Plantronics 300 Series Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
© 2006 Plantronics, Inc. Todos los derechos reservados. Plantronics, el diseño del logotipo, Plantronics
Explorer y Sound Innovation, son marcas comerciales o marcas registradas de Plantronics, Inc. El nombre
B
luetooth y las marcas comerciales Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Plantronics, Inc. las utiliza
en virtud de una licencia. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Patente de EE.UU. 5.210.791; EM 000392600-0003 y pendiente de otras patentes.
Impreso en EE.UU.
Plantronics, Inc.
345 Encinal Street
Santa Cruz, California, EE.UU.
Teléfono: (800) 544-4660
www.plantronics.com
AVISOS SOBRE NORMATIVA
14
REQUISITOS DE LA FCC (SECCIÓN 15)
Este dispositivo cumple lo establecido en la sección 15 de las normas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencias peligrosas.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites para
dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la sección 15 de las normas
de la FCC. Dichos límites se han establecido para garantizar una protección
razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias peligrosas en las
comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir interferencias en una
instalación concreta. En el caso de que este equipo produjera interferencias
peligrosas en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando
y encendiendo la radio o el televisor, se recomienda que el usuario corrija dichas
interferencias mediante alguno de los siguientes procedimientos:
1. Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
2. Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto.
4. Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión
con experiencia para obtener ayuda.
EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA
RADIOFRECUENCIA
Ni el dispositivo ni la antena deben colocarse o utilizarse en combinación con
ninguna otra antena o transmisor. Para cumplir con los requisitos de la FCC
sobre exposición a la radiación de radiofrecuencia, utilice únicamente la antena
proporcionada. Toda modificación no autorizada en la antena o dispositivo podría
anular el derecho del usuario a utilizar este dispositivo.
13
ASISTENCIA TÉCNICA
Si desea obtener asistencia técnica y consultar el archivo de las preguntas más
frecuentes e información sobre compatibilidad y accesibilidad, visite nuestro sitio
web en la dirección www.plantronics.com/support. También puede ponerse en
contacto con el centro de asistencia técnica de Plantronics (TAC) en el 866-363-2583.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía cubre los defectos de materiales y mano de obra de los productos
fabricados, vendidos o certificados por Plantronics que se adquieran y utilicen
en Estados Unidos.
La garantía tiene un periodo de validez de un año a partir de la fecha de compra
del producto.
Esta garantía sólo es válida para el usuario final en posesión de la factura de
compra original.
Los productos que no cumplan esta garantía podrán, según nuestro propio
criterio, repararse o sustituirse. Para ello, podrán utilizarse piezas o productos
que funcionen de forma equivalente. Estas piezas o productos podrán ser
nuevos, de segunda mano, refabricados, renovados o reacondicionados.
Para obtener asistencia técnica en Estados Unidos, póngase en contacto con
Plantronics llamando al 866 363-2583.
ESTA ES LA GARANTÍA COMPLETA PARA LOS PRODUCTOS DE PLANTRONICS.
Esta garantía le garantiza derechos legales concretos, a los que se pueden
añadir otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener información
completa sobre esta garantía limitada, incluidos los elementos no cubiertos,
póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de mantenimiento de
Plantronics.
12
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
El auricular no se encontraba en modo de emparejamiento
cuando seleccionó las opciones del menú del teléfono celular.
Consulte “Emparejamiento” en la página 6.
Las opciones seleccionadas del menú del teléfono celular
no son correctas. Consulte“Emparejamiento” en la página 6.
El teléfono no pudo localizar el auricular.
Repita el proceso de emparejamiento de la página 6.
Las opciones seleccionadas del menú del teléfono celular
no son correctas.
Repita el proceso de emparejamiento de la página 6.
El auricular no está encendido. Para encender el auricular,
presione el botón de control de llamada durante dos
segundos, hasta que oiga un sonido o vea que el indicador
de estado del auricular se ilumina en azul.
El auricular está fuera de alcance. Acérquese más al teléfono
o al dispositivo Bluetooth.
La batería está descargada. Para cargarla, utilice el
transformador de CA suminis
trado.
El volumen de escucha es demasiado bajo. Presione el botón
de volumen hacia el gancho para aumentar el volumen del
sonido del auricular.
El auricular no
funciona con el
teléfono.
No introduje
la clave.
La persona que
llama no me oye
o no puedo oír el
tono de llamada
o a la persona
que llama.
PROBLEMA SOLUCIÓN
Tiempo de conversación* Hasta 8 horas
Tiempo de espera* 240 horas aproximadamente
Tiempo de carga 2 horas
Alcance Estándar de Bluetooth: 10 metros
Requisitos de alimentación 5 V de CC – 300 mA
Tipo de batería Polímero de ión-litio
Versión Bluetooth 2.0
Temperatura de almacenamiento y de uso: 50F-104F (10C - 40C)
Compatible con las funciones de auricular y de manos libres Bluetooth.
*
El rendimiento varía de un dispositivo a otro. La batería del auricular puede durar hasta
cuatro días sin recargarse con un tiempo de conversación medio de 1,5 horas al día.
TAMBIÉN DISPONIBLES
69520-01 Adaptador de carga
para el automóvil
72321-01 Horquilla del adaptador
de carga de sobremesa
72323-01 Horquilla de carga para el
automóvil (puede utilizarse
con el modelo Explorer 340)
69519-01 Cargador USB para el
auricular
11
Para realizar un pedido, póngase en contacto con el proveedor de Plantronics
o visite www.plantronics.com.
ACCESORIOS
ACCESORIOS
ACCESORIOS INCLUIDOS
10
Horquilla y adaptador de carga para el automóvil (sólo para el modelo Explorer 350)
1. Seleccione la pieza para el montaje en la rejilla de ventilación o en el tablero.
Una la pieza seleccionada a la horquilla de carga para el automóvil.
NOTA: seleccione una opción de montaje para la horquilla de carga que no
impida el manejo de los controles del vehículo.
2. Inserte el conector de carga en la ranura de la parte inferior de la horquilla de
carga y deslícelo hasta la parte superior de la ranura.
3. Coloque la horquilla de carga en la rejilla de ventilación o en el tablero.
IMPORTANTE: para coloque la horquilla de carga en la ranura inferior de la
rejilla de ventilación. Asegúrese de que el flujo de aire no afecte directamente
al auricular. Si esto no fuera posible, utilice el montaje en el tablero.
4. Coloque el extremo del auricular en la parte superior de la horquilla como se
muestra en el dibujo. Presione con cuidado la parte inferior del auricular para
conectar el adaptador de carga al conector correspondiente. A continuación,
conecte el adaptador de carga a la toma de alimentación del automóvil.
1.
3.
2.
4.
9
USO DEL AURICULAR
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
LUCES INDICADORAS
Estado del auricular Luz indicadora del auricular
Encendido Parpadea en azul. Repetición.
Apagado Se enciende en rojo y se apaga.
Carga de la batería La luz es sólida rojo.
Batería baja Parpadea en rojo.
Modo de emparejamiento Parpadea en azul y rojo durante 120 segundos.
Llamada perdida Morado: parpadeo. Presione dos veces el botón
de control de llamada.
Llamando Parpadea en morado. Para responder a la
llamada, presione el botón de control de
llamada brevemente. Para rechazar la llamada,
presione el botón de control de llamada
durante dos segundos.
Último número marcado
Para activar la función de llamada al
último número marcado, presione dos
veces el botón de control de llamada.
Oirá un tono agudo cada vez que
presione el botón.
Uso de la marcación por voz
Si el auricular está encendido, presione
el botón de control de llamada durante
dos segundos para activar la marcación
por voz.
NOTA: para utilizar la marcación activada
por voz, la característica de marcación
por voz debe estar activada en el teléfono.
Para obtener instrucciones sobre cómo
activar esta característica, consulte el
manual del teléfono Bluetooth.
Rechazo de una llamada
Para rechazar una llamada entrante,
presione el botón de control de
llamada durante dos segundos.
Transferencia de una llamada del teléfono
al auricular
Para pasar una llamada activa del
teléfono al auricular, presione el
botón de control de llamada durante
tres segundos.
Transferencia de una llamada del
auricular al teléfono
Para transferir una llamada activa
del auricular al teléfono, presione el
botón de control de llamada durante
dos segundos.
8
USO DEL AURICULAR
AJUSTE DEL VOLUMEN
Presione el botón de control de llamada hacia arriba o hacia abajo brevemente para
aumentar el volumen de forma paulatina. Oirá dos tonos (uno alto seguido de uno
bajo) cuando llegue al límite del volumen.
PRECAUCION: Por su comodidad, salud y seguridad, no supere un nivel de
escucha moderado.
Para obtener el máximo rendimiento, lleve el teléfono celular en el mismo lado del
cuerpo que el auricular.
Para contestar o poner fin a una llamada, presione brevemente el botón de control
de llamada.
Para realizar una llamada, marque el número en el teléfono y presione el botón de
envío. La llamada se transferirá automáticamente al auricular sin necesidad de
presionar el botón de control de llamada.
REALIZACIÓN, RESPUESTA Y FIN DE
LLAMADAS
7
AJUSTE
Gire el auricular e
introduzca el altavoz
en la oreja.
Ajuste el altavoz y
alinee el micrófono
con la boca.
Right Ear
Left Ear
Levante el gancho. Haga girar el gancho hacia la derecha
o izquier
da para adaptarlo a la oreja
en la que irá colocado el auricular.
Coloque el gancho
detrás de la oreja.
1. 2.
3. 4. 5.
Oreja
izquierda
Oreja
derecha
6
EMPAREJAMIENTO
Para empezar, asegúrese de que el
auricular esté apagado.
1. Presione el botón de control de
llamada durante 6 segundos.
Suelte el botón cuando la luz
indicadora parpadee en rojo y
azul. El auricular está listo para
emparejarse con el dispositivo
Bluetooth.
NOTA: el auricular puede
emparejarse con varios dispositivos
Bluetooth, pero sólo establecerá
la conexión con uno cada vez. El
auricular establecerá la conexión
automáticamente con el último
dispositivo al que se conectó.
2. Mientras el auricular parpadea
en rojo y azul, utilice el menú
del teléfono para buscar los
dispositivos Bluetooth y seleccione
el auricular “3XX de Plantronics.”
3. Cuando se le solicite que
especifique la clave, introduzca
0000. La luz del auricular
parpadeará en azul cuando
el emparejamiento se haya
realizado correctamente.
1. 2.
3.
Antes de utilizar el auricular por primera vez deberá emparejarlo con un teléfono
o dispositivo Bluetooth
®
.Asegúrese de que el auricular esté totalmente cargado.
Si desea emparejar el auricular con un dispositivo Bluetooth distinto a un teléfono
celular, consulte la guía del usuario del dispositivo Bluetooth.
CARGA Y ALIMENTACION
1
2
1
2
Recargue el auricular antes de utilizarlo.
El tiempo de carga mínimo es de 20 minutos.
El tiempo de carga total es de dos horas
Mientras se carga la batería, se enciende una luz en rojo.
NOTA: para conseguir el rendimiento óptimo, el auricular debe estar totalmente
cargado.
PRECAUCIÓN: para no utilice el auricular mientras se carga ni conecte el cargador
mientras utiliza el auricular.
CARGA
ENCENDIDO
Presione el botón de control durante dos segundos para encender el auricular.
Presione el mismo botón durante tres segundos para apagar el auricular.
Explorer 330 y 340 Explorer 350
5
CONTENIDO DEL PAQUETE
Y CARACTERÍSTICAS
Horquilla de carga
para el automóvil
(con clip para rejilla
de ventilación)
Transformador de CA
Adaptador de
carga para el
automóvil
Cargador USB
para el auricular
Montaje en
el tablero
Opciones de montaje de la horquilla
AURICULAR EXPLORER 350 DE PLANTRONICS
AURICULAR EXPLORER 330 Y 340 DE PLANTRONICS
4
Clip para rejilla
de ventilación
3
CONTENIDO DEL PAQUETE
Y CARACTERÍSTICAS
Luz indicadora
Botón de control de llamada
Micrófono
Gancho ajustable
Extremo del auricular
Conector de carga
AURICULAR EXPLORER 330 DE PLANTRONICS
Luz indicadora
Botón de control de llamada
Micrófono
Gancho ajustable
Extremo del auricular
Conector de carga
AURICULAR EXPLORER 340 Y 350 DE PLANTRONICS
REGISTRO DEL PRODUCTO EN LINEA
Para registrar el producto en línea, visite www.plantronics.com/productregistration.
De esta manera, podremos proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica.
BIENVENIDO
Gracias por adquirir un auricular de Plantronics.
Nuestra intención es proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica. Si
después de haber leído esta guía del usuario necesita obtener más ayuda o tiene
alguna pregunta relacionada con el producto, póngase en contacto con el:
www.plantronics.com/support
ÍNDICE
Contenido del paquete y características 3
Carga y alimentación 5
Emparejamiento 6
Ajuste 7
Uso del auricular 8
Luces indicadoras 9
Accesorios 10
Resolución de problemas 12
Especificaciones del producto 12
Asistencia técnica 13
Garantía 13
Avisos sobre normativa 14
PLANTRONICS EXPLORER
Serie Explorer 300 de Plantronics
AURICULAR BLUETOOTH
®
GUÍA DEL USUARIO_
72357-01 (04-06)

Transcripción de documentos

Plantronics, Inc. 345 Encinal Street Santa Cruz, California, EE.UU. Teléfono: (800) 544-4660 www.plantronics.com © 2006 Plantronics, Inc. Todos los derechos reservados. Plantronics, el diseño del logotipo, Plantronics Explorer y Sound Innovation, son marcas comerciales o marcas registradas de Plantronics, Inc. El nombre Bluetooth y las marcas comerciales Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Plantronics, Inc. las utiliza en virtud de una licencia. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. Patente de EE.UU. 5.210.791; EM 000392600-0003 y pendiente de otras patentes. Impreso en EE.UU. AVISOS SOBRE NORMATIVA REQUISITOS DE LA FCC (SECCIÓN 15) Este dispositivo cumple lo establecido en la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no debe causar interferencias peligrosas. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la sección 15 de las normas de la FCC. Dichos límites se han establecido para garantizar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias peligrosas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir interferencias en una instalación concreta. En el caso de que este equipo produjera interferencias peligrosas en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo la radio o el televisor, se recomienda que el usuario corrija dichas interferencias mediante alguno de los siguientes procedimientos: 1. Vuelva a orientar o colocar la antena receptora. 2. Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor. 3. Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto. 4. Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión con experiencia para obtener ayuda. EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA RADIOFRECUENCIA Ni el dispositivo ni la antena deben colocarse o utilizarse en combinación con ninguna otra antena o transmisor. Para cumplir con los requisitos de la FCC sobre exposición a la radiación de radiofrecuencia, utilice únicamente la antena proporcionada. Toda modificación no autorizada en la antena o dispositivo podría anular el derecho del usuario a utilizar este dispositivo. 14 ASISTENCIA TÉCNICA Si desea obtener asistencia técnica y consultar el archivo de las preguntas más frecuentes e información sobre compatibilidad y accesibilidad, visite nuestro sitio web en la dirección www.plantronics.com/support. También puede ponerse en contacto con el centro de asistencia técnica de Plantronics (TAC) en el 866-363-2583. GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA • Esta garantía cubre los defectos de materiales y mano de obra de los productos fabricados, vendidos o certificados por Plantronics que se adquieran y utilicen en Estados Unidos. • La garantía tiene un periodo de validez de un año a partir de la fecha de compra del producto. • Esta garantía sólo es válida para el usuario final en posesión de la factura de compra original. • Los productos que no cumplan esta garantía podrán, según nuestro propio criterio, repararse o sustituirse. Para ello, podrán utilizarse piezas o productos que funcionen de forma equivalente. Estas piezas o productos podrán ser nuevos, de segunda mano, refabricados, renovados o reacondicionados. • Para obtener asistencia técnica en Estados Unidos, póngase en contacto con Plantronics llamando al 866 363-2583. • ESTA ES LA GARANTÍA COMPLETA PARA LOS PRODUCTOS DE PLANTRONICS. • Esta garantía le garantiza derechos legales concretos, a los que se pueden añadir otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener información completa sobre esta garantía limitada, incluidos los elementos no cubiertos, póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de mantenimiento de Plantronics. 13 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El auricular no funciona con el teléfono. No introduje la clave. La persona que llama no me oye o no puedo oír el tono de llamada o a la persona que llama. SOLUCIÓN El auricular no se encontraba en modo de emparejamiento cuando seleccionó las opciones del menú del teléfono celular. Consulte “Emparejamiento” en la página 6. Las opciones seleccionadas del menú del teléfono celular no son correctas. Consulte“Emparejamiento” en la página 6. El teléfono no pudo localizar el auricular. Repita el proceso de emparejamiento de la página 6. Las opciones seleccionadas del menú del teléfono celular no son correctas. Repita el proceso de emparejamiento de la página 6. El auricular no está encendido. Para encender el auricular, presione el botón de control de llamada durante dos segundos, hasta que oiga un sonido o vea que el indicador de estado del auricular se ilumina en azul. El auricular está fuera de alcance. Acérquese más al teléfono o al dispositivo Bluetooth. La batería está descargada. Para cargarla, utilice el transformador de CA suministrado. El volumen de escucha es demasiado bajo. Presione el botón de volumen hacia el gancho para aumentar el volumen del sonido del auricular. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tiempo de conversación* Hasta 8 horas Tiempo de espera* 240 horas aproximadamente Tiempo de carga 2 horas Alcance Estándar de Bluetooth: 10 metros Requisitos de alimentación 5 V de CC – 300 mA Tipo de batería Polímero de ión-litio Versión Bluetooth 2.0 Temperatura de almacenamiento y de uso: 50F-104F (10C - 40C) Compatible con las funciones de auricular y de manos libres Bluetooth. *El rendimiento varía de un dispositivo a otro. La batería del auricular puede durar hasta cuatro días sin recargarse con un tiempo de conversación medio de 1,5 horas al día. 12 ACCESORIOS TAMBIÉN DISPONIBLES 72323-01 Horquilla de carga para el automóvil (puede utilizarse con el modelo Explorer 340) 72321-01 Horquilla del adaptador de carga de sobremesa 69519-01 Cargador USB para el auricular 69520-01 Adaptador de carga para el automóvil Para realizar un pedido, póngase en contacto con el proveedor de Plantronics o visite www.plantronics.com. 11 ACCESORIOS ACCESORIOS INCLUIDOS 4. 3. 2. 1. Horquilla y adaptador de carga para el automóvil (sólo para el modelo Explorer 350) 1. 2. 3. 4. Seleccione la pieza para el montaje en la rejilla de ventilación o en el tablero. Una la pieza seleccionada a la horquilla de carga para el automóvil. NOTA: seleccione una opción de montaje para la horquilla de carga que no impida el manejo de los controles del vehículo. Inserte el conector de carga en la ranura de la parte inferior de la horquilla de carga y deslícelo hasta la parte superior de la ranura. Coloque la horquilla de carga en la rejilla de ventilación o en el tablero. IMPORTANTE: para coloque la horquilla de carga en la ranura inferior de la rejilla de ventilación. Asegúrese de que el flujo de aire no afecte directamente al auricular. Si esto no fuera posible, utilice el montaje en el tablero. Coloque el extremo del auricular en la parte superior de la horquilla como se muestra en el dibujo. Presione con cuidado la parte inferior del auricular para conectar el adaptador de carga al conector correspondiente. A continuación, conecte el adaptador de carga a la toma de alimentación del automóvil. 10 USO DEL AURICULAR CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Para rechazar una llamada entrante, presione el botón de control de llamada durante dos segundos. Para activar la función de llamada al último número marcado, presione dos veces el botón de control de llamada. Oirá un tono agudo cada vez que presione el botón. Rechazo de una llamada Último número marcado Uso de la marcación por voz Si el auricular está encendido, presione el botón de control de llamada durante dos segundos para activar la marcación por voz. NOTA: para utilizar la marcación activada por voz, la característica de marcación por voz debe estar activada en el teléfono. Para obtener instrucciones sobre cómo activar esta característica, consulte el manual del teléfono Bluetooth. Transferencia de una llamada del teléfono al auricular Para pasar una llamada activa del teléfono al auricular, presione el botón de control de llamada durante tres segundos. Transferencia de una llamada del auricular al teléfono Para transferir una llamada activa del auricular al teléfono, presione el botón de control de llamada durante dos segundos. LUCES INDICADORAS Parpadea en morado. Para responder a la llamada, presione el botón de control de llamada brevemente. Para rechazar la llamada, presione el botón de control de llamada durante dos segundos. Llamando Morado: parpadeo. Presione dos veces el botón de control de llamada. Llamada perdida Parpadea en azul y rojo durante 120 segundos. Modo de emparejamiento Parpadea en rojo. Batería baja La luz es sólida rojo. Carga de la batería Se enciende en rojo y se apaga. Apagado Parpadea en azul. Repetición. Encendido Luz indicadora del auricular Estado del auricular 9 USO DEL AURICULAR REALIZACIÓN, RESPUESTA Y FIN DE LLAMADAS Para obtener el máximo rendimiento, lleve el teléfono celular en el mismo lado del cuerpo que el auricular. Para contestar o poner fin a una llamada, presione brevemente el botón de control de llamada. Para realizar una llamada, marque el número en el teléfono y presione el botón de envío. La llamada se transferirá automáticamente al auricular sin necesidad de presionar el botón de control de llamada. AJUSTE DEL VOLUMEN Presione el botón de control de llamada hacia arriba o hacia abajo brevemente para aumentar el volumen de forma paulatina. Oirá dos tonos (uno alto seguido de uno bajo) cuando llegue al límite del volumen. PRECAUCION: Por su comodidad, salud y seguridad, no supere un nivel de escucha moderado. 8 AJUSTE 1. 2. Oreja derecha Right Ear Levante el gancho. 3. Gire el auricular e introduzca el altavoz en la oreja. Oreja izquierda Left Ear Haga girar el gancho hacia la derecha o izquierda para adaptarlo a la oreja en la que irá colocado el auricular. 4. 5. Coloque el gancho detrás de la oreja. Ajuste el altavoz y alinee el micrófono con la boca. 7 EMPAREJAMIENTO 1. 2. 3. Antes de utilizar el auricular por primera vez deberá emparejarlo con un teléfono o dispositivo Bluetooth®. Asegúrese de que el auricular esté totalmente cargado. Si desea emparejar el auricular con un dispositivo Bluetooth distinto a un teléfono celular, consulte la guía del usuario del dispositivo Bluetooth. Para empezar, asegúrese de que el auricular esté apagado. 1. Presione el botón de control de llamada durante 6 segundos. Suelte el botón cuando la luz indicadora parpadee en rojo y azul. El auricular está listo para emparejarse con el dispositivo Bluetooth. NOTA: el auricular puede emparejarse con varios dispositivos Bluetooth, pero sólo establecerá la conexión con uno cada vez. El auricular establecerá la conexión automáticamente con el último dispositivo al que se conectó. 2. Mientras el auricular parpadea en rojo y azul, utilice el menú del teléfono para buscar los dispositivos Bluetooth y seleccione el auricular “3XX de Plantronics.” 3. Cuando se le solicite que especifique la clave, introduzca 0000. La luz del auricular parpadeará en azul cuando el emparejamiento se haya realizado correctamente. 6 CARGA Y ALIMENTACION CARGA Explorer 330 y 340 Explorer 350 2 2 1 1 Recargue el auricular antes de utilizarlo. El tiempo de carga mínimo es de 20 minutos. El tiempo de carga total es de dos horas Mientras se carga la batería, se enciende una luz en rojo. NOTA: para conseguir el rendimiento óptimo, el auricular debe estar totalmente cargado. PRECAUCIÓN: para no utilice el auricular mientras se carga ni conecte el cargador mientras utiliza el auricular. ENCENDIDO Presione el botón de control durante dos segundos para encender el auricular. Presione el mismo botón durante tres segundos para apagar el auricular. 5 CONTENIDO DEL PAQUETE Y CARACTERÍSTICAS AURICULAR EXPLORER 330 Y 340 DE PLANTRONICS Transformador de CA AURICULAR EXPLORER 350 DE PLANTRONICS Opciones de montaje de la horquilla Horquilla de carga para el automóvil (con clip para rejilla de ventilación) Montaje en el tablero Adaptador de carga para el automóvil Clip para rejilla de ventilación Cargador USB para el auricular 4 CONTENIDO DEL PAQUETE Y CARACTERÍSTICAS AURICULAR EXPLORER 330 DE PLANTRONICS Luz indicadora Botón de control de llamada Micrófono Gancho ajustable Extremo del auricular Conector de carga AURICULAR EXPLORER 340 Y 350 DE PLANTRONICS Luz indicadora Botón de control de llamada Micrófono Gancho ajustable Extremo del auricular Conector de carga 3 ÍNDICE 9 Luces indicadoras 8 Uso del auricular 7 Ajuste 6 Emparejamiento 5 Carga y alimentación 3 Contenido del paquete y características 14 Avisos sobre normativa 13 Garantía 13 Asistencia técnica 12 Especificaciones del producto 12 Resolución de problemas 10 Accesorios BIENVENIDO Gracias por adquirir un auricular de Plantronics. Nuestra intención es proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica. Si después de haber leído esta guía del usuario necesita obtener más ayuda o tiene alguna pregunta relacionada con el producto, póngase en contacto con el: • www.plantronics.com/support REGISTRO DEL PRODUCTO EN LINEA Para registrar el producto en línea, visite www.plantronics.com/productregistration. De esta manera, podremos proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica. GUÍA DEL USUARIO_ PLANTRONICS EXPLORER™ Serie Explorer 300 de Plantronics AURICULAR BLUETOOTH® 72357-01 (04-06)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Plantronics 300 Series Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas