Chicco MyFit® Zip Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IS0179S_02
Harness+Booster
Para uso futuro,
GUARDE ESTE MANUAL DE USO
en el compartimiento de la parte
delantera de la base.
©2020Artsana USA, Inc. 01/20
www.chiccousa.com
Manual de uso
LEA EL MANUAL DE
USO antes de utilizar
este sistema de
seguridad para
niños.
Si tiene algún problema con este sistema de seguridad para niños
Chicco o tiene preguntas sobre la instalación o el uso, llame al:
Servicio de atención al cliente de Chicco
1-877-424-4226
Tenga disponible el número de modelo y de serie cuando llame.
Estos se encuentran en una etiqueta en la parte inferior del sistema
de seguridad para niños.
Para futura referencia, complete la información que se encuentra a continuación. La información se encuentra
en la etiqueta ubicada en la parte inferior del sistema de seguridad para niños.
Número de modelo:
Número de serie:
Fabricado en:
ÍNDICE
Registro y retiro del mercado
2
Pautas de uso para niños 4
Lista de verificación de uso seguro 6
Advertencias importantes 8
Procedimientos recomendados 14
¿Necesita ayuda? 15
Componentes del sistema de seguridad para niños
16
Almacenamiento del sistema LATCH
y de la correa de sujeción 20
Selección del modo de arnés o de asiento elevado
22
Ajuste de la correa de la entrepierna 26
Ajuste del apoyacabeza 28
Ajuste de la reclinación 30
Soporte para vasos 32
Posiciones de asiento del vehículo 34
Cinturones de seguridad del vehículo
modo de arnés 36
Cinturones de seguridad del vehículo
modo de asiento elevado 38
¿Qué es el sistema LATCH? 40
¿Qué es una correa de sujeción? 42
Montaje del arnés 44
Instalación con el sistema LATCH 50
Instalación con el CINTURÓN DE REGAZO
Y PARA HOMBROS 58
Instalación con el CINTURÓN DE REGAZO
ÚNICAMENTE 64
Sujeción del niño con el arnés 70
Lista de verificación de sujeción del niño 82
Montaje del asiento elevado 84
Instalación del asiento elevado 94
Sujeción del niño en el asiento elevado 100
Conversión al modo de arnés 106
Lista de verificación de sujeción del niño
108
Instalación en un avión 110
Limpieza y mantenimiento 112
MODO DE ARNÉS
MODO DE ASIENTO ELEVADO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
INFORMACIÓN ADICIONAL
2
Complete la tarjeta de registro incluida en el sistema de
seguridad para niños y envíela por correo sin demora.
Los sistemas de seguridad para niños podrían retirarse del mercado por cuestiones de seguridad. Debe
registrar este sistema de seguridad para que se comuniquen con usted en caso de retiro del mercado. Envíe
su nombre, dirección, dirección de correo electrónico (si tiene una disponible), el número de modelo del
sistema de seguridad y la fecha de fabricación a:
Artsana USA, Inc.
1826 William Penn Way
Lancaster, PA 17601
o llame al 1-877-424-4226
o regístrese en línea en http://www.chiccousa.com/carseatregistration.aspx
Para obtener información acerca de los retiros del mercado, llame a la Línea Directa de Seguridad
Vehicular del Gobierno de EE. UU. al 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153), o visite
http://www.NHTSA.gov.
REGISTRO Y RETIRO DEL MERCADO
3
PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
REGISTRO Y RETIRO DEL MERCADO
4
El MODO DE ARNÉS está diseñado para niños de por lo menos 2 años.
Use este sistema de seguridad para niños SOLO si el niño cumple con
AMBOS de los requisitos siguientes de peso y altura:
Peso entre 25 y 65 libras (11.4 y 29.5 kg).
Altura de 54 pulgadas (137 cm) o menos.
El MODO DE ASIENTO ELEVADO está diseñado para niños de por lo
menos 4 años. Use este sistema de seguridad para niños SOLO si el niño
cumple con TODOS los requisitos siguientes:
Peso entre 40 y 100 libras (18 y 45.3 kg).
Altura de 38 - 57 pulgadas (97 - 145 cm) o menos.
Demuestra la capacidad de permanecer relativamente
quieto y correctamente sentado con el cinturón de
seguridad ajustado en todo momento.
PAUTAS DE USO PARA NIÑOS
5
Seleccione el
MODO DE ARNÉS
orientado hacia delante de la página 22.
Seleccione el
MODO DE ASIENTO ELEVADO
orientado hacia delante de la página 24.
MODO DE ASIENTO ELEVADO
MODO DE ARNÉS
25 libras 30 libras 40 libras 65 libras 100 libras
(11.4 kg) (13.6 kg) (18 kg) (29.5 kg) (45.3 kg)
SIN SISTEMA LATCH
PAUTAS DE USO PARA NIÑOS
6
Asegúrese de que el niño cumpla con los requisitos de edad, peso y altura:
Consulte la sección “Pautas de uso para niños” en la página 4.
Elija la configuración del sistema de seguridad para niños apropiada:
Seleccione una ubicación de asiento segura en el automóvil:
Requisitos para el MODO DE ARNÉS en la página 23
Requisitos para el MODO DE ASIENTO ELEVADO en la página 25
¡LA SEGURIDAD DEL NIÑO DEPENDE DE USTED! ¡DEBE seguir las
instrucciones detalladas que figuran en este Manual de uso para garantizar la
correcta realización de los pasos siguientes!
LISTA DE VERIFICACIÓN DE USO SEGURO
Requisitos para el MODO DE ARNÉS en la página 35
Requisitos para el MODO DE ASIENTO ELEVADO en la página 35
7
Asegúrese de que el sistema de seguridad para niños esté
correctamente nivelado cuando lo instale:
Cuando use el MODO DE ARNÉS, compruebe que el sistema encaje
bien en su vehículo:
Mientras sujete el sistema de seguridad para niños cerca de la trayectoria del
cinturón de seguridad utilizado, tire de lado a lado y hacia adelante. El cinturón de
seguridad debe permanecer bien ajustado y el sistema de seguridad para niños no
debe moverse más de 1” (25 mm) del respaldo del asiento del vehículo o de lado
a lado.
Sujeción del niño:
LISTA DE VERIFICACIÓN DE USO SEGURO
Requisitos para el MODO DE ARNÉS en la página 48
Requisitos para el MODO DE ASIENTO ELEVADO en la página 96
Requisitos para el MODO DE ARNÉS en la página 70
Requisitos para el MODO DE ASIENTO ELEVADO en la página 100
8
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES Y DE LAS ETIQUETAS DEL
PRODUCTO PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DE SU NIÑO.
Tómese el tiempo necesario para leer este Manual de uso
Lea detenidamente y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este Manual de uso. La seguridad
de su niño depende de sus conocimientos sobre cómo montar, instalar y usar correctamente este sistema
de seguridad para niños.
Antes de instalar este sistema de seguridad para niños en un vehículo, asegúrese de leer también el manual
del propietario del vehículo para obtener información para una correcta instalación.
NUNCA permita que otros usen este sistema de seguridad para niños sin haber leído y comprendido todas
las instrucciones que figuran en este Manual de uso.
Este sistema de seguridad para niños no está destinado para usarse fuera del vehículo.
Asegúrese de que el niño quepa en este sistema de seguridad para niños
Use el sistema ÚNICAMENTE en
MODO DE ARNÉS
con niños que pesen entre 25 y 65 libras (11.4 y 29.5 kg)
y que midan 54 pulgadas (137 cm) de altura o menos. Determine la instalación correcta según la edad, el peso y la
altura de su niño.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA
SE PUEDEN PRODUCIR LA MUERTE o LESIONES GRAVES
9
Sujeción correcta del niño
Ajuste bien el arnés alrededor del niño. Un arnés suelto podría provocar que el niño saliera expulsado tras
una frenada repentina o una colisión, lo que causaría lesiones graves o la muerte.
¡NUNCA use ropa o mantas que interfieran con la sujeción o el ajuste del arnés! ¡Un niño no sujetado de
forma correcta podría salir expulsado tras una frenada repentina o una colisión!
Asegúrese de que el niño quepa en este sistema de seguridad para niños
Use el sistema ÚNICAMENTE en
MODO DE ASIENTO ELEVADO
con niños que pesen entre 40 y 100 libras
(18 y 45.3 kg) y que midan entre 38 y 57 pulgadas (97 y 145 cm) de altura. Determine la instalación correcta según
la edad, el peso y la altura de su niño, así como su capacidad para permanecer bien sentado en todo momento.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA
SE PUEDEN PRODUCIR LA MUERTE o LESIONES GRAVES
Cuando la correa está bien ajustada, no debe haber ninguna flacidez. Queda relativamente en línea recta sin
quedar caída y no ejerce presión sobre el cuerpo del niño ni lo fuerza en una posición que no sea natural.
Para abrigar al niño, coloque una frazada sobre el niño y el sistema de seguridad DESPUÉS de haber sujetado
adecuadamente al niño en el arnés.
10
Instale el sistema de seguridad para niños de forma correcta
NO INSTALE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO QUE TENGA UNA BOLSA
DE AIRE FRONTAL, A MENOS QUE ESTA SE PUEDA DESACTIVAR. Si la bolsa de aire se infla, puede provocar
lesiones graves o incluso la muerte del niño. En el caso de los vehículos con bolsas de aire laterales, consulte el manual
del propietario del vehículo para obtener información acerca de la instalación de sistemas de seguridad para niños.
Sujeción correcta del niño
SIEMPRE compruebe que la hebilla esté bien enganchada. Si la hebilla se desprende, el niño podría sufrir lesiones
graves o la muerte.
No permita que los niños jueguen en el sistema de seguridad para niños o cerca de él.
SIEMPRE mantenga al niño bien sujeto con el arnés mientras se encuentre en el sistema de seguridad para niños.
Sujete al niño con el cinturón de regazo y para hombros en el asiento elevado. Si el cinturón de regazo y
para hombros está suelto o mal posicionado, el niño podría salir expulsado tras una frenada repentina o una
colisión, y sufrir lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de que el cinturón de regazo y para hombros que sujeta al niño en el asiento elevado no esté
suelto. El cinturón debe quedar ajustado alrededor de los muslos del niño y pasar por el centro de su pecho
y sobre sus hombros.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA
SE PUEDEN PRODUCIR LA MUERTE o LESIONES GRAVES
11
NUNCA instale el producto en un asiento orientado hacia atrás o hacia los laterales, ni sobre el respaldo
de un asiento plegado.
SIEMPRE use el sistema de seguridad para niños orientado hacia delante.
Cuando use el sistema de seguridad para niños en el modo de arnés, SIEMPRE sujételo con el sistema de
anclaje de seguridad para niños (sistema LATCH) del vehículo (si está disponible) O con un cinturón de
seguridad del vehículo. Consulte la página 5 para verificar el uso apropiado y los límites de peso del niño
cuando instale el sistema LATCH.
NO use los anclajes inferiores del sistema de anclaje de seguridad para niños (sistema LATCH) con el arnés
interno del sistema de seguridad para niños cuando se deba sujetar a un niño que pese más de 40 libras (18 kg).
NUNCA use este asiento en el modo de asiento elevado solamente con el cinturón de regazo del vehículo.
Use ÚNICAMENTE el sistema de cinturón de regazo y para hombros para sujetar a un niño en el asiento elevado.
Instale el sistema de seguridad para niños de forma correcta
SIEMPRE que sea posible, instale este sistema de seguridad para niños en el asiento trasero.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA
SE PUEDEN PRODUCIR LA MUERTE o LESIONES GRAVES
De acuerdo con las estadísticas de accidentes, los niños viajan más seguros cuando se sujetan
correctamente en los asientos traseros, en lugar de en el asiento delantero.
12
Instale el sistema de seguridad para niños de forma correcta
SIEMPRE sujete el asiento con el sistema LATCH o con el cinturón de regazo y para hombros del vehículo
mientras esté desocupado. Si el asiento no está bien sujeto, podría provocar lesiones a otros pasajeros tras
una frenada repentina o una colisión.
SIEMPRE use la correa de sujeción superior, si la hay, para sujetar el sistema de seguridad para niños cuando esté en modo de arnés.
NUNCA use el sistema de seguridad para niños en un asiento del vehículo donde no se pueda sujetar de
forma segura cuando está instalado en modo de arnés. Un sistema de seguridad para niños que está suelto
no protegerá al niño en una colisión.
NO instale este sistema de seguridad para niños con un cinturón de seguridad inflable en el modo de arnés.
La interacción de la parte inflable del cinturón de seguridad del vehículo con este sistema de seguridad para
niños puede provocar lesiones graves o la muerte. En cambio, instálelo usando el sistema LATCH o mueva
el sistema de seguridad para niños a una posición que tenga un cinturón de seguridad de tipo adecuado.
Consulte el manual del propietario del vehículo para ver las instrucciones de uso con este asiento elevado.
Garantice la seguridad del niño cuando use el sistema de seguridad para niños
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO: Un arnés de sujeción suelto puede estrangular al niño. Nunca deje al
niño sin supervisión en el vehículo.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA
SE PUEDEN PRODUCIR LA MUERTE o LESIONES GRAVES
13
Revise el estado del sistema de seguridad
NO lo use si el arnés o las correas del sistema LATCH están cortadas, deshilachadas o dañadas.
NO use este sistema de seguridad para niños si tiene más de 8 años deuso. Consulte la etiqueta del
fabricante situada debajo del sistema de seguridad para niños para ver la fecha de caducidad.
NO use accesorios, almohadillas o productos no incluidos en este sistema de seguridad para niños,
a menos que estos cuenten con la aprobación de Chicco USA. De lo contrario, se anulará la garantía de
este sistema de seguridad para niños.
DEBE reemplazar este sistema de seguridad para niños si ha estado involucrado en una colisión, incluso
si no se observan daños visibles. Es posible que un sistema de seguridad para niños dañado no sirva para
proteger al niño en una futura colisión.
Nunca use el arnés o la correa de ajuste para levantar o transportar el sistema de seguridad para niños.
Siempre transporte el sistema de seguridad para niños por la correa de sujeción superior o el armazón.
No modifique el sistema de seguridad para niños.
NUNCA quite el arnés del sistema de seguridad para niños sin las instrucciones de extracción e instalación
apropiadas de Chicco USA. Para comunicarse con nosotros, visite el sitio web de Chicco en www.chiccousa.
com o llame al 1-877-424-4226.
No use el sistema de seguridad para niños si algún componente está dañado o si faltan piezas.
Llame al 1-877-424-4226 para averiguar si se pueden reemplazar las piezas dañadas.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA
SE PUEDEN PRODUCIR LA MUERTE o LESIONES GRAVES
14
PROCEDIMIENTOS RECOMENDADOS
Asegúrese de que todos los pasajeros del vehículo estén correctamente sujetados antes
de viajar. Aquellos pasajeros que no estén bien sujetados podrían salir expulsados y sufrir
lesiones graves o bien podrían lastimar de gravedad a otros pasajeros durante un giro
brusco, una frenada repentina o una colisión.
No deje objetos (como libros, bolsas, etc.) sueltos en la parte trasera del vehículo. En caso
de un giro brusco, una frenada repentina o una colisión, los objetos sueltos podrían caerse
y posiblemente provocar lesiones graves a los pasajeros del vehículo.
Cubra el sistema de seguridad para niños cuando el vehículo quede estacionado expuesto
a la luz solar. Ciertas partes del sistema de seguridad para niños podrían calentarse mucho
si se dejan al sol. El contacto con estas partes podría quemar la piel del niño. Revise
siempre la superficie de todas las piezas de plástico o metal antes de colocar al niño en el
sistema de seguridad para niños.
Para evitar el estrangulamiento, no permita que los niños jueguen con los cinturones de
seguridad del vehículo. Si es posible, deje fuera del alcance los cinturones de seguridad
que no se utilicen.
No use nada para levantar el sistema de seguridad para niños del asiento del vehículo,
como una toalla o un tubo de espuma para piscinas. En un giro brusco, una frenada
repentina o una colisión, el sistema de seguridad para niños podría deslizarse y
posiblemente provocar lesiones graves.
Nunca use un sistema de seguridad para niños de segunda mano de procedencia desconocida.
Nunca utilice accesorios que no estén incluidos en este sistema de seguridad para niños, a
menos que cuente con la aprobación específica de Chicco. Para obtener más información,
visite www.chiccousa.com.
15
¿NECESITA AYUDA?
¿Necesita ayuda para sujetar el sistema de seguridad para niños?
Las siguientes fuentes se encuentran disponibles para ayudarlo a asegurarse
de que el sistema de seguridad para niños esté instalado de forma correcta:
Póngase en contacto con Chicco USA a través de nuestro sitio web
www.chiccousa.com o llame a nuestro Servicio de atención al cliente
al 1-877-424-4226. Tenga disponible el número de modelo y de serie
cuando llame. Estos se encuentran en una etiqueta en la parte inferior del
sistema de seguridad para niños.
Consulte el manual del vehículo para ver las sugerencias de instalación
para los sistemas de seguridad para niños.
Póngase en contacto con un técnico certificado en seguridad para niños
pasajeros en su área; para ello, visite safercar.gov y seleccione “Find Local
Child Seat Help” (“Buscar ayuda local sobre asientos para niños”), o bien
llame al 1-866-SEAT CHECK (1-866-732-8243).
16
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
Correa
de ajuste
del arnés
Almohadillas del
gancho de sujeción
para el pecho
Manija de
ajuste de reclinación
Recorrido del cinturón
del asiento elevado
Guía del cinturón para
los hombros del
asiento elevado
Soporte para vasos
Botón de liberación
del soporte para vasos
Compartimiento de
almacenaje del sistema
LATCH
Gancho de sujeción
para el pecho
Correa del arnés
Almohadilla de la correa
de la entrepierna
Botón de liberación
del arnés
Almohadillas para
los hombros
Hebilla del arnés
COMPONENTES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
17
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
COMPONENTES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
Almacenamiento de
la correa de sujeción
Correa de
sujeción
Dispositivo
de bloqueo del
cinturón del vehículo
Correa de ajuste del
sistema LATCH
Dispositivo
de bloqueo del
cinturón del vehículo
Lengüeta de ajuste
del apoyacabeza
Indicador
de posición
de reclinación
Indicador de
nivel de burbuja
18
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
A
B
C
D
Correa de sujeción
Ajuste de la correa de sujeción
Gancho de la correa de sujeción
Correa de ajuste del sistema LATCH
Correa del sistema LATCH
Conectores del sistema LATCH
E
F
CORREA DE SUJECIÓN:
SISTEMA LATCH:
COMPONENTES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
19
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
A
B
C
E
F
D
Correa de sujeción
SISTEMA
LATCH
F
E
COMPONENTES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
20
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
ALMACENAMIENTO DEL SISTEMA LATCH:
1
Tire hacia adelante simultáneamente de la almohadilla de la parte
inferior del asiento y de la puerta del compartimiento para localizar el
compartimiento de almacenaje del sistema LATCH.
Guarde ambas correas del sistema LATCH en el compartimiento. Pliegue
las correas del sistema LATCH como se muestra (2a). Asegúrese de que el
compartimiento de almacenaje del sistema LATCH esté bien cerrado.
Asegúrese siempre de que las piezas del sistema LATCH estén
correctamente almacenadas en los compartimientos cuando no
estén en uso.
ALMACENAMIENTO DE LA CORREA DE SUJECIÓN:
Almacene la correa de sujeción en el compartimiento ubicado en la parte
trasera del sistema de seguridad para niños cuando no la use. Cuelgue el
gancho de la correa de sujeción en la barra y tire de la correa para ajustarla.
Asegúrese de que la puerta del compartimiento quede bien cerrada.
3
2
ALMACENAMIENTO DEL SISTEMA LATCH Y DE LA CORREA DE SUJECIÓN
21
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
2a
3
2
1
ALMACENAMIENTO DEL SISTEMA LATCH Y DE LA CORREA DE SUJECIÓN
22
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
ADVERTENCIA! El MODO DE ARNÉS de este sistema de seguridad es
SOLO para los niños que cumplan con TODOS los requisitos que se detallan
aquí. Si el niño no cumple con estos requisitos porque es demasiado
pequeño, seleccione otro asiento para niños (en particular, use un sistema
de seguridad para niños orientado hacia atrás). Si el niño no cumple con
los requisitos porque es demasiado grande, revise las pautas para el uso del
MODO DE ASIENTO ELEVADO en la página 25.
SELECCIÓN DEL MODO DE ARNÉS
23
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
*
Use el MODO DE ARNÉS con niños:
Que tengan al menos dos años
de edad.
Que pesen entre 25 y 65 libras
(11.4 y 29.5 kg).
Que midan 54 pulgadas (137 cm)
de altura o menos.
Cuando se puedan posicionar las correas
del arnés en los hombros del niño
o debajo de ellos*.
Consulte Ajuste de la altura
del arnés en la página 74.
MODO DE ARNÉS
25 libras 40 libras 65 libras
(11.4 kg) (18 kg) (29.5 kg)
SIN SISTEMA LATCH
SELECCIÓN DEL MODO DE ARNÉS
24
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
ADVERTENCIA! El MODO DE ASIENTO ELEVADO de este sistema de
seguridad para niños es SOLO para los niños que cumplan con TODOS los
requisitos que se detallan aquí. Si el niño no cumple con los requisitos porque
es demasiado pequeño, revise las pautas para el uso del MODO DE ARNÉS en
la página 23.
SELECCIÓN DEL MODO DE ASIENTO ELEVADO
25
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
Use el MODO DE ASIENTO ELEVADO
con niños:
Que tengan al menos cuatro años de edad.
Que pesen entre 40 y 100 libras
(18 y 45.3 kg).
Que midan 38 pulgadas y 57 pulgadas
(97 y 145 cm) de altura.
Que demuestren la capacidad de permanecer
quietos y correctamente sentados con un
cinturón de seguridad en todo momento.
Consulte Ajuste de la altura del cinturón
para hombros en la página 100.
MODO DE ASIENTO ELEVADO
40 libras 100 libras
(18 kg) (45.3 kg)
SELECCIÓN DEL MODO DE ASIENTO ELEVADO
26
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
1
2
Destrabe el gancho de sujeción para el pecho y las lengüetas de la
hebilla. Quite la almohadilla de la correa de la entrepierna (consulte
la página 92). Levante la almohadilla de la parte inferior del asiento y
desate ambos cordones fijados al compartimiento de almacenaje del
sistema LATCH (1a). Cierre el compartimiento de almacenaje del sistema
LATCH para acceder al lugar de ajuste/almacenamiento de la correa
de la entrepierna. Pase la correa de la entrepierna por la ranura en la
almohadilla de la parte inferior del asiento.
Con la correa de la entrepierna en la posición 1 (2a), guíe la correa hacia
adelante por el compartimiento de la correa de la entrepierna (2b) y tire
de ella hasta la posición 2 (2c). Pase la correa de la entrepierna por la
abertura correcta y vuelva a colocar la almohadilla inferior del asiento
en su lugar. Invierta este paso para llevar la correa de la entrepierna de
regreso a la posición 1.
AJUSTE DE LA CORREA DE LA ENTREPIERNA
27
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
2a
2b 2c
1
1a
Destrabe el gancho de sujeción para el pecho y las lengüetas de la
hebilla. Quite la almohadilla de la correa de la entrepierna (consulte
la página 92). Levante la almohadilla de la parte inferior del asiento y
desate ambos cordones fijados al compartimiento de almacenaje del
sistema LATCH (1a). Cierre el compartimiento de almacenaje del sistema
LATCH para acceder al lugar de ajuste/almacenamiento de la correa
de la entrepierna. Pase la correa de la entrepierna por la ranura en la
almohadilla de la parte inferior del asiento.
Con la correa de la entrepierna en la posición 1 (2a), guíe la correa hacia
adelante por el compartimiento de la correa de la entrepierna (2b) y tire
de ella hasta la posición 2 (2c). Pase la correa de la entrepierna por la
abertura correcta y vuelva a colocar la almohadilla inferior del asiento
en su lugar. Invierta este paso para llevar la correa de la entrepierna de
regreso a la posición 1.
AJUSTE DE LA CORREA DE LA ENTREPIERNA
28
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
Ajuste el apoyacabeza para que el sistema de seguridad para niños se
adapte bien a su niño. Levante la lengüeta de ajuste del apoyacabeza,
ubicada en la parte posterior del sistema de seguridad para niños, y
ajuste el apoyacabeza hacia arriba o hacia abajo.
Asegúrese de que el apoyacabeza quede trabado en su posición. Suelte
la lengüeta de ajuste del apoyacabeza y suba o baje ligeramente el
apoyacabeza hasta escuchar un clic que indica que el apoyacabeza se
trabó en su posición.
2
1
El apoyacabeza tiene 9 posiciones de altura que permiten ajustar el sistema de
seguridad para niños a medida que el niño crece. Asegúrese de que la cabeza
del niño quede bien ubicada dentro del apoyacabeza y que el cinturón para los
hombros quede ubicado justo a la altura de los hombros del niño o apenas por
encima de ellos.
AJUSTE DEL APOYACABEZA
29
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
“CLIC”
1 2
AJUSTE DEL APOYACABEZA
30
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
Presione la manija de ajuste de la reclinación en la parte delantera del
sistema de seguridad para niños y ajústelo para que quede en posición
vertical o reclinado según prefiera (1a).
Asegúrese de que el asiento esté trabado y que la burbuja del nivel
esté entre las líneas del modo de instalación correspondientes.
1
AJUSTE DE LA RECLINACIÓN
31
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
1
2
3
4
1
2
3
4
1a
1
AJUSTE DE LA RECLINACIÓN
32
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
COLOCACIÓN DEL SOPORTE PARA VASOS:
Coloque los soportes para vasos “R” (Derecho) y “L” (Izquierdo) en el
sistema de seguridad para niños, como se muestra.
Deslice el soporte para vasos para colocarlo en el sistema de seguridad
para niños. Asegúrese de que el reborde del soporte para vasos encaje
detrás de la ranura del sistema de seguridad para niños, como se
muestra en la imagen. Empuje el soporte para vasos hacia abajo hasta
que encaje en su sitio. Repita el procedimiento del otro lado.
EXTRACCIÓN DEL SOPORTE PARA VASOS:
Para quitarlo, presione el botón ubicado en el borde inferior del soporte
para vasos. Levántelo y quítelo.
3
1
2
SOPORTE PARA VASOS
ADVERTENCIA - NO use el soporte para vasos con líquidos
calientes. RECIPIENTES PLÁSTICOS ÚNICAMENTE - No use recipientes
de vidrio o de metal. Solo use vasos con una capacidad de menos de
12 oz (355 ml). Nunca coloque objetos filosos o puntiagudos en el
soporte para vasos. Durante una colisión, esos objetos podrían
golpearlo a usted o al niño y provocar heridas graves.
33
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
R
L
R
R
1
2
Reborde
SOPORTE PARA VASOS
34
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
El asiento trasero es el lugar más seguro para los niños menores de 12 años.
Consulte el manual del propietario del vehículo para ver los pasos de
instalación y las instrucciones para los asientos elevados.
ADVERTENCIA! CUANDO USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS, NUNCA LO INSTALE EN UN ASIENTO CON BOLSA DE AIRE
FRONTAL, A MENOS QUE ESTA SE PUEDA DESACTIVAR.
POSICIONES DE ASIENTO DEL VEHÍCULO
35
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
En algunos vehículos, no hay
posiciones de asiento que sean
compatibles con este sistema de
seguridad para niños. Ante cualquier
duda, póngase en contacto con el
fabricante del vehículo para recibir
ayuda. Con este sistema de
seguridad para niños, solo se
pueden usar asientos de vehículo
orientados hacia adelante.
Asegúrese de que la base del sistema
de seguridad para niños no traspase el
borde del asiento del vehículo más de
3 pulgadas (7.6 cm)
.
No lo utilice sobre el respaldo
de un asiento de vehículo
plegado
.
Cuando use el asiento en el MODO DE ASIENTO
ELEVADO, siempre instálelo en un asiento del
vehículo que tenga un cinturón de seguridad de
3 puntos (cinturón de regazo y para hombros).
NUNCA use solamente el cinturón de regazo.
POSICIONES DE ASIENTO DEL VEHÍCULO
36
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
Los cinturones de seguridad varían de un vehículo a otro. Consulte el manual
del propietario del vehículo para obtener información específica sobre los
cinturones de seguridad y su uso con sistemas de seguridad para niños. Para
una instalación más simple, use el sistema LATCH (consulte la página 40 para
obtener más detalles).
Cinturón para hombros con dispositivo de retracción conmutable:
Colocar el cinturón para hombros en el modo bloqueado/conmutado como
último paso es opcional. El dispositivo de bloqueo del cinturón para hombros
reemplaza la necesidad de usar el modo bloqueado/conmutado.
La información de esta sección solo se aplica a la instalación con los cinturones de
seguridad del vehículo en
MODO DE ARNÉS
.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO: MODO DE ARNÉS
37
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
NO SE DEBEN USAR los siguientes tipos de cinturones de seguridad para instalar
este sistema de seguridad para niños en el MODO DE ARNÉS.
Si la posición de
asiento elegida cuenta con alguno de estos tipos de cinturones de seguridad, seleccione otra
posición O use el sistema LATCH, si está disponible.
1 2 3
4
5
1. Cinturones de seguridad del vehículo
motorizados (automáticos).
2. Cinturones de seguridad del vehículo instalados en la puerta.
5. Cinturones de seguridad inflables.
4. Cinturones de regazo sin bloqueo (ELR).
3. Cinturones de regazo y para hombros con 2 dispositivos de retracción (a menos que el cinturón
de regazo tenga un “modo de bloqueo”).
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO: MODO DE ARNÉS
38
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO:
MODO DE ASIENTO ELEVADO
Cinturón para hombros con dispositivo de retracción conmutable:
Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener información
sobre los dispositivos de retracción conmutables y el uso del asiento elevado.
Cinturones de seguridad inflables:
Consulte el manual del propietario del vehículo para ver las instrucciones
de uso con este asiento elevado.
La información de esta sección solo se aplica a la instalación con los cinturones de seguridad del
vehículo en
MODO DE ASIENTO ELEVADO
.
39
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
1 2 3
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO:
MODO DE ASIENTO ELEVADO
NO SE DEBEN USAR los siguientes tipos de cinturones de seguridad del
vehículo para instalar este sistema de seguridad para niños en MODO DE
ASIENTO ELEVADO.
Si alguno de estos tipos de cinturones de seguridad se encuentra en la posición
de asiento elegida, seleccione otra posición de asiento del vehículo.
1. Nunca use un cinturón de regazo con
un cinturón para hombros motorizado.
2. Nunca use cinturones de seguridad
del vehículo que estén sujetos a la
puerta o que se desplacen a través
de una trayectoria.
3. Nunca use ningún tipo de cinturón
que sea solo para el regazo.
40
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA: Este sistema de seguridad para niños está diseñado para
usarse ÚNICAMENTE con anclajes LATCH inferiores que respeten la separación
estándar de (11 pulgadas (28 cm)). Consulte el manual del propietario del
vehículo para obtener información sobre las posiciones de instalación de los
sistemas de seguridad para niños y el sistema LATCH.
¿QUÉ ES EL SISTEMA LATCH?
LATCH = Lower Anchors and Tethers for CHildren
(Anclajes Inferiores y Correas de Sujeción para Niños)
Las Normas de Seguridad para Vehículos Motorizados de los Estados Unidos han
definido un sistema para instalar sistemas de seguridad para niños en vehículos
llamado LATCH. En el modo de arnés, SOLO se debe usar el sistema LATCH EN
LUGAR DEL cinturón de seguridad si el vehículo está equipado con puntos de
anclaje LATCH. NO use el cinturón de seguridad y el sistema LATCH al mismo
tiempo. Consulte el manual del propietario del vehículo para ver las ubicaciones
designadas del sistema LATCH en el vehículo.
El sistema LATCH del vehículo consta de un punto de anclaje de correa de sujeción
superior y dos puntos de anclaje inferiores. En el manual del propietario de algunos
vehículos, se usa el término “ISOFIX”. El sistema LATCH también se puede usar en
las posiciones de asiento del vehículo equipadas con ISOFIX.
41
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
¿QUÉ ES EL SISTEMA LATCH?
(Fig. a) (Fig. b) (Fig. c)
Puntos de anclajes
superiores de la
correa de sujeción del
vehículo
Puntos de anclaje
inferiores del
vehículo
Hendidura del
asiento del vehículo
Si el vehículo viene con el sistema
LATCH, los puntos de anclaje
inferiores del vehículo pueden
verse en las hendiduras del
asiento. Si no están visibles, es
posible que la posición de asiento
esté marcada con un símbolo
(fig. a) o un punto de color. Revise
el manual del propietario del
vehículo para ver las ubicaciones
del anclaje de la correa de sujeción
superior. Es posible que estén
identificadas con uno de los
símbolos de anclaje (fig. b o fig. c).
42
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
Las ubicaciones de los anclajes de la correa de sujeción
varían según el tipo de vehículo. Revise el manual del
propietario de su vehículo y busque el símbolo de anclaje
que se muestra en la imagen. Una correa de sujeción reduce
el movimiento de un sistema de seguridad para niños
orientado hacia delante en una colisión y ayuda a lograr
una instalación firme.
Los anclajes de la correa de sujeción del vehículo se pueden encontrar en
diferentes ubicaciones. Aquí se muestran algunas de las ubicaciones más
comunes. Consulte el manual del propietario de su vehículo para ver las
ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y los requisitos
asociados.
¿QUÉ ES UNA CORREA DE SUJECIÓN?
43
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
Techo del vehículo
Estante trasero
Pared posterior
Piso del vehículo
Parte posterior
del asiento
¿QUÉ ES UNA CORREA DE SUJECIÓN?
44
MODO DE ARNÉS
SI SU VEHÍCULO TIENE UN ANCLAJE PARA LA CORREA DE SUJECIÓN: antes
de colocar el sistema de seguridad para niños en el vehículo, saque la correa
de sujeción de su compartimiento. Si no hay disponible un
anclaje para la correa de sujeción, la correa de sujeción se debe
almacenar correctamente (consulte la página 20).
Consulte la página 34 para ver las “Posiciones de asiento del vehículo”
antes de la instalación. Asegúrese de que el vehículo se encuentre sobre una
superficie nivelada, si es posible.
2
1
PLANO
PENDIENTE
MONTAJE DEL ARNÉS
45
MODO DE ARNÉS
1
RECLINAR
MONTAJE DEL ARNÉS
46
MODO DE ARNÉS
Coloque el sistema de seguridad para niños en el asiento del vehículo y
asegúrese de que las líneas de instalación (ubicadas en la base del asiento)
estén PARALELAS a la superficie del asiento del vehículo.
Verifique que el apoyacabeza del asiento del vehículo no interfiera con el
apoyacabeza del sistema de seguridad para niños.
Si el apoyacabeza del vehículo empuja hacia adelante el sistema de
seguridad para niños, revise el manual del propietario de su vehículo para
ver si se puede quitar el apoyacabeza del vehículo. Si el apoyacabeza se
puede quitar, siga las instrucciones del manual del propietario del vehículo
para hacerlo. Si el apoyacabeza del vehículo no se puede quitar, súbalo o
coloque el sistema de seguridad para niños en otro asiento.
4
3
MONTAJE DEL ARNÉS
47
MODO DE ARNÉS
4
3
MONTAJE DEL ARNÉS
Líneas de
instalación
Superficie del
asiento del
vehículo
48
MODO DE ARNÉS
6
5
7
MONTAJE DEL ARNÉS
Con el sistema de seguridad para niños orientado hacia delante en el
asiento seleccionado del vehículo, asegúrese de que no bloquee la hebilla
del cinturón de seguridad del vehículo. Coloque la correa de sujeción en la
parte posterior del asiento del vehículo.
Instalación en una superficie plana: Ubique la etiqueta indicadora
del nivel de burbuja y vuelva a ajustar la reclinación del asiento
hasta una posición en la que la burbuja quede entre las líneas.
Instalación en una pendiente: Si el vehículo está en una
pendiente, ajuste la reclinación del asiento únicamente a las
posiciones 3 o 4.
Verifique que la línea de instalación haya permanecido paralela a la
superficie del asiento del vehículo (consulte el paso 3 en la página 47).
• Instalación con el sistema LATCH, continúa en la página 50.
• Instalación con cinturón de regazo y para hombros, continúa en la página 58.
• Instalación con cinturón de regazo únicamente, continúa en la página 64.
Opciones de instalación:
PLANO
PENDIENTE
PLANO
PENDIENTE
49
MODO DE ARNÉS
5
6
6
1
2
3
4
• Instalación con el sistema LATCH, continúa en la página 50.
• Instalación con cinturón de regazo y para hombros, continúa en la página 58.
• Instalación con cinturón de regazo únicamente, continúa en la página 64.
MONTAJE DEL ARNÉS
PLANO
PENDIENTE
PLANO
PENDIENTE
50
MODO DE ARNÉS
Si los anclajes LATCH están hacia afuera y en la posición correcta, vaya
al paso 6 (página 54). Levante la almohadilla con cierre del apoyacabeza y
remuévala.
Abra el cierre lateral de la almohadilla del asiento.
Tire hacia adelante de la almohadilla de la parte inferior del asiento y de la
funda del compartimiento de almacenaje para localizar el compartimiento
de almacenaje del sistema LATCH. Quite las correas del sistema LATCH.
2
1
3
INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH
No use los anclajes LATCH del sistema de anclaje de seguridad para niños
con el arnés interno del sistema de seguridad para niños cuando deba sujetar a
un niño que pese más de 40 libras (18 kg). Siempre use la correa de sujeción
superior.
Cuando realice una instalación con el sistema LATCH en un vehículo
equipado con cinturones de seguridad inflables, el cinturón de seguridad
que no se usa NO se debe abrochar detrás del sistema de seguridad para
niños, ya que esto hará que se active la parte inflable del cinturón.
51
MODO DE ARNÉS
3
1
2
INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH
52
MODO DE ARNÉS
Pase los conectores del sistema LATCH por detrás de la tela del asiento
y por las aberturas laterales del respaldo, como se muestra.
Afloje AMBAS correas de ajuste del sistema LATCH hasta su máxima
extensión.
Asegúrese de que las correas del sistema LATCH queden planas contra el
respaldo del asiento (5a). Si las correas quedan retorcidas, no se moverán
libremente de un lado a otro. Luego, cierre la puerta del compartimiento
de almacenaje de los conectores del sistema LATCH y vuelva a colocar las
almohadillas del asiento (5b). No olvide volver a cerrar el cierre de la
almohadilla del respaldo.
5
4
INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH
53
MODO DE ARNÉS
4
5b
5a
5b
5b
INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH
54
MODO DE ARNÉS
6
INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH
Busque las barras de anclaje del sistema LATCH en el vehículo. Fije
ambos conectores del sistema LATCH a las barras de anclaje del
sistema LATCH del vehículo.
Recordatorio: Si usa la correa de sujeción, no olvide tenderla sobre el asiento antes de la instalación en modo
LATCH. “SI SU VEHÍCULO TIENE UN ANCLAJE PARA LA CORREA DE SUJECIÓN: antes de colocar el sistema de
seguridad para niños en el vehículo, saque la correa de sujeción del compartimiento de la correa de sujeción. Si no
hay disponible un anclaje para la correa de sujeción, la correa de sujeción se debe almacenar correctamente”.
55
MODO DE ARNÉS
“CLIC”
“CLIC”
6
INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH
No instale el sistema
con este método si lo va a
usar un niño que pesa más
de 40 libras (18 kg).
56
MODO DE ARNÉS
7
8
Mientras presiona el sistema de seguridad para niños (7a) hacia abajo, tire
de la correa de ajuste del sistema LATCH para ajustarla (7b).
Ubique el anclaje para la correa de sujeción en su vehículo. Cuelgue el
gancho de la correa de sujeción y tire de la correa para ajustarla.
REVISE SU TRABAJO
Sostenga ambos lados del sistema de seguridad para niños cerca del recorrido del
cinturón de seguridad del vehículo en modo orientado hacia delante. Tire de lado
a lado y hacia adelante. El sistema de seguridad para niños no debería moverse
más de 1” (25 mm) del respaldo del asiento del vehículo ni de lado a lado.
Asegúrese de que la burbuja se encuentre entre las líneas de la etiqueta. Si es
necesario, afloje la correa del sistema LATCH y las correas de sujeción, vuelva a
ajustar la reclinación y repita los pasos de instalación para asegurarse de haber
instalado el sistema de seguridad para niños de forma correcta.
Revise la instalación antes de cada uso.
INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH
57
MODO DE ARNÉS
8
7a
7b
INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH
58
MODO DE ARNÉS
Levante la almohadilla con cierre del apoyacabeza y remuévala. Abra
el cierre lateral de la almohadilla del asiento.
Pase el cinturón de regazo y para hombros del vehículo por el
recorrido rojo del cinturón de seguridad para el MODO DE ARNÉS,
ubicado en el lateral del sistema de seguridad para niños.
1
2
INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO Y PARA HOMBROS
59
MODO DE ARNÉS
2
1
INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO Y PARA HOMBROS
60
MODO DE ARNÉS
Pase el cinturón del vehículo por la parte posterior del sistema de
seguridad para niños y tire del cinturón del vehículo hacia abajo por el
recorrido rojo del MODO DE ARNÉS del lado opuesto del sistema de
seguridad para niños.
Abroche el cinturón de seguridad del vehículo. No olvide volver a
conectar el cierre del respaldo del asiento y colocar la almohadilla con
cierre del apoyacabeza nuevamente en su lugar.
3
4
INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO Y PARA HOMBROS
61
MODO DE ARNÉS
4
“CLIC”
3
INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO Y PARA HOMBROS
62
MODO DE ARNÉS
5
6
7
INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO Y PARA HOMBROS
Mientras empuja hacia abajo el sistema de seguridad para niños (5a), tire del
cinturón para hombros del vehículo (5b) para ajustar el cinturón de regazo.
Mientras sigue tirando del cinturón para hombros para mantenerlo tenso,
deslice el cinturón para hombros dentro del dispositivo de bloqueo. Use
siempre el dispositivo de bloqueo del lado opuesto a donde se abrocha el
cinturón de seguridad del vehículo.
Ubique el anclaje para la correa de sujeción en su vehículo. Cierre el
gancho de la correa de sujeción. Tire de la correa de ajuste de sujeción
para tensarla.
REVISE SU TRABAJO
Sostenga ambos lados del sistema de seguridad para niños cerca del recorrido del
cinturón de seguridad del vehículo en modo ORIENTADO HACIA DELANTE. Tire de
lado a lado y hacia adelante. El cinturón de seguridad del vehículo debe permanecer
bien ajustado y el sistema de seguridad para niños no debería moverse más de 1”
(25 mm) del respaldo del asiento del vehículo o de lado a lado.
Asegúrese de que la burbuja se encuentre entre las líneas de la etiqueta. Si es
necesario, afloje el cinturón de seguridad del vehículo y la correa de sujeción,
vuelva a ajustar la reclinación y repita los pasos de instalación para asegurarse de
haber instalado el sistema de seguridad para niños de forma correcta.
Revise la instalación antes de cada uso.
63
MODO DE ARNÉS
5a
5b
6
7
INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO Y PARA HOMBROS
64
MODO DE ARNÉS
Levante la almohadilla con cierre del apoyacabeza y remuévala. Abra
el cierre lateral de la almohadilla del asiento.
Pase el cinturón de regazo del vehículo por el recorrido rojo del
cinturón de seguridad para el MODO DE ARNÉS, ubicado en el
lateral del sistema de seguridad para niños.
1
2
INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO ÚNICAMENTE
65
MODO DE ARNÉS
2
1
INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO ÚNICAMENTE
66
MODO DE ARNÉS
Pase el cinturón del vehículo por la parte posterior del sistema de
seguridad para niños y tire del cinturón del vehículo hacia abajo por el
recorrido rojo del MODO DE ARNÉS del lado opuesto del sistema de
seguridad para niños.
Abroche el cinturón de seguridad del vehículo. No olvide volver a
conectar el cierre del respaldo del asiento y colocar la almohadilla con
cierre del apoyacabeza nuevamente en su lugar.
3
4
INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO ÚNICAMENTE
67
MODO DE ARNÉS
4
“CLIC”
3
INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO ÚNICAMENTE
68
MODO DE ARNÉS
6
5
INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO ÚNICAMENTE
Mientras empuja hacia abajo sobre el sistema de seguridad para niños
(5a), tire del extremo suelto del cinturón de regazo del vehículo (5b)
para ajustarlo.
Ubique el anclaje para la correa de sujeción en su vehículo. Cierre el
gancho de la correa de sujeción. Tire de la correa de ajuste de sujeción
para tensarla.
REVISE SU TRABAJO
Sostenga ambos lados del sistema de seguridad para niños cerca del recorrido
del cinturón de seguridad del vehículo en modo ORIENTADO HACIA DELANTE.
Tire de lado a lado y hacia adelante. El cinturón de seguridad del vehículo debe
permanecer bien ajustado y el sistema de seguridad para niños no debería
moverse más de 1” (25 mm) del respaldo del asiento del vehículo o de lado a lado.
Asegúrese de que la burbuja se encuentre entre las líneas de la etiqueta. Si es
necesario, afloje el cinturón de seguridad del vehículo y la correa de sujeción,
vuelva a ajustar la reclinación y repita los pasos de instalación para asegurarse
de haber instalado el sistema de seguridad para niños de forma correcta.
Revise la instalación antes de cada uso.
69
MODO DE ARNÉS
5a
5b
6
INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO ÚNICAMENTE
70
MODO DE ARNÉS
Busque el botón de liberación del arnés detrás de la ranura de la
almohadilla del asiento en la parte delantera del sistema de seguridad
para niños, como se muestra. Al mismo tiempo, tire de ambas correas del
arnés hacia afuera.
Para desabrochar el arnés, presione el botón de la hebilla del arnés y
saque ambas lengüetas de la hebilla.
Presione los dos botones que se encuentran en el centro del gancho de
sujeción para el pecho y sepárelo para abrirlo.
1
2
3
SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS
Si la correa para la entrepierna está debajo del niño, se deberá reubicar. Consulte
Ajuste de la correa de la entrepierna” en la página 26.
71
MODO DE ARNÉS
3
2
1
SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS
72
MODO DE ARNÉS
4
SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS
Coloque al niño en el sistema de seguridad para niños con la espalda recta
contra el respaldo del asiento. Tire de las correas del arnés y páselas sobre
los hombros y alrededor de la cintura del niño. Asegúrese de que la correa
del arnés no esté retorcida.
Nunca debe usarse ropa, como abrigos abultados, que interfieran con la correcta
colocación o ajuste del arnés. Asegúrese de que las correas del arnés queden
planas sobre los hombros del niño, que estén bien ajustadas para que la ropa
quede comprimida debajo de ellas y el niño no pueda inclinarse hacia adelante y
que el gancho de sujeción para el pecho esté a la altura de los brazos.
73
MODO DE ARNÉS
4
SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS
74
MODO DE ARNÉS
5
SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS
Para ajustar la altura de la correa del arnés hacia arriba o hacia
abajo, levante la lengüeta de ajuste del apoyacabeza, ubicada en
la parte posterior del sistema de seguridad para niños, y mueva
el apoyacabeza hacia arriba o hacia abajo. Coloque las correas del
arnés en los hombros del niño o justo por encima de ellos.
Asegúrese de que el apoyacabeza esté fijado en su sitio antes de
ajustar el arnés.
Podría ser necesario soltar el arnés para mover el apoyacabeza hacia arriba.
75
MODO DE ARNÉS
5
*
*
AQUÍ O MÁS
ARRIBA
SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS
76
MODO DE ARNÉS
6
SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS
Inserte cada una de las lengüetas de la hebilla en la hebilla del arnés;
debería escuchar un clic (6a). Tire hacia arriba con firmeza de ambas
lengüetas de la hebilla para asegurarse de que estén enganchadas de
manera segura (6b).
77
MODO DE ARNÉS
“CLIC”
6b
6a
SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS
78
MODO DE ARNÉS
7
8
SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS
Para cerrar el gancho de sujeción para el pecho, abroche ambos lados
juntos; debe escuchar un clic.
Presione el gancho de sujeción para el pecho, las almohadillas del
gancho de sujeción para el pecho y las almohadillas para los
hombros hacia abajo, lejos del cuello del niño y hacia la hebilla
del arnés. Ajuste la correa de la cintura hasta que quede justa y
tire hacia arriba de ambas correas para los hombros.
ADVERTENCIA - Las almohadillas del gancho de sujeción para el
pecho siempre se deben usar en MODO DE ARNÉS. Si las almohadillas
del gancho de sujeción para el pecho están dañadas o no están instaladas,
podrían causar lesiones graves o la muerte.
79
MODO DE ARNÉS
“CLIC”
7 8
SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS
80
MODO DE ARNÉS
9
10
SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS
Para ajustar el arnés, tire lentamente de la correa de ajuste del arnés
hasta que quede presionado sobre el niño (9a). Si puede doblar la correa
del arnés en los hombros del niño significa que el arnés está demasiado
suelto (9b). Si el arnés está demasiado suelto, tire más de la correa de
ajuste del arnés.
Mueva las almohadillas para los hombros hasta alcanzar los hombros del
niño. Deslice el gancho de sujeción para el pecho y las almohadillas hasta
el centro del pecho del niño, al nivel de las axilas.
ADVERTENCIA - Si el arnés no está bien ajustado alrededor del niño,
este podría salir expulsado tras una frenada repentina o una colisión, lo
que podría provocar lesiones graves o la muerte.
81
MODO DE ARNÉS
9b
109a
SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS
82
MODO DE ARNÉS
Las correas del arnés deben estar bien ajustadas. Si puede doblar la correa significa que el
arnés está demasiado suelto. Si la correa está bien ajustada, no debe haber ninguna flacidez.
Queda relativamente en línea recta sin quedar caída y no ejerce presión sobre el cuerpo del
niño ni lo fuerza en una posición que no sea natural.
Las correas deben estar rectas, no dobladas, y deben colocarse en el centro de la parte
superior de los hombros del niño.
Revise la altura de las correas del arnés: Asegúrese de que
las correas del arnés queden a la altura de los hombros
del niño o por encima de ellos.
*
*
AQUÍ O MÁS ARRIBA
LISTA DE VERIFICACIÓN DE SUJECIÓN DEL NIÑO
83
MODO DE ARNÉS
Las correas del arnés deben estar bien ajustadas. Si puede doblar la correa significa que el
arnés está demasiado suelto. Si la correa está bien ajustada, no debe haber ninguna flacidez.
Queda relativamente en línea recta sin quedar caída y no ejerce presión sobre el cuerpo del
niño ni lo fuerza en una posición que no sea natural.
Las correas deben estar rectas, no dobladas, y deben colocarse en el centro de la parte
superior de los hombros del niño.
Revise la altura de las correas del arnés: Asegúrese de que
las correas del arnés queden a la altura de los hombros
del niño o por encima de ellos.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE SUJECIÓN DEL NIÑO
Revise la posición del gancho de sujeción para el pecho: este se debe centrar en el pecho del
niño, al nivel de las axilas.
Nunca sujete a un niño en el sistema de seguridad para niños vestido con ropa abultada o con
mucha ropa. Esto puede impedir el ajuste adecuado del arnés alrededor del niño.
Nunca coloque a un niño envuelto en una manta en el sistema de seguridad para niños.
Para mantenerlo abrigado, coloque una manta sobre el niño DESPUÉS de haber sujetado y
ajustado adecuadamente el arnés alrededor del niño.
ADVERTENCIA - Si el arnés no está bien ajustado alrededor del niño,
este podría salir expulsado tras una frenada repentina o una colisión, lo
que podría provocar lesiones graves o la muerte.
84
MODO DE ASIENTO ELEVADO
Suelte el arnés por completo al presionar el botón de liberación del
arnés (ubicado en la parte frontal del sistema de seguridad para niños)
y tire de ambas correas del arnés lo más lejos posible. Luego,
desabroche el gancho de sujeción para el pecho.
Desabroche los sujetadores de gancho y bucle, y quite AMBAS
almohadillas acolchadas del cinturón (2a y 2b). Luego, desabroche la
hebilla del arnés.
1
2
MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO
Almacene las correas del arnés y la correa de la entrepierna de forma
adecuada cuando use el sistema de seguridad para niños en MODO DE
ASIENTO ELEVADO.
85
MODO DE ASIENTO ELEVADO
1
2b
2a
MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO
86
MODO DE ASIENTO ELEVADO
Desabroche los sujetadores de gancho y bucle y quite AMBAS
almohadillas para los hombros. Guárdelas para usar más adelante.
Quite la almohadilla de la correa de la entrepierna al empujar la
lengüeta de tela por la ranura de la parte POSTERIOR de la hebilla del
arnés (4a). Luego, extraiga la lengüeta por la parte DELANTERA (4b)
y quite la almohadilla de la correa de la entrepierna (4c).
BOOSTER SEAT SETUP
3
4
MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO
87
MODO DE ASIENTO ELEVADO
BOOSTER SEAT SETUP
3
4a
4b
4c
MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO
88
MODO DE ASIENTO ELEVADO
Abra el cierre lateral de la almohadilla del asiento (5a) (consulte las
páginas 50 y 51, y realice el paso 2). Levante la almohadilla del
respaldo y remuévala (5b).
Abroche ambos lados del gancho de sujeción para el pecho y deslícelo
hasta las lengüetas de la hebilla. Inserte el gancho de sujeción para el
pecho y las lengüetas de la hebilla en el compartimiento ubicado en la
parte inferior del respaldo del asiento.
5
6
MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO
89
MODO DE ASIENTO ELEVADO
5a
5b
6
BOOSTER SEAT SETUPMONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO
90
MODO DE ASIENTO ELEVADO
Levante la almohadilla de la parte inferior del asiento y desate ambos
cordones fijados al compartimiento de almacenaje del sistema LATCH
(consulte las páginas 26 y 27, y realice el paso 1). Pase la correa de
la entrepierna por la ranura de la almohadilla del asiento y tire hacia
adelante la almohadilla de la parte inferior del asiento para ubicar el
compartimiento para la correa de la entrepierna.
Para almacenar la correa de la entrepierna, inserte la hebilla de la
correa de la entrepierna en el compartimiento de la correa, que se
encuentra junto a las ranuras de ajuste de la correa de la entrepierna
en la base del asiento (8a).
7
8
MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO
91
MODO DE ASIENTO ELEVADO
7
8
8a
BOOSTER SEAT SETUPMONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO
92
MODO DE ASIENTO ELEVADO
Repita los pasos 2 a 4 del procedimiento de montaje del asiento
elevado (en las páginas 84 a 86) en ORDEN INVERSO para volver a
colocar la almohadilla del respaldo del asiento.
11
MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO
93
MODO DE ASIENTO ELEVADO
11
BOOSTER SEAT SETUPMONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO
94
MODO DE ASIENTO ELEVADO
Consulte la página 35 para ver las “Posiciones de asiento del vehículo”
antes de la instalación. Asegúrese de que el vehículo se encuentre sobre
una superficie nivelada, si es posible.
Coloque el asiento elevado en el asiento del vehículo y asegúrese de que
las líneas de instalación (ubicadas en la base del asiento) estén PARALELAS
a la superficie del asiento del vehículo.
Verifique que el apoyacabeza del asiento del vehículo no interfiera con el
apoyacabeza del asiento elevado.
Si el apoyacabeza del vehículo empuja hacia adelante el sistema de
seguridad para niños, revise el manual del propietario de su vehículo para
ver si se permite la extracción del apoyacabeza. Si es posible extraerlo,
siga las instrucciones del manual del propietario del vehículo. Si no está
permitido, eleve el apoyacabeza del vehículo o coloque el sistema de
seguridad para niños en otro asiento.
2
1
3
INSTALACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO
PLANO
PENDIENTE
95
MODO DE ASIENTO ELEVADO
3
2
INSTALACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO
Líneas de
instalación
Superficie del
asiento del
vehículo
96
MODO DE ASIENTO ELEVADO
4
Instalación en una superficie plana: Ubique la etiqueta
indicadora del nivel de burbuja y vuelva a ajustar la reclinación
del asiento hasta una posición en la que la burbuja quede entre
las líneas.
Instalación en una pendiente: Si el vehículo está en una
pendiente, vuelva a ajustar la reclinación del asiento a la
posición 3 o 4 solamente.
Asegúrese de que el sistema de seguridad para niños no bloquee la
hebilla del cinturón de seguridad del vehículo.
PLANO
PENDIENTE
PLANO
PENDIENTE
INSTALACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO
97
MODO DE ASIENTO ELEVADO
4
4
1
2
3
4
PLANO
PENDIENTE
PLANO
PENDIENTE
INSTALACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO
98
MODO DE ASIENTO ELEVADO
Si usa el sistema LATCH, ubique los compartimientos de almacenaje de
los conectores del sistema LATCH y saque las correas del sistema LATCH.
Asegúrese de que la correa de ajuste del sistema LATCH esté suelta hasta su
máxima extensión. Vea las páginas 50-53.
Ubique las barras de anclaje del sistema LATCH en su vehículo. Fije ambos
conectores del sistema LATCH a las barras de anclaje del sistema LATCH del
vehículo y tire para ajustar.
Ubique la correa de sujeción y sujétela a la barra de anclaje superior, luego
tire para ajustar.
5
6
INSTALACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO
El uso del sistema LATCH y de la correa de sujeción superior en el MODO DE ASIENTO
ELEVADO es completamente opcional. Si no va a usar el sistema LATCH y la correa
de sujeción, asegúrese de que las correas del sistema LATCH y de sujeción estén
correctamente almacenadas. Vea la página 20.
Si el asiento no está asegurado con los anclajes del sistema LATCH y la correa
de sujeción superior, el asiento debe asegurarse con el cinturón de regazo y para
hombros del vehículo cuando no está en uso.
99
MODO DE ASIENTO ELEVADO
“CLIC”
“CLIC”
5
6
INSTALACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO
100
MODO DE ASIENTO ELEVADO
1
2
SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO
Coloque al niño en el sistema de seguridad para niños y asegúrese de
que el niño esté sentado con la espalda contra el respaldo.
La guía del cinturón para hombros debe estar colocada en los hombros
del niño o apenas más arriba. De lo contrario, ajuste el apoyacabeza a la
altura apropiada.
Consulte la página 28 para ajustar la altura del
apoyacabeza.
101
MODO DE ASIENTO ELEVADO
1
2
SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO
102
MODO DE ASIENTO ELEVADO
3
4
Pase el cinturón del regazo POR DEBAJO del primer apoyabrazos y
sobre los muslos del niño. Luego, pase el cinturón para los hombros
y el cinturón del regazo POR DEBAJO del segundo apoyabrazos, más
cercano a la hebilla del vehículo.
Abroche el cinturón de seguridad del vehículo.
SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO
103
MODO DE ASIENTO ELEVADO
43
“CLIC”
SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO
104
MODO DE ASIENTO ELEVADO
5
6
SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO
Deslice el cinturón para hombros entre el apoyacabeza y el lateral del
respaldo (5a). Pase el cinturón para hombros a través de la guía para
cinturón para hombros anaranjada (5b), ubicada en la parte inferior
del apoyacabeza. Asegúrese de que el cinturón para hombros esté
recto y no doblado (5c).
El cinturón de seguridad puede permanecer en el gancho del cinturón para
hombros hasta que el asiento se quite del vehículo.
Asegúrese de que el niño esté bien sujetado, como se muestra.
Verifique que el cinturón para hombros esté ajustado en los hombros del
niño y que no roce el cuello. Debe quedar recto cruzando el pecho del
niño y en el medio de los hombros. La guía del cinturón para hombros
nunca debe estar debajo de los hombros del niño. Si es necesario, ajuste
el apoyacabeza del sistema de seguridad para niños hasta lograr una
colocación correcta.
105
MODO DE ASIENTO ELEVADO
5a
5c
5b
6
SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO
106
MODO DE ASIENTO ELEVADO
Para pasar del modo de asiento elevado al modo de arnés, siga estos
pasos. Abra el cierre lateral de la almohadilla del asiento . Levante la
almohadilla inferior del respaldo (consulte las páginas 84 a 86, y realice
los pasos 2 a 4).
Levante las correas del arnés y deslice el gancho de sujeción para el pecho,
seguido por las lengüetas de la hebilla para quitarlos.
Levante la almohadilla de la parte inferior del asiento y desate ambos
cordones fijados al compartimiento de almacenaje del sistema LATCH
(consulte las páginas 26 y 27, y realice el paso 1). Ubique la correa de
la entrepierna e insértela en el orificio apropiado de la almohadilla del
asiento. Conecte de nuevo ambas correas elásticas en la parte posterior
del acolchado del asiento a la puerta del compartimiento del sistema
LATCH. Asegúrese de que las correas del arnés estén acomodadas en las
muescas de la almohadilla del asiento. Vuelva a colocar las almohadillas
para los hombros y la almohadilla de la entrepierna.
Cierre nuevamente el cierre de la parte inferior de la almohadilla del
respaldo del asiento. Vuelva a colocar la almohadilla del apoyacabeza y la
almohadilla de la parte posterior del asiento con sus respectivos cierres.
Siga los pasos de las páginas 84 a 86 en ORDEN INVERSO.
1
2
CONVERSIÓN AL MODO DE ARNÉS
3
107
MODO DE ASIENTO ELEVADO
2
CONVERSIÓN AL MODO DE ARNÉS
108
MODO DE ASIENTO ELEVADO
LISTA DE VERIFICACIÓN DE SUJECIÓN DEL NIÑO
Verifique que el cinturón de seguridad no esté enroscado.
SIEMPRE revise para asegurarse de que el cinturón de seguridad del vehículo
esté abrochado de forma segura. Si la hebilla se desprende, se podrían producir
lesiones graves o la muerte del niño.
NO
use nada (almohadas, mantas, etc.) entre el asiento elevado y el asiento del vehículo, o
entre el niño y el asiento elevado. Evite que el niño use ropa gruesa que interfiera con la correcta
ubicación del cinturón de seguridad. En caso de un accidente, es posible que el asiento elevado
no funcione de forma correcta.
109
MODO DE ASIENTO ELEVADO
LISTA DE VERIFICACIÓN DE SUJECIÓN DEL NIÑO
Deslice el cinturón para hombros a través de la guía del cinturón para hombros anaranjada.
No deje que el niño se deslice hacia adelante o hacia abajo mientras está en el asiento elevado.
¡Nunca use el cinturón de seguridad del vehículo en otra posición que no sea la que se indica en
este Manual de uso!
Para evitar que otras personas sufran daños, SIEMPRE asegure este sistema
de seguridad para niños en modo de ASIENTO ELEVADO cuando no está en uso.
Un asiento elevado sin asegurar podría provocar lesiones en otros pasajeros tras
una frenada repentina o una colisión.
Siempre asegure el ASIENTO ELEVADO que no está en uso, ya sea con el sistema LATCH
(consulte la página 98) o con el cinturón de seguridad del vehículo siguiendo las
instrucciones “Sujeción del niño en el ASIENTO ELEVADO” de la página 102.
INFORMACIÓN ADICIONAL
110
INSTALACIÓN EN UN AVIÓN
Este sistema de seguridad para niños está certificado para uso en aeronaves
ÚNICAMENTE en el MODO DE ARNÉS. Contact the airline prior to travel to
discuss their Child Restraint policy.
Use este sistema de seguridad para niños únicamente en los asientos del avión
ORIENTADOS HACIA DELANTE.
Instale el sistema de seguridad para niños en un avión de la misma manera
que en un vehículo con un cinturón de regazo. Consulte el procedimiento de
instalación del cinturón de regazo en el modo de arnés en la página 66.
Este sistema de seguridad NO está certificado para el uso en aeronaves en
el MODO DE ASIENTO ELEVADO. Los aviones no tienen cinturones de
regazo y para hombros para sujetar a los niños.
Cuando viaje con un niño en avión, Chicco le recomienda llevar el sistema
de seguridad para niños con usted para poder usarlo con el niño. No solo
protegerá al niño durante el despegue, el aterrizaje y las turbulencias, sino
que también le permitirá estar más cómodo.
111
INFORMACIÓN ADICIONAL
INSTALACIÓN EN UN AVIÓN
INFORMACIÓN ADICIONAL
112
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
NO APLIQUE JABONES NI LUBRICANTES en la correa de ajuste del
arnés, en la hebilla ni en los accesorios del sistema LATCH. Estos productos
pueden hacer que estos elementos no funcionen de forma correcta.
NO USE LEJÍA, solventes ni limpiadores domésticos, ya que pueden
debilitar los componentes plásticos y las correas.
Limpieza de las telas:
Lave a mano con agua y jabón suave o en lavarropas con agua fría en un ciclo
delicado con detergente suave. Cuélguelas para que se sequen.
Limpieza de las almohadillas para los hombros:
Lave a mano con agua y jabón suave. Cuélguelas para que se sequen.
Limpieza de los componentes plásticos:
Use una esponja con agua tibia y jabón suave. Seque con una toalla.
NUNCA use el sistema de seguridad para niños sin la almohadilla
del asiento.
Para ver las instrucciones sobre cómo quitar la tela, visite el sitio web de Chicco en
www.chiccousa.com o llame al 1-877-424-4226.
113
INFORMACIÓN ADICIONAL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza del soporte para vasos:
El soporte para vasos es apto para lavavajillas, siempre que se lo coloque en la
bandeja superior.
Limpieza del arnés:
NO saque las correas del arnés, el gancho de sujeción para el pecho ni
las almohadillas del gancho de sujeción para el pecho. Las almohadillas
del gancho de sujeción para el pecho se pueden limpiar fácilmente
de manera localizada con agua tibia y jabón neutro. Déjelas secar al aire.
Limpieza de las correas del sistema LATCH y de ajuste:
Use una esponja y agua tibia solamente. Deje secar al aire.
Limpieza de la hebilla y los accesorios del sistema LATCH:
Use una esponja y agua tibia solamente. Si la hebilla está sucia, quítela y
lávela en una taza que contenga únicamente agua tibia. Déjela secar al aire.
NO USE el sistema de seguridad para niños si alguna parte del arnés está dañada.
Para quitar e instalar las correas del arnés de forma correcta, visite el sitio web de
Chicco en www.chiccousa.com o llame al 1-877-424-4226.
NO saque las correas de ajuste. Para obtener más información, visite el sitio
web de Chicco en www.chiccousa.com o llame al 1-877-424-4226.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Chicco MyFit® Zip Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para