Panasonic EY6450 Instrucciones de operación

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

-
3
-
(
A
)
Keyless drill chuck (EY9799)
Schsselfreies Bohrfutter (EY9799)
Mandrin de peage sans clé (EY9799)
Mandrino senza chiave (EY9799)
Sleuteloze boorkop (EY9799)
Portabrocas de apriete sin llave (EY9799)
Nøgleløs borepatron (EY9799)
Snabbchuck (EY9799)
Nøkkelfri chuck (EY9799)
Pikaistukka (EY9799)
(
B
)
Clutch handle
Kupplungskranz
Embrayage
Manico della frizione
Koppelhendel
Empuñadura del embrague
Koblingshåndtag
Momentinställning
Momentvelger
Momentinsäädin
(
C
)
Speed selector switch
Bereichsschalter
Sélecteur de vitesse de rotation
Selettore di velocità
Snelheidskeuzeschakelaar
Conmutador selector de velocidad
Hastighedsvælgeromskifter
Varvtals omkopplare
Gearvekger y/lav
Nopeusalueen valitsin
(
D
)
Vent holes
Belufungsoffnungen
Trous d’aération
Fori di ventilazione
Ventilatieopeningen
Oricios de ventilacn
Ventilationshuller
Ventilationshål
Ventilasjonshuller
Ilmanvaihtoaukot
(
E
)
Forward/Reverse lever
Vorrts/Rückrts-Hebel
Levier d’inversion marche avant-marche arrière
Leva di avanzamento/inversione
Voorwaarts/achterwaarts-hendel
Palanca de avance/inversión
Greb til forlæns/baglæns retning
Riktningsomkopplare
Forover/Revers bryter
Eteenpäin/taaksein vipu
(
F
)
Battery pack release button
Akkupack-Entriegelungsknopf
Bouton de libération de batterie
Tasto di rilascio blocco batteria
Accu-ontgrendeltoets
Botón de liberacn de la batería recargable
Udløserknap til batteripakning
Batteriets sknappar
Batteriets utseerknapper
Akkupaketin irrotuspainikeet
(
G
)
Battery pack (EY9251)
Akkupack (EY9251)
Batterie (EY9251)
Pacco batteria (EY9251)
Accu (EY9251)
Bloque de pilas (EY9251)
Batteri (EY9251)
Batteri (EY9251)
Batteri-pakke (EY9251)
Akku (EY9251)
(
H
)
Bit holder
Elnsatzhalter
Porte-che
Portapunta
Bithouder
Portabrocas
Bitholder
Borrspetshållare
Bitsholder
Terän pidin
(
I
)
Variable speed control trigger
Betriebsschalter
Gâchette de commande de vitesse
Grilletto di controllo veloci variabile
Startschakelaar variabele snelheid
Disparador del control de velocidad variable
Kontroludløser for variabel hastighed
Steglös varvtalsreglerare
Hovedbryter, trinns
Nopeudenäkytkin
(
J
)
Battery charger (EY0110)
Ladeget (EY0110)
Chargeur de batterie (EY0110)
Carica-batterie (EY0110)
Batterijlader (EY0110)
Cargador de la batería (EY0110)
Batterioplader (EY0110)
Batteriladdare (EY0110)
Batterilader (EY0110)
Akkulaturi (EY0110)
(
K
)
Support handle
Zusatzgriff
Manche de support
Maniglia di sostegno
Steungreep
Mango de soporte
Hjælpendtag
Stödhandtag
Støttendtak
Tukikahva
-
36
-
Lea el libro de "instrucciones de seguridad
y lo siguiente antes de empezar a cortar.
. REGLAS DE SEGU-
RIDAD ADICIONALES
1) Utilice el mango auxiliar (mango
de soporte) entregado con la he-
rramienta. Una pérdida de control
puede provocarle heridas.
2) Tenga en cuenta que esta herra-
mienta está siempre lista para en-
trar en funcionamiento, dado que
no necesita enchufarse a ninguna
toma eléctrica.
3) Al taladrar paredes, suelos, etc.,
puede que se encuentre con ca-
bles de corriente eléctrica ¡NO TO-
QUE EL PORTABROCAS NI NIN-
GUNA PIEZA METÁLICA DELAN-
TERA DE LA HERRAMIENTA! Su-
jete la herramienta solo por la em-
padura plástica para evitar sacudi-
das eléctricas en caso de que taladre
algún cable de electricidad.
4) Si la broca se atasca, desconecte
inmediatamente el interruptor princi-
pal para evitar cualquier sobrecarga
que pudiera dañar el bloque de
pilas o el motor, y utilice la marcha
atrás para desatascar la broca.
5) NO haga funcionar la palanca de
avance/marcha atrás cuando es
conectado el interruptor principal.
La batería se descargará rápida-
mente y la unidad puede dañarse.
6) Puede que el cargador se caliente
ligeramente durante la operación de
carga pero esto es completamente
normal. No cargue la batería duran-
te largos períodos de tiempo.
7) Utilice solo un paño suave y seco
para limpiar la herramienta. No uti-
lice paños húmedos, bencina, dilu-
yentes u otros disolventes volátiles
de limpieza.
8) Cuando guarde o transporte la he-
rramienta, coloque la palanca de
avance/marcha atrás en la posición
central (bloqueo del interruptor).
9) No fuerce la herramienta mante-
niendo el disparador de control de
velocidad apretado hasta la mitad
(modalidad de control de velocidad)
de forma que se pare el motor.
El circuito de protección se activará y
pod impedir que funcione el control
de velocidad. Si esto ocurre, suelte el
disparador y aprtelo de nuevo para
que funcionen normalmente.
10) No haga funcionar el conmutador
selector de velocidad (BAJA-ALTA)
mientras aprieta el disparador del
control de velocidad dado que la
batea recargable se desgastarí
a rápidamente o podría dañarse el
mecanismo interno del motor.
11) Los niños pequeños deben ser vi-
gilados para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
12) Póngase protectores de oídos
cuando utilice la herramienta duran-
te largo tiempo.
. MONTAJE
Colocación y extracción
de la broca
NOTA:
Al poner o quitar una broca,
asegúrese de poner la palanca de
cambio de marcha en la posicn
central (bloqueo).
Esta herramienta está provista de un
portabrocas de apriete sin llave.
1. Colocación
Inserte la broca y gire el collar del
seguro en sentido horario (vista desde
delante) para apretarlo firmemente
hasta que se pare con un chasquido.
Collar de en-
clavamiento
2. Extracción
Gire el collar de bloqueo hacia la
izquierda (mirando desde delante),y
extraiga entonces la brida.
-
37
-
3. Almacenaje
Guarde la broca en el sujetabro-
cas cuando no la utilice. Extraiga
la batería para exponer el com-
partimiento de almacenaje que hay
en el interior de la empuñadura.
Aquí pueden
guardarse bro-
cas de hasta 50
mm (1-31/32
pulgadas) de
longitud.
NOTA:
Si se produce un juego excesivo
en portabrocas, asegure el taladro
en su lugar y abra las garras del
portabrocas girando el collar de
bloqueo y apriete el tornillo (tor-
nillo de giro hacia la izquierda) con
un destornillador girándolo hacia la
izquierda (vista desde delante).
Colocacn y extracción de
la batea
1. Para conectar la batería:
Inserte la batería. Se acopla en
su lugar de modo que muestra la
conexión correcta.
2. Para extraer la batería:
Presione los dos botones de los
lados de la batería. Deslice la
batea para extraerla del cuerpo
de la herramienta.
Mango de soporte
Posicione el mango de soporte en
la posicn que más le acomode y
ajústela firmemente de manera segura.
Aoje Apriete
Desmonte el mango cuando coloque la
herramienta en la caja de guardado.
. OPERACIÓN
Funcionamiento del inte-
rruptor
1. Aumenta la velocidad según la can-
tidad de presión del gatillo. Cuando
empiece a trabajar, apriete leve-
mente el gatillo para comenzar la
rotación con lentitud.
2. Se utiliza un controlador electrónico
de retroalimentacn para brindar una
torsión fuerten a baja velocidad.
3. El freno funciona cuando suelta el
gatillo y el motor se detiene inme-
diatamente.
NOTA:
Cuando trabaja el freno, quizá se oiga
un ruido de freno. Esto es normal.
Operación de la palanca de
avance/inversn
(Avance ( ), bloqueo del interruptor, inversión ( )
PRECAUCIÓN:
No opere la palanca de avance/
inversión hasta que el portabrocas
se haya parado por completo. Si
efectúa el cambio mientras está
girando el portabrocas, puede cau-
sar daños en la herramienta.
Operación del interruptor
de rotación de avance
1. Empuje la palanca para la rotación
de avance.
2. Presione el disparador ligeramente
para que la herramienta empiece
lentamente.
3. La velocidad aumenta de acuerdo
con la fuerza de presión del dispa-
rador para poder apretar los torni-
llos y perforar orificios con eficien-
cia. Cuando se suelta el disparador,
el freno opera y el portabrocas se
para inmediatamente.
4. Después de su utilización, ajuste la
palanca en su posición central (blo-
queo del interruptor).
-
38
-
Operación del interruptor
de rotación de inversión
1. Empuje la palanca para la rotación
de inversión. Compruebe la dirección
de la rotacn antes de la utilización.
2. Presione el disparador ligeramente
para que la herramienta empiece
lentamente.
3. Después de la utilización, ajuste la
palanca en su posición central (blo-
queo del interruptor).
Ajuste del par del embrague
Ajuste el par a uno de los 15 ajustes
posibles o a la posición que sea
necesaria para hacer el trabajo.
PRECAUCIÓN:
Haga una prueba utilizando el
ajuste elegido antes de hacerlo
funcionar en la práctica.
Ajuste la escala en esta marca (
).
Selección de velocidad
Elija una velocidad alta o baja según
la tarea.
Cuanto más se tira del gatillo, mayor
es la velocidad.
PRECAUCIÓN:
Controle la llave selectora de velo-
cidad antes de usar.
Utilice a baja velocidad cuando
se requiera mucha fuerza durante
el uso. (Si lo utiliza a alta veloci-
dad mientras aplica mucha fuerza
puede provocar una falla del motor.)
No haga funcionar el conmutador
selector de velocidad (BAJA-ALTA)
mientras aprieta el disparador del
control de velocidad dado que la
batería recargable se desgastaría
rápidamente o podría dañarse el
mecanismo interno del motor.
* Consulte el apéndice para conocer
la “SELECCIÓN DE VELOCIDAD
RECOMENDADA”.
NOTA:
Cuando opera el freno, es posible
que se oiga un sonido de frenado.
Este sonido el acoplamiento del blo-
queo de la broca.
PRECAUCIÓN:
Para evitar incrementos excesivos de
temperatura en la superficie de la he-
rramienta, no hacer funcionar a la he-
rramienta continuamente utilizando
dos o s bloques de pilas secas.
La herramienta necesita enfriarse
antes de cambiar el bloque de pilas.
No taponar los orificios de la ven-
tilación que se encuentran a los
lados de la herramienta cuando es
en funcionamiento. El hacerlo afecta
adversamente al funcionamiento de
la quina y poda causar averías.
No cause una carga excesiva en
la herramienta (motor). Podría
causar daños en la herramienta.
Utilice la quina de tal forma que
evite uste el contacto con el aire que
sale de los orificios de ventilacn. De
lo contrario poda usted quemarse.
Cuando utilice la herramienta con
un bloque de baterías de Ni-MH,
asegúrese de que el lugar de tra-
bajo es bien ventilado.
Función de enclavamiento
de brocas
1. Con la llave del disparador no aco-
plada y una broca del destornillador
alojada en posición, se puede usar
la herramienta como destornillador
manual (hasta 22,6Nm, 230kgf-cm,
199 in-lbs).
Hay cierto juego en el mandril, pero
no es una falla.
2. Esta función es útil para apretar tor-
nillos que exigen más torsión que la
máxima del motor (posición en el
mandril), para confirmar el ajuste de
un tornillo o aflojar un tornillo dema-
siado apretado.
-
39
-
Para un uso apropiado del blo-
que de pilas secas (acumulador)
Bloque de pilas secas Ni-MH
(EY9251)
Cargar completamente la pila
Ni-MH antes de almacenarla para
asegurar larga vida de servicio.
La variacn de temperatura ambien-
te es de entre 0 °C (32 °F) y 40 °C
(104 °F)
Si se utiliza el bloque de pilas secas
cuando la temperatura de la pila
es inferior a 0 °C (32 °F), la her-
ramienta puede que no funcione
debidamente. En tal caso, cargar la
pila hasta que esté cargada com-
pletamente para su apropiado uso.
Cuando no utilice el paquete de
batería, manténgalo alejado de
otros objetos metálicos como gan-
chos de papel, monedas, llaves,
clavos, tornillos y otros objetos de
metal que puedan completar una
conexión de un terminal a otro.
Un cortocircuito entre los terminales
de la batería puede producir chis-
pas, quemaduras o incendio.
Cuando utilice un bloque de pilas
secas Ni-MH, verifique que el lugar
esté bien ventilado.
Vida útil del bloque de pilas
Las baterías recargables tienen una
vida útil limitada. Si solo funciona
durante un corto período de tiempo
después de cargar el bloque de pilas
deberá cambiarlo por uno nuevo.
NOTA:
El uso en condiciones extremas de calor
o fo ha que disminuya la capacidad
de funcionamiento por cada carga.
Reciclado de la batea
ATENCIÓN:
Para proteger el medio ambiente y
reciclar materiales, asegúrese de des-
hacerse de la batería llevándola a los
puntos designados oficialmente, si los
hubiera en su país.
Carga
NOTA:
Cargue un nuevo bloque de pilas,
o un bloque de pilas que no haya
sido utilizado durante mucho tiem-
po durante 24 horas seguidas para
que la batería se cargue totalmente.
Cargador de batería (EY0110)
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando
se inserta el enchufe en la alimenta
-
ción eléctrica de CA pero este no es
un problema en términos de seguri
-
dad.
2. Meta firmemente el bloque de pilas
en el cargador.
Bloque de pilas
A la toma de
la pared
Cargador de
batería
3. La luz indicadora de carga perma-
necerá encendida durante la carga.
Cuando haya terminado la carga,
se accionaautomáticamente un
conmutador electrónico interno
para impedir cualquier sobrecarga.
No podrá cargar el bloque de
pilas si éste está todavía caliente
(por ejemplo, inmediatamente
después de haber trabajado
mucho con la taladradora).
La luz naranja de reserva se
encende hasta que se enfe sufi
-
cientemente el bloque de pilas y
cuando esta luz se apague, la carga
comenza automáticamente.
4. Cuando la carga termina, la luz indi-
cadora de carga empezará a parpa
-
dear rápidamente en color verde.
5. Cuando se dé cualquiera de las con-
diciones que hacen que el bloque de
batería se vuelva demasiado frío no
se utilizó el paquete de batería du
-
rante mucho tiempo, la luz indicado
-
ra de carga está encendida. En este
caso, la carga demoras para car
-
gar totalmente el paquete de batea
que en el tiempo de carga normal.
Si se vuelve a colocar un paquete
-
40
-
de batería totalmente cargado en
el cargador, se encenderá la luz de
carga. Luego de algunos minutos, la
lámpara de carga destellará pida-
mente para indicar que la carga se
ha completado.
6. Si la mpara de carga no se en-
ciende inmediatamente después de
enchufar el cargador, o si después
del tiempo de carga estándar, la
lámpara no se apaga, consulte con
un distribuidor autorizado.
NOTA:
Cuando se vaya a cargar una pila
fría (unos 5 °C (41 °F) o menos) en
un cuarto cálido, deje la pila en la
habitación durante al menos una
hora y rguela cuando se haya
calentado a la temperatura de la ha-
bitación.De lo contrario, el paquete
de batea puede no cargarse total-
mente.
Deje que se enfríe el cargador al
cargar s de dos paquetes de
pilas de forma consecutiva.
No introduzca sus dedos dentro
del hueco del contacto, cuando
esté sujetando el cambiador o en
ninguna otra ocasión.
PRECAUCIÓN:
No utilice una fuente de alimenta-
ción proveniente de un generador
motorizado.
No cubra las salidas de la ventila-
ción del cambiador y del bloque de
pilas secas.
Desconecte el cargador cuando no
esté en uso.
. LÁMPARAS INDICADORAS
Parpadea en rojo
Encendido en rojo
Parpadea rápidamente en verde
Encendido en naranja
Parpadea en naranja
Se ha enchufado el cargador en el toma-
corriente de CA.
Está preparado para cargar
Ahora cargando
La carga ha sido completada
La batea es caliente. La carga comenza
cuando baje la temperatura de la batea.
No es posible realizar la carga. Existe un
bloqueo de polvo o una falla de la batería.
. ACCESORIOS
Emplee sólo las brocas recomendadas para el tamaño del portabrocas.
CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS
EY6450 MATERIAL/CONDICIÓN
VELOCIDAD
Roscado de
tornillos
Tornillos para
madera
ø 4,2 mm (3/16")
Ï
75 mm (3") ALTA
Tornillos de
autoenrosque
ø 3 mm (1/8")
Ï
13 mm (1/2") SPC t = 1,6 mm (1/16")
ALTA
Perforación
Madera ø 50 mm (2") Pino Amarillo t = 38 mm (1-1/2") BAJA
Metal ø 13 mm (1/2") SPC t = 1,6 mm (1/16") ALTA
-
41
-
. ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
Modelo EY6450
Motor Motor a CC, 18 V
Velocidad sin
carga
Baja 70 ~ 430 /min (rpm)
Alta 240 ~ 1500 /min (rpm)
Capacidad del portabrocas ø 0,5 ~ ø 13 mm (0 ~ 1/2")
Torsión
máxima
Baja 36 Nm, (367 k
f-cm, 319 in-lbs)
Alta 9,5 Nm, (97 k
f-cm, 84 in-lbs)
Etapa de
embrague
Etapa1-15
Aprox. 2 Nm (20 k
-cm, 18 in-lbs.) ~
12 Nm (122 k
-cm, 106 in-lbs.)
Para una atornillado y taladrado potente
Longitud total 250 mm (9-13/16")
Peso (con la batería) 2,6 k
, (5,7 lbs)
BLOQUE DE PILAS
Modelo EY9251
Acumulador Pila de Ni-MH
Tensión de la batería 18 V CC (1,2 V × 15 celdas)
CARGADOR DE BATERÍA
Modelo EY0110
Capacidad eléctrica
nominal
Vea la placa de especicaciones en la parte inferior del cargador.
Peso 0,78 k
, (1,72 lbs)
Tiempo de
carga
7,2V 9,6 V 12V 15,6V 18V 24V
1,2Ah
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9001
EY9006
20 min.
1,7Ah
EY9180
EY9182
EY9101
25 min.
2,0Ah
EY9168 EY9106 EY9136 EY9117
30 min. 30 min. 60 min.
3,0Ah
EY9200 EY9230 EY9210
45 min. 90 min.
3,5Ah
EY9201 EY9231 EY9251
55 min. 65 min.
NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.
Lea el catálogo.

Transcripción de documentos

(A) (D) (G) (J) Keyless drill chuck (EY9799) Clutch handle Speed selector switch Schlüsselfreies Bohrfutter (EY9799) Kupplungskranz Bereichsschalter Mandrin de perçage sans clé (EY9799) Embrayage Sélecteur de vitesse de rotation Mandrino senza chiave (EY9799) Manico della frizione Selettore di velocità Sleuteloze boorkop (EY9799) Koppelhendel Portabrocas de apriete sin llave (EY9799) (B) Empuñadura del embrague (C) Snelheidskeuzeschakelaar Conmutador selector de velocidad Nøgleløs borepatron (EY9799) Koblingshåndtag Hastighedsvælgeromskifter Snabbchuck (EY9799) Momentinställning Varvtals omkopplare Nøkkelfri chuck (EY9799) Momentvelger Gearvekger høy/lav Pikaistukka (EY9799) Momentinsäädin Nopeusalueen valitsin Vent holes Forward/Reverse lever Battery pack release button Belufungsoffnungen Vorwärts/Rückwärts-Hebel Akkupack-Entriegelungsknopf Trous d’aération Levier d’inversion marche avant-marche arrière Bouton de libération de batterie Fori di ventilazione Leva di avanzamento/inversione Tasto di rilascio blocco batteria Ventilatieopeningen Voorwaarts/achterwaarts-hendel Orificios de ventilación (E) Palanca de avance/inversión (F) Accu-ontgrendeltoets Botón de liberación de la batería recargable Ventilationshuller Greb til forlæns/baglæns retning Udløserknap til batteripakning Ventilationshål Riktningsomkopplare Batteriets låsknappar Ventilasjonshuller Forover/Revers bryter Batteriets utløseerknapper Ilmanvaihtoaukot Eteenpäin/taaksepäin vipu Akkupaketin irrotuspainikeet Battery pack (EY9251) Bit holder Variable speed control trigger Akkupack (EY9251) Elnsatzhalter Betriebsschalter Batterie (EY9251) Porte-mèche Gâchette de commande de vitesse Pacco batteria (EY9251) Portapunta Grilletto di controllo velocità variabile Accu (EY9251) Bithouder Bloque de pilas (EY9251) (H) Portabrocas (I) Startschakelaar variabele snelheid Disparador del control de velocidad variable Batteri (EY9251) Bitholder Kontroludløser for variabel hastighed Batteri (EY9251) Borrspetshållare Steglös varvtalsreglerare Batteri-pakke (EY9251) Bitsholder Hovedbryter, trinnløs Akku (EY9251) Terän pidin Nopeudensäätökytkin Battery charger (EY0110) Support handle Ladegerät (EY0110) Zusatzgriff Chargeur de batterie (EY0110) Manche de support Carica-batterie (EY0110) Maniglia di sostegno Batterijlader (EY0110) Cargador de la batería (EY0110) (K) Steungreep Mango de soporte Batterioplader (EY0110) Hjælpehåndtag Batteriladdare (EY0110) Stödhandtag Batterilader (EY0110) Støttehåndtak Akkulaturi (EY0110) Tukikahva -3- Lea el libro de "instrucciones de seguridad” y lo siguiente antes de empezar a cortar. . REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1) Utilice el mango auxiliar (mango de soporte) entregado con la herramienta. Una pérdida de control puede provocarle heridas. 2) Tenga en cuenta que esta herramienta está siempre lista para entrar en funcionamiento, dado que no necesita enchufarse a ninguna toma eléctrica. 3) Al taladrar paredes, suelos, etc., puede que se encuentre con cables de corriente eléctrica ¡NO TOQUE EL PORTABROCAS NI NINGUNA PIEZA METÁLICA DELANTERA DE LA HERRAMIENTA! Sujete la herramienta solo por la empuñadura plástica para evitar sacudidas eléctricas en caso de que taladre algún cable de electricidad. 4) Si la broca se atasca, desconecte inmediatamente el interruptor principal para evitar cualquier sobrecarga que pudiera dañar el bloque de pilas o el motor, y utilice la marcha atrás para desatascar la broca. 5) NO haga funcionar la palanca de avance/marcha atrás cuando esté conectado el interruptor principal. La batería se descargará rápidamente y la unidad puede dañarse. 6) Puede que el cargador se caliente ligeramente durante la operación de carga pero esto es completamente normal. No cargue la batería durante largos períodos de tiempo. 7) Utilice solo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza. 8) Cuando guarde o transporte la herramienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor). 9) No fuerce la herramienta manteniendo el disparador de control de velocidad apretado hasta la mitad (modalidad de control de velocidad) de forma que se pare el motor. El circuito de protección se activará y podrá impedir que funcione el control de velocidad. Si esto ocurre, suelte el disparador y apriételo de nuevo para que funcionen normalmente. 10) No haga funcionar el conmutador selector de velocidad (BAJA-ALTA) mientras aprieta el disparador del control de velocidad dado que la batería recargable se desgastarí a rápidamente o podría dañarse el mecanismo interno del motor. 11) Los niños pequeños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. 12) Póngase protectores de oídos cuando utilice la herramienta durante largo tiempo. . MONTAJE Colocación y extracción de la broca - 36 - NOTA: Al p o n e r o q u i ta r u n a b ro ca , asegúrese de poner la palanca de cambio de marcha en la posición central (bloqueo). Esta herramienta está provista de un portabrocas de apriete sin llave. 1. Colocación Inserte la broca y gire el collar del seguro en sentido horario (vista desde delante) para apretarlo firmemente hasta que se pare con un chasquido. Collar de enclavamiento 2. Extracción Gire el collar de bloqueo hacia la izquierda (mirando desde delante),y extraiga entonces la brida. 3. Almacenaje Guarde la broca en el sujetabrocas cuando no la utilice. Extraiga la batería para exponer el compartimiento de almacenaje que hay en el interior de la empuñadura. Aquí pueden guardarse brocas de hasta 50 mm (1-31/32 pulgadas) de longitud. NOTA: Si se produce un juego excesivo en portabrocas, asegure el taladro en su lugar y abra las garras del portabrocas girando el collar de bloqueo y apriete el tornillo (tornillo de giro hacia la izquierda) con un destornillador girándolo hacia la izquierda (vista desde delante). herramienta en la caja de guardado. . OPERACIÓN Funcionamiento del interruptor 1. Aumenta la velocidad según la cantidad de presión del gatillo. Cuando empiece a trabajar, apriete levemente el gatillo para comenzar la rotación con lentitud. 2. Se utiliza un controlador electrónico de retroalimentación para brindar una torsión fuerte aún a baja velocidad. 3. El freno funciona cuando suelta el gatillo y el motor se detiene inmediatamente. NOTA: Cuando trabaja el freno, quizá se oiga un ruido de freno. Esto es normal. Operación de la palanca de avance/inversión Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Inserte la batería. Se acopla en su lugar de modo que muestra la conexión correcta. 2. Para extraer la batería: Presione los dos botones de los lados de la batería. Deslice la batería para extraerla del cuerpo de la herramienta. Mango de soporte (Avance ( ), bloqueo del interruptor, inversión ( ) Operación del interruptor de rotación de avance Posicione el mango de soporte en la posición que más le acomode y ajústela firmemente de manera segura. Afloje PRECAUCIÓN: No opere la palanca de avance/ inversión hasta que el portabrocas se haya parado por completo. Si efectúa el cambio mientras está girando el portabrocas, puede causar daños en la herramienta. Apriete Desmonte el mango cuando coloque la - 37 - 1. Empuje la palanca para la rotación de avance. 2. Presione el disparador ligeramente para que la herramienta empiece lentamente. 3. La velocidad aumenta de acuerdo con la fuerza de presión del disparador para poder apretar los tornillos y perforar orificios con eficiencia. Cuando se suelta el disparador, el freno opera y el portabrocas se para inmediatamente. 4. Después de su utilización, ajuste la palanca en su posición central (bloqueo del interruptor). Operación del interruptor de rotación de inversión 1. Empuje la palanca para la rotación de inversión. Compruebe la dirección de la rotación antes de la utilización. 2. Presione el disparador ligeramente para que la herramienta empiece lentamente. 3. Después de la utilización, ajuste la palanca en su posición central (bloqueo del interruptor). Ajuste del par del embrague Ajuste el par a uno de los 15 ajustes posibles o a la posición “ “ que sea necesaria para hacer el trabajo. PRECAUCIÓN: Haga una prueba utilizando el ajuste elegido antes de hacerlo funcionar en la práctica. Ajuste la escala en esta marca ( ). Selección de velocidad Elija una velocidad alta o baja según la tarea. Cuanto más se tira del gatillo, mayor es la velocidad. PRECAUCIÓN: Controle la llave selectora de velocidad antes de usar. Utilice a baja velocidad cuando se requiera mucha fuerza durante el uso. (Si lo utiliza a alta velocidad mientras aplica mucha fuerza puede provocar una falla del motor.) No haga funcionar el conmutador selector de velocidad (BAJA-ALTA) mientras aprieta el disparador del control de velocidad dado que la batería recargable se desgastaría rápidamente o podría dañarse el mecanismo interno del motor. * Consulte el apéndice para conocer la “SELECCIÓN DE VELOCIDAD RECOMENDADA”. NOTA: Cuando opera el freno, es posible que se oiga un sonido de frenado. Este sonido el acoplamiento del bloqueo de la broca. PRECAUCIÓN: Para evitar incrementos excesivos de temperatura en la superficie de la herramienta, no hacer funcionar a la herramienta continuamente utilizando dos o más bloques de pilas secas. La herramienta necesita enfriarse antes de cambiar el bloque de pilas. No taponar los orificios de la ventilación que se encuentran a los lados de la herramienta cuando esté en funcionamiento. El hacerlo afecta adversamente al funcionamiento de la máquina y podría causar averías. No cause una carga excesiva en la herramienta (motor). Podría causar daños en la herramienta. Utilice la máquina de tal forma que evite uste el contacto con el aire que sale de los orificios de ventilación. De lo contrario podría usted quemarse. Cuando utilice la herramienta con un bloque de baterías de Ni-MH, asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien ventilado. Función de enclavamiento de brocas - 38 - 1. Con la llave del disparador no acoplada y una broca del destornillador alojada en posición, se puede usar la herramienta como destornillador manual (hasta 22,6Nm, 230kgf-cm, 199 in-lbs). Hay cierto juego en el mandril, pero no es una falla. 2. Esta función es útil para apretar tornillos que exigen más torsión que la máxima del motor (posición en el mandril), para confirmar el ajuste de un tornillo o aflojar un tornillo demasiado apretado. Para un uso apropiado del bloque de pilas secas (acumulador) Bloque de pilas secas Ni-MH (EY9251) Cargar completamente la pila Ni-MH antes de almacenarla para asegurar larga vida de servicio. La variación de temperatura ambiente es de entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F) Si se utiliza el bloque de pilas secas cuando la temperatura de la pila es inferior a 0 °C (32 °F), la herramienta puede que no funcione debidamente. En tal caso, cargar la pila hasta que esté cargada completamente para su apropiado uso. Cuando no utilice el paquete de batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como ganchos de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos de metal que puedan completar una conexión de un terminal a otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede producir chispas, quemaduras o incendio. Cuando utilice un bloque de pilas secas Ni-MH, verifique que el lugar esté bien ventilado. que la batería se cargue totalmente. Cargador de batería (EY0110) 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. 2. Meta firmemente el bloque de pilas en el cargador. Vida útil del bloque de pilas Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si solo funciona durante un corto período de tiempo después de cargar el bloque de pilas deberá cambiarlo por uno nuevo. NOTA: El uso en condiciones extremas de calor o frío hará que disminuya la capacidad de funcionamiento por cada carga. Reciclado de la batería ATENCIÓN: Para proteger el medio ambiente y reciclar materiales, asegúrese de deshacerse de la batería llevándola a los puntos designados oficialmente, si los hubiera en su país. Carga NOTA: Cargue un nuevo bloque de pilas, o un bloque de pilas que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para - 39 - Bloque de pilas A la toma de la pared Cargador de batería 3. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. No podrá cargar el bloque de pilas si éste está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho con la taladradora). La luz naranja de reserva se encenderá hasta que se enfríe suficientemente el bloque de pilas y cuando esta luz se apague, la carga comenzará automáticamente. 4. Cuando la carga termina, la luz indicadora de carga empezará a parpadear rápidamente en color verde. 5. Cuando se dé cualquiera de las condiciones que hacen que el bloque de batería se vuelva demasiado frío no se utilizó el paquete de batería durante mucho tiempo, la luz indicadora de carga está encendida. En este caso, la carga demora más para cargar totalmente el paquete de batería que en el tiempo de carga normal. Si se vuelve a colocar un paquete de batería totalmente cargado en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. 6. Si la lámpara de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lámpara no se apaga, consulte con un distribuidor autorizado. NOTA: Cuando se vaya a cargar una pila fría (unos 5 °C (41 °F) o menos) en un cuarto cálido, deje la pila en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación.De lo contrario, el paquete de batería puede no cargarse totalmente. Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos paquetes de pilas de forma consecutiva. No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. PRECAUCIÓN: No utilice una fuente de alimentación proveniente de un generador motorizado. No cubra las salidas de la ventilación del cambiador y del bloque de pilas secas. Desconecte el cargador cuando no esté en uso. . LÁMPARAS INDICADORAS Se ha enchufado el cargador en el tomacorriente de CA. Está preparado para cargar Ahora cargando Parpadea en rojo Encendido en rojo La carga ha sido completada Parpadea rápidamente en verde La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Encendido en naranja Parpadea en naranja . ACCESORIOS Emplee sólo las brocas recomendadas para el tamaño del portabrocas. CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS EY6450 Tornillos para Roscado de madera tornillos Tornillos de autoenrosque Madera Perforación Metal MATERIAL/CONDICIÓN VELOCIDAD ø 4,2 mm (3/16") Ï 75 mm (3") ALTA ø 3 mm (1/8") Ï 13 mm (1/2") SPC t = 1,6 mm (1/16") ALTA ø 50 mm (2") Pino Amarillo t = 38 mm (1-1/2") ø 13 mm (1/2") SPC t = 1,6 mm (1/16") BAJA ALTA - 40 - . ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo Motor Velocidad sin Baja carga Alta Capacidad del portabrocas Baja Torsión máxima Alta Etapa de embrague EY6450 Motor a CC, 18 V 70 ~ 430 /min (rpm) 240 ~ 1500 /min (rpm) ø 0,5 ~ ø 13 mm (0 ~ 1/2") 36 Nm, (367 k f-cm, 319 in-lbs) 9,5 Nm, (97 k f-cm, 84 in-lbs) Aprox. 2 Nm (20 k -cm, 18 in-lbs.) ~ 12 Nm (122 k -cm, 106 in-lbs.) Para una atornillado y taladrado potente 250 mm (9-13/16") 2,6 k , (5,7 lbs) Etapa1-15 Longitud total Peso (con la batería) BLOQUE DE PILAS Modelo Acumulador Tensión de la batería EY9251 Pila de Ni-MH 18 V CC (1,2 V × 15 celdas) CARGADOR DE BATERÍA Modelo Capacidad eléctrica nominal Peso 1,2Ah EY0110 Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador. 7,2V EY9065 EY9066 2,0Ah 3,0Ah 3,5Ah 20 min. EY9180 EY9182 1,7Ah Tiempo de carga 9,6 V EY9080 EY9086 0,78 k , (1,72 lbs) 12V 15,6V EY9001 EY9006 18V 24V EY9101 25 min. EY9168 30 min. EY9106 EY9136 EY9200 EY9230 EY9201 EY9231 EY9117 30 min. 60 min. EY9210 45 min. 55 min. 90 min. EY9251 65 min. NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Lea el catálogo. - 41 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Panasonic EY6450 Instrucciones de operación

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para