Sony BC M150 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Español
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de
incendios o de
electrocución, no exponga
la unidad a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la
unidad.
En caso de avería, solicite
el servicio de personal
cualificado únicamente.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO DEBE ESTAR
CONECTADO A TIERRA.
ADVERTENCIA
1. Utilice el cable eléctrico aprobado
(cable principal de 3 núcleos)/
conector del aparato/enchufe con
conector de tierra que cumple los
reglamentos de seguridad de cada
país, si corresponde.
2. Utilice el cable eléctrico (cable
principal de 3 núcleos)/conector del
aparato/enchufe que cumpla con los
regímenes correctos (voltaje,
amperios).
Si tiene preguntas sobre el uso del
anterior cable eléctrico/conector del
aparato/enchufe, consulte con un
técnico de servicio cualificado.
PRECAUCION
Los aparatos no deben exponerse al
goteo o salpicaduras y no deben
colocarse objetos llenos de líquido
tales como floreros en el aparato.
IMPORTANTE
La placa del nombre está ubicada en el
fondo.
Para los clientes de Europa
Este producto con la marca CE cumple
tanto con la directiva EMC (89/336/
EEC) como la directiva de bajo voltaje
(73/23/EEC) regulada por la Comisión
de la Comunidad Europea.
El respeto por estas directivas implica
el cumplimiento de las siguientes
normas europeas:
Compliance with these directives
implies conformity to the following
European standards:
EN60065: Seguridad del producto
EN55103-1: Interferencia
electromagnética (Emisiones)
EN55103-2: Susceptibilidad
electromagnética (Inmunidad)
Este producto fue diseñado para
utilizar en los siguientes ambientes
electromagnéticos:
E1 (residencial), E2 (comercial e
industria liviana), E3 (urbano en
exteriores) y E4 (ambiente EMC
controlado, por ejemplo, estudio de
TV).
1(ES)
Indice
Generalidades ........................................................... 2(ES)
Características......................................................... 2(ES)
Sistema de carga ..................................................... 3(ES)
Precauciones ............................................................ 6(ES)
Posiciones y funciones de las piezas .................... 9(ES)
Operación ................................................................ 12(ES)
Conexión del paquete de batería........................... 12(ES)
Carga..................................................................... 13(ES)
Indicación de información de paquete
de batería ......................................................... 14(ES)
Alimentación eléctrica a un equipo externo ......... 16(ES)
Renovación de los paquetes de batería
(sólo BP-M50/M100) ...................................... 16(ES)
Especificaciones .................................................... 18(ES)
Español
Generalidades
2(ES)
Generalidades
El cargador de batería BC-M150 puede cargar
simultáneamente hasta cuatro de los siguientes paquetes de
baterías de litio ion BP-L40A/L60A/IL75/L90A y los paquetes
de batería de níquel metal hídrido BP-M50/M100 o para
suministrar corriente CC a un equipo externo.
Características
Conexión simultánea de hasta cuatro paquetes de
batería
El BC-M150 permite conectar y cargar hasta cuatro paquetes
de batería al mismo tiempo. Los paquetes de batería pueden ser
BP-L40A, BP-L60A, BP-IL75, BP-L90A, BP-M50, BP-M100
o cualquier mezcla de paquetes de batería mencionados arriba.
Carga rápida y eficiente
Cuando cargue los paquetes de batería de litio ion, el BC-
M150 carga primero cada paquete de batería al 80% de su
capacidad. Después carga simultáneamente todos los paquetes
de batería al 100% de su capacidad.
El BC-M150 cara los paquetes de batería de níquel metal
hídrido al 100% de su capacidad en secuencia. Sin embargo,
demora menos tiempo que un cargador de batería
convencional.
Para más detalles, consulte el “Sistema de carga” de la
página 3(ES).
Compacto y liviano
El BC-M150 es compacto, liviano y fácil de transportar.
Funciones de diagnóstico
El BC-M150 verifica cada paquete de batería conectado por
anormalidades. Destella un indicador en rojo y aparece una
indicación de error en la sección de cristal líquido para
cualquier paquete de batería que no sea posible cargar
normalmente.
Indicación de información de la batería
La información sobre los paquetes de baterías conectados tales
como la capacidad de los paquetes de batería, tiempo de carga
remanente, número de ciclos de carga y descarga aparece en la
pantalla. Tenga en cuenta, sin embargo, que el tipo de
información depende del tipo de paquetes de batería.
3(ES)
Función de salto para baterías totalmente cargadas
Si se conecta un paquete de batería totalmente cargado en el
BC-M150, no pasa nada en el paquete de batería y los
indicadores muestran que el paquete está completamente
cargado.
Función de renovación (sólo para el paquete de
batería de níquel metal hídrido BP-M50/M100)
El BC-M150 tiene una función de renovación para borrar el
efecto de memoria (fenómeno por el que se memoriza la
capacidad de batería remanente) para descargar totalmente un
paquete de batería antes de cargar.
Suministro de hasta 100 W de corriente CC
El BC-M150 puede suministrar hasta 100 vatios de corriente
CC a un equipo externo conectado por un cable de conexión
CC opcional.
Ventilador de enfriamiento
Un ventilador de enfriamiento interno se activa cuando el BC-
M150 está cargando un paquete de batería o alimentando
electricidad a un equipo eterno.
Esta unidad fue diseñada para cargar paquetes de batería de
litio ion de Sony (BP-L40A/L60A/IL75/L90A) y paquetes
de batería de níquel metal hídrido de Sony (BP-M50/
M100).
El adaptador DC-L1 (adaptador NP-1B) y DC-L90
(adaptador BP-90A) no pueden utilizarse con esta unidad
para cargar paquetes de batería de níquel cadmio.
Sistema de carga
Sistema de carga de paquetes de batería de litio ion
Cuando se utiliza el BC-M150 para cargar cuatro paquetes de
batería de litio ion, se carga primero cada paquete de batería al
80% de su capacidad, en secuencia. Después carga
simultáneamente todos los paquetes de batería al 100% de su
capacidad. De esta forma se logra una carga más eficiente y
rápida que los sistemas convencionales en los que cada batería
se cargaba al 100% de su capacidad antes de cargarse la
siguiente batería. Detalles sobre el nuevo sistema y los tiempos
de carga se dan a continuación.
Generalidades
4(ES)
Sistemas de carga convencionales (carga de cuatro
unidades BP-IL75)
Nuevo sistema de carga de cuatro unidades BP-IL75
Nivel de carga
Carga
del
paquete
de
batería
1 (65
minutos)
Carga
del
paquete
de
batería 2
(65
minutos)
Carga
del
paquete
de
batería
3 (65
minutos)
Carga
del
paquete
de
batería 4
(65
minutos)
Carga de
los
paquetes
de batería 1
a 4 al
mismo
tiempo
(80
minutos
)
Tiempo
de carga
Total 340
minutos
Después de que el BC-M150 haya cargado un paquete de
batería al 80% de su capacidad, continúa con el siguiente
paquete de batería. Cuando el último paquete de baterías se
ha cargado al 80%, el BC-M150 empieza a cargar
simultáneamente todos los paquetes de batería hasta llegar al
100% de su capacidad. De esta forma, los paquetes de
baterías se cargan más rápidamente que en los sistemas
anteriores.
Total 560
minutos
Nivel de carga
Carga del
paquete de
batería 1 (140
minutos)
Carga del
paquete de
batería 2 (140
minutos)
Carga del
paquete de
batería 3 (140
minutos)
Carga del
paquete de
batería 4 (140
minutos)
Tiempo
de carga
Cada paquete de carga se carga al 100% de su
capacidad en secuencia.
5(ES)
Si instala un paquete de pilas en la sección de colocación de
batería con un número más pequeño cuando se instala el otro
paquete de batería en la sección de colocación de batería con
un número mayor y se está cargando al 80% de su capacidad
(por ejemplo, cuando instala un paquete de batería en la
sección 1 cuando el paquete de batería en la sección 3 se está
cargando(, la carga del paquete de batería instalado ahora se
hace después de cargarse el primer paquete de batería al 80%
de su capacidad. Si coloca un paquete de batería cuando el BC-
M150 ya está cargando los paquetes de batería colocados al
100% de su capacidad, se cancela la capacidad de 100% y
empieza la capacidad de 80% del nuevo paquete de batería
instalado.
Sistema de carga de los paquetes de batería de níquel metal
hídrido
Cada paquete de batería de níquel metal hídrido se carga al
100% de su capacidad en secuencia. Si coloca un paquete de
batería en la sección de colocación de batería con un número
menor cuando hay otro paquete de batería colocado en la
sección de colocación de batería con un número mayor y se
está cargando, la carga del paquete de batería colocado ahora se
hace después de que se ha cargado totalmente el primer
paquete de batería
Sistema de carga de una mezcla de paquetes de batería de litio
ion y níquel metal hídrido
Los paquetes de batería de litio ion se cargan al 80% de su
capacidad y los paquetes de batería de níquel metal hídrido se
cargan al 100% de la capacidad de acuerdo con el número de
sección de colocación de batería. A continuación, el BC-M150
carga simultáneamente todos los paquetes de batería al 100%
de su capacidad. Si se coloca un paquete de batería en la
sección de batería con un número menor cuando hay otro
paquete de batería colocado en una sección con un número
mayor, la carga del paquete de batería colocado ahora se hace
después de que termina la carga del primer paquete de batería.
Precauciones
6(ES)
Precauciones
Para el cargador de batería
El BC-M150 sólo puede utilizarse con los paquetes de
batería de litio ion y paquetes de batería de níquel metal
hídrido de Sony. El uso de esta unidad para cargar otros
tipos de paquetes de batería o de otras marcas puede
provocar humo o incendie.
Utilice el BC-M150 en un lugar a temperaturas de 10ºC a
30ºC. Como la carga es difícil a bajas o altas temperaturas, se
recomienda cargar los paquetes de batería a entre 10ºC y
30ºC.
Evite utilizar o guardar el BC-M150 en lugares con polvo o
lugares con gases corrosivos.
Evite utilizar o guardar el BC-M150 en lugar expuestos a los
rayos del sol.
No cubra los orificios de circulación de aire.
Para los paquetes de batería
Incluso cuando están totalmente cargados, los paquetes de
batería pierden gradualmente su carga. Utilice los paquetes de
batería lo antes posible después de cargarlos.
Transporte y guarde los paquetes de batería instalándolos en
su equipo o volviendo a empacar con el material de
empaquetadura original.
Para prolongar la vida de los paquetes de batería, guárdelos
en un lugar fresco (unos 20ºC) y cargue en un lugar con una
temperatura ambiente entre 10ºC y 30ºC.
Cuando la temperatura es de 10ºC o menor, las prestaciones
de un paquete de batería se ven afectadas y el tiempo útil del
paquete de batería se vuelve más corto. Para que el tiempo de
uso sea más largo, caliente los paquetes de batería a la
temperatura ambiente (unos 20ºC) antes de utilizar.
Se recomienda llevar siempre un paquete de batería de
repuesto
Cuando se carga a una temperatura ambiente de entre 30ºC y
40ºC, los paquetes de batería no pueden cargarse a su
capacidad total (impresa en la superficie del paquete de
batería). Incluso cuando los indicadores de carga (o la
pantalla) muestra que se ha cargado totalmente, la cantidad de
carga total puede ser de un 80% de la capacidad total.
7(ES)
Cuando trate de cargar un paquete de batería que nunca se
había cargado antes, la carga real permanece en menos del
80% de la capacidad de régimen*.
* La capacidad promedio cuando se carga una celda a 0,1C durante 16 horas
y se descarga a 0,2C
La carga del paquete de batería de níquel metal hídrido
cuando la temperatura ambiente o la temperatura del paquete
de batería en sí es de más de 30ºC, el tiempo de carga sea más
largo y la carga será menor que en el caso de una carga a una
temperatura ambiente o temperatura del paquete de batería
entre 10ºC y 30ºC.
Cuando se carga con una temperatura de 40ºC, la carga
termina a 80% de la capacidad total. En este caso es posible la
recarga a una temperatura de 30ºC o menos. Tenga en cuenta
que la recarga sólo es posible para paquetes de batería cuya
capacidad remanente sea de 90% o menos para evitar una
recarga excesiva.
Los paquetes de batería de litio ion están libres del efecto de
memoria. No es necesario descargarlos completamente antes
de la recarga.
Si el tiempo útil del paquete de batería se vuelve muy corto, es
hora de cambiarlo por una nueva.
Indicadores de carga del paquete de batería a altas o
bajas temperaturas
El paquete de batería no puede cargarse cuando está demasiado
caliente o demasiado frío. Si un indicador de carga en la parte
superior del cargador de batería (figura inferior) destella en
naranja, significa que la temperatura del paquete de batería está
por encima o por debajo de lo normal y que el cargador está
esperando que el paquete de batería vuelva a la temperatura a
la que sea posible cargar. Si el paquete de batería no vuelve a la
temperatura estándar dentro de un tiempo dado, se produce un
error y no se hace la carga.
Indicadores de carga
Izquierdo Central Derecho
: destella en naranja
: apagado
Precauciones
8(ES)
Nota sobre la carga de un paquete de batería
excesivamente gastado
Si se instala un paquete de batería en una videocámara para
utilizarlo, la alimentación a sección de videograbadora de la
videocámara se desconecta antes de agotarse completamente el
paquete de batería. Si deja la videocámara conectada con el
paquete de batería totalmente instalado, el paquete de batería se
agotará todavía más. Esto produce un agotamiento excesivo del
paquete de batería.
Si trata de cargar un paquete de batería demasiado agotado que
acepta la función INFO, el cargador de batería no lo reconoce
como un paquete de batería de función INFO y empezará a
cargar como si fuera un paquete de batería sin la función INFO.
En este caso, la carga se hará sin problemas pero la capacidad
de la batería, número de ciclos de carga y demás información
no aparecerá durante la carga. Si se saca el paquete de batería
después de cargarse a un determinado nivel y se vuelve a
instalar en el cargador de batería, se reconocerá como paquete
de batería de la función INFO y la capacidad de la batería,
número de ciclos de carga y otra información aparecerá a
medida que se cargue.
Sea cual sea la forma de cargar el paquete de batería, una vez
completada la carga, el paquete de batería funcionará como
paquete de batería con la función INFO.
Acerca del efecto de memoria
Los paquetes de batería de níquel metal hídrido sufren un
efecto de memoria al igual que los paquetes de batería de
níquel cadmio. En este caso, descargue completamente el
paquete de batería o utilice la función de renovación (páginas
3(ES) y 16(ES)).
9(ES)
Posiciones y funciones de las
piezas
Panel delantero y superior
1 Interruptor e indicador POWER
2 Secciones (1 a 4) de colocación del paquete de
batería e indicadores de carga
Botón de liberación del
paquete de batería
3 Conector DC OUT
Panel trasero
4 Conector AC IN
5 Receptáculo de
soporte de enchufe
6 Indicación
Indicación y botones
7 Botón DISPLAY
8 Selector REFRESH
MANUAL/AUTO
9 Botón CHANNEL
0 Botón REFRESH
Reservado para uso en el futuro.
Posiciones y funciones de las piezas
10(ES)
1 Interruptor e indicador POWER
Conecta y desconecta la electricidad.
Cuando se conecta la unidad, se
enciende el indicador y se hace
posible la carga de los paquetes de
baterías o la alimentación de la
corriente CC a un equipo externo.
2
Secciones (1 a 4) de conexión del paquete
de batería e indicadores de carga
Conectan los paquetes de baterías BP-
L40A/L60A/IL75/L90A/M50/M100.
Para desconectar un paquete de
batería, presione el botón de liberación
y levante el paquete de batería.
Los indicadores de carga muestran el
avance de la carga o los resultados por
destellos o encendido en rojo, naranja
o verde.
Estado del indicador
Izquierda
Centro
Derecha
Significado
(O)
Alimenta corriente
CC a un equipo
externo
(G)
Se está cargando
(0% a 80% de la
capacidad)
(G)
Espera de carga
(cargado al 80% de
la capacidad; se
está cargando otro
paquete de batería).
Este estado aparece
sólo cuando se ha
conectado más de
un paquete de
batería.
(G)
(G)
Se está cargando
(cargado al 81% de
la capacidad o más)
(G)
(G)
Fin de la carga
Estado del indicador
Significado (Nº
error)
Izquierda
Centro
Derecha
(R/G)
Existe una de las
siguientes condiciones.
La impedancia de la
batería está muy alta
(E-01)
El circuito de carga
del paquete de
batería está abierto
(E-02).
El voltaje de la
batería está muy bajo
(E-03)
La temperatura de la
batería está muy alta
o baja (E-04)
El cargador no puede
comunicarse con el
paquete de batería
(E-05)
La carga no terminó
dentro de la duración
especificada (E-06)
Se conectó un
paquete de batería
incompatible (E-07).
El cargador no pudo
leer la información
del paquete de
batería conectado (E-
08).
El voltaje de salida
del cargador está
muy alto (E-09)
El voltaje de salida
del cargador está
muy bajo (E-10)
Se paró el ventilador
interno (E-20)
Si se produjo una de
las condiciones
anteriores, trate de
recargar el paquete de
batería dos o tres
veces más, o
desactive el cargador y
vuelva a activar. Si la
condición continúa, el
paquete de batería
está probablemente
defectuoso y debe
cambiarse
(R)
Se está renovando
el paquete de
batería de níquel
metal hídrido.
: Desconectado
: Destella
: Conectado
O: Naranja
G: Verde
R: Rojo
11(ES)
6 Indicación
La información de la batería embala o
el mensaje de error aparece aquí.
7 Botón DISPLAY
Presione repetidamente para que
aparezca la información del paquete
de batería como su capacidad, tiempo
de carga remanente, un número de
ciclos de carga y descarga.
8 Selector REFRESH MANUAL/
AUTO
Selecciona la renovación manual o
automática de paquetes de baterías de
níquel metal hídrido.
9 Botón REFRESH
Utilizado para renovar manualmente
los paquetes de baterías de níquel
metal hídrido.
0 Botón CHANNEL
Utilizado para seleccionar el paquete
de batería para el que aparece la
información o se hace la renovación.
3 Conector DC OUT (alimentación
eléctrica DC) (XLR, 4 pasadores,
macho)
Alimenta electricidad a un equipo
externo por un cable de conexión CC
opcional. El pasador 4 es el conector
positivo y el pasador 1 es el negativo.
Nota
El BC-M150 no puede cargar un
paquete de batería al mismo tiempo
que se alimenta corriente CFC en un
equipo externo. Si se está utilizando la
unidad para alimentar electricidad a un
equipo externo mientras está cargando
un paquete de batería, se detiene la
carga.
4 Conector AC IN (entrada
eléctrica de CA)
Utilice para conectar el cargador a un
tomacorriente de CA con el cable
eléctrico de CA entregado.
5 Receptáculo del soporte de
enchufe
El soporte del enchufe entregado
asegura el cable para que no se afloje
del cargador.
Soporte de
enchufe
(entregado)
Para desenchufar el
receptáculo del soporte de
enchufe
Operación
12(ES)
Operación
Conexión del paquete de batería
Conecte y desconecte el paquete de batería tal como se muestra
a continuación.
Advertencia
Esta unidad está diseñada para cargar los paquetes de batería de
litio ion de Sony (BP-L40A/L60A/IL75/L90A) y los paquetes
de batería de níquel metal hídrido de Sony (BP-M50/M100)
El DC-L1 (adaptador NP-1B) y DC-L90 (adaptador BP-90A)
no pueden utilizarse para cargar paquetes de batería de níquel
cadmio.
Conexión
BC-M150
Instale en el sentido de la flecha.
BP-L40A/L60A/
IL75/L90A/M50/
M100
Desconexión
BC-M150
Mantenga presionado el botón de
liberación y levante el paquete de
batería.
13(ES)
Carga
Conecte el interruptor POWER a ON
para empezar a cargar.
Los números de sección de conexión
de paquete de batería en los que se
colocaron paquetes de baterías se
enciende en la pantalla. Después de
que empiece la carga, aparece un
cuadrado que destella alrededor del
número de sección de conexión de
paquete de batería donde se está
cargando el paquete de batería y se
enciende el indicador “CHARGE”.
Nota acerca de los paquetes de
batería
Las prestaciones del BC-M150 se
garantizan sólo para los paquetes de
batería especificados (BP-L40A/
L60A/IL75/L90A/M50/M100). No
cargue otros tipos de paquetes de
batería.
Nota
La unidad no puede cargar un paquete
de batería al mismo tiempo que
alimenta corriente CC a un equipo
externo. Si se está utilizando la unidad
para alimentar electricidad a un equipo
externo mientras se carga un paquete
de batería, se detiene la carga.
Tiempo de carga
Los tiempos de carga adecuados para
descargar baterías son los siguientes
(con una temperatura ambiente de
entre 10ºC y 30ºc.
Tiempo de carga para un
paquete de batería
Paquete de batería
Hasta 80% Hasta 100%
BP-L40A
Aprox. 60
minutos
Aprox. 125
minutos
BP-L60A Aprox. 65
minutos
Aprox. 140
minutos
BP-IL75 Aprox. 65
minutos
Aprox. 140
minutos
BP-L90A Aprox. 90
minutos
Aprox. 180
minutos
BP-M50
Aprox. 70
minutos
BP-M100
Aprox. 100
minutos
Operación
14(ES)
BP-M100
Tiempo de carga para dos
paquetes de batería
Paquete de batería
Hasta 80% Hasta 100%
BP-L40A Aprox. 120
minutos
Aprox. 190
minutos
BP-L60A Aprox. 130
minutos
Aprox. 210
minutos
BP-IL75 Aprox. 130
minutos
Aprox. 210
minutos
BP-L90A Aprox. 180
minutos
Aprox. 270
minutos
BP-M50 Aprox. 140
minutos
Aprox. 200
minutos
Tiempo de carga para cuatro
paquetes de batería
aquete de batería
Hasta 80% Hasta 100%
BP-L40A Aprox. 240
minutos
Aprox. 305
minutos
BP-L60A Aprox. 260
minutos
Aprox. 340
minutos
BP-IL75 Aprox. 260
minutos
Aprox. 340
minutos
BP-L90A Aprox. 360
minutos
Aprox. 450
minutos
BP-M50 Aprox. 280
minutos
Indicación de
información de paquete
de batería
Tenga en cuenta que la información
indicada depende del tipo de paquetes
de batería
BP-IL75/M50/M100
1 Presione repetidamente el botón
CHANNEL hasta que aparezca el
cuadrado alrededor del número de
la sección de conexión del
paquete de batería donde está el
paquete de batería cuya
información a indicar esté
colocada.
2 Presione repetidamente el botón
DISPLAY hasta que aparezca la
información deseada en la
pantalla.
Cuando presione el botón
DISPLAY por primera vez, se
enciende la luz de fondo. Cada
vez que presione el botón, la
información cambia tal como
aparece en la siguiente figura.
Cuando se selecciona un paquete
de batería en espera para cargarla,
se encienden las indicaciones
“CHARGE” y “WAIT” en la
pantalla.
BP-M100 Aprox. 400
minutos
15(ES)
Para verificar la vida remanente
del paquete de batería
Presione repetidamente el botón
CHANNEL para seleccionar el
paquete de batería cuya vida
remanente a verificar y verifique el
estado de los cuatro segmentos en la
pantalla.
Capacidad de la batería (%)
Presione
Capacidad de la batería (Ah)
Presione
Tiempo de carga remanente
(min.)
Presione
Número de ciclos de
carga/descarga
Presione
Los cuatro segmentos a la derecha de
la pantalla “CYCLE” muestran la vida
útil remanente aproximada del paquete
de batería. Cuando el paquete de
batería está casi al final de su vida útil
y sea necesario cambiarla, los cuatro
segmentos se apagan y destella la
indicación “CYCLE” en la pantalla.
Nota
La vida remanente de la batería
mostrada es un valor estimado. La
vida de la batería puede acortarse
según la forma de utilizar los paquetes
de batería.
BP-L40A/L60A/L90A
Para verificar la capacidad de la
batería
Presione repetidamente el botón
CHANNEL para seleccionar el
paquete de batería cuya capacidad
debe verificarse y verifique el estado
de los cuatro segmentos en la pantalla.
Nuevo paquete de batería
Paquete de batería casi al final de su
vida útil
Operación
16(ES)
Número de segmentos
encendidos Capacidad (%)
cuatro 80% o más
tres 60% a 80%
dos 40% a 60%
uno 20% a 40%
ninguno 0% a 20%
Para verificar el tiempo de carga
remanente
Presione repetidamente el botón
CHANNEL para seleccionar el
paquete de batería cuyo tiempo de
carga remanente a verificar y presione
el botón DISPLAY.
Nota
El tiempo de carga remanente
mostrado es un valor estimado.
Alimentación eléctrica a
un equipo externo
Utilice un cable de conexión CC
opcional para conectar el cargador en
el conector de entrada eléctrica de CC
del equipo.
Nota
La unidad no puede cargar un paquete
de batería al mismo tiempo que se
alimenta corriente CC a un equipo
externo. Si empieza a utilizar la
unidad para alimentar electricidad a un
equipo externo mientras se carga un
paquete de batería, se detiene la carga.
Renovación de los
paquetes de batería
(sólo BP-M50/M100)
Si se carga repetidamente un paquete
de batería de níquel metal hídrido
cuando hay capacidad remanente, la
capacidad de carga de la batería puede
reducirse debido al efecto de memoria
(fenómeno por el cual se memoriza la
capacidad remanente de la batería).
Para evitar este efecto de memoria,
hay una función de renovación para
descargar totalmente un paquete de
batería antes de cargar.
Para renovar
automáticamente el paquete
de batería
Ajuste el selector REFRESH
MANUAL/AUTO a “AUTO”.
Cuando se coloca un paquete de
batería de níquel metal hídrido, el BC-
M150 lo detecta y renueva
automáticamente regularmente.
Para renovar manualmente
el paquete de batería
1 Ajuste el selector REFRESH
MANUAL/AUTO a
“MANUAL”.
2 Coloque el paquete de batería de
níquel metal hídrido y presione
repetidamente el botón
CHANNEL para seleccionarlo.
17(ES)
3 Siga presionando el botón
REFRESH durante un segundo.
Cuando la pantalla no tiene luz de
fondo, presione dos veces el botón
para empezar la renovación. La
carga normal empieza
automáticamente después de
completar la renovación.
4 Para renovar más paquetes de
batería, repita las pasos 2 y 3.
Cuando verifique la información
del paquete de batería a renovar,
se enciende la indicación
“REFRESH”; cuando verifique la
información del paquete de batería
en espera para renovación, se
encienden las indicaciones
“REFRESH” y “WAIT” en la
pantalla.
Para cancelar la renovación del
paquete de batería
Cuando el selector REFRESH
MANUAL/AUTO está en “AUTO”,
ajuste a “MANUAL” y retire el
paquete de batería del cargador de
batería y vuelva a colocar. Cuando
vuelve a colocar el paquete de batería,
empieza la carga normal. Mientras se
renueva manualmente el paquete de
batería, también puede mantener
presionado el botón REFRESH
durante un segundo para cancelar la
renovación.
Notas
El tiempo para la renovación
depende de la capacidad remanente
en el paquete de batería.
El cargador detecta el voltaje de
salida del paquete de batería
instalado. Si el voltaje del paquete de
batería está por encima de
determinado nivel, se considera que
no es necesaria la renovación. En
este caso no se produce la
renovación aunque se pulse el botón
REFRESH y empieza la carga
normal.
No puede renovar los paquetes de
batería de litio ion.
Especificaciones
18(ES)
Especificaciones
Requisitos eléctricos
100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo eléctrico
Aprox. 160 W
Salida CC de 16,8 V, 6 A (en el
máximo) (para carga del
paquete de batería de litio
ion o para pasar una
corriente de CC a un
equipo externo)
CC de 19,5 V, 5 A (en el
máximo) (para carga del
paquete de batería de
níquel metal hídrido)
Corriente de entrada pico
(1) Corriente ON, método de sonda
de corriente: 50 A (240
V), 10 A (100 V)
(2) Corriente de entrada de
conmutación caliente,
medido de acuerdo con la
norma europea EN55103-
1: 20 A (230 V)
Temperatura de funcionamiento
0˚C a +40˚C
Temperatura de almacenamiento
–20˚C a +60˚C
Humedad de funcionamiento/
almacenamiento
Humedad relativa de 20% a
90%
Dimensiones
155 × 120 × 330 mm (an./
al./prof.)
Peso Aprox. 3.5 kg (7 lb 10 oz)
Sistema de carga
Voltaje constante y
sistemas de carga de
corriente con sistemas de
parada de temporizador
Sistema de control de carga
Voltaje constante y sistema
de control de carga de
corriente
Corriente de carga del reforzador
Aprox. 6,0 A (en el
máximo)
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones (1)
Cable eléctrico de CA (1)
Soporte de enchufe (1)
Etiqueta adhesiva de los
números de error y sus
significados (1)
Accesorios opcionales
Cable de conexión CC
CCDD-X2 (2 metros)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Español ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite el servicio de personal cualificado únicamente. ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. ADVERTENCIA 1. Utilice el cable eléctrico aprobado (cable principal de 3 núcleos)/ conector del aparato/enchufe con conector de tierra que cumple los reglamentos de seguridad de cada país, si corresponde. 2. Utilice el cable eléctrico (cable principal de 3 núcleos)/conector del aparato/enchufe que cumpla con los regímenes correctos (voltaje, amperios). Si tiene preguntas sobre el uso del anterior cable eléctrico/conector del aparato/enchufe, consulte con un técnico de servicio cualificado. PRECAUCION Los aparatos no deben exponerse al goteo o salpicaduras y no deben colocarse objetos llenos de líquido tales como floreros en el aparato. IMPORTANTE La placa del nombre está ubicada en el fondo. Para los clientes de Europa Este producto con la marca CE cumple tanto con la directiva EMC (89/336/ EEC) como la directiva de bajo voltaje (73/23/EEC) regulada por la Comisión de la Comunidad Europea. El respeto por estas directivas implica el cumplimiento de las siguientes normas europeas: Compliance with these directives implies conformity to the following European standards: • EN60065: Seguridad del producto • EN55103-1: Interferencia electromagnética (Emisiones) • EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética (Inmunidad) Este producto fue diseñado para utilizar en los siguientes ambientes electromagnéticos: E1 (residencial), E2 (comercial e industria liviana), E3 (urbano en exteriores) y E4 (ambiente EMC controlado, por ejemplo, estudio de TV). Indice 1(ES) Español Generalidades ........................................................... 2(ES) Características ......................................................... 2(ES) Sistema de carga ..................................................... 3(ES) Precauciones ............................................................ 6(ES) Posiciones y funciones de las piezas .................... 9(ES) Operación ................................................................ 12(ES) Conexión del paquete de batería ........................... 12(ES) Carga ..................................................................... 13(ES) Indicación de información de paquete de batería ......................................................... 14(ES) Alimentación eléctrica a un equipo externo ......... 16(ES) Renovación de los paquetes de batería (sólo BP-M50/M100) ...................................... 16(ES) Especificaciones .................................................... 18(ES) Generalidades Generalidades El cargador de batería BC-M150 puede cargar simultáneamente hasta cuatro de los siguientes paquetes de baterías de litio ion BP-L40A/L60A/IL75/L90A y los paquetes de batería de níquel metal hídrido BP-M50/M100 o para suministrar corriente CC a un equipo externo. Características Conexión simultánea de hasta cuatro paquetes de batería El BC-M150 permite conectar y cargar hasta cuatro paquetes de batería al mismo tiempo. Los paquetes de batería pueden ser BP-L40A, BP-L60A, BP-IL75, BP-L90A, BP-M50, BP-M100 o cualquier mezcla de paquetes de batería mencionados arriba. Carga rápida y eficiente • Cuando cargue los paquetes de batería de litio ion, el BCM150 carga primero cada paquete de batería al 80% de su capacidad. Después carga simultáneamente todos los paquetes de batería al 100% de su capacidad. • El BC-M150 cara los paquetes de batería de níquel metal hídrido al 100% de su capacidad en secuencia. Sin embargo, demora menos tiempo que un cargador de batería convencional. Para más detalles, consulte el “Sistema de carga” de la página 3(ES). Compacto y liviano El BC-M150 es compacto, liviano y fácil de transportar. Funciones de diagnóstico El BC-M150 verifica cada paquete de batería conectado por anormalidades. Destella un indicador en rojo y aparece una indicación de error en la sección de cristal líquido para cualquier paquete de batería que no sea posible cargar normalmente. Indicación de información de la batería La información sobre los paquetes de baterías conectados tales como la capacidad de los paquetes de batería, tiempo de carga remanente, número de ciclos de carga y descarga aparece en la pantalla. Tenga en cuenta, sin embargo, que el tipo de información depende del tipo de paquetes de batería. 2(ES) Función de salto para baterías totalmente cargadas Si se conecta un paquete de batería totalmente cargado en el BC-M150, no pasa nada en el paquete de batería y los indicadores muestran que el paquete está completamente cargado. Función de renovación (sólo para el paquete de batería de níquel metal hídrido BP-M50/M100) El BC-M150 tiene una función de renovación para borrar el efecto de memoria (fenómeno por el que se memoriza la capacidad de batería remanente) para descargar totalmente un paquete de batería antes de cargar. Suministro de hasta 100 W de corriente CC El BC-M150 puede suministrar hasta 100 vatios de corriente CC a un equipo externo conectado por un cable de conexión CC opcional. Ventilador de enfriamiento Un ventilador de enfriamiento interno se activa cuando el BCM150 está cargando un paquete de batería o alimentando electricidad a un equipo eterno. • Esta unidad fue diseñada para cargar paquetes de batería de litio ion de Sony (BP-L40A/L60A/IL75/L90A) y paquetes de batería de níquel metal hídrido de Sony (BP-M50/ M100). • El adaptador DC-L1 (adaptador NP-1B) y DC-L90 (adaptador BP-90A) no pueden utilizarse con esta unidad para cargar paquetes de batería de níquel cadmio. Sistema de carga Sistema de carga de paquetes de batería de litio ion Cuando se utiliza el BC-M150 para cargar cuatro paquetes de batería de litio ion, se carga primero cada paquete de batería al 80% de su capacidad, en secuencia. Después carga simultáneamente todos los paquetes de batería al 100% de su capacidad. De esta forma se logra una carga más eficiente y rápida que los sistemas convencionales en los que cada batería se cargaba al 100% de su capacidad antes de cargarse la siguiente batería. Detalles sobre el nuevo sistema y los tiempos de carga se dan a continuación. 3(ES) Generalidades Sistemas de carga convencionales (carga de cuatro unidades BP-IL75) Nivel de carga Carga del paquete de batería 1 (140 minutos) Carga del paquete de batería 2 (140 minutos) Tiempo de carga Carga del paquete de batería 3 (140 minutos) Carga del paquete de batería 4 (140 minutos) Total 560 minutos Cada paquete de carga se carga al 100% de su capacidad en secuencia. Nuevo sistema de carga de cuatro unidades BP-IL75 Nivel de carga Tiempo de carga Carga del paquete de batería 1 (65 minutos) Carga del paquete de batería 2 (65 minutos) Carga del paquete de batería 3 (65 minutos) Carga del paquete de batería 4 (65 minutos) Carga de los paquetes de batería 1 a 4 al mismo tiempo (80 minutos) Total 340 minutos Después de que el BC-M150 haya cargado un paquete de batería al 80% de su capacidad, continúa con el siguiente paquete de batería. Cuando el último paquete de baterías se ha cargado al 80%, el BC-M150 empieza a cargar simultáneamente todos los paquetes de batería hasta llegar al 100% de su capacidad. De esta forma, los paquetes de baterías se cargan más rápidamente que en los sistemas anteriores. 4(ES) Si instala un paquete de pilas en la sección de colocación de batería con un número más pequeño cuando se instala el otro paquete de batería en la sección de colocación de batería con un número mayor y se está cargando al 80% de su capacidad (por ejemplo, cuando instala un paquete de batería en la sección 1 cuando el paquete de batería en la sección 3 se está cargando(, la carga del paquete de batería instalado ahora se hace después de cargarse el primer paquete de batería al 80% de su capacidad. Si coloca un paquete de batería cuando el BCM150 ya está cargando los paquetes de batería colocados al 100% de su capacidad, se cancela la capacidad de 100% y empieza la capacidad de 80% del nuevo paquete de batería instalado. Sistema de carga de los paquetes de batería de níquel metal hídrido Cada paquete de batería de níquel metal hídrido se carga al 100% de su capacidad en secuencia. Si coloca un paquete de batería en la sección de colocación de batería con un número menor cuando hay otro paquete de batería colocado en la sección de colocación de batería con un número mayor y se está cargando, la carga del paquete de batería colocado ahora se hace después de que se ha cargado totalmente el primer paquete de batería Sistema de carga de una mezcla de paquetes de batería de litio ion y níquel metal hídrido Los paquetes de batería de litio ion se cargan al 80% de su capacidad y los paquetes de batería de níquel metal hídrido se cargan al 100% de la capacidad de acuerdo con el número de sección de colocación de batería. A continuación, el BC-M150 carga simultáneamente todos los paquetes de batería al 100% de su capacidad. Si se coloca un paquete de batería en la sección de batería con un número menor cuando hay otro paquete de batería colocado en una sección con un número mayor, la carga del paquete de batería colocado ahora se hace después de que termina la carga del primer paquete de batería. 5(ES) Precauciones Precauciones Para el cargador de batería • El BC-M150 sólo puede utilizarse con los paquetes de batería de litio ion y paquetes de batería de níquel metal hídrido de Sony. El uso de esta unidad para cargar otros tipos de paquetes de batería o de otras marcas puede provocar humo o incendie. • Utilice el BC-M150 en un lugar a temperaturas de 10ºC a 30ºC. Como la carga es difícil a bajas o altas temperaturas, se recomienda cargar los paquetes de batería a entre 10ºC y 30ºC. • Evite utilizar o guardar el BC-M150 en lugares con polvo o lugares con gases corrosivos. • Evite utilizar o guardar el BC-M150 en lugar expuestos a los rayos del sol. • No cubra los orificios de circulación de aire. Para los paquetes de batería • Incluso cuando están totalmente cargados, los paquetes de batería pierden gradualmente su carga. Utilice los paquetes de batería lo antes posible después de cargarlos. • Transporte y guarde los paquetes de batería instalándolos en su equipo o volviendo a empacar con el material de empaquetadura original. • Para prolongar la vida de los paquetes de batería, guárdelos en un lugar fresco (unos 20ºC) y cargue en un lugar con una temperatura ambiente entre 10ºC y 30ºC. • Cuando la temperatura es de 10ºC o menor, las prestaciones de un paquete de batería se ven afectadas y el tiempo útil del paquete de batería se vuelve más corto. Para que el tiempo de uso sea más largo, caliente los paquetes de batería a la temperatura ambiente (unos 20ºC) antes de utilizar. • Se recomienda llevar siempre un paquete de batería de repuesto • Cuando se carga a una temperatura ambiente de entre 30ºC y 40ºC, los paquetes de batería no pueden cargarse a su capacidad total (impresa en la superficie del paquete de batería). Incluso cuando los indicadores de carga (o la pantalla) muestra que se ha cargado totalmente, la cantidad de carga total puede ser de un 80% de la capacidad total. 6(ES) • Cuando trate de cargar un paquete de batería que nunca se había cargado antes, la carga real permanece en menos del 80% de la capacidad de régimen*. * La capacidad promedio cuando se carga una celda a 0,1C durante 16 horas y se descarga a 0,2C • La carga del paquete de batería de níquel metal hídrido cuando la temperatura ambiente o la temperatura del paquete de batería en sí es de más de 30ºC, el tiempo de carga sea más largo y la carga será menor que en el caso de una carga a una temperatura ambiente o temperatura del paquete de batería entre 10ºC y 30ºC. Cuando se carga con una temperatura de 40ºC, la carga termina a 80% de la capacidad total. En este caso es posible la recarga a una temperatura de 30ºC o menos. Tenga en cuenta que la recarga sólo es posible para paquetes de batería cuya capacidad remanente sea de 90% o menos para evitar una recarga excesiva. Los paquetes de batería de litio ion están libres del efecto de memoria. No es necesario descargarlos completamente antes de la recarga. Si el tiempo útil del paquete de batería se vuelve muy corto, es hora de cambiarlo por una nueva. Indicadores de carga del paquete de batería a altas o bajas temperaturas El paquete de batería no puede cargarse cuando está demasiado caliente o demasiado frío. Si un indicador de carga en la parte superior del cargador de batería (figura inferior) destella en naranja, significa que la temperatura del paquete de batería está por encima o por debajo de lo normal y que el cargador está esperando que el paquete de batería vuelva a la temperatura a la que sea posible cargar. Si el paquete de batería no vuelve a la temperatura estándar dentro de un tiempo dado, se produce un error y no se hace la carga. Indicadores de carga Izquierdo Central Derecho : destella en naranja : apagado 7(ES) Precauciones Nota sobre la carga de un paquete de batería excesivamente gastado Si se instala un paquete de batería en una videocámara para utilizarlo, la alimentación a sección de videograbadora de la videocámara se desconecta antes de agotarse completamente el paquete de batería. Si deja la videocámara conectada con el paquete de batería totalmente instalado, el paquete de batería se agotará todavía más. Esto produce un agotamiento excesivo del paquete de batería. Si trata de cargar un paquete de batería demasiado agotado que acepta la función INFO, el cargador de batería no lo reconoce como un paquete de batería de función INFO y empezará a cargar como si fuera un paquete de batería sin la función INFO. En este caso, la carga se hará sin problemas pero la capacidad de la batería, número de ciclos de carga y demás información no aparecerá durante la carga. Si se saca el paquete de batería después de cargarse a un determinado nivel y se vuelve a instalar en el cargador de batería, se reconocerá como paquete de batería de la función INFO y la capacidad de la batería, número de ciclos de carga y otra información aparecerá a medida que se cargue. Sea cual sea la forma de cargar el paquete de batería, una vez completada la carga, el paquete de batería funcionará como paquete de batería con la función INFO. Acerca del efecto de memoria Los paquetes de batería de níquel metal hídrido sufren un efecto de memoria al igual que los paquetes de batería de níquel cadmio. En este caso, descargue completamente el paquete de batería o utilice la función de renovación (páginas 3(ES) y 16(ES)). 8(ES) Posiciones y funciones de las piezas Panel delantero y superior 1 Interruptor e indicador POWER 2 Secciones (1 a 4) de colocación del paquete de batería e indicadores de carga Botón de liberación del paquete de batería 3 Conector DC OUT Panel trasero 4 Conector AC IN 5 Receptáculo de soporte de enchufe Reservado para uso en el futuro. Indicación y botones 6 Indicación 0 Botón REFRESH 9 Botón CHANNEL 7 Botón DISPLAY 8 Selector REFRESH MANUAL/AUTO 9(ES) Posiciones y funciones de las piezas 1 Interruptor e indicador POWER Conecta y desconecta la electricidad. Cuando se conecta la unidad, se enciende el indicador y se hace posible la carga de los paquetes de baterías o la alimentación de la corriente CC a un equipo externo. Estado del indicador Significado (Nº error) Izquierda Centro Derecha (R/G) 2 Secciones (1 a 4) de conexión del paquete de batería e indicadores de carga Conectan los paquetes de baterías BPL40A/L60A/IL75/L90A/M50/M100. Para desconectar un paquete de batería, presione el botón de liberación y levante el paquete de batería. Los indicadores de carga muestran el avance de la carga o los resultados por destellos o encendido en rojo, naranja o verde. Estado del indicador Significado Izquierda Centro Derecha (O) Alimenta corriente CC a un equipo externo Se está cargando (0% a 80% de la capacidad) (G) Espera de carga (cargado al 80% de la capacidad; se está cargando otro paquete de batería). Este estado aparece sólo cuando se ha conectado más de un paquete de batería. (G) (G) (G) (G) (G) Se está cargando (cargado al 81% de la capacidad o más) Fin de la carga (R) 10(ES) Se está renovando el paquete de batería de níquel metal hídrido. : Desconectado : Destella : Conectado Existe una de las siguientes condiciones. •La impedancia de la batería está muy alta (E-01) •El circuito de carga del paquete de batería está abierto (E-02). •El voltaje de la batería está muy bajo (E-03) •La temperatura de la batería está muy alta o baja (E-04) •El cargador no puede comunicarse con el paquete de batería (E-05) •La carga no terminó dentro de la duración especificada (E-06) •Se conectó un paquete de batería incompatible (E-07). •El cargador no pudo leer la información del paquete de batería conectado (E08). •El voltaje de salida del cargador está muy alto (E-09) •El voltaje de salida del cargador está muy bajo (E-10) •Se paró el ventilador interno (E-20) Si se produjo una de las condiciones anteriores, trate de recargar el paquete de batería dos o tres veces más, o desactive el cargador y vuelva a activar. Si la condición continúa, el paquete de batería está probablemente defectuoso y debe cambiarse O: Naranja G: Verde R: Rojo 3 Conector DC OUT (alimentación eléctrica DC) (XLR, 4 pasadores, macho) Alimenta electricidad a un equipo externo por un cable de conexión CC opcional. El pasador 4 es el conector positivo y el pasador 1 es el negativo. Nota El BC-M150 no puede cargar un paquete de batería al mismo tiempo que se alimenta corriente CFC en un equipo externo. Si se está utilizando la unidad para alimentar electricidad a un equipo externo mientras está cargando un paquete de batería, se detiene la carga. 4 Conector AC IN (entrada eléctrica de CA) Utilice para conectar el cargador a un tomacorriente de CA con el cable eléctrico de CA entregado. 5 Receptáculo del soporte de enchufe El soporte del enchufe entregado asegura el cable para que no se afloje del cargador. Soporte de enchufe (entregado) Para desenchufar el receptáculo del soporte de enchufe 6 Indicación La información de la batería embala o el mensaje de error aparece aquí. 7 Botón DISPLAY Presione repetidamente para que aparezca la información del paquete de batería como su capacidad, tiempo de carga remanente, un número de ciclos de carga y descarga. 8 Selector REFRESH MANUAL/ AUTO Selecciona la renovación manual o automática de paquetes de baterías de níquel metal hídrido. 9 Botón REFRESH Utilizado para renovar manualmente los paquetes de baterías de níquel metal hídrido. 0 Botón CHANNEL Utilizado para seleccionar el paquete de batería para el que aparece la información o se hace la renovación. 11(ES) Operación Operación Conexión del paquete de batería Conecte y desconecte el paquete de batería tal como se muestra a continuación. Conexión BC-M150 Instale en el sentido de la flecha. BP-L40A/L60A/ IL75/L90A/M50/ M100 Desconexión BC-M150 Mantenga presionado el botón de liberación y levante el paquete de batería. Advertencia Esta unidad está diseñada para cargar los paquetes de batería de litio ion de Sony (BP-L40A/L60A/IL75/L90A) y los paquetes de batería de níquel metal hídrido de Sony (BP-M50/M100) El DC-L1 (adaptador NP-1B) y DC-L90 (adaptador BP-90A) no pueden utilizarse para cargar paquetes de batería de níquel cadmio. 12(ES) Carga Conecte el interruptor POWER a ON para empezar a cargar. Los números de sección de conexión de paquete de batería en los que se colocaron paquetes de baterías se enciende en la pantalla. Después de que empiece la carga, aparece un cuadrado que destella alrededor del número de sección de conexión de paquete de batería donde se está cargando el paquete de batería y se enciende el indicador “CHARGE”. Nota La unidad no puede cargar un paquete de batería al mismo tiempo que alimenta corriente CC a un equipo externo. Si se está utilizando la unidad para alimentar electricidad a un equipo externo mientras se carga un paquete de batería, se detiene la carga. Tiempo de carga Los tiempos de carga adecuados para descargar baterías son los siguientes (con una temperatura ambiente de entre 10ºC y 30ºc. Tiempo de carga para un paquete de batería Paquete de batería Hasta 80% Hasta 100% BP-L40A Aprox. 60 minutos Aprox. 125 minutos BP-L60A Aprox. 65 minutos Aprox. 140 minutos BP-IL75 Aprox. 65 minutos Aprox. 140 minutos BP-L90A Aprox. 90 minutos Aprox. 180 minutos BP-M50 — Aprox. 70 minutos BP-M100 — Aprox. 100 minutos Nota acerca de los paquetes de batería Las prestaciones del BC-M150 se garantizan sólo para los paquetes de batería especificados (BP-L40A/ L60A/IL75/L90A/M50/M100). No cargue otros tipos de paquetes de batería. 13(ES) Operación Tiempo de carga para dos paquetes de batería Indicación de información de paquete de batería Paquete de batería Hasta 80% Hasta 100% BP-L40A Aprox. 120 Aprox. 190 minutos minutos BP-L60A Aprox. 130 Aprox. 210 minutos minutos BP-IL75 Aprox. 130 Aprox. 210 minutos minutos BP-L90A Aprox. 180 Aprox. 270 minutos minutos BP-M50 — Aprox. 140 minutos BP-M100 — Aprox. 200 minutos Tenga en cuenta que la información indicada depende del tipo de paquetes de batería BP-IL75/M50/M100 1 Presione repetidamente el botón CHANNEL hasta que aparezca el cuadrado alrededor del número de la sección de conexión del paquete de batería donde está el paquete de batería cuya información a indicar esté colocada. 2 Presione repetidamente el botón DISPLAY hasta que aparezca la información deseada en la pantalla. Cuando presione el botón DISPLAY por primera vez, se enciende la luz de fondo. Cada vez que presione el botón, la información cambia tal como aparece en la siguiente figura. Cuando se selecciona un paquete de batería en espera para cargarla, se encienden las indicaciones “CHARGE” y “WAIT” en la pantalla. Tiempo de carga para cuatro paquetes de batería aquete de batería Hasta 80% Hasta 100% BP-L40A Aprox. 240 Aprox. 305 minutos minutos BP-L60A Aprox. 260 Aprox. 340 minutos minutos BP-IL75 Aprox. 260 Aprox. 340 minutos minutos BP-L90A Aprox. 360 Aprox. 450 minutos minutos BP-M50 — Aprox. 280 minutos BP-M100 — Aprox. 400 minutos 14(ES) Capacidad de la batería (%) Nuevo paquete de batería Presione Capacidad de la batería (Ah) Paquete de batería casi al final de su vida útil Presione Tiempo de carga remanente (min.) Presione Número de ciclos de carga/descarga Presione Los cuatro segmentos a la derecha de la pantalla “CYCLE” muestran la vida útil remanente aproximada del paquete de batería. Cuando el paquete de batería está casi al final de su vida útil y sea necesario cambiarla, los cuatro segmentos se apagan y destella la indicación “CYCLE” en la pantalla. Nota Para verificar la vida remanente del paquete de batería Presione repetidamente el botón CHANNEL para seleccionar el paquete de batería cuya vida remanente a verificar y verifique el estado de los cuatro segmentos en la pantalla. La vida remanente de la batería mostrada es un valor estimado. La vida de la batería puede acortarse según la forma de utilizar los paquetes de batería. BP-L40A/L60A/L90A Para verificar la capacidad de la batería Presione repetidamente el botón CHANNEL para seleccionar el paquete de batería cuya capacidad debe verificarse y verifique el estado de los cuatro segmentos en la pantalla. 15(ES) Operación Número de segmentos encendidos Capacidad (%) cuatro 80% o más tres 60% a 80% dos 40% a 60% uno 20% a 40% ninguno 0% a 20% Para verificar el tiempo de carga remanente Presione repetidamente el botón CHANNEL para seleccionar el paquete de batería cuyo tiempo de carga remanente a verificar y presione el botón DISPLAY. Renovación de los paquetes de batería (sólo BP-M50/M100) Si se carga repetidamente un paquete de batería de níquel metal hídrido cuando hay capacidad remanente, la capacidad de carga de la batería puede reducirse debido al efecto de memoria (fenómeno por el cual se memoriza la capacidad remanente de la batería). Para evitar este efecto de memoria, hay una función de renovación para descargar totalmente un paquete de batería antes de cargar. Nota El tiempo de carga remanente mostrado es un valor estimado. Alimentación eléctrica a un equipo externo Utilice un cable de conexión CC opcional para conectar el cargador en el conector de entrada eléctrica de CC del equipo. Nota La unidad no puede cargar un paquete de batería al mismo tiempo que se alimenta corriente CC a un equipo externo. Si empieza a utilizar la unidad para alimentar electricidad a un equipo externo mientras se carga un paquete de batería, se detiene la carga. 16(ES) Para renovar automáticamente el paquete de batería Ajuste el selector REFRESH MANUAL/AUTO a “AUTO”. Cuando se coloca un paquete de batería de níquel metal hídrido, el BCM150 lo detecta y renueva automáticamente regularmente. Para renovar manualmente el paquete de batería 1 Ajuste el selector REFRESH MANUAL/AUTO a “MANUAL”. 2 Coloque el paquete de batería de níquel metal hídrido y presione repetidamente el botón CHANNEL para seleccionarlo. 3 Siga presionando el botón REFRESH durante un segundo. Cuando la pantalla no tiene luz de fondo, presione dos veces el botón para empezar la renovación. La carga normal empieza automáticamente después de completar la renovación. 4 Para renovar más paquetes de batería, repita las pasos 2 y 3. Cuando verifique la información del paquete de batería a renovar, se enciende la indicación “REFRESH”; cuando verifique la información del paquete de batería en espera para renovación, se encienden las indicaciones “REFRESH” y “WAIT” en la pantalla. • El cargador detecta el voltaje de salida del paquete de batería instalado. Si el voltaje del paquete de batería está por encima de determinado nivel, se considera que no es necesaria la renovación. En este caso no se produce la renovación aunque se pulse el botón REFRESH y empieza la carga normal. • No puede renovar los paquetes de batería de litio ion. Para cancelar la renovación del paquete de batería Cuando el selector REFRESH MANUAL/AUTO está en “AUTO”, ajuste a “MANUAL” y retire el paquete de batería del cargador de batería y vuelva a colocar. Cuando vuelve a colocar el paquete de batería, empieza la carga normal. Mientras se renueva manualmente el paquete de batería, también puede mantener presionado el botón REFRESH durante un segundo para cancelar la renovación. Notas • El tiempo para la renovación depende de la capacidad remanente en el paquete de batería. 17(ES) Especificaciones Especificaciones Requisitos eléctricos 100 a 240 V, 50/60 Hz Consumo eléctrico Aprox. 160 W Salida CC de 16,8 V, 6 A (en el máximo) (para carga del paquete de batería de litio ion o para pasar una corriente de CC a un equipo externo) CC de 19,5 V, 5 A (en el máximo) (para carga del paquete de batería de níquel metal hídrido) Corriente de entrada pico (1) Corriente ON, método de sonda de corriente: 50 A (240 V), 10 A (100 V) (2) Corriente de entrada de conmutación caliente, medido de acuerdo con la norma europea EN551031: 20 A (230 V) Temperatura de funcionamiento 0˚C a +40˚C Temperatura de almacenamiento –20˚C a +60˚C Humedad de funcionamiento/ almacenamiento Humedad relativa de 20% a 90% Dimensiones 155 × 120 × 330 mm (an./ al./prof.) Peso Aprox. 3.5 kg (7 lb 10 oz) Sistema de carga Voltaje constante y sistemas de carga de corriente con sistemas de parada de temporizador 18(ES) Sistema de control de carga Voltaje constante y sistema de control de carga de corriente Corriente de carga del reforzador Aprox. 6,0 A (en el máximo) Accesorios suministrados Manual de instrucciones (1) Cable eléctrico de CA (1) Soporte de enchufe (1) Etiqueta adhesiva de los números de error y sus significados (1) Accesorios opcionales Cable de conexión CC CCDD-X2 (2 metros) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Sony BC M150 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario