Technicolor G95-CGA437A Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Technicolor Delivery Technologies – www.technicolor.com
Copyright © 2019 Technicolor. All rights reserved.
All tradenames referenced are service marks, trademarks, or
registered trademarks of their respective companies.
Specifications subject to change without notice.
DMS3-QIG-25-635 v1.0 *6254664A*
6254664A
EN: Quick Start Guide 1
Technicolor Cable Modems and Gateways
DA: Kvik Start Guide 2
Technicolor Kabelmodemer og Gateways
DE: Schnellstartanleitung 3
Technicolor Kabemodems und Gateways
ES: Guía Rápida 4
Technicolor Cable Módems y Gateways
FI: Pikaopas 5
Technicolor Kaapelimodeemin ja Gateways
FR: Guide d’installation rapide 6
Technicolor Modems et Passerelles de Câble
HU: Gyors Üzembe Helyezési Útmutató 7
Technicolor Kábel Modemek és Átjárók
NL: Snelstartgids 8
Technicolor Cable Modems and Gateways
PL: Przewodnik Szybkiej Instalacji 9
Technicolor Cable Modems and Gateways
PT: Guia Rápido 10
Technicolor Cable Modems and Gateways
1
EN: Quick Start Guide
Follow the instructions in this Quick Start Guide to connect your cable modem or
gateway.
Before you start: Carefully read the Safety Instructions and Regulatory Notices
document included in your package before continuing with the installation of your cable
modem or gateway.
Important: Before you connect your device, establish an Internet service account with
your preferred Internet service provider. When establishing an account, your Internet
service provider may ask you to provide information listed on the device label, such as the
device serial number (S/N) or MAC address.
1 CABLE ( ): Connect the RF coaxial cable from the wall outlet to the CABLE
connector on the back of the device.
2 ETHERNET ( ): Connect your computer to the Ethernet port on the back of the
device. If your device has more than one Ethernet port, you may connect additional
computers or other networking devices to the extra Ethernet ports.
3 TELEPHONE ( ) (optional): If your device supports digital telephone service
(VoIP), connect one end of a telephone cable to a telephone outlet in your home or to
a telephone or fax machine. Connect the other end of the cable to the first
TELEPHONE port on the back of the device. The first port is labeled 1 or 1/2
depending on the device model.
4 POWER ( / ): Connect the barrel end ( ) of the power
adapter (included) to the POWER input on the back of the device. Then, plug the
adapter into a wall outlet. If your device has a power switch ( / ) on the back of the
device, make sure that the switch is in the ON position.
5Wait for the POWER ( / ) and (if applicable) WIRELESS ( ), DS ( / ),
US ( / ), ONLINE ( / ) LEDs on the front panel to stop blinking and
remain on continuously. It may take up to 10 minutes for all LEDs to stop blinking.
You are now ready to surf the Internet and use other networked devices.
Problems? If you encounter problems, make sure that all connections are secure. For
further assistance, contact your service provider.
10
PT: Guia Rápido
Siga as instruções incluídas neste Guia para ligar o seu modem de cabo ou dispositivo de
gateway.
Antes de começar: Leia atentamente o documento Instruções de Segurança e Avisos
Regulamentares incluído no pacote antes de continuar com a instalação do seu modem a
cabo ou dispositivo de gateway.
Importante: Antes de fazer a ligação do dispositivo, crie uma conta de serviços de
Internet junto de um fornecedor de serviços de Internet à sua escolha. Quando criar uma
conta, o fornecedor de serviços de Internet poderá pedir-lhe que disponibilize as
informações indicadas na etiqueta do dispositivo, tais como o número de série (S/N) ou o
endereço MAC.
1 CABLE ( ): Ligue o cabo coaxial RF desde a tomada de parede até ao conector
CABLE na parte de trás do dispositivo.
2 ETHERNET ( ): Ligue o computador à porta Ethernet na parte de trás do
dispositivo. Se o dispositivo tiver mais de uma porta Ethernet, pode ligar mais
computadores ou outros dispositivos de rede às portas Ethernet adicionais.
3 TELEPHONE ( ) (opcional): Se o dispositivo suportar o serviço telefónico digital
(VoIP), ligue uma extremidade de um cabo telefónico a uma tomada telefónica em sua
casa ou a um telefone ou aparelho de fax. Ligue a outra extremidade do cabo à
primeira porta TELEPHONE na parte de trás do dispositivo. A primeira porta
encontra-se identificada como 1 ou 1/2, consoante o modelo do dispositivo.
4 POWER ( / ): Ligue a extremidade cilíndrica ( ) do
transformador (incluído) à entrada POWER na parte de trás do dispositivo. Em
seguida, ligue o transformador a uma tomada de parede. Se o dispositivo tiver um
interruptor de alimentação ( / ) na parte de trás, certifique-se de que o interruptor
está na posição ON.
5Aguarde até os indicadores LED POWER ( / ) e (se aplicável)
WIRELESS ( ), DS ( / ), US ( / ), ONLINE ( / ) no painel frontal
pararem de piscar e permanecerem acesos continuamente. Os indicadores LED
poderão demorar até 10 minutos a pararem de piscar.
Pode agora navegar na Internet e utilizar outros dispositivos ligados em rede.
Problemas? Se tiver algum problema, certifique-se de que todas as ligações estão bem
feitas. Para obter assistência adicional, contacte o fornecedor de serviços.
9
PL: Przewodnik Szybkiej Instalacji
Aby podłączyć modem kablowy lub bramę, należy postępować zgodnie zinstrukcjami
zawartymi w niniejszym skróconym przewodniku.
Zanim zaczniesz: Przed kontynuowaniem instalacji modemu kablowego lub bramy
zapoznaj się uważnie z dokumentem Instrukcje bezpieczeństwa i uwagi dotyczące
przepisów dołączonym do pakietu.
Ważne: Przed podłączeniem urządzenia należy założyć konto usługi internetowej
uwybranego dostawcy usług internetowych. Podczas zakładania konta, usługodawca
internetowy może poprosić opodanie informacji znajdującychsię na etykiecie urządzenia,
takich jak numer seryjny (S/N) lub adres MAC.
1 CABLE ( ): Jeden koniec kabla koncentrycznego RF podłącz do gniazda
naściennego, adrugi do złącza CABLE ztyłu urządzenia.
2 ETHERNET ( ): Podłącz komputer do portu Ethernet z tyłu urządzenia. Jeśli
produkt jest wyposażony wwięcej niż jeden port Ethernet, możliwe jest podłączenie do
nich dodatkowych komputerów PC lub innych urządzeń sieciowych.
3 TELEPHONE ( ) (opcja): Jeśli zakupione urządzenie obsługuje usługę telefonii
cyfrowej (VoIP), podłącz jeden koniec kabla telefonicznego do domowego gniazda
telefonicznego, aparatu telefonicznego lub faksu. Drugi koniec kabla podłącz do
pierwszego portu TELEPHONE znajdującegosię ztyłu urządzenia. Pierwszy port jest
oznaczony symbolem 1 lub 1/2 wzależności od modelu urządzenia.
4 POWER ( / ): Podłącz końcówkę tulejową ( ) kabla zasilania
sieciowego (wzestawie) do wejścia POWER znajdującegosię ztyłu urządzenia.
Następnie podłącz zasilacz sieciowy do gniazda wścianie. Jeśli ztyłu urządzenia
znajdujesię przełącznik zasilania ( / ), sprawdź, czy jest ustawiony wpozycji
włączonej.
5Poczekaj, aż diody LED POWER ( / ) oraz (jeśli dotyczy) WIRELESS ( ),
DS ( / ), US ( / ), ONLINE ( / ) na przedniej obudowie przestaną
migać izaczną świecić światłem ciągłym. Zanim wszystkie diody LED przestaną migać,
może upłynąć nawet 10 minut.
Można teraz korzystać zInternetu iinnych urządzeń sieciowych.
Problemy Wrazie jakichkolwiek problemów upewnijsię, że wszystkie kable zostały
poprawnie podłączone. W celu uzyskania dalszej pomocy, należy skontaktowaćsię
zusługodawcą.
2
DA: Kvik Start Guide
Følg anvisningerne i denne Kvik Start Guide for at tilslutte dit kabelmodem eller gateway.
Inden du starter: Læs omhyggeligt sikkerhedsforskrifter og lovgivningsmæssige
bemærkninger, der er inkluderet i din pakke, inden du fortsætter installationen af dit
kabelmodem eller gateway.
Vigtigt: Før du tilslutter din enhed, skal du oprette en konto hos din foretrukne
internetudbyder. Når du opretter en konto, din internetudbyder beder dig oplyse
informationerne på enhedens mærkat, som f.eks. enhedens serienummer (S/N) eller
MAC-adresse.
1 CABLE ( ): Tilslut RF koaksialkablet fra kontakten i væggen til indgangen CABLE
bag på enheden.
2 ETHERNET ( ): Tilslut din computeren til Ethernet-port bag på enheden. Hvis din
enhed har flere Ethernet-porte, kan du tilslutte flere computere eller andre
netværksenheder til de øvrige Ethernet porte.
3 TELEPHONE ( ) (valgfri): Hvis din enhed understøtter digitale telefontjenester
(VoIP), kan du tilslutte den ene ende af et telefonkabel til et telefonstik i dit hjem eller til
en telefon eller faxmaskine. Tilslut den anden ende af kablet til den første
TELEPHONE port bag på enheden. Den første port er markeret med 1 eller 1/2
afhængig af enhedsmodellen.
4 POWER ( / ): Tilslut strømadapterens runde stik ( )
(medfølger) til POWER indgangen bag på enheden. Tilslut derefter adapteren til
kontakten i væggen. Hvis der sidder en tænd/sluk-kontakt ( / ) bag på din enhed,
skal kontakten være slået TIL.
5Vent på, at lamperne POWER ( / ) og (evt.) WIRELESS () DS ( / ), US
( / ), ONLINE ( / ) foran på panelet holder op med at blinke og er tændt
konstant. Det kan vare op til 10 minutter, før alle lamperne er holdt op med at blinke.
Du er nu klar til at søge på Internettet og bruge andre netværksenheder.
Problemer? Hvis du støder på problemer, skal du sørge for, at alle tilslutningerne er sikre.
Kontakt din internetudbyder for at få yderligere hjælp.
3
DE: Schnellstartanleitung
Befolgen Sie die Anweisungen dieser Anleitung, um Ihr Kabelmodem bzw. Gateway
anzuschließen.
Bevor Sie beginnen: Lesen Sie die in Ihrer Packung enthaltenen Sicherheitsanweisungen
und rechtlichen Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation Ihres
Kabelmodems oder Gateways fortfahren.
Wichtig: Richten Sie vor dem Anschließen des Geräts einen Internetzugang bei einem
Internet Service Provider Ihrer Wahl ein. Bei der Einrichtung, können Sie möglicherweise
nach Daten gefragt werden, die Sie dem Geräteetikett entnehmen können (z. B.
Seriennummer (S/N) oder MAC-Adresse des Geräts).
1 CABLE ( ):Verbinden Sie das RF-Koaxialkabel mit der Steckdose und mit dem
CABLE-Anschluss auf der Rückseite des Geräts.
2 ETHERNET ( ): Verbinden Sie Ihren Computer mit dem Ethernet-Anschluss auf
der Rückseite des Geräts. Wenn Ihr Gerät über mehrere Ethernet-Anschlüsse verfügt,
können Sie weitere Computer oder Netzwerkgeräte mit den zusätzlichen Ethernet-
Anschlüssen verbinden.
3 TELEPHONE ( ) (optional):Wenn Ihr Gerät digitale Telefonservices (VoIP)
unterstützt, schließen Sie ein Ende eines Telefonkabels an einen Telefonanschluss in
Ihrer Wohnung oder an ein Telefon oder ein Faxgerät an. Schließen Sie das andere
Ende des Kabels an den ersten TELEPHONE-Anschluss auf der Rückseite des
Geräts an. Der erste Anschluss ist mit 1oder1/2 gekennzeichnet, je nach
Gerätemodell.
4 POWER ( / ): Verbinden Sie das runde Ende ( ) des
mitgelieferten Netzteils mit dem POWER-Eingang auf der Rückseite des Geräts.
Stecken Sie dann das andere Ende in eine Steckdose. Wenn Ihr Gerät auf der
Rückseite über einen Netzschalter ( / ) verfügt, stellen Sie sicher, dass dieser auf
ON steht.
5Warten Sie, bis die LEDs für POWER ( / ) und (falls vorhanden)
WIRELESS ( ), DS ( / ), US ( / ), ONLINE ( / ) auf der
Vorderseite zu blinken aufhören und kontinuierlich leuchten. Es kann bis zu zehn
Minuten dauern, bis alle LEDs aufhören zu blinken.
Sie können jetzt im Internet surfen und andere vernetzte Geräte benutzen.
Probleme? Falls Probleme auftreten, vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen richtig
eingesteckt sind. Wenn Sie weitere Hilfestellung benötigen, wenden Sie sich an Ihren
Service Provider.
8
NL: Snelstartgids
Volg de instructies in deze gids om uw kabelmodem of gateway aan te sluiten.
Voordat u begint: Lees aandachtig de veiligheidsinstructies en het
kennisgevingsdocument in uw pakket voordat u doorgaat met de installatie van uw
kabelmodem of gateway.
Belangrijk: Voordat u uw apparaat aansluit, dient u een internetaccount te hebben
verkregen van uw internetprovider. Bij het instellen van de account kan uw
internetprovider u naar informatie op het apparaatlabel vragen, bijvoorbeeld het
serienummer (S/N) of het MAC-adres van het apparaat.
1 CABLE ( ): Verbind de RF-coaxkabel van de wandaansluiting met de
CABLE-connector op de achterzijde van het apparaat.
2 ETHERNET ( ): Verbind uw computer met de Ethernetpoort op de achterzijde
van het apparaat. Als uw apparaat over meerdere Ethernetpoorten beschikt, kunt u
extra computers of andere netwerkapparaten met de extra Ethernetpoorten verbinden.
3 TELEPHONE ( ) (optioneel): Als uw kabelmodem ondersteuning biedt voor
digitale telefonie (VoIP), sluit dan het ene uiteinde van een telefoonkabel aan op een
telefoonaansluiting in uw woning of op een telefoon of faxapparaat. Sluit het andere
uiteinde van de kabel aan op de eerste TELEPHONE-poort op de achterzijde van het
apparaat. De eerste poort wordt aangeduid als 1 of 1/2, afhankelijk van het
apparaatmodel.
4 POWER ( / ): Steek de ronde connector ( ) van de
netstroomadapter in de POWER-aansluiting op de achterzijde van de kabelmodem.
Sluit vervolgens de adapter aan op een stopcontact. Als zich op de achterzijde van het
apparaat een aan-uitschakelaar ( ) bevindt, dient deze in de AAN-stand te staan.
5Wacht tot de lampjes POWER ( / ) en (indien van toepassing)
WIRELESS ( ), DS ( / ), US ( / ), ONLINE ( / ) op het voorpaneel
stoppen met knipperen en continu blijven branden. Het kan tot 10 minuten duren
voordat alle lampjes stoppen met knipperen.
U kunt nu internetten en andere netwerkapparaten gebruiken.
Problemen? Als u problemen ondervindt, dient u te controleren of alle aansluitingen goed
vastzitten. Neem voor nadere ondersteuning contact op met uw serviceprovider.
7
HU: Gyors Üzembe Helyezési Útmutató
Csatlakoztassa a kábelmodemet vagy átjárót az ebben a dokumentumban szereplő
utasításokat követve.
Mielőtt elkezdené: Mielőtt folytatná a kábelmodem vagy átjáró telepítését, figyelmesen
olvassa el a csomagban található Biztonsági előírások és szabályzatok dokumentumot.
Fontos! Az eszköz csatlakoztatása előtt fizessen elő internetszolgáltatásra a kívánt
internetszolgáltatónál. Az előfizetéskor, az internetszolgáltató kérheti hogy adja meg az
eszköz címkéjén szereplő adatokat, például a sorozatszámát (S/N) vagy MAC-címét.
1 CABLE ( ): Csatlakoztassa a falból kijövő RF koaxkábelt az eszköz hátulján lévő
CABLE csatlakozóhoz.
2 ETHERNET ( ): Csatlakoztassa a számítógépet az eszköz hátulján lévő Ethernet
porthoz. Ha az eszköz több Ethernet-porttal rendelkezik, további számítógépeket és
más hálózati eszközöket csatlakoztathat az extra Ethernet-portokhoz.
3 TELEPHONE ( ) (opcionális): Ha az eszköz támogatja a digitális
telefonszolgáltatást (VoIP), csatlakoztassa a telefonkábel egyik végét egy fali
telefonaljzathoz, illetve egy telefon- vagy faxkészülékhez. A kábel másik végét
csatlakoztassa az eszköz hátoldalán található első TELEPHONE feliratú porthoz. Az
első port az eszköz típusától függően az 1 vagy az 1/2 jelzéssel van ellátva.
4 POWER ( / ): Csatlakoztassa a (tartozék) tápadapter kábelét
( ) az eszköz hátulján található POWER aljzathoz. Ezután dugja az adaptert
egy fali dugaszolóaljzatba. Ha az eszköz hátulján van tápkapcsoló ( / ), ügyeljen rá,
hogy ON (BE) állásban legyen.
5Várjon, amíg az előlapon lévő POWER ( / ) és (amennyiben van)
WIRELESS ( ), DS ( / ), US ( / ), ONLINE ( / ) LED abbahagyja
a villogást, és folyamatosan világítani kezd. A LED-ek villogása akár 10 percig is tarthat.
Most már Internetezhet, illetve használhatja a többi hálózati eszközt.
Problémája merült fel? Ha problémákba ütközik, ellenőrizze, hogy minden csatlakozás
megfelelő-e. További segítségért forduljon a szolgáltatóhoz.
4
ES: Guía Rápida
Siga las instrucciones de este guía para conectar su cable módem o gateway.
Antes de comenzar: Lea atentamente el documento Instrucciones de seguridad y avisos
legales incluido en el paquete antes de continuar con la instalación su cable módem o
gateway.
Importante: antes de conectar el dispositivo, cree una cuenta de servicio de Internet con
su proveedor de servicios de Internet favorito. Al crear una cuenta, el proveedor de
servicios de Internet puede pedirle que le proporcione la información que aparece en la
etiqueta del mismo, como el número de serie (S/N) o la dirección MAC del dispositivo.
1 CABLE ( ): Conecte el cable coaxial RF de la toma de pared al conector CABLE
situado en la parte posterior del dispositivo.
2 ETHERNET ( ): Conecte su computadora al puerto Ethernet en la parte posterior
del dispositivo. Si el dispositivo tiene más de un puerto Ethernet, puede conectar más
computadoras u otros dispositivos de red a los puertos Ethernet adicionales.
3 TELEPHONE ( ) (opcional): Si el dispositivo admite el servicio de telefonía digital
(VoIP), conecte uno de los extremos de un cable de acoplamiento telefónico a una
toma telefónica de su domicilio, a un teléfono o a un fax. Conecte el otro extremo del
cable al primer puerto TELEPHONE en la parte posterior del dispositivo. El primer
puerto puede ser 1 o 1/2 en función del modelo de dispositivo.
4 POWER ( / ): Conecte el extremo con forma de barril ( ) del
adaptador de alimentación (incluido) a la entrada POWER en la parte posterior del
dispositivo. A continuación, enchufe el adaptador en una toma de pared. Si el
dispositivo tiene un interruptor de alimentación ( / ) en la parte posterior del
dispositivo, asegúrese de que el interruptor esté en la posición ON.
5Espere a que los LED POWER ( / ) y (en su caso) WIRELESS ( ),
DS ( / ), US ( / ), ONLINE ( / ) del panel frontal dejen de parpadear y
permanezcan siempre encendidos. Deberá esperar un máximo de 10 minutos para que
todos los LED dejen de parpadear.
Ya está listo para navegar por Internet y utilizar otros dispositivos de red.
Qué hacer en caso de problemas Si tiene problemas, asegúrese de que todas las
conexiones estén conectadas correctamente. Si necesita más ayuda, póngase en contacto
con su proveedor de servicios.
5
FI: Pikaopas
Noudata tämän tuotetiedotteen ohjeita, kun kytket kaapelimodeemin tai gateway.
Ennen kuin aloitat: Lue huolellisesti paketin sisältämät turvallisuusohjeet ja sääntely
ilmoitukset, ennen kuin jatkat kaapelimodeemin tai gateway asentamista.
Tärkeää: Ennen kuin kytket laitteen, hanki Internet-yhteys haluamaltasi Internet-
palveluntarjoajalta. Kun tilaat yhteyden, Internet-palveluntarjoaja saattaa kysyä laitteen
tarrassa ilmoitettuja tietoja, kuten laitteen sarjanumero (S/N) tai MAC-osoite.
1 CABLE ( ): Yhdistä RF-koaksiaalikaapeli seinäpistorasiasta laitteen takana olevaan
CABLE-liitäntään.
2 ETHERNET ( ): Kytke tietokone laitteen takana olevaan Ethernet-porttiin. Jos
laitteessasi on enemmän kuin yksi Ethernet-portti, voit liittää ylimääräisiin Ethernet-
portteihin lisää tietokoneita tai muita verkkolaitteita.
3 TELEPHONE ( ) (valinnainen): Jos laitteesi tukee digitaalista puhelinpalvelua
(VoIP), kytke puhelinkaapelin toinen pää puhelinpistorasiaan tai puhelimeen tai faksiin.
Kytke kaapelin toinen pää ensimmäiseen laitteen takana olevaan TELEPHONE-
porttiin. Ensimmäisen portin kohdalla lukee 1 tai 1/2 laitteen mallin mukaan.
4 POWER ( / ): Kytke virtasovittimen (toimitetaan laitteen mukana)
pyöreä pää ( ) laitteen takana olevaan POWER-liitäntään. Kytke sitten sovitin
pistorasiaan. Jos laitteessasi on virtakytkin ( / ) takana, varmista, että se on ON
(päällä) -asennossa.
5Odota, että etupaneelin POWER ( / )- ja (jos käytettävissä) WIRELESS ( )-,
DS ( / )-, US ( / )-, ONLINE ( / )-merkkivalot lakkaavat vilkkumasta ja
palavat tasaisesti. Voi kestää jopa 10 minuuttia ennen kuin kaikki merkkivalot lakkaavat
vilkkumasta.
Voit nyt aloittaa Internetin käytön ja käyttää muita verkossa olevia laitteita.
Ongelmia? Jos ongelmia esiintyy, tarkista, että kaikki liitännät on tehty kunnolla. Jos
tarvitset lisää apua, ota yhteyttä palveluntarjoajaasi.
6
FR: Guide d’installation rapide
Suivez les instructions de ce guide pour connecter votre modem ou passerelle câble.
Avant de commencer : Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et les avis
réglementaires contenus dans l'emballage avant de poursuivre l'installation de votre
modem ou passerelle câble.
Important : Avant de connecter votre périphérique, créez un compte de service Internet
auprès de votre fournisseur de service Internet préféré. Lorsque vous créez un compte,
votre fournisseur de service Internet est susceptible de vous demander des informations
figurant sur le périphérique, telles que son numéro de série (S/N) ou son adresse MAC.
1 CABLE ( ) : Connectez le câble coaxial RF de la prise murale au connecteur
CABLE à l'arrière du périphérique.
2 ETHERNET ( ) : Connectez votre ordinateur au port Ethernet à l'arrière du
périphérique. Si votre périphérique dispose de plusieurs ports Ethernet, vous pouvez
connecter d'autres ordinateurs ou périphériques réseau aux autres ports Ethernet.
3 TELEPHONE ( ) (facultatif) : Si votre périphérique prend en charge le service de
téléphone numérique (VoIP), connectez l'extrémité d'un câble téléphonique à une
prise téléphonique de votre domicile ou à un téléphone ou fax. Connectez l'autre
extrémité du câble téléphonique au port TELEPHONE à l'arrière du périphérique. Le
premier port porte le numéro1 ou 1/2 selon le modèle de périphérique.
4 POWER ( / ) : Connectez la grosse extrémité ( ) de
l'adaptateur secteur (fourni) à l'entrée POWER à l'arrière du périphérique. Connectez
ensuite l'adaptateur secteur à une prise murale. Si votre périphérique dispose d'un
interrupteur ( / ) sur la face arrière, veillez à ce que l'interrupteur soit en position
MARCHE.
5Attendez que les voyants POWER ( / ) et (le cas échéant) WIRELESS ( ),
DS ( / ), US ( / ), ONLINE ( / ) de la façade cessent de clignoter et
restent allumés en continu. Cela peut prendre jusqu'à 10 minutes.
Vous pouvez à présent surfer sur Internet et utiliser les autres périphériques réseau.
Vous rencontrez des problèmes ? En cas de problème, vérifiez l'ensemble des
connexions. Pour obtenir plus d'assistance, contactez votre fournisseur de services.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Technicolor G95-CGA437A Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario