Braun IRT6575 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario
ThermoScan® 7+ connect
Ear thermometer
IRT6575
English .....................2
Spanish ....................16
Contact Us
Questions or Comments?
1-800-327-7226
ConsumerRelations@HelenofTroy.com
BraunHealthcare.com/contact-us
Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or its aliates.
ThermoScan®, ExacTemp® and Age Precision™ are trademarks owned by Helen of Troy Limited.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and used under license
by Kaz USA, Inc.
App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
Contáctenos
¿Preguntas o Comentarios?
1-800-327-7226
ConsumerRelations@HelenofTroy.com
BraunHealthcare.com/contact-us
Ciertas marcas comerciales utilizadas bajo licencia de The Procter & Gamble Company o sus liales.
ThermoScan®, ExacTemp® y Age PrecisionMR son marcas pertenecientes a Helen of Troy Limited.
La marca denominativa y logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por parte de Kaz USA, Inc. se realiza bajo licencia.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
Kaz USA, Inc., aHelen of Troy Company
Una Empresa de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300
Marlborough, MA 01752
© 2022. All rights reserved.
Todos los derechos reservados
www.BraunHealthcare.com
Patents / patentes:
www.BraunHealthcare.com/us_en/patents
Designed in Germany. Made in Mexico.
Diseñado en Alemania. Hecho en México.
IRT6575 Series
A005584R1
06JUN22
2
Lens lter (Box of 20)
Probe tip
Probe
ExacTemp® Stability Indicator
Lens lter ejector
Display
Age PrecisionTechnology and 7bNight Mode
Power button / Pairing button
Start button
Battery door
Protective case
Indications for Use / Intended Use
The Braun ThermoScan® Ear thermometer is indicated for intermittent measurement and monitoring
of human body temperature for people of all ages. It is intended for household use only.
Product description
The Braun ThermoScan® Ear thermometer has been carefully developed for accurate, safe, and fast temperature
measurements in the ear.
The shape of the thermometer probe prevents it from being inserted too far into the ear canal, which can hurt
the eardrum.
However, as with any thermometer, proper technique is critical to obtaining accurate temperatures. Therefore, read the
instructions carefully and thoroughly.
Use of Braun ThermoScan® Ear thermometer along with Age Precision™ Technology feature and Braun Family Care™
App is not intended as a substitute for consultation with your physician.
32
5
10
4
9
6
7a 7b
8
11
1
2
3
4
5
6
7a
8
9
11
10
IRT 6575
1
3
English
Warnings and Precautions
• Please consult your physician if you see symptoms such as unexplained irritability, vomiting,
diarrhea, dehydration, changes in appetite or activity, seizure, muscle pain, shivering, sti neck,
pain when urinating, etc. in spite of any color of the background light or absence of fever.
• Please consult your physician if the thermometer shows elevated temperature (yellow or red
background lights).
The operating ambient temperature range for this thermometer is 50 – 104 °F (10 – 40 °C). DO NOT expose the
thermometer to temperature extremes (below –13 °F / –25 °C or over 131 °F / 55 °C) or excessive humidity (> 95 % RH).
This thermometer must only be used with genuine Braun ThermoScan lens lters (LF 40).
To avoid inaccurate measurements ALWAYS use this thermometer with a new, clean lens lter attached.
If the thermometer is accidentally used without a lens lter attached, clean the lens (see «Care and cleaning» section).
Keep lens lters out of reach of children.
This thermometer is intended for household use only. Use of this thermometer is not intended as a substitute for
consultation with your physician.
This thermometer is not intended for pre-term babies or small-for-gestational age newborn babies (birth to 4 weeks of
age). Pre-term is dened as babies born before 37 weeks of gestation. Small-for-gestational-age is dened as a
newborn baby, born at 37 weeks or later, with a weight below the 10th percentile for newborn babies of the same
gestational age.
Nursing mothers should not take a temperature measurement on themselves or have their temperature measured by
another individual while or immediately after nursing a baby, as nursing can aect body temperature.
This thermometer is not intended to interpret hypothermic temperatures. If the device displays a temperature of 97.5°F
(36.4°C) or less with an LED backlight color of green or white, and the individual is exhibiting atypical symptoms or
behaviors, contact your doctor or health care professional.
DO NOT allow children under 12 years to take their temperature unattended.
DO NOT modify this equipment without authorization of the manufacturer.
People who are on antibiotics, analgesics, or antipyretics should not be assessed solely on temperature readings to
determine the severity of their illness.
Temperature elevation may signal a serious illness, especially in neonates and infants, or in adults who are elderly, frail,
or have a weakened immune system. Please seek professional advice immediately when there is a temperature
elevation and if you are taking temperature on:
Neonates and infants under 3 months (Consult your physician immediately if the temperature exceeds
99.4 °F or 37.4 °C).
Individuals having diabetes mellitus or a weakened immune system (e.g. HIV positive, cancer chemotherapy,
chronic immunosuppressant treatment, splenectomy).
Individuals who are bedridden (e.g. paraplegia, quadriplegia, stroke, chronic illness, surgical recovery, nursing home
patient, stroke, chronic illness, recovering from surgery).
A transplant recipient (e.g., liver, heart, lung, kidney).
This thermometer contains small parts that can be swallowed or produce a choking hazard to children. Keep out of
reach of children under 12 years.
4
Body temperature
Normal body temperature is a range. It varies by site of measurement, and it tends to decrease with age.
It also varies from person to person and uctuates throughout the day. Therefore, it is important to
determine normal temperature ranges. This is easily done using Braun ThermoScan. Practice taking
temperatures on yourself and healthy family members to determine the normal temperature range.
Note: When consulting your physician, communicate that the ThermoScan temperature is a temperature
measured in the ear and if possible, note the individual’s normal ThermoScan temperature range as
additional reference.
Age Precision™ Technology
Clinical research shows the denition of fever changes as newborns grow into children and children grow into adults.1
Select the appropriate age setting, take a temperature, and the display will glow green, yellow, or red to indicate
whether the temperature is in a normal, fever, or high fever range, respectively. The device is only intended for the
measurement of human body temperature. It is not intended to diagnose or monitor a serious medical condition
or disease.
How does Braun ThermoScan® work?
Braun ThermoScan® measures the infrared heat generated by the eardrum and surrounding
tissues. To help avoid inaccurate temperature measurements, the probe tip is warmed to a
temperature close to that of the human body. When the Braun ThermoScan® is placed in the ear,
it continuously monitors the infrared energy. The measurement is nished, and the result
displayed when the thermometer detects that an accurate temperature measurement has
been taken.
Why measure in the ear?
The goal of thermometry is to measure core body temperature2, which is the temperature of the
vital organs. Ear temperatures accurately reect core body temperature,3 since the eardrum
shares blood supply with the temperature control center in the brain,4 the hypothalamus.
Therefore, changes in body temperature are reected sooner in the ear than at other sites.
Axillary temperatures measure skin temperature and may not be a reliable indicator of core body
temperature. Oral temperatures are inuenced by drinking, eating and mouth breathing. Rectal
temperatures often lag behind changes in core body temperature and there is a risk of
cross-contamination.
1 Herzog L., Phillips S. Addressing Concerns About Fever. Clinical Pediatrics. 2011; 50(#5): 383-390.
2 Guyton A C, Textbook of Medical Physiology, W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, p 919.
3 Guyton A C, Textbook of Medical Physiology, W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, pp 754-5.
4 Netter F H, Atlas of Human Anatomy, Novartis Medical Education, East Hanover, NJ, 1997, pp 63, 95.
5
English
Pairing to your smart device
Scan the QR code and download the Braun Family Care™ app.
Follow the in-app instructions to pair your ThermoScan® 7+ connect to your smart device.
1. Make sure the device is turned o. Press and hold the Power button until the screen turns blue
and the Bluetooth icon and the letters “bt” ash. Flashing will continue until the device
connects to the app.
2. When the thermometer successfully pairs to your smart device, the screen will turn green and
the Bluetooth icon and letters “bt” will stop ashing. The thermometer will turn o after
3 seconds.
3. If there is a problem pairing to your smart device, the thermometer will show the error screen.
How to use your Braun ThermoScan®
1. Remove the thermometer from the protective case.
2. Push the Power button .
During an internal self-check, the display shows all segments. Then the last temperature taken
will be displayed for 5 seconds.
3. The lens lter indicator will blink to signal one is needed.
To achieve accurate measurements, make sure a new, clean lens lter is
in place before each measurement.
Attach a new lens lter by pushing the thermometer probe straight into
the lens lter inside the box and then pulling out.
Note: The Braun ThermoScan® will not work unless a lens lter
is attached.
6
4. Select an age with the Age Precision™ Technology button as shown. Press button to
toggle through each age group.
NOTE: You must select an age in order to take a measurement. Age selection will default to last
age setting if you do not change.
The thermometer is ready to take a temperature when the display looks like the image below.
5. Fully insert the probe into the ear canal and point
straight towards the opposite ear or temple.
Once positioned correctly, press and release the
start button .
6. ExacTemp® Stability Indicator light will pulse while temperature measurement is in progress.
The light will remain solid for 3 seconds to indicate that a successful temperature reading has
been achieved.
NOTE: If the probe has been properly inserted into the ear canal during the measurement, a
long beep will sound to signal the completed measurement.
If the probe has not been constantly placed in a stable position in the ear canal, a sequence
of short beeps will sound, the ExacTemp® Stability Indicator light will go out and the display
will show an error message (ERROR + position error animated icon = position error).
See «Errors and troubleshooting» section for more information.
7. The conrmation beep indicates that an accurate temperature measurement has been
taken. The result is shown on the display.
0-3 3-36 36+
0-3 3-36 36+
0-3 3-36 36+
Age range Green
Normal temperatureYellow
Elevated temperature
Red
High temperature
0*-3 Months ≥96.4 – ≤99.4 °F
(≥35.8 – ≤37.4 °C) >99.4 °F
(>37.4 °C)
3-36 Months ≥95.7 – ≤99.6 °F
(≥35.4 – ≤37.6 °C >99.6 – ≤101.3 °F
(>37.6 – ≤38.5 °C) >101.3 °F
(>38.5 °C)
36 Months -
adult ≥95.7 – ≤99.9 °F
(≥35.4 – ≤37.7 °C) >99.9 – ≤103.0 °F
(>37.7 – ≤39.4 °C) >103.0 °F
(>39.4 °C)
* 0 months is dened as having a gestational age of greater than or equal to 37 calendar weeks at birth.
0-3 Mos >3-36 Mos >36 Mos –
adult
0-3 Months 3-36 Months 36 Months-
adult
Probe Cover
Probe Cover
Probe Cover
Probe Cover
7
English
8. For the next measurement, press Eject button to remove, and
discard used lens lter, and put on a new, clean lens lter.
The Braun ThermoScan® Ear thermometer turns o automatically after 60
seconds of inactivity. The thermometer can also be turned o by pressing
and holding the Power button .
The display will briey ash OFF and it will go blank.
Temperature-taking hints
ALWAYS replace disposable lens lters to maintain accuracy and hygiene. The right ear measurement may dier from
the measurement taken in the left ear. Therefore, ALWAYS take the temperature in the same ear. The ear must be free
from obstructions or excess earwax build-up to take an accurate reading.
External factors may inuence ear temperatures, including when an individual has:
Factor Aects
Poor probe placement
Used lens lter
Dirty lens
In the cases below, wait 20 minutes prior to taking a temperature.
Extreme hot or cold room temperature
Hearing aid
Headphones
Use the untreated ear if ear drops or other ear medications have been placed in the ear canal.
Use the ear that has been facing upwards if an individual has been lying down on their side.
Night mode
Night mode is turned on/o by a press of the Night mode button as shown on the right.
Night mode turns on the LED ashlight and mutes the device.
This will stay on until the device is turned o or you press the night mode button again.
When a reading is completed in night mode the ashlight will ash.
Night light feature
The thermometer includes a convenient night light to illuminate the display in a
dim environment.
The light will turn on when you press any button. It will stay on until the thermometer is inactive
for 15 seconds including after a measurement is made
8
Last reading recall
The previous measurement will be displayed during start up.
Then, the measurement will be displayed in the
upper right-hand corner of the display with an ‘M’
next to it.
The memory in the upper right corner will update to the new reading with the rst button press
after the reading is completed.
Setting a default Age Precision™ Technology value
You have the option to set a default Age Precision™ Technology age group. This will allow the device to power on and be
used in default selection without re-selecting with each power on.
1. When the device is o, hold both the power button and the Age Precision™ Technology button
for 4 seconds, the backlight will turn blue, you can then release the buttons.
2. All Age Icons will ash continuously until the Age Precision™ Technology button is pressed.
3. Press the Age Precision™ Technology button, the 0-3 month icon will be lled in and ash and
the other icons will be empty. A second button press will advance to the 3-36 month icon
ashing, a third will advance to 36+months ashing. This cycle continues in order with each
button press. A full beep will sound with every button press.
4. After 3 seconds of no button press, the displayed icon will remain on the screen and a full beep
will sound. The device will turn o. When the device is turned back on, the default will be set.
Default will be set on the device until the batteries are removed and then put back in.
4 sec 3 sec
4 sec 3 sec
4 sec 3 sec
4 sec 3 sec
9
English
How to change temperature between °F and °C
Braun ThermoScan® Ear thermometer is shipped with the Fahrenheit (°F) temperature scale activated. If you wish to
switch to Celsius (°C) and/or back from Fahrenheit to Celsius, proceed as follows:
1. Make sure the thermometer is turned o.
2. Press and hold the Power button and Start button . After about 3 seconds the display will
show this sequence: °F / SET / °C / SET.
3. Release the Power button and Start button , when the desired temperature scale is
shown. There will be a short beep to conrm the new setting, then the thermometer is turned
o automatically.
Care and cleaning
The probe tip is the most delicate part of the thermometer. It must be clean and intact to ensure
accurate readings. If the thermometer is ever accidentally used without a lens lter, clean the
probe tip as follows:
Very gently wipe the surface with a cotton swab or soft cloth moistened with an alcohol
solution of no more than 70% concentration. After the alcohol has completely dried out, you
can put a new lens lter on and take a temperature measurement.
If the probe tip is damaged, please contact Consumer Relations.
Use a soft, dry cloth to clean the thermometer display and exterior. DO NOT use abrasive cleaners. NEVER submerge
this thermometer in water or any other liquid. Store thermometer and lens lters in a dry location free from dust and
contamination and away from direct sunlight.
Additional lens lters (LF 40) are available at most stores carrying Braun ThermoScan®.
Replacing the batteries
The thermometer is supplied with two 1.5 V type AA (LR 06) batteries. For best performance, we
recommend alkaline batteries.
1. Insert new batteries when the battery symbol appears on the display.
2. Open the battery compartment. Remove the batteries and replace with new batteries,
making sure the poles are in the right direction.
3. Snap battery door into place.
Only discard empty batteries. To protect the environment, dispose of empty
batteries at your retail store or at appropriate collection sites according to
national or local regulations.
Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
Calibration
The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If this thermometer is used according to the use
instructions, periodic re-adjustment is not required. If at any time you question the accuracy, please contact
Consumer Relations.
ThermoScan
10
Errors and troubleshooting
Error message Situation Solution
No lens lter is attached. Attach new, clean lens lter.
The thermometer probe was not
positioned securely in the ear.
An accurate measurement
was not possible.
Take care that the positioning of the probe
is correct and remains stable.
Ambient temperature is not within
the allowed operating range
(50 – 104 °F or 10 – 40 °C).
Allow the thermometer to remain for
30 minutes in a room where
the temperature is between
50 and 104 °F or 10 and 40 °C.
Temperature taken is not within
typical human temperature range
(93.2 – 108 °F or 34 – 42.2 °C).
HI = too high
LO = too low
Make sure the probe tip and lens are clean
and a new, clean lens lter is attached.
Make sure the thermometer
is properly inserted. Then, take a new
temperature.
System error – self-check display
ashes continuously and will not be
followed by the ready beep and the
ready symbol or screen is blank.
If error persists,
If error persists,
If error still persists,
Wait 1 minute until the thermometer turns
o automatically, then turn
on again.
... reset the thermometer by removing the
batteries and putting them back in.
... replace the batteries with new batteries.
... please contact the Consumer Relations.
Unsuccessful connection. Check issue in the app for more details.
11
English
Errors and troubleshooting
Battery is low, but thermometer will
still operate correctly.
Insert new batteries.
Battery is too low to take correct
temperature measurement.
Insert new batteries.
FCC warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
A. Reorient or relocate the receiving antenna.
B. Increase the separation between the equipment and receiver.
C. Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
D. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance can void the
user’s authority to operate the equipment
Cybersecurity guidelines
1. No Anti-Virus or rewall software is used in this device. Keep operating software on your phone up to date.
2. Any internet based communications are authenticated, encrypted, and veried for integrity.
3. Complete backup and restoration of features and procedures to regain congurations are not needed. Critical data
points can be restored from the cloud excluding device settings; these will be set via the device set up process.
4. In the event of a device reset, no recovery of device settings is possible.
5. For the thermometer to operate as intended with the App, location services are needed for BT pairing.
6. No supplemental secure conguration is required by the user. However, we encourage end-user to enable
user-authentication in their smartphone such as pin code, swipe or biometric authentication like face recognition
or ngerprint recognition.
7. App Updates when needed will be pushed through notications to the smartphone mobile device and user will
choose when to update. Software updates to the thermometer will be pushed through the App and user must
follow the provided instructions to begin the update.
8. In the event of an anomalous connection to the network or loss of connection to the network, the device will
continue to operate as intended.
9. Settings for the thermometer are not retained in the cloud for recovery.
10.
Thermometer Application Trusted 3rd party
Cloud Services
Bluetooth Low
Energy (BLE) TLS 1.2
12
11. For software components please contact Customer Service.
12. There are no user congurable connections. If you have questions regarding cyber-security questions, please
contact customer support at the number provided.
13. Helen of Troy expects to maintain all online services and Apps for the ongoing future to ensure your satisfaction.
However, in the event that an “end of support” situation becomes unavoidable, followed by a grace period of 3 years
and then an end of life”, notication will be provided via the App. In that situation, Helen of Troy will provide a nal
App and rmware update to allow continued oine use. Following the update, no ongoing support for the device
or App will be provided.
Product specifications
Displayed temperature range: 93.2 – 108 °F (34 – 42.2 °C)
Operating ambient temperature range: 50 – 104 °F (10 – 40 °C)
Storage temperature range: -13 – 131 °F (-25 – 55 °C)
Operating and storage relative humidity: 10-95% RH (non condensing)
Display resolution: 0.1 °F or °C
Accuracy for displayed temperature range Maximum Laboratory Error
35 – 42 °C (95 – 107.6 °F): ±0.4 °F (±0.2 °C)
Outside this range: ±0.5 °F (±0.3 °C)
Clinical repeatability: ±0.26 °F (±0.14 °C)
Reference Body Site: Oral Equivalent
Battery life: 2 years / 350 measurements /100 minutes ashlight time
Service life: 5 years
This thermometer is specied to operate at 1 atmospheric pressure or at altitudes with an atmospheric pressure up to 1
atmospheric pressure (700 - 1060 hPa).
+40º C
+10º C
+55º C
-25º C
15%
95%
Type BF Applied Part Consult
Instructions for Use
Operating
temperature
Storage
temperature
Keep dry Attention, consult
accompanying
documents
Storage relative
humidity
Operating relative
humidity
Subject to change without notice.
This appliance conforms to the following standards:
This infrared thermometer meets requirements established in ASTM Standard (E 1965-98) as it pertains to infrared
thermometers. Full responsibility for the conformance of this product to the standard is assumed by Kaz USA, Inc. The
ASTM laboratory accuracy requirement in the display range of 98 to 102 °F (37 to 39 °C) for IR thermometers is ±0.4 °F
(±0.2 °C), whereas for mercury in- glass and electronic thermometers, the requirement per ASTM Standards E 667-86
and E 1112-86 is ±0.2 °F (±0.1°C).
Standard Reference Edition Title:
ASTM E1965-98: Standard Specication for Infrared Thermometers for Intermittent Determination of Patient
Temperature.
ISO 80601-2-56: Medical electrical equipment - Part 2-56: Particular requirements for basic safety and essential
performance of clinical thermometers for body temperature measurement.
IEC 60601-1: Medical electrical equipment – Part 1: General requirements for basic safety and essential performance.
ISO 14971: Medical devices – Application of risk management to medical devices.
ISO 10993-1: Biological evaluation of medical devices – Part 1: Evaluation and testing within a risk management
process.
IEC 60601-1-2: Medical electrical equipment – Part 1-2: General requirements for basic safety and essential performance
– Collateral standard: Electromagnetic compatibility – Requirements and tests.
ISO 15223-1: Medical devices. Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied.
General requirements.
IEC 60601-1-11: Medical electrical equipment – Part 1-11: General requirements for basic safety and essential
performance – Collateral standard: Requirements for medical electrical equipment and medical electrical systems used
in the home healthcare environment.
13
English
MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precautions regarding EMC. For detailed description of EMC
requirements please contact your authorized local Service Center (See guarantee card).
Portable and mobile RF communications equipment can aect MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life.
To protect the environment, dispose of empty batteries at appropriate collection sites according to national or
local regulations.
Limited three year warranty
You should rst read all Instructions before attempting to use this product.
A. This 3 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or
workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable use or
supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered manufacturing
defects under this warranty. KAZ IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and
you also may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only to the original
purchaser of this product from the original date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace this product if it is found to be defective in material or workmanship.
C. This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized attempts to repair or from any use not in
accordance with the instruction manual.
Call us toll-free at 1-800-477-0457 or e-mail: BraunHealthcare.com/contact-us
Please be sure to specify a model number.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE YOUR
WARRANTY. DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO
OPEN THE THERMOMETER HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE
TO THE PRODUCT OR PERSONAL INJURY.
14
The IRT6575 is intended for use in the electromagnetic environment specied below.
The customer or the user of the IRT6575 should ensure that it is used in such an environment.
The IRT6575 equipment is intended for use in the electromagnetic environment specied below.
The customer or the user of the IRT6575 should ensure that it is used in such an environment.
15
English
16
Filtro para lente (Caja con 20)
Punta de la sonda
Sonda
Indicador de Estabilidad ExacTemp®
Expulsor del ltro para lente
Pantalla
Botones Age Precision™ Tecnología y 7bModo Nocturno
Botón de Encendido / Botón de Emparejamiento
Botón de inicio
Tapa de la pila
Estuche protector
Indicaciones de Uso / Uso Previsto
El termómetro de Oído ThermoScan® de Braun está indicado para la medición intermitente y el control de la
temperatura corporal humana en personas de todas las edades. Está diseñado sólo para uso doméstico.
Descripción del producto
El termómetro de Oído ThermoScan de Braun ha sido cuidadosamente desarrollado para mediciones de temperatura
precisas, seguras y rápidas en el oído.
La forma de la sonda del termómtro evita que el tímpano resulte dañado debido a una inserción demasiado profunda
en el canal auditivo.
Sin embargo, como con cualquier termómetro, el uso de la técnica adecuada es fundamental para obtener
temperaturas exactas. Por lo tanto, lea las instrucciones atenta y minuciosamente.
El uso del termómetro de Oído ThermoScan® de Braun junto con la característica de Tecnología Age Precision™ y la
Aplicación Family CareTM no pretende ser un sustituto de la consulta con su médico.
32
5
10
4
9
6
8
11
1
2
3
4
5
6
7a
8
9
11
10
IRT 6575
1
7a 7b
17
Español
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
• Por favor consulte con su médico si observa síntomas como irritabilidad inexplicable, vómitos,
diarrea, deshidratación, cambios en el apetito o la actividad, convulsiones, dolor muscular,
temblores, rigidez del cuello, dolor al orinar, etc., a pesar de cualquier color de la luz del fondo o
ausencia de ebre.
• Por favor consulte con su médico si el termómetro muestra una temperatura elevada (luz de fondo
amarilla o roja).
El rango de temperatura ambiente para operar este termómetro es de 10 – 40 °C (50 – 104 °F).
NO exponga el termómetro a temperaturas extremas (menores de –25 °C / –13 °F ó mayores de 55 °C / 131 °F) o
humedad excesiva (> 95 % HR). Este termómetro debe ser utilizado sólo con ltros para lentes ThermoScan de Bran
originales (LF 40).
Para evitar mediciones inexactas SIEMPRE utilice este termómetro con un ltro para lente nuevo y limpio.
Si el termómetro es utilizado accidentalmente sin adjuntar el ltro para lente, limpie el lente (vea la sección «Cuidado y
Limpieza»). Mantenga los ltros para lente lejos del alcance de los niños.
Este termómetro está diseñado sólo para uso doméstico. El uso de ete termómetro no está diseñado como sustituto de
la consulta con su médico.
Este termómetro no está diseñado para bebés prematuros o bebés recién nacidos pequeños para la edad gestacional
(desde su nacimiento hasta las 4 semanas de edad). Prematuro se dene como bebés nacidos antes de las 37 semanas
de gestación. Pequeño para la edad gestacional se dene como un bebé recién nacido, nacido a las 37 semanas de
embarazo o después, con un peso por debajo del percentil 10 para los bebés recién nacidos de la misma edad
gestacional.
Las madres lactantes no deben tomar una medición de temperatura en sí mismas o que otro individuo les tome la
temperatura mientras o inmediatamente después de amamantar a un bebé, ya que la lactancia puede afectar la
temperatura corporal.
Este termómetro no está diseñado para interpretar temperaturas hipotérmicas. Si el dispositivo muestra una
temperatura de 36.4°C (97.5°F) o menor con una luz de fondo LED verde o blanca, y el individuo muestra síntomas o
comportamientos atípicos, comuníquese con su médico o profesional de atención médica.
NO permita que los niños menores de 12 años tomen su temperatura sin supervisión.
NO modique este equipo sin autorización del fabricante.
Las personas que están tomando antibióticos, analgésicos o antipiréticos no deben evaluarse únicamente en las
lecturas de temperatura para determinar la gravedad de su enfermedad.
La elevación de la temperatura puede indicar una enfermedad grave, especialmente en recién nacidos y bebés, o en
adultos que son de la tercera edad, frágiles o tienen un sistema inmunológico débil. Por favor busque inmediatamente
asesoría profesional cuando haya una elevación de temperatura y si está tomando la temperatura a:
Recién nacidos y bebés menores de 3 meses (Consulte inmediatamente a su doctor si la temperatura excede
37.4 °C (99.4 °F).
Individuos con diabetes mellitus o un sistema inmunológico débil (por ejemplo VIH positivo, quimioterapia contra
el cáncer, tratamiento inmunosupresor crónico, esplenectomía).
Individuos postrados en cama (por ejemplo paraplejía, cuadriplejía, apoplejía, enfermedad crónica, recuperación
quirúrgica, pacientes de asilo de ancianos, enfermedad crónica, recuperación de cirugía).
Receptor de trasplante (por ejemplo, hígado, corazón, pulmón, riñón).
Este termómetro contiene piezas pequeñas que pueden ser tragadas o producir peligro de asxia para los niños.
Mantenga lejos del alcance de los niños menores de 12 años. .
18
Temperatura corporal
La temperatura corporal normal es un rango. Varía según la zona de medición y tiende a disminuir con la
edad. También varía de una persona a otra y uctúa durante el día. Por lo tanto, es importante determinar
los rangos normales de temperatura. Esto se realiza fácilmente utilizando el ThermoScan de Braun.
Practique midiéndose usted mismo la temperatura y a familiares sanos para determinar el rango normal
de temperatura.
Nota: Cuando consulte con su médico, comuníquele que la temperatura ThermoScan es una temperatura
medida en el oído y si es posible, indíquele el rango normal de temperatura ThermoScan del individuo
como referencia adicional.
Age Precision™ Tecnología
La investigación clínica muestra la denición de cambios en la ebre a medida que los recién nacidos se convierten en
niños y los niños se convierten en adultos.1
Seleccione le ajuste de edad adecuado, tome una temperatura y la pantalla se iluminará en verde, amarillo o rojo para
indicar si la temperatura está en un rango normal, de ebre o de ebre alta, respectivamente. El dispositivo sólo está
diseñado para la medición de la temperatura corporal humana. No está diseñado para diagnosticar o controlar una
condición o enfermedad médica grave.
¿Cómo funciona el ThermoScan de Braun?
El ThermoScan® de Braun mide el calor infrarrojo generado por el tímpano y los tejidos
circundantes. Para ayudar a evitar mediciones de temperatura inexactas, la punta de la sonda se
calienta a una temperatura cercana a la del cuerpo humano. Cuando el ThermoScan® de Braun se
coloca en el oído, monitorea continuamente la energía infrarroja. La medición termina y se
muestra el resultado cuando el termómetro detecta que se ha tomado una medición exacta de
la temperatura.
¿Por qué medir en el oído?
El objetivo de la termometría es medir la temperatura interna corporal2, que es la temperatura de
los órganos vitales. La temperatura del oído reeja de forma precisa la temperatura interna
corporal2, puesto que el tímpano comparte el suministro de sangre con el centro de control de
temperatura en el cerebro4, el hipotálamo. Por lo tanto, los cambios en la temperatura corporal se
reejan antes en el oído que en otras zonas. La temperatura axilar mide la temperatura de la piel
y puede que no sea un indicador conable de la temperatura interna corporal. La temperatura
oral se ve inuenciada al beber, comer y respirar por la boca. La temperatura rectal con frecuencia
se retrasa en relación a los cambios en la temperatura interna corporal y existe riesgo de
contaminación cruzada.
1 Herzog L., Phillips S. Abordando Preocupaciones Sobre la Fiebre. Pediatría Clínica. 2011; 50(#5): 383-390.
2 Guyton A C, Libro de Texto de Fisiología Médica, W.B. Saunders, Filadela, 1996, p 919.
3 Guyton A C, Libro de Texto de Fisiología Médica, W.B. Saunders, Filadela, 1996, pp 754-5.
4 Netter F H, Atlas de Anatomía Humana, Novartis Medical Education, East Hanover, NJ, 1997, pp 63, 95.
19
Español
Emparejamiento con APP
Escanee el código QR y descargue la aplicación Braun Family Care™.
Siga las instrucciones de la aplicación para emparejar su ThermoScan® 7+, conecte a su dispositivo inteligente..
1. Asegúrese que el dispositivo esté apagado. Presione y mantenga presionado el botón de
Encendido hasta que la pantalla se vuelva azul y el ícono Bluetooth y las letras “bt parpadeen.
El parpadeo continuará hasta que el dispositivo se conecte a la aplicación.
2. Cuando el termómetro se empareje correctamente con su dispositivo inteligente, la pantalla se
volverá verde y el ícono Bluetooth y las letras “bt dejarán de parpadear. El termómetro se
apagará después de 3 segundos.
3. Si tiene problemas al emparejar con su dispositivo inteligente, el termómetro mostrará la
pantalla de error. Siga las instrucciones que aparecen en la aplicación para volver a intentarlo.
Cómo usar su ThermoScan® de Braun
1. Retire el termómetro del estuche protector.
2. Presione el botón de Encendido .
Durante una autocomprobación interna, la pantalla muestra todos los segmentos.
Después la última temperatura medida se visualizará durante 5 segundos.
1. El indicador del ltro para lente parpadeará para indicar que
se necesita uno.
Para lograr mediciones precisas, asegúrese de que haya un nuevo ltro
para lente limpio antes de cada medición.
Coloque un nuevo ltro para lente introduciendo la sonda del
termómetro directamente en el ltro para lente dentro de la caja y
después extráigala .
Nota: El ThermoScan® de Braun no funcionará a menos que se coloque
un ltro para lente.
20
4. Seleccione una edad con el botón de Age Precision™ Tecnología como se muestra.
Presione el botón para alternar entre cada grupo de edad.
NOTA: Debe seleccionar una edad para realizar la medición.measurement. La selección de edad
se establecerá de manera predeterminada al último ajuste de edad si no lo cambia.
El termómetro está listo para tomar una temperatura cuando la pantalla se ve igual a la imagen inferior.
5. Inserte completamente la sonda en el canal
auditivo y apunte directamente hacia el oído o la
sien opuestos.
Una vez colocado correctamente, presione y suelte
el botón de inicio .
6. La luz del Indicador de Estabilidad ExacTemp® parpadeará mientras la medición de
temperatura esté en proceso. La luz permanecerá sólida durante 3 segundos para indicar
que se ha obtenido una lectura satisfactoria de temperatura.
NOTA: Si la sonda se ha introducido correctamente en el canal auditivo durante la medición,
sonará un pitido largo para indicar que la medición ha terminado.
Si la sonda no se ha colocado constantemente en una posición esstable en el canal auditivo,
sonará una secuencia de pitidos cortos, la luz del Indicador de Estabilidad ExacTemp®
se apagará y la pantalla mostrará un mensaje (ERROR + icono animado de error de
colocación = error de colocación).
Vea la sección «Errores y solución de problemas» para obtener más información.
7. El pitido de conrmación indica que se ha tomado una medición precisa de la temperatura.
El resultado se muestra en la pantalla.
0-3 3-36 36+
0-3 3-36 36+
0-3 3-36 36+
Rango de Edad Verde
Temperatura normalAmarillo
Temperatura elevada
Rojo
Temperatura alta
0*-3 Meses ≥35.8 – ≤37.4 °C
(≥96.4 – ≤99.4 °F) >37.4 °C
(>99.4 °F)
3-36 Meses ≥35.4 – ≤37.6 °C
(≥95.7 – ≤99.6 °F) >37.6 – ≤38.5 °C
(>99.6 – ≤101.3 °F) >38.5 °C
(>101.3 °F)
36 Meses -
adulto ≥35.4 – ≤37.7 °C
(≥95.7 – ≤99.9 °F) >37.7 – ≤39.4 °C
(>99.9 – ≤103.0 °F) >39.4 °C
(>103.0 °F)
* 0 meses se dene como tener una edad gestacional mayor o igual a 37 semanas calendario al nacer.
0-3 Mos >3-36 Mos >36 Mos –
adult
0-3 Months 3-36 Months 36 Months-
adult
Probe Cover
Probe Cover
Probe Cover
Probe Cover
21
Español
8. Para la siguiente medición, pulse el botón de Expulsión para quitar
y desechar el ltro para lente utilizado e instalar un nuevo ltro limpio.
El termómetro también se puede apagar presionando y manteniendo
presionado el botón de Encendido. .
La pantalla parpadeará brevemente OFF (apagar) y esta se quedará
en blanco.
Consejos para tomar la temperatura
Reemplace SIEMPRE los ltros para lente desechables para mantener la precisión y la higiene.
La medición en el oído derecho puede diferir de la medición obtenida en el oído izquierdo. Por tanto, mida SIEMPRE la
temperatura en el mismo oído. Para obtener una lectura exacta, el oído
no debe tener obstrucciones ni una cantidad excesiva de cera.
Los factores externos pueden inuir en la temperatura del oído, incluso cuando una persona tiene:
Factor Afecta
Mala colocación de la sonda
Filtro para lente usado
Lente sucio
En los siguientes casos, espere 20 minutos antes de medir la temperatura.
Temperaturas ambiente extremadamente calientes o frías
Aparato auditivo
Auriculares
Use el oído sin tratar si se han colocado gotas para el oído u otro medicamento para los oídos en el conducto auditivo.
Use el oído que ha estado hacia arriba, si el individuo ha estado acostado de lado con un oído hacia abajo sobre
una almohada.
Modo nocturno
El modo nocturno se enciende/apaga al presionar el botón de modo nocturno como se
muestra en la derecha.
El modo nocturno enciende la Linterna LED y silencia el dispositivo.
Esto permanecerá encendido hasta que el dispositivo se apague o vuelva a presionar el botón
de modo nocturno. Cuando se complete
una lectura el modo nocturno - la linterna parpadeará.
Función Luz de Noche
El termómetro incluye una práctica luz de noche para iluminar la pantalla en un ambiente tenue.
La luz se encenderá cuando presione cualquier botón. Permanecerá encendida hasta que el
termómetro esté inactivo durante 15 segundos, incluso después de que se realice una medición.
22
Recuperación de la última lectura
La medición anterior se mostrará durante el arranque.
Luego, la medición se mostrará en la esquina superior
derecha de la pantalla con una ‘M’ al lado.
La memoria en la esquina superior derecha se
actualizará a la nueva lectura con la primera pulsación del botón después de que se complete la
lectura.
Establecer un valor predeterminado de Age Precision™ Tecnología
Usted tiene la opción de establecer un grupo de edad Age Precision™ Tecnología predeterminado. Esto permitirá que el
dispositivo se encienda y se utilice en la selección predeterminada sin tener que volver a seleccionar cada vez que
lo encienda.
1. Cuando el dispositivo esté apagado, mantenga presionados el botón de encendido y el botón
de Age Precision™ Tecnología durante 4 segundos, la luz de fondo se volverá en azul, después
puede dejar de presionar los botones.
2. Todos los Iconos de Edad parpadearán continuamente hasta que presione el botón
de Age Precision™ Tecnología.
3. Presione el botón de Age Precision™ Tecnología, el icono de 0-3 meses se rellenará y
parpadeará, y los demás iconos estarán vacíos. Presionar el botón por segunda vez avanzará al
icono de 3-36 meses parpadeando, una tercera vez avanzará a 36+ meses parpadeando. Este
ciclo continúa en orden cada vez que presione el botón. Un pitido completo sonará cada vez
que presione el botón.
4. Después de 3 segundos sin presionar ningún botón, el icono mostrado permanecerá en la
pantalla y sonará un pitido completo. El dispositivo se apagará. Cuando vuelva a encender el
dispositivo, se establecerá el valor predeterminado.
El valor predeterminado se establecerá en el dispositivo hasta que se retiren las pilas y las
vuelva a colocar.
4 sec 3 sec
4 sec 3 sec
4 sec 3 sec
4 sec 3 sec
23
Español
Cómo cambiar la temperatura entre °F y °C
El termómetro de Oído ThermoScan® de Braun se envía con la escala de temperatura en grados Fahrenheit (°F) activada.
Si desea cambiar a Celsius (°C) y/o cambiar de Celsius a Fahrenheit, proceda como se indica a continuación:
1. Asegúrese que el termómetro esté apagado.
2. Mantenga pulsado el botón de encendido y el botón Inicio . Después de unos 3 segundos,
la pantalla mostrará esta secuencia: °F / SET (CONFIGURAR) / °C / SET (CONFIGURAR).
3. Suelte el botón de encendido y el botón Inicio , cuando se muestre la escala de
temperatura deseada. Habrá un pitido corto para conrmar el nuevo ajuste, luego el
termómetro se apaga automáticamente.
Cuidado y limpieza
La punta de la sonda es la pieza más delicada del termómetro. Debe estar limpia e intacta para
asegurar lecturas precisas. Si el termómetro se utiliza accidentalmente sin un ltro para lente,
limpie la punta de la sonda como se indica a continuación:
Limpie con mucho cuidado la supercie con un hisopo de algodón o un paño suave
humedecido con una solución de alcohol de no más de 70% de concentración. Después de que
el alcohol se haya secado por completo, puede poner un nuevo ltro para lente y realizar una
medición de temperatura.
Si la punta de la sonda está dañada, por favor contacte Servicio al Cliente.
Utilice un paño suave y seco para limpiar la pantalla y el exterior del termómetro. NO utilice limpiadores abrasivos.
NUNCA sumerja este termómetro en agua ni en ningún otro líquido. Almacene el termómetro y los ltros para lente en
un lugar seco, libre de polvo y contaminación y alejado de la luz solar directa.
Filtros para lente (LF 40) adicionales están disponibles en la mayoría de las tiendas que venden el termómetro
ThermoScan® de Braun.
Reemplazo de las pilas
El termómetro se suministra con dos pilas tipo AA de 1.5 V~ (LR 06). Para un mejor
funcionamiento, le recomendamos pilas alcalinas.
1. Instale pilas nuevas cuando aparezca el símbolo de pila en la pantalla .
2. Abra el compartimiento de las pilas. Retire las pilas y reemplace con pilas nuevas,
asegurándose que los polos estén en la dirección correcta.
3. Encaje la tapa de las pilas en su lugar.
Deseche sólo las pilas descargadas. Para proteger el medioambiente, deseche las
pilas usadas en su tienda de venta al por menor o en un punto de recolección
adecuado de conformidad con la normativa local
o nacional.
No mezcle pilas alcalinas, estándar o recargables.
Calibración
El termómetro es calibrado inicialmente en el momento de fabricación. Si este termómetro se usa de acuerdo con las
instrucciones de uso, no es necesario el reajuste periódico. Si en cualquier momento
se cuestiona la exactitud, por favor contacte Servicio al Cliente.
ThermoScan
24
Errores y solución de problemas
Mensaje de error Situación Solución
No se ha instalado ningún ltro
para lente.
Instale un nuevo ltro limpio para lente.
La sonda del termómetro no se ha
colocado de manera segura en el oído.
No ha sido posible obtener una
medición exacta.
Tenga cuidado de que la posición de la
sonda sea correcta y permanezca estable.
La temperatura ambiente no está
dentro del rango permitido de
operación.
(10 – 40 °C ó 50 – 104 °F).
Deje el termómetro durante 30 minutos en
una habitación donde la temperatura sea
entre 10 y 40 °C ó 50 y 104 °F.
La temperatura medida no está dentro
del rango normal de temperatura en el
ser humano
(34 – 42.2 °C ó 93.2 – 108 °F).
HI = demasiado alta
LO = demasiado baja
Asegúrese de que la punta de la sonda y las
lentes estén limpias, y se haya instalado un
nuevo ltro limpio para lente. Asegúrese
de que el termómetro está correctamente
introducido. Después, obtenga una nueva
temperatura.
Error de sistema – la pantalla de
autocomprobación parpadea
continuamente y no vendrá seguida
por el pitido de listo y el símbolo de
listo o la pantalla en blanco.
Si persiste el error,
Si persiste el error,
Si persiste el error,
Espere 1 minuto hasta que el termómetro
se apague automáticamente; después,
enciéndalo de nuevo.
... reinicie el termómetro quitando las pilas
y volviéndolas a instalar.
... reeemplace las pilas con pilas nuevas.
Servicio al Cliente is correct (Spanish for
Consumer Relations)
Conexión insucesible. Compruebe el problema en la aplicación
para obtener más detalles.
25
Español
Errores y solución de problemas
La carga de las pilas es baja, pero el
termómetro todavía funcionará
correctamente.
Instale pilas nuevas.
La carga de las pilas es demasiado baja
para obtener una medición correcta de
la temperatura.
Instale pilas nuevas.
Advertencia de FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes para un dispositivo digital Clase B,
según la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.).
Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no es instalado y
usado de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no ocurrirán las interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se pueden identicar encendiendo y apagando el
equipo, recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
A. Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.
B. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
C. Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
D. Consultar al proveedor o a un técnico de radio TV con experiencia para recibir ayuda.
Cambios o modicaciones hechos a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo
Guía de Ciberseguridad
1) No se utiliza ningún software antivirus o de rewall en este dispositivo. Mantenga actualizado el software operativo
de su teléfono.
2) Cualquier comunicación basada en internet se autentica, encripta y verica por integridad.
3) No se necesita un respaldo de seguridad completo, y restauración de características y procedimientos para
recuperar las conguraciones. Los datos de mediciones críticas se pueden restaurar desde la nube, excluyendo la
conguración del dispositivo; estos se establecerán a través del proceso de conguración del dispositivo.
4) En caso de reinicio del dispositivo, no es posible recuperar la conguración del dispositivo.
5) Para que el termómetro funcione según lo previsto con la aplicación, se necesitan los servicios de localización para
el emparejamiento BT.
6) El usuario no requiere ninguna conguración segura suplementaria. Sin embargo, alentamos al usuario nal a
habilitar la autenticación del usuario en su teléfono inteligente, como el código personal, la autenticación por
deslizamiento o biométrica como el reconocimiento facial o el reconocimiento de huellas dactilares.
7) Cuando se necesiten las Actualizaciones de la Aplicación se enviarán a través de noticaciones al dispositivo móvil
del teléfono inteligente y el usuario elegirá cuándo actualizar. Las actualizaciones de software del termómetro se
enviarán a través de la aplicación y el usuario debe seguir las instrucciones proporcionadas para comenzar la
actualización.
8) En caso de una conexión anómala a la red o pérdida de conexión a la red, el dispositivo continuará funcionando
según lo previsto.
9) La conguración del termómetro no se conserva en la nube para su recuperación.
26
10.
11) Para los componentes de software, contacte Servicio al Cliente.
12) No hay conexiones congurables por el usuario. Si tiene alguna pregunta sobre ciberseguridad, contacte Asistencia
Técnica al número proporcionado.
13) Helen of Troy espera mantener todos los servicios y aplicaciones en línea en el futuro para garantizar su satisfacción.
Sin embargo, en el caso de que una situación de “n del soporte” se vuelva inevitable, seguida de un período de
gracia de 3 años y luego un “nal de vida útil, la noticación se proporcionará a través de la aplicación. En esta
situación, Helen of Troy proporcionará una actualización nal de la aplicación y el rmware para permitir el uso
continuo fuera de línea. Después de la actualización, no se proporcionará soporte continuo para el dispositivo o la
aplicación.
Especificaciones del producto
Rango de la temperatura visualizada: 34 – 42.2 °C (93.2 – 108 °F)
Rango de temperatura ambiente de funcionamiento: 10 – 40 °C (50 – 104 °F)
Rango de temperatura de almacenamiento: -25 – 55 °C (-13 – 131 °F)
Humedad relativa de almacenamiento y funcionamiento: 10-95% HR (sin condensación)
Resolución de la pantalla: 0.1 °F o °C
Precisión del rango de temperatura visualizada Error Máximo de Laboratorio
35 – 42 °C (95 – 107.6 °F): ±0.2 °C (±0.4 °F)
Fuera de este rango: ±0.3 °C (±0.5 °F)
Reproducibilidad clínica: ±0.14 °C (±0.26 °F)
Sitio del Cuerpo de Referencia: Equivalente Oral
Duración de la pila: 2 años / 350 mediciones /100 minutos de tiempo de
linterna Vida útil: 5 años
Este termómetro está especicado para que funcione a una presión atmosférica de 1 ó a altitudes con una presión
atmosférica de hasta (700 - 1060 hPa).
+40º C
+10º C
+55º C
-25º C
15%
95%
Piezas aplicadas
tipo BF
Consulte las
instrucciones
de uso
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
Mantenga
seco
Atención, consulte los
documentos adjuntos Relativo al
almacenamiento
humedad
Pariente operativo
humedad
Sujeto a cambios sin aviso.
Este dispositivo cumple con las siguientes normas:
Este termómetro infrarrojo cumple con los requisitos establecidos en la Norma ASTM (E 1965-98) en lo que respecta a
los termómetros infrarrojos. Toda la responsabilidad por la conformidad de este producto con la norma es asumida por
Kaz USA, Inc. Los requisito de precisión de laboratorio ASTM en el rango de visualización de 37 a 39 °C (98 a 102 °F) para
termómetro IR es de ±0.2 °C (±0.4 °F), mientras que para los termómetros electrónicos y de mercurio en vidrio, el
requisito según las Normas ASTM E 667-86 y E 1112-86 es de ±0.1°C (±0.2 °F).
Título, edición y referencia de la norma:
ASTM E1965-98: Especicación Estándar para los Termómetros Infrarrojos para la Determinación Intermitente de la
Temperatura del Paciente
ISO 80601-2-56: Equipo eléctrico médico - Parte 2-56: Requisitos particulares para la seguridad básica y el
funcionamiento esencial de los termómetros clínicos para la medición de la temperatura corporal.
IEC 60601-1: Equipo eléctrico médico – Parte 1: Requisitos generales para la seguridad básica y
funcionamiento esencial.
ISO 14971: Dispositivos médicos – Aplicación de la gestión de riesgos a los dispositivos médicos.
ISO 10993-1: Evaluación biológica de dispositivos médicos – Parte 1: Evaluación y ensayo dentro de un proceso de
Termómetro Aplicación Servicios en la Nube
de un Tercero de Conanza
Bluetooth de
Baja Energía (BLE) TLS 1.2
27
Español
gestión de riesgos.
IEC 60601-1-2: Equipo eléctrico médico – Parte 1-2: Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento
esencial - Estándar colateral: Compatibilidad electromagnética - Requisitos y pruebas.
ISO 15223-1: Dispositivo médico. Los símbolos utilizados con etiquetas de dispositivos médicos, etiquetado e
información por suministrar. Requisitos generales.
IEC 60601-1-11: Equipo eléctrico médico– Parte 1-11: Requisitos generales para la seguridad básica y el funcionamiento
esencial - Estándar colateral: Requisitos para el equipo médico y sistemas eléctricos médicos utilizados para el entorno
de atención médica en el hogar.
EQUIPO ELÉCTRICO MÉDICO con precauciones especiales relativas a la compatibilidad electromagnética (CEM). Para
obtener una descripción detallada de los requisitos de CEM, comuníquese con su Centro de Servicio local autorizado
(Véase la tarjeta de garantía).
Los equipos de comunicación por RF móviles y portátiles pueden afectar a los EQUIPOS ELÉCTRICOS MÉDICOS.
Por favor no deseche este producto con los residuos domésticos una vez agotada su vida útil.
Para proteger el medioambiente, deseche las pilas usadas en un punto de recolección adecuado de
conformidad con la normativa local o nacional.
Garantía limitada de tres años
Antes de usar este producto, por favor lea completamente las instrucciones.
A. La presente garantía limitada de 3 años cubre la reparación o reemplazo del producto si éste presenta un defecto de
fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso comercial, abusivo o inadecuado del
producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica
en virtud de la presente garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O
INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA
CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA
PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni
los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o
exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le conere ciertos derechos legales especícos. Es posible que
usted también tenga otros derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La presente garantía sólo es válida
para el comprador inicial del producto a partir de la fecha de compra.
B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constata que presenta un defecto de fábrica o
de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso que no
esté en concordancia con el presente manual.
Llámenos lada gratuita al 1-800-477-0457; Correo electrónico: BraunHealthcare.com/contact-us
Por favor asegúrese de especicar el número de modelo.
NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE SU GARANTÍA.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR EL TERMÓMETRO USTED
MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL PRODUCTO O DAÑOS PERSONALES.
28
El IRT6575 está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especica a continuación.
El cliente o el usuario del IRT6575 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
El equipo IRT6575 está indicado para usar en el entorno electromagnético que se especica a continuación.
El cliente o el usuario del equipo IRT6575 deben asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
29
Español
Guía y declaración del fabricante - Inmunidad de equipos de comunicaciones inalámbricas por RF
Prueba de
frecuencia
Potencia
Máxima
NIVEL DE PRUEBA
DE INMUNIDAD
Banda Servicio Modulación
Modulación
de pulsos
Modulación
de pulsos
Desviación de
Sinusoidal de
Modulación
de pulsos
Modulación
de pulsos
Modulación
de pulsos
LTE Banda 7
LTE Banda 5
LTE Banda 13,
17
LTE Banda 1, 3,
Modulación
de pulsos
Para algunos servicios, sólo se incluyen las frecuencias de subida.
La portadora deberá ser modulada utilizando una señal de onda cuadrada del ciclo de trabajo del 50%.
Como alternativa a la modulación FM, puede usarse una modulación de pulsos del 50% a 18 Hz porque, si bien no
representa una modulación real, sería el peor de los casos.
Distancia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Braun IRT6575 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas