímetros
[FEET] Pies
Peso
[KILOGRAM] Kilogramos
[POUND] Libras
8. Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Tras completar la operación de ajuste,
[SETTING COMPLETED] se mostrará
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajuste de
la unidad.
9. Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Reloj Guía de operación 3506
30
Especificación de la unidad
de visualización de calorías
Puede seleccionar calorías (cal) o julios (J)
como unidad de calorías quemadas.
¡Importante!
Cuando Tokio (TOKYO) es la ciudad
local, la unidad está fijada en calorías
(cal) y no puede cambiarse.
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[UNIT].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[CALORIES].
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para seleccionar la unidad
de calorías que desee.
[CALORIE] Calorías
[JOULE] Julios
8. Pulse (B) para completar la operación de
ajuste.
Tras completar la operación de ajuste,
[SETTING COMPLETED] se mostrará
durante unos segundos y, a continuación,
volverá a aparecer la pantalla de ajuste de
la unidad.
9. Pulse (D) dos veces para salir de la
pantalla de ajustes.
Función de desactivación de
pantalla
Para evitar que la pantalla se queme, esta
función apaga la pantalla cuando el reloj se
retira de la muñeca y no se usa a la hora del
día especificada con G-SHOCK MOVE.
Cualquiera de los siguientes eventos
volverá a encender la pantalla.
ー 
Reloj puesto
ー 
Uso de un botón
ー 
Un periodo de tres horas
Nota
G-SHOCK MOVE se puede utilizar
para especificar el tiempo de
activación de la desactivación de la
pantalla. Tenga en cuenta que no
puede configurar este ajuste con las
operaciones del reloj. El ajuste
predeterminado de fábrica inicial es a
las 2:00.
Restablecimiento de los
ajustes del reloj
En esta sección se explica cómo restablecer
los siguientes ajustes del reloj a la
configuración predeterminada de fábrica.
Ajustes del reloj
Cronómetro
Temporizador
Alarma
Perfil
¡Importante!
No es posible restablecer el reloj
cuando está activado el modo avión.
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[RESET ALL SETTINGS].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[EXECUTE].
Para cancelar la operación de
restablecimiento, mueva el puntero a
[CANCEL].
6. Pulse (B).
7. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[YES].
Para detener la operación de
restablecimiento, mueva el puntero a
[NO].
8. Pulse (B).
Una vez completado el restablecimiento,
el reloj volverá al modo de indicación de
la hora. El restablecimiento finaliza
cuando se muestra [AC] en la esquina
inferior derecha de la pantalla.
9. Pulse (A) para eliminar [AC] de la pantalla.
Nota
El restablecimiento del reloj eliminará
también la información para emparejar
el reloj con el teléfono y para
desemparejarlos.
Reloj Guía de operación 3506
31
Otra información
Esta sección proporciona información
adicional que también necesita conocer.
Consulte esta información según sea
necesario.
Tabla de ciudades
Ciudad
Compensación
UTC Hora universal
coordinada 0
LONDON Londres 0
PARIS París +1
ATHENS Atenas +2
JEDDAH Yeda +3
TEHRAN Teherán +3,5
DUBAI Dubái +4
KABUL Kabul +4,5
KARACHI Karachi +5
DELHI Delhi +5,5
KATHMANDU Katmandú +5,75
DHAKA Daca +6
YANGON Rangún +6,5
BANGKOK Bangkok +7
HONG KONG Hong Kong +8
EUCLA Eucla +8,75
TOKYO Tokio +9
ADELAIDE Adelaida +9,5
SYDNEY Sídney +10
LORD HOWE
ISLAND
Isla Lord Howe +10,5
NOUMEA Numea +11
WELLINGTON Wellington +12
CHATHAM ISLAND
Islas Chatham +12,75
NUKU'ALOFA Nukualofa +13
KIRITIMATI Kiritimati +14
BAKER ISLAND Isla Baker -12
PAGO PAGO Pago Pago -11
HONOLULU Honolulu -10
MARQUESAS
ISLANDS
Islas
Marquesas -9,5
ANCHORAGE Anchorage -9
LOS ANGELES Los Ángeles -8
DENVER Denver -7
CHICAGO Chicago -6
NEW YORK Nueva York -5
HALIFAX Halifax -4
ST. JOHN'S St. John’s -3,5
RIO DE JANEIRO Río de Janeiro -3
F. DE NORONHA Fernando de
Noronha -2
PRAIA Praia -1
La información de la tabla anterior está
actualizada a fecha de julio de 2020.
Puede que las zonas horarias cambien y los
diferenciales UTC no sean los mismos que
los indicados en la tabla anterior. Si esto
sucede, conecte el reloj con un teléfono
para actualizarlo con la información de zona
horaria más reciente.
Tabla del horario de verano
Cuando selecciona [AUTO] para una ciudad
que contempla el horario de verano, el cambio
de la hora estándar al horario de verano se
realiza automáticamente en el día y la hora
que se muestran en la siguiente tabla.
Nota
Las fechas de inicio y fin del horario de
verano para su ubicación actual
pueden ser diferentes a las que se
muestran a continuación. Si esto
sucede, podrá enviar nueva
información del horario de verano de
la hora local y de la hora mundial en
función de la ciudad al reloj si lo
conecta con un teléfono. Si el reloj no
está conectado con un teléfono, puede
cambiar los ajustes del horario de
verano manualmente.
Nombre de
ciudad
Inicio del horario
de verano
Fin del horario
de verano
Londres
01:00, último
domingo de
marzo
02:00, último
domingo de
octubre
París
02:00, último
domingo de
marzo
03:00, último
domingo de
octubre
Atenas
03:00, último
domingo de
marzo
04:00, último
domingo de
octubre
Teherán 00:00, 21 o 22
de marzo
00:00, 21 o 22
de septiembre
Sídney,
Adelaida
02:00, primer
domingo de
octubre
03:00, primer
domingo de
abril
Isla Lord
Howe
02:00, primer
domingo de
octubre
02:00, primer
domingo de
abril
Wellington
02:00, último
domingo de
septiembre
03:00, primer
domingo de
abril
Islas
Chatham
02:45, último
domingo de
septiembre
03:45, primer
domingo de
abril
Anchorage
02:00, segundo
domingo de
marzo
02:00, primer
domingo de
noviembre
Los
Ángeles
02:00, segundo
domingo de
marzo
02:00, primer
domingo de
noviembre
Denver
02:00, segundo
domingo de
marzo
02:00, primer
domingo de
noviembre
Chicago
02:00, segundo
domingo de
marzo
02:00, primer
domingo de
noviembre
Nueva
York
02:00, segundo
domingo de
marzo
02:00, primer
domingo de
noviembre
Halifax
02:00, segundo
domingo de
marzo
02:00, primer
domingo de
noviembre
St. John’s
02:00, segundo
domingo de
marzo
02:00, primer
domingo de
noviembre
La información de la tabla anterior está
actualizada a fecha de julio de 2020.
Teléfonos compatibles
Para obtener más información sobre
teléfonos que pueden conectarse con el reloj,
visite el sitio web de CASIO.
https://world.casio.com/os_mobile/wat/
Reloj Guía de operación 3506
32
Especificaciones
Precisión :
±15 segundos al mes como media cuando el
ajuste de hora por comunicación con un teléfono
no es posible.
Funciones básicas :
Hora, minuto, segundo, mes, día, día de la
semana
Indicación de hora a.m./p.m. (P) o de 24 horas
Calendario automático completo (de 2000 a
2099)
Mobile Link :
Vinculación de funciones mediante conexión
inalámbrica con dispositivos compatibles con
Bluetooth®*
* Funcionamiento mejorado con Mobile
Link
Ajuste de hora automático
Ajuste de hora sencillo
Hora mundial: hora actual en 300 ciudades
(38 zonas horarias, cambio a horario de
verano automático) y hora UTC (hora
universal coordinada)
Ajustes del reloj
Buscador de teléfono
Actualización de datos
Actualización de la zona horaria y la
información de la regla del horario de
verano
Ajustes de la función de entrenamiento
Medición de alta precisión de la distancia,
la velocidad, el ritmo y otros datos mediante
el GPS de un teléfono
Ajustes de personalización de alertas
Gestión de datos de registro de
entrenamiento
Gestión de datos de registro de
entrenamiento y datos de vuelta
Resultados del análisis de entrenamiento
Notificaciones
Especificaciones de comunicación
Bluetooth®
Banda de frecuencia: de 2400 MHz a
2480 MHz
Máxima potencia de transmisión: 0 dBm
(1 mW)
Alcance de la comunicación: hasta 2
metros (en función del entorno)
Función de entrenamiento :
Distancia, velocidad, ritmo y otra información
calculada con los datos de medición del
acelerómetro
Vuelta automática/manual
Pausa automática
Activación/desactivación de la alerta de
objetivo (tiempo, calorías quemadas)
Personalización de la pantalla de
entrenamiento
Datos del registro de entrenamiento :
Hasta 100 carreras, hasta 140 registros de
vueltas por carrera
Tiempo, distancia, ritmo y calorías quemadas
medidos
Recuento de pasos :
Medición del recuento de pasos mediante un
acelerómetro de tres ejes
Rango de pasos en pantalla: de 0 a 99 999
pasos
Reinicio del recuento de pasos: se restablece
automáticamente cada día a medianoche
Precisión del recuento de pasos: ±3 % (según
la prueba de vibración)
Cronómetro :
Unidad de medición: 1 segundo
Capacidad de medición: 99:59’59” (100
horas)
Fracciones de tiempo
Temporizador regresivo :
Unidad de configuración: 1 segundo
Unidad de medición: 1 segundo
Ajuste máximo: 60 minutos
Hasta cinco horas de inicio
Repetición automática
Hora mundial :
Muestra la hora actual en 38 ciudades (38
zonas horarias)* y UTC, DST automático
* Sujeta a actualizaciones al conectar el
reloj con un teléfono.
Otros :
Retroiluminación LED (luz automática, súper
iluminador, luminosidad, duración de
iluminación con selección de 1,5 o 3
segundos)
Función de desactivación de pantalla
Habilitación/deshabilitación del sonido de
operación
Vibración
Modo avión
4 alarmas (con demora)
Fuente de alimentación :
CR2032 x 1
Vida útil: aproximadamente 2 años
Condiciones
Pantalla: 21 horas al día
Recuento de pasos: 12 horas al día
Tiempo de conexión Bluetooth: 12 horas al
día
Notificaciones (incluida la vibración): 20
veces al día
Tiempo de ejecución: 2 horas/semana
Alarma: una vez (10 segundos) al día
Iluminación: una vez (1,5 segundos) al día
Las condiciones de uso pueden hacer que
la duración real de la pila sea inferior.
Nota
La duración de la pila es de
aproximadamente 18 meses en las
siguientes condiciones.
ー 
Tiempo de conexión Bluetooth: 18
horas al día
ー 
Notificaciones (incluida la vibración):
50 veces al día
ー 
Tiempo de ejecución: 4 horas/semana
La duración de la pila es de
aproximadamente 12 meses en las
siguientes condiciones.
ー 
Tiempo de conexión Bluetooth: 24
horas al día
ー 
Notificaciones (incluida la vibración):
150 veces al día
ー 
Tiempo de ejecución: 7 horas/semana
Las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
Comprobación de la
información de
cumplimiento de redes
inalámbricas
1. Acceda al modo de indicación de la hora.
lNavegación entre modos
2. Mantenga pulsado (A) durante al menos
dos segundos.
Esto muestra la pantalla de ajustes del
modo de indicación de la hora.
Puntero
3. Utilice (A) y (C) para mover el puntero a
[REGULATORY].
4. Pulse (B).
5. Utilice (A) y (C) para mostrar la
información que desee visualizar.
6. Mantenga pulsado (C) durante al menos
un segundo para volver al modo de
indicación de la hora.
Copyright y copyright
registrado
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son
marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas
marcas por parte de CASIO Computer Co., Ltd.
se efectúa bajo licencia.
iPhone y App Store son marcas registradas
de Apple Inc. en Estados Unidos y otros
países.
iOS es una marca comercial o marca
comercial registrada de Cisco Systems,
Inc.
GALAXY es una marca registrada de
Samsung Electronics Co., Ltd.
Android y Google PlayTM son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Google LLC.
Otros nombres de empresas y de
productos que aparecen en este
documento son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivas empresas.
Reloj Guía de operación 3506
33
Solución de
problemas
No puedo emparejar el reloj
con un teléfono.
Q1 No he podido establecer una
conexión (emparejamiento) entre el
reloj y el teléfono.
¿Está utilizando un modelo de teléfono
compatible?
Compruebe si el modelo de teléfono y su
sistema operativo son compatibles con el
reloj.
Para obtener más información sobre los
modelos de teléfono compatibles, visite el
sitio web de CASIO.
https://world.casio.com/os_mobile/wat/
¿Ha instalado G-SHOCK MOVE en el
teléfono?
La aplicación G-SHOCK MOVE debe
estar instalada en el teléfono para poder
conectarse con el reloj.
lA Instale la aplicación necesaria en el
teléfono.
¿Están los ajustes Bluetooth del teléfono
configurados correctamente?
Configure los ajustes Bluetooth del
teléfono. Para obtener información
detallada sobre los procedimientos de
ajuste, consulte la documentación del
teléfono.
Usuarios de iPhone
“Ajustes” n “Bluetooth” n Activado
“Ajustes” n “Privacidad” n “Bluetooth”
n “G-SHOCK MOVE” n Activado
Usuarios de Android
Active Bluetooth.
Un caso distinto a los anteriores.
En algunos teléfonos es necesario haber
desactivado BT Smart para utilizar G-
SHOCK MOVE. Para obtener
información detallada sobre los
procedimientos de ajuste, consulte la
documentación del teléfono.
En la pantalla de inicio, toque: “Menú” n
“Ajustes” n “Bluetooth” n “Menú” n
“Ajustes de BT Smart” n “Deshabilitar”.
No puedo volver a conectar
el reloj y el teléfono.
Q1 El reloj no se volverá a conectar con
el teléfono después de que estén
desconectados.
¿G-SHOCK MOVE se está ejecutando?
El reloj no puede volver a conectarse al
teléfono a menos que G-SHOCK MOVE
se esté ejecutando en el teléfono. En la
pantalla de inicio del teléfono, toque el
icono G-SHOCK MOVE. Realice la
operación que se muestra en la pantalla
que aparece para emparejarla con el reloj.
lC Empareje el reloj con un teléfono.
¿Ha probado a apagar el teléfono y, a
continuación, volver a encenderlo?
Apague el teléfono y, a continuación,
vuelva a encenderlo para, luego, tocar el
icono G-SHOCK MOVE. Realice la
operación que se muestra en la pantalla
para emparejarla con el reloj.
lC Empareje el reloj con un teléfono.
Q2 No puedo conectarme mientras mi
teléfono está en modo avión.
La conexión con el reloj no se puede realizar
mientras el modo avión del teléfono está
habilitado. Deshabilite el modo avión del
teléfono. En la pantalla de inicio, toque el
icono “G-SHOCK MOVE”. A continuación,
realice la operación que se muestra en la
pantalla para emparejarla con el reloj.
lC Empareje el reloj con un teléfono.
Q3 No puedo conectarme mientras el
reloj está en modo avión.
Salga del modo avión del reloj.
lUso del reloj en un centro médico o un
avión
Q4 He cambiado la conexión Bluetooth
del teléfono de activada a
desactivada y ahora ya no me puedo
conectar.
En el teléfono, active el Bluetooth. En la
pantalla de inicio, toque el icono de “G-
SHOCK MOVE”. A continuación, realice la
operación que se muestra en la pantalla para
emparejarla con el reloj.
lC Empareje el reloj con un teléfono.
Q5 No puedo conectarme después de
apagar el teléfono.
Encienda el teléfono. En la pantalla de inicio,
toque el icono de G-SHOCK MOVE. A
continuación, realice la operación que se
muestra en la pantalla para emparejarla con
el reloj.
lC Empareje el reloj con un teléfono.
Conexión teléfono-reloj
Q1 No puedo establecer una conexión
entre el teléfono y el reloj.
¿Ha probado a apagar el teléfono y, a
continuación, volver a encenderlo?
Apague el teléfono y, a continuación,
vuelva a encenderlo para, luego, tocar el
icono G-SHOCK MOVE. Realice la
operación que se muestra en la pantalla
para emparejarla con el reloj.
lC Empareje el reloj con un teléfono.
¿El reloj se encuentra en modo avión?
No es posible establecer la conexión con
el teléfono mientras el modo avión del
reloj esté habilitado. Para conectarse al
teléfono, deshabilite el modo avión.
lUso del reloj en un centro médico o un
avión
¿Ha vuelto a emparejar el reloj con el
teléfono?
Elimine la información de
emparejamiento de G-SHOCK MOVE y el
teléfono (solo iPhone) y, a continuación,
vuelva a emparejarlos.
lBorrado de la información de
emparejamiento de G-SHOCK MOVE
lSolo iPhone
Borrado de la información de
emparejamiento del teléfono
lC Empareje el reloj con un teléfono.
Si no se puede establecer una conexión...
Después de eliminar la información de
emparejamiento del reloj, vuelva a
emparejarlo con el teléfono.
lBorrado de la información de
emparejamiento del reloj
lC Empareje el reloj con un teléfono.
Reloj Guía de operación 3506
34
Cambiar a otro modelo de
teléfono
Q1 ¿Cómo conecto el reloj a un teléfono
diferente?
Empareje el reloj con el teléfono.
lSi compra otro teléfono
Ajuste de hora automático
por conexión Bluetooth
(ajuste de hora)
Q1 ¿Cuándo actualiza el reloj el ajuste
de hora?
El reloj puede conectarse con un teléfono
emparejado para ajustar la hora. El ajuste de
hora automático se realiza en los tiempos que
se describen a continuación.
Después de que cambie la zona horaria o
el ajuste de horario de verano del teléfono
Después de transcurridas 24 horas o más
desde el último ajuste de hora mediante
conexión Bluetooth
Después de transcurridas 24 horas o más
desde el último cambio de Ciudad local o el
ajuste de hora mediante la operación del
reloj
Q2 El ajuste del horario de verano no es
correcto.
¿Se muestra el símbolo e?
Para conservar la energía de la batería, el
reloj interrumpirá automáticamente la
conexión Bluetooth con el teléfono
temporalmente si detecta que la conexión
no se ha utilizado durante
aproximadamente una hora. El ajuste de
hora automático está deshabilitado
mientras no hay conexión. Para volver a
conectarse, pulse cualquier botón del
reloj o incline el reloj hacia el rostro.
¿Han pasado 24 horas o más desde el
último ajuste de hora mediante conexión
Bluetooth?
Tenga en cuenta que no se realiza ningún
ajuste de hora automático durante las 24
horas siguientes al ajuste manual de la
hora del reloj. El ajuste de hora
automático volverá a realizarse tras
24 horas.
¿Han pasado 24 horas o más desde el
último ajuste de hora o cambio de ciudad
manual?
El ajuste automático de hora no se realiza
durante 24 horas después de una
operación manual de ajuste de hora o de
cambio de ciudad. El ajuste de hora
automático se reanudará cuando hayan
transcurrido 24 horas o más desde
cualquiera de las anteriores operaciones.
¿Está habilitado el modo avión del reloj?
No es posible establecer la conexión con
el teléfono mientras el modo avión del
reloj esté habilitado. Para conectarse al
teléfono, deshabilite el modo avión.
lUso del reloj en un centro médico o un
avión
Q3 La hora no se muestra
correctamente.
Los ajustes de la hora del teléfono podrían no
ser correctos porque es incapaz de
conectarse con su red debido a que está fuera
de rango, etc. Si esto sucede, conecte el
teléfono a la red y, a continuación, configure
los ajustes de la hora.
Podómetro
Q1 El recuento de pasos de la pantalla
no es correcto.
Cuando lleva el reloj en la muñeca, el
podómetro puede detectar movimientos que
no sean pasos y contarlos como tales.
lRecuento de pasos
Otros factores que pueden causar
incorrecciones en el recuento de pasos son la
forma de llevar puesto el reloj o los
movimientos anormales del brazo al caminar.
lCausas de un recuento de pasos
incorrecto
Q2 El recuento de pasos no se
incrementa.
Para evitar incorrecciones en el recuento por
movimientos anómalos del brazo, al empezar
a andar no se muestra el recuento de pasos.
Solo aparece cuando lleva 10 segundos
caminando, y el total incluye los pasos dados
durante esos 10 primeros segundos.
Q3 [ERROR] aparece al utilizar el
podómetro.
[ERROR] (error) se muestra cuando el sensor
de operación está deshabilitado debido a un
fallo en el funcionamiento del sensor o el
circuito interno.
Si el indicador se muestra en la pantalla
durante más de tres minutos o si aparece con
frecuencia, podría significar un fallo en el
sensor.
Póngase en contacto con un centro de
servicio técnico de CASIO o con el distribuidor
original.
Alarma
Q1 No se realiza ninguna operación de
sonido o vibración para las alarmas.
¿Está activada la alarma? Si no es así,
actívela para que suene.
lConfiguración de los ajustes de alarma
Reloj Guía de operación 3506
35
Pila
Q1 Aparece .
aparece en la pantalla cuando el nivel de
energía de la batería es bajo. Solicite la
sustitución de la batería.
Solicite la sustitución de la pila en un centro
de servicio técnico de CASIO o al distribuidor
original.
lSustitución de la pila
Otros
Q1 No consigo encontrar la información
que necesito aquí.
Visite el siguiente sitio web.
https://world.casio.com/support/
Reloj Guía de operación 3506
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Casio 3506 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para