Transcripción de documentos
4-156-596-22 (1)
Video Projector VPL-HW15
Video Projector
VPL-HW15
Sony Corporation
Printed in Japan
© 2009 Sony Corporation
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Bedienungsanleitung
DE
Istruzioni per l’uso
IT
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
ESTE APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón.
El Representante autorizado para EMC y
seguridad del producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para asuntos
relacionados con el servicio y la garantía,
consulte las direcciones entregadas por
separado para los documentos de servicio o
garantía.
ES
2
Contenido
Precauciones ....................................... 5
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho ..........................6
Parte posterior/inferior .......................7
Mando a distancia ..............................8
Proyección
Proyección de la imagen en la
pantalla ............................................ 28
Apagado de la alimentación ....... 29
Manejo de equipos compatibles con
BRAVIA Sync con el mando a
distancia del proyector ..................... 30
Selección del modo de pantalla
ancha ............................................... 33
Conexiones y preparativos
Desembalaje .......................................9
Paso 1: Instalación del proyector .....11
Antes de configurar el
proyector .....................................11
Colocación del proyector y de
una pantalla .................................13
Paso 2: Ajuste de la posición de la
imagen ..............................................17
Paso 3: Conexión del proyector .......22
Conexión a una
videograbadora ...........................22
Conexión a un ordenador ...........25
Paso 4: Selección del idioma del
menú ...............................................26
Selección del modo de visualización
de la imagen ..................................... 35
Ajuste de la calidad de imagen ........ 36
Selección para ajustar
directamente el elemento de menú
deseado ....................................... 36
Selección de los elementos de
menú de ajuste deseados por orden
......................................... 37 ES
Ajuste de la imagen usando procesado
de color real ..................................... 38
Uso de los menús
Funcionamiento mediante los menús
............................................... 40
Menú Imagen ................................... 44
Menú Imagen avanzada ................... 48
Menú Pantalla .................................. 49
Menú Configuración ........................ 52
Menú Función .................................. 54
Menú Instalación ............................. 56
Menú Información ........................... 58
Acerca del n° de memoria
preestablecida ............................. 59
3
ES
Otros
Acerca del Control por HDMI ......... 60
Acerca de x.v.Color ......................... 61
Solución de problemas ..................... 62
Indicadores de aviso ................... 65
Listas de mensajes ...................... 66
Sustitución de la lámpara y del filtro
de aire, y limpieza de los orificios de
ventilación (aspiración) .................... 68
Limpieza del filtro de aire ................ 71
Colocación de la tapa del objetivo ... 71
La limpieza y la pantalla del
proyector .......................................... 72
Especificaciones ............................... 73
Señales predefinidas ................... 75
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste ..................... 78
Instalación en el techo ...................... 80
Índice ............................................... 84
Informatión sobre marcas
comerciales
“PS3” es una marca registrada de Sony
Computer Entertainment Inc.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
“Blu-ray Disc” es una marca comercial.
...........................................................................
Control por HDMI es una función de control
mutuo estándar HDMI que utiliza una
especificación HDMI CEC (Consumer
Electronics Control, Control de productos
electrónicos de consumo).
Este proyector es compatible con los estándares
HDMI DeepColor, x.v.Color, LipSync y señal
de entrada de ordenador. También es
compatible con HDCP.
ES
4
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando
tenga que embalar la unidad. Para obtener
una máxima protección, vuelva a embalar la
unidad como se embaló originalmente en
fábrica.
Prevención del calentamiento
interno
Después de apagar la alimentación con el
interruptor I/1 (encendido/espera), no
desconecte la unidad de la toma mural
mientras el ventilador de refrigeración esté
en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
5
ES
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos
nombres que los del mando a distancia.
Diales del desplazamiento del
objetivo (1 página 18)
Panel de control
Botones M/m/</, (flecha)/
(entrar) (1 página 40)
Botón MENU (1 página 40)
Indicador
LAMP/COVER
(1 página 65)
Botón INPUT (1 página 28)
Interruptor ?/1 (encendido/espera) (1 página 18)
Indicador ON/STANDBY
(1 página 17)
Nota
Orificios de
ventilación
(escape)
(1 página 12)
Mientras el indicador ON/STANDBY
se ilumina en naranja, el modo de
ahorro de energía está activo.
(1 página 53)
Detector del mando a distancia
Palanca del zoom (1 página 20)
Anillo de enfoque (1 página 20)
Orificios de ventilación (escape) (1 página 12)
Zócalo - AC IN
Conector HDMI 1 (1 página 22)
Conector HDMI 2 (1 página 22)
Conector INPUT A (1 página 25)
Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 contactos)/
Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 24)
Conector REMOTE
Se conecta a un
Conector Y PB/CB PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 22) ordenador, etc. para
el control remoto
ES
6
Ubicación de los controles
Parte posterior/inferior
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Cubierta de la lámpara
(1 página 69)
Ajustadores (1 página 21)
Soporte de filtro (1 página 70)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de montaje del
soporte de suspensión del
proyector (1 página 80)
7
ES
Mando a distancia
Transmisor de infrarrojos
Botón LIGHT
Ilumina los botones del
mando a distancia.
Interruptor ?/1
(Encendido/espera)
(1 página 18)
Botón INPUT
(1 página 28)
Botónes PICTURE MODE
(1 página 35)
Botones para manejar
equipos compatibles con
BRAVIA Sync
(1 página 30)
Botón LENS
(1 página 18)
Botón RESET
(1 página 40)
Botónes M/m/</, (flecha)/
(entrar)(1 página 40)
Botón BLACK LEVEL
(1 página 36)
Botón GAMMA CORRECTION
(1 página 36)
Botón COLOR SPACE
(1 página 36)
Botón WIDE MODE
(1 página 33)
Botón SHARPNESS +/–
(1 página 46)
Botón MENU
(1 página 40)
Botón ADVANCED IRIS
(1 página 36)
Botón COLOR TEMP
(1 página 36)
Botón ADJ PIC (Ajustar
imagen) (1 página 37)
Botón RCP (Procesado de
color real) (1 página 38)
Botón CONTRAST +/–
(1 página 45)
Botón BRIGHTNESS +/–
(1 página 45)
ES
8
Conexiones y preparativos
Conexiones y preparativos
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el
equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.
Desembalaje
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:
• Mando a distancia (1) y pilas tamaño
AA (R6) manganeso (2)
• Cable de alimentación de CA (1)
• Tapa del objetivo (1)
Al comprar el proyector, la tapa del
objetivo está montada sobre el mismo.
Quite esta tapa del objetivo al usar el
proyector.
• Manual de instrucciones (este manual)
Introducción de las pilas en el mando a distancia
Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se
muestra en la ilustración.
Si las introduce forzándolas o con las polaridades
invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar calor.
Empuje y deslice para abrir.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería
solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante.
Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país.
Colocación de las pilas
Se suministran dos pilas de tamaño AA (R6) para el mando a distancia.
Para evitar el riesgo de explosión, utilice pilas alcalinas o de manganeso de tamaño AA
(R6).
9
ES
Precauciones para la manipulación del mando a distancia
• Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame
ningún líquido sobre él.
• No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en
lugares húmedos.
ES
10
Paso 1: Instalación del proyector
Antes de configurar el
proyector
Si instala el proyector en una ubicación de
estas características, la unidad puede
averiarse debido a la condensación de
humedad o al aumento de temperatura.
Conexiones y preparativos
El proyector muestra imágenes procedentes
de una videograbadora o de otro dispositivo.
El desplazamiento del objetivo amplía las
opciones disponibles para colocar el
proyector y ver las imágenes fácilmente.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Instalación inadecuada
No ponga el proyector en las siguientes
situaciones, en las que puede sufrir daños
o averías.
Ubicaciones escasamente ventiladas
Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
Puede producirse una avería del sensor.
Lugares con mucho polvo o humo
excesivo
Instálelo en una ubicación alejada
de las paredes
Lugares cálidos y húmedos
Para mantener el rendimiento y la
fiabilidad del proyector, deje al
menos 30 cm (11 7/8 pulgadas) entre
el proyector y las paredes.
30 cm
(117/8 pulgadas)
Lugares expuestos a un flujo directo
de aire frío o caliente procedente de
un aparato de climatización
30 cm
30 cm
(117/8 pulgadas)
(117/8 pulgadas)
30 cm
(117/8 pulgadas)
11
ES
Uso inadecuado
No haga lo siguiente mientras usa el
proyector.
Bloqueo de los orificios de
ventilación (aspiración y escape)
Orificios de
ventilación
(aspiración)
Orificios de
ventilación (escape)
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre la
ubicación de los orificios de ventilación
(aspiración y escape), consulte “Ubicación
de los controles” (1 página 6).
Inclinación adelante/atrás e
izquierda/derecha
15° o más
Evite usar el proyector inclinado con un
ángulo de más de 15 grados.
No instale el proyector en un lugar que no
sea una superficie horizontal o el techo. La
instalación del proyector en tal ubicación
puede provocar irregularidades en la
uniformidad del color, o reducir la fiabilidad
de los efectos de la lámpara.
Instalación de la unidad a grandes
altitudes
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o
más, ajuste la opción “Config. refrigeración”
del menú Configuración
en “Alto”
(1 página 52). Si no se establece este modo
cuando se utiliza el proyector a altitudes
elevadas pueden producirse efectos adversos,
tales como la reducción de la fiabilidad de
determinados componentes.
15° o más
15° o más
ADVERTENCIA
15° o más
15° o más
ES
12
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de
desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte el enchufe de
alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se
produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte el enchufe de
alimentación.
Colocación del proyector y de una pantalla
1
Conexiones y preparativos
La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de
ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo.
Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla.
Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector de modo que el centro
del objetivo esté dentro del área indicada en gris en la ilustración.
Utilice los valores L, x e y de la tabla de la página 14 o 15 como guía.
Pantalla
*
**
* Posición de instalación sin utilizar desplazamiento del objetivo (x = 0, y = 0)
** Ejemplo de posición de instalación usando el desplazamiento del objetivo (x, y)
L: Distancia entre la pantalla y el extremo frontal del objetivo del proyector.
x: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del
proyector.
y: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del
proyector.
Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”.
(1 página 80)
Para ver información detallada sobre la función de desplazamiento del objetivo,
consulte “Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen”. (1 página 17)
13
ES
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
5080
6350
7620
mínimo
1201
1825
2448
3072
3695
4631
6189
7748
(47 3/8)
(71 7/8)
(96 1/2)
(121)
1840
(72 1/2)
2782
3723
4664
5605
7017
(109 5/8) (146 5/8) (183 5/8) (220 3/4) (276 3/8)
L
máximo
x
9307
(145 1/2) (182 3/8) (243 3/4) (305 1/8) (366 1/2)
9371
(369)
11724
14077
(461 5/8) (554 1/4)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
y
324
(12 7/8)
486
(19 1/4)
648
(25 5/8)
809
(31 7/8)
971
(38 1/4)
1214
(47 7/8)
1619
(63 3/4)
2024
(79 3/4)
2428
(95 5/8)
x
44
(1 3/4)
66
(2 5/8)
89
(3 5/8)
111
(4 3/8)
133
(5 1/4)
166
(6 5/8)
221
(8 3/4)
277
(11)
332
(13 1/8)
259
(10 1/4)
389
(15 3/8)
518
(20 1/2)
648
(25 5/8)
777
(30 5/8)
971
(38 1/4)
1295
(51)
1619
(63 3/4)
1943
(76 1/2)
89
(3 5/8)
133
(5 1/4)
177
(7)
221
(8 3/4)
266
(10 1/2)
332
(13 1/8)
443
(17 1/2)
553
(21 7/8)
664
(26 1/4)
194
(7 3/4)
291
(11 1/2)
389
(15 3/8)
486
(19 1/4)
583
(23)
728
(28 3/4)
971
(38 1/4)
1214
(47 7/8)
1457
(57 3/8)
x
133
(5 1/4)
199
(7 7/8)
266
(10 1/2)
332
(13 1/8)
398
(15 3/4)
498
(19 5/8)
664
(26 1/4)
830
(32 3/4)
996
(39 1/4)
y
130
(5 1/8)
194
(7 3/4)
259
(10 1/4)
324
(12 7/8)
389
(15 3/8)
486
(19 1/4)
648
(25 5/8)
809
(31 7/8)
971
(38 1/4)
x
177
266
(10 1/2)
354
(21)
664
(26 1/4)
886
(14)
443
(17 1/2)
531
(7)
(35)
1107
(43 5/8)
1328
(52 3/8)
65
(2 5/8)
97
(3 7/8)
130
(5 1/8)
162
(6 1/2)
194
(7 3/4)
243
(9 5/8)
324
(12 7/8)
405
(16)
486
(19 1/4)
221
(8 3/4)
332
(13 1/8)
443
(17 1/2)
553
(21 7/8)
664
(26 1/4)
830
(32 3/4)
1107
(43 5/8)
1384
(54 1/2)
1660
(65 3/8)
y
x
y
y
x
y
0
0
0
0
0
0
0
0
0
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L (mínimo) = 31,1781 (1 7/32) × SS – 46,1543 (1 13/16)
L (máximo) = 47,0644 (1 27/32) × SS – 42,3308 (1 21/32)
y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 8,0942 (5/16) × SS
ES
14
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3
40
60
80
100
120
150
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
5080
6350
7620
mínimo
1480
2243
3006
3770
4533
5677
7585
9493
11401
(58 3/8)
(88 3/8)
2262
3414
L
máximo
(89 1/8)
x
(118 3/8) (148 1/2) (178 1/2) (223 5/8) (298 5/8) (373 3/4) (448 7/8)
4566
5718
6870
8598
(134 1/2) (179 7/8) (225 1/8) (270 1/2) (338 5/8)
11478
(452)
14357
17237
(565 1/4) (678 5/8)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
396
(15 5/8)
594
(23 1/2)
792
(31 1/4)
991
(39 1/8)
1189
(46 7/8)
1486
(58 5/8)
1981
54
(2 1/4)
81
(3 1/4)
108
(4 3/8)
135
(5 3/8)
163
(6 1/2)
203
(8)
271
(10 3/4)
339
(13 3/8)
317
(12 1/2)
475
(18 3/4)
634
792
(31 1/4)
951
(37 1/2)
1189
(46 7/8)
1585
(62 1/2)
1981
(25)
(78)
2377
(93 5/8)
108
(4 3/8)
163
(6 1/2)
217
(8 5/8)
271
(10 3/4)
325
(12 7/8)
406
(16)
542
(21 3/8)
677
(26 3/4)
813
(32 1/8)
y
238
(9 3/8)
357
(14 1/8)
475
(18 3/4)
594
(23 1/2)
713
(28 1/8)
892
(35 1/8)
1189
(46 7/8)
1486
(58 5/8)
1783
(70 1/4)
x
163
(6 1/2)
244
(9 5/8)
325
(12 7/8)
406
488
(19 1/4)
610
(24 1/8)
813
(32 1/8)
1016
1219
(16)
(40)
(48)
158
238
317
396
475
594
792
991
1189
(6 1/4)
(9 3/8)
(12 1/2)
(15 5/8)
(18 3/4)
(23 1/2)
(31 1/4)
(39 1/8)
(46 7/8)
217
325
433
542
650
813
1084
1355
(8 5/8)
(12 7/8)
(17 1/8)
(21 3/8)
(25 5/8)
(32 1/8)
(42 3/4)
(53 3/8)
1626
(64 1/8)
y
79
(3 1/8)
119
(4 3/4)
158
(6 1/4)
198
(7 7/8)
238
(9 3/8)
297
(11 3/4)
396
(15 5/8)
495
(19 1/2)
594
(23 1/2)
x
271
(10 3/4)
406
542
(21 3/8)
677
(26 3/4)
813
(32 1/8)
1016
(40)
1355
(53 3/8)
1693
(66 3/4)
2032
(16)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
y
x
y
x
y
x
y
Conexiones y preparativos
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
(78)
2477
2972
(97 5/8) (117 1/8)
406
(16)
(80)
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L (mínimo) = 38,1569 (1 1/2) × SS – 46,1543 (1 13/16)
L (máximo) = 57,5992 (2 9/32) × SS – 42,3308 (1 21/32)
y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 9,9060 (3/8) × SS
15
ES
2
Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.
Vista superior
Pantalla
3
Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se
ajuste a la pantalla. (1 página 17)
Nota
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas
en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del
zoom. Esto no significa una avería del proyector.
ES
16
Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen
1
4 Diales del
desplazamiento del
objetivo
Conexiones y preparativos
Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.
Indicador ON/STANDBY
Detector de
control remoto
2
5, 6
Palanca del zoom,
Anillo de enfoque
Interruptor ?/1
(Encendido/
espera)
3 Botón LENS
Sugerencia
Los botones ?/1 (encendido/espera), INPUT, MENU y los botones M/m/</,/
panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
(joystick) del
Nota
Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda controlarlo con
el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la pantalla, en lugar de al proyector.
1
Se ilumina en rojo.
Después de conectar el cable de
CA al proyector, enchufe el
cable de CA en una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y el proyector
entrará en el modo de espera.
17
ES
2
Pulse el interruptor ?/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY
parpadea en verde y, a continuación,
se ilumina en verde.
Cuando parpadee el indicador ON/
STANDBY, aparecerá “Iniciando...”
en la pantalla.
3
Visualice una señal de prueba
para poder realizar los ajustes.
Pulse el botón LENS del mando a
distancia para visualizar la señal de
prueba.
Parpadea en verde
unos momentos
(décimas de
segundo) y, a
continuación, se
ilumina en verde.
Sugerencia
La señal de prueba se muestra durante
1 minuto.
Pulse el botón
para eliminar la
visualización de la señal de prueba
antes.
4
Para ajustar la
posición vertical
Para ajustar la posición horizontal
ES
18
Mueva ambos diales del
desplazamiento del objetivo
para ajustar la posición de la
imagen.
Para ajustar la posición horizontal
Gire el dial del desplazamiento del objetivo a la derecha o a la izquierda.
La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo,
un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo.
Anchura de 1
pantalla
Conexiones y preparativos
25%
25%
Vista superior
: Posición de la imagen cuando se mueve al
máximo a la izquierda
: Posición de la imagen cuando se mueve al
máximo a la derecha
Para ajustar la posición vertical
Gire el dial del desplazamiento del objetivo hacia arriba o hacia abajo.
La imagen proyectada en la pantalla se mueve arriba o abajo, como máximo, un 65% de
la altura de la pantalla desde el centro del objetivo.
Vista lateral
65%
Altura de 1
pantalla
65%
: Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia arriba
: Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia abajo
19
ES
Notas
• El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse
dentro del área octogonal que se ilustra a continuación. En esta conexión, consulte también
“Colocación del proyector y de una pantalla” (1 página 13).
Intervalo de movimiento
de la imagen proyectada
Imagen proyectada
H: anchura de la imagen proyectada
V: altura de la imagen proyectada
• Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical del objetivo al mismo tiempo,
la distancia a la que se mueve la imagen proyectada en la pantalla varía en función de la magnitud
del ajuste de desplazamiento del objetivo. Para obtener información detallada, consulte la tabla de
la página 15 o 16.
5
Ajuste el tamaño de la imagen
con el palanca del zoom.
6
Ajuste el enfoque con el anillo
de enfoque.
Palanca del zoom
Anillo de enfoque
ES
20
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación
Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el
proyector nivelado.
Conexiones y preparativos
Gire para ajustar.
Ajustadores
Notas
• Si la inclinación del proyector es demasiado alta o demasiado baja, esto provocará distorsiones
trapezoidales en la imagen proyectada.
• Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los ajustadores.
21
ES
Paso 3: Conexión del proyector
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas
puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Conexión a una videograbadora
Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo HDMI
Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de
DVD o Blu-ray Disc, o PS3® equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector.
Además, si tiene un equipo compatible con control HDMI, puede usar el proyector en
sincronización con el equipo compatible con control HDMI. Para obtener información
detallada, consulte el menú Función
(1 página 54) y “Acerca del Control por HDMI”
(1 página 60).
Amplificador AV
Lado derecho del proyector
Altavoces
Equipo con conectores
de salida HDMI
a la salida HDMI
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
ES
22
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo
HDMI.
Notas
Conexiones y preparativos
• Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca V de la parte superior de
la entrada HDMI del proyector y la marca v del conector del cable se encuentren en la misma
posición.
• Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara, compruebe la
configuración del equipo conectado.
Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo de componentes
Amplificador AV
Altavoces
Lado derecho del proyector
Equipo con conectores
de salida de vídeo de
componentes
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
23
ES
Para conectar a una videograbadora equipada con conector de
S vídeo o conector de vídeo
Puede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro,
una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conectores
de vídeo de componentes.
Lado derecho del proyector
Altavoces
Amplificador AV
Equipo de vídeo
a la salida de
S vídeo o vídeo
Cable de S vídeo o vídeo (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Sugerencia
Si no sabe a qué conector debe conector el cable, S VIDEO INPUT (conector de entrada de S vídeo)
o VIDEO INPUT (conector de entrada de vídeo), conéctelo a S VIDEO para disfrutar de una mejor
calidad de imagen.
Si el equipo que va a conectar no tiene conector de S vídeo, conecte el cable a la salida de vídeo.
ES
24
Conexión a un ordenador
Lado derecho del proyector
Conexiones y preparativos
Ordenador
a salida de monitor
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo
HDMI.
Sugerencia
Cuando conecte un cable HD-Dsub de 15 terminales, ajuste “Sel. señ. ent. A”, en el menú
Configuración
en “Automático” u “Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece
correctamente, ajústela en “Ordenador”. (1 páginas 53 y 66)
Notas
• Cuando conecte un cable HDMI, asegúrese de que la marca V de la parte superior de la entrada
HDMI del proyector y la marca v del conector del cable se encuentren en la misma posición.
• Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla
del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se vea correctamente. Ajuste
el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador. Para la configuración del ordenador, consulte con el fabricante del ordenador.
• Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara, compruebe la
configuración del equipo conectado.
25
ES
Paso 4: Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás
indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de
menús.
2,3,4
Botones M/m/</,
(flecha)/
(entrar)
1
Botón MENU
1
ES
26
Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
Pulse M/m para seleccionar el
menú Setup
y pulse , o
.
Aparecerán los elementos de
configuración del menú seleccionado.
3
Pulse M/m para seleccionar
“Language” y pulse , o
.
4
Pulse M/m/</, para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse
.
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
27
ES
Conexiones y preparativos
2
Proyección
En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del
equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee.
Proyección de la imagen en la pantalla
1
Encienda el proyector y el
equipo conectado al proyector.
2
Pulse INPUT para visualizar la
paleta de entrada en la pantalla.
3
Seleccione el equipo desde el
que desea visualizar las
imágenes.
Pulse INPUT repetidamente o pulse
M/m/
(entrar) para seleccionar el
equipo desde el que desea realizar la
proyección.
Ejemplo: para ver la imagen
procedente del
equipo de vídeo
conectado al conector
VIDEO INPUT.
Para ver la imagen de
Pulse INPUT
para mostrar
Equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT
Vídeo
Equipo de vídeo conectado al conector S VIDEO INPUT
S-Vídeo
Equipo de señal RGB/componentes conectado al conector INPUT A
Entrada A*
Equipo de componentes conectado al conector Y PB/CB PR/CR en el proyector Componente
Equipo conectado al conector HDMI 1
HDMI 1
Equipo conectado al conector HDMI 2
HDMI 2
* Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
en función de
la entrada de señal. Si la establece en “Automático” y no puede mostrar correctamente la imagen,
seleccione la señal adecuada en función de la señal de entrada. (1 páginas 53 y 58)
Sugerencias
• Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función
, sólo se muestran los
terminales de entrada con señales efectivas en la paleta de entrada.
• Si “Estado” está ajustado en “No” en el menú Configuración
, la paleta de entrada no se
muestra. Pulse el botón INPUT para cambiar de un terminal de entrada a otro de forma secuencial.
ES
28
• Cuando se ajusta “Control HDMI” en “Sí” en el menú Función
, se muestra automáticamente
el terminal de entrada con señales activas, en sincronización con el funcionamiento del equipo
conectado a la entrada HDMI 1 o HDMI 2 del proyector. (Solamente cuando el equipo conectado
es compatible con el Control por HDMI.)
Notas sobre la entrada de la señal HDMI
Proyección
El proyector ajusta la gama dinámica RGB del equipo conectado con el cable HDMI a lo
siguiente para que se ajuste al estándar HDMI y se muestre con la mejor calidad de imagen.
Cuando se introduce una señal de vídeo: Limitada (16-235)
Cuando se introduce una señal de ordenador: Completa (0-255)
Cuando se introduce una señal diferente de la del estándar HDMI, pueden producirse los
siguientes síntomas.
• Cuando se introduce una señal de vídeo, la gradación de color del área oscura o del área
brillante puede hacerse menos clara, y los textos pueden difuminarse. En este caso,
cambie la gama dinámica RGB del equipo conectado a Limitada (16-235). Si este ajuste
no está disponible, ajuste “Brillo”, “Contraste” o “Nitidez” en el menú Imagen
del
proyector. (1 página 45).
* Cuando se introduce una señal de ordenador, es posible que los textos se difuminen. En
este caso, ajuste la “Nitidez” en el menú Imagen
. (1 página 46)
(* señales de 1.920 × 1.080 o de 1.280 × 720)
Apagado de la alimentación
1
Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera).
En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.
2
Pulse de nuevo el interruptor ?/1 (encendido/espera) antes de que
desaparezca el mensaje.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando
para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender el indicador ON/
STANDBY con el interruptor ?/1 (encendido/espera).
Nota
No desconecte nunca el cable de alimentación mientras el indicador esté parpadeando.
El ventilador se detiene y el indicador ON/STANDBY deja de parpadear en verde y
se ilumina en rojo fijo.
Una vez apagado el equipo por completo, puede desconectar el cable de alimentación.
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor ?/1 (encendido/espera)
aproximadamente 1 segundo, en lugar de realizar los pasos anteriormente descritos.
29
ES
Manejo de equipos compatibles con BRAVIA
Sync con el mando a distancia del proyector
Equipo compatible con
BRAVIA Sync
HDMI 1
HDMI 2
Utilizando el mando a distancia del proyector puede manejar directamente los equipos
compatibles con BRAVIA Sync conectados a los conectores HDMI 1 y HDMI 2 INPUT
del proyector. Solamente se puede manejar el equipo conectado que se esté viendo.
Para manejar el equipo compatible con BRAVIA Sync, es necesario establecer los ajustes
Control por HDMI tanto del proyector como del equipo conectado. (1 página 54)
Operaciones tales como
reproducir o detener la
reproducción
Botones
disponibles
para
manejar el
equipo
compatible
con BRAVIA
Sync
Pulse ., m, N, >, M, X, x
mientras ve las imágenes.
Puede realizar operaciones básicas, tales
como reproducir o detener la reproducción,
para el equipo conectado que esté viendo en
ese momento.
Presentación y manejo del
menú del equipo conectado
que se está viendo
Pulse SYNC MENU mientras ve las
imágenes.
Se muestra el menú de funcionamiento del
equipo conectado que se está viendo en ese
momento. Seleccione el elemento de menú
o
que desee manejar con M/m/</,/
RETURN.
Nota
No es posible manejar el equipo compatible
con BRAVIA Sync con el mando a distancia
del proyector mientras se está mostrando el
menú del proyector.
ES
30
Uso del botón OPTIONS
1
Pulse OPTIONS mientras ve las
imágenes procedentes del
equipo compatible con BRAVIA
Sync conectado.
Se muestra la pantalla Control disp.
Proyección
2
Seleccione el elemento de menú
que desee manejar con M/m/
.
Se muestra la pantalla del elemento de
menú seleccionado.
Utilice el menú o seleccione un
elemento de menú con M/m/</,/
.
Cambio del ajuste de entrada
al equipo compatible con
BRAVIA Sync
1
Pulse SYNC MENU mientras ve
las imágenes procedentes del
equipo no compatible con
BRAVIA Sync conectado.
Se muestra la pantalla Dsp. HDMI
snc. *1
2
Seleccione el nombre del
equipo que va a utilizar con M/m
y pulse
.
Se encenderá la alimentación del equipo
seleccionado, y el ajuste de entrada del
proyector cambiará al terminal del
equipo seleccionado. *2
*1
Solamente se muestran los equipos
compatibles con Control para HDMI
conectados a los conectores HDMI 1 y
HDMI 2 INPUT. El equipo conectado
no se mostrará cuando esté conectado a
conectores de entrada de componentes,
etc. del proyector. Además, el equipo
conectado no se mostrará si no es
compatible con Control para HDMI. El
amplificador de AV tampoco se
muestra.
*2 Para algunos equipos, la alimentación
puede tardar unos minutos en
encenderse.
31
ES
Notas
• Solamente los equipos conectados compatibles con BRAVIA Sync pueden manejarse con el
mando a distancia del proyector.
• Las funciones disponibles para su manejo varían en función del equipo.
• Para ver qué funciones están disponibles para su manejo, consulte las instrucciones de
funcionamiento de cada equipo.
ES
32
Selección del modo de pantalla ancha
Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se
reciba.
Pulse WIDE MODE.
Proyección
Cada vez que pulse el botón, puede
seleccionar la configuración “Modo
amplio”.
También es posible seleccionarlos
mediante el menú. (1 página 49)
Botón WIDE
MODE
Imagen original
Cuando se utiliza
el Modo amplio
Zoom amplio (cuando la
entrada es una señal de vídeo)
Las imágenes con relación de aspecto 4:3
se amplían naturalmente para llenar la
pantalla. Las partes superior e inferior de
la imagen se cortan ligeramente.
Normal (cuando la entrada es
una señal de vídeo)
Las imágenes con relación de aspecto 4:3
se muestran en el centro de la pantalla y se
amplían para llenar la pantalla
verticalmente.
Comprimida
Completo (cuando la entrada
es una señal de vídeo)
Las imágenes comprimidas a 4:3 se
muestran con su relación de aspecto
original. Cuando se muestra una imagen
cuya relación de aspecto es 4:3, la imagen
se amplía horizontalmente para llenar la
pantalla 16:9.
Sugerencia
Comprimida: una imagen con relación de
aspecto 16:9 se registra comprimida
horizontalmente para ser una imagen 4:3.
33
ES
Imagen buzón con paneles laterales
Imagen buzón
Zoom
Las imágenes con la relación de aspecto
16:9 se amplían vertical y horizontalmente
con la misma relación para llenar la
pantalla. Utilice este modo para ver una
imagen buzón o una imagen buzón con
paneles laterales.
Si los subtítulos de una película, etc.
quedan ocultos y no es posible verlos,
ajuste la pantalla con “Tamaño vertical” y
“Centro V” para mostrarlos.
(1 página 50)
Completo 1 (Cuando se
introduce una señal de
ordenador)
Muestra una imagen en toda la pantalla sin
cambiar la relación de aspecto de la
imagen original.
Completo 2 (Cuando se
introduce una señal de
ordenador)
Muestra una imagen en toda la pantalla.
Notas
• Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú
Pantalla
, sólo cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página 51)
• Si la relación de aspecto de la señal del ordenador es de 16:9 o más amplia, la configuración “Modo
amplio” se fija en “Completo 1”.
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha
El proyector dispone de la función WIDE MODE. Cuando cambie la configuración de
WIDE MODE tenga cuidado, como se describe a continuación.
• Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que al cambiar la relación de aspecto
de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original.
• Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición
pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla
ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los
productores, que gozan de protección legal.
ES
34
Selección del modo de visualización de la
imagen
Botones
PICTURE MODE
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
USER 1
USER 2
USER 3
Proyección
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de
programa o a las condiciones de la habitación.
Pulse uno de los botones
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA, USER 1,
USER 2 y USER 3).
DYNAMIC
Proyecte imágenes brillantes con una
calidad viva y nítida.
STANDARD
Ideal para la proyección de programas de
TV, conciertos y otras imágenes de vídeo.
CINEMA
Calidad de imagen adecuada para ver
películas.
USER 1, USER 2 y USER 3
Puede ajustar la calidad de la imagen a su
gusto y guardar las configuraciones en la
memoria que haya seleccionado del
proyector. Pulse uno de los botones
USER 1, USER 2 o USER 3 y, a
continuación, ajuste la imagen utilizando
los botones del mando a distancia o los
menús (1 páginas 36 y 44). Las
configuraciones se guardarán; pulse el
botón para ver la imagen con la calidad de
imagen ajustada.
35
ES
Ajuste de la calidad de imagen
Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de
ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de
imagen.
Selección para ajustar directamente el elemento de menú
deseado
Botón GAMMA
CORRECTION
Botón BLACK
LEVEL
Botón
ADVANCED IRIS
Botón COLOR
TEMP
Botón COLOR
SPACE
ES
36
Los elementos de menú siguientes
pueden ajustarse usando los
botones del mando a distancia.
“Corr. Gamma”
“Nivel de negro”
“Diafragma avan.”
“Temp. de color”
“Esp. de color”
Pulse repetidamente los siguientes botones del
elemento de menú que desee para ajustar la
calidad de la imagen a su gusto. Para obtener
información detallada sobre cada elemento de
menú, consulte el menú Imagen
.
(1 página 44)
Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por
orden
1
Botones M/m/
</, (flecha)/
(entrar)
1
Botón ADJ PIC
Proyección
2
Pulse ADJ PIC.
Cada vez que pulse el botón, se
mostrarán las siguientes ventanas de
ajuste de forma sucesiva.
“Diafragma avan.”, “Control lámp.”,
“Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad”, “Temp. de color”,
“Nitidez”, “NR”, “MPEG NR”, “Modo
Film”, “Nivel de negro”, “Corr.
Gamma”, “x.v.Color”, “Esp. de color”.
Para obtener información detallada
sobre cada ajuste, consulte el menú
Imagen
. (1 página 44)
Nota
Algunas ventanas de ajuste no se pueden
mostrar según el tipo de señal de entrada.
Para ver información detallada, consulte
“Señales de entrada y elementos ajustables/
de ajuste” (1 página 78).
2
Realice los ajustes o
configuraciones en el elemento
con M/m/</,.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M/,.
Para reducir el valor, pulse m/<.
Al cambiar la configuración
Ejemplo: para ajustar el contraste
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
37
ES
Ajuste de la imagen usando procesado de
color real
La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el
color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma
independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos.
Sugerencia
Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
2, 3, 4, 5
1
Pulse RCP en el mando a
distancia.
2
Pulse M/m para seleccionar
“Usuario 1”, “Usuario 2” o
“Usuario 3” y, a continuación,
pulse ,.
Aparecerá la ventana RCP (Procesado
de color real).
3
Seleccione el color de destino
que desee ajustar.
Repita los pasos 1 y 2 que se
describen a continuación para
especificar el color de destino.
Botones M/m/</
, (flecha)/
(entrar)
1
Botón RCP
(Procesado de
color real)
Paleta de referencia
1 Pulse M/m para seleccionar
“Selección color” y, a
continuación, pulse </, para
seleccionar el color que desee
ajustar entre “Rojo”, “Amarillo”,
“Verde”, “Cian”, “Azul” y
“Magenta”.
Sólo las partes correspondientes al
color especificado resultarán
coloreadas, y las demás partes se
mostrarán en blanco y negro. La
paleta de referencia de la ventana
RCP muestra también los colores
ajustables. Seleccione la
configuración que desee para
ajustar el color de la imagen
proyectada usando como guía la
paleta de referencia.
ES
38
2 Pulse M/m para seleccionar
“Posición” o “Intervalo”, y
especificar con mayor precisión la
posición y el intervalo de color que
se desea ajustar mediante </,.
Ajuste el color de las partes
especificadas.
Pulse M/m para seleccionar “RCP
Color” o “RCP Tonalidad”; a
continuación, ajuste como desee el
color o el tono de las partes
seleccionadas en el paso 3 utilizando
</,, mientras observa la imagen
proyectada. Durante el ajuste, la
imagen vuelve al color normal.
5
Una vez completado el ajuste,
pulse
.
La pantalla RCP desaparece y, a
continuación, aparecen las
instrucciones en pantalla para el paso
2. Unos segundos más tarde vuelve la
pantalla original.
Proyección
4
Sugerencia
Existen algunas limitaciones para la selección
de la posición y el intervalo.
39
ES
Uso de los menús
Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.
Funcionamiento mediante los menús
El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes.
Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un
menú de configuración o de ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente.
Si selecciona el nombre de un elemento seguido por una flecha (B), aparecerá la ventana
del menú siguiente con elementos de ajuste.
Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Paso 4: Selección del idioma del
menú”. (1 página 26)
Botón RESET
2, 3, 4
Botones M/m/</,
(flecha)/
(entrar)
1
Botón MENU
ES
40
Pulse MENU.
Aparecerá la ventana del menú.
2
Pulse M/m para seleccionar un
elemento de menú y pulse , o
.
Aparecerán los elementos que pueden
establecerse o ajustarse con el menú
seleccionado. El elemento
actualmente seleccionado se muestra
en amarillo.
Cine
80
50
50
50
Bajo
10
41
Uso de los menús
Modo Imagen
Reiniciar
Cine Negro Pro
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Temp. de color
Nitidez
Ajuste experto
1
ES
3
Menú emergente
Elementos de configuración
Menú de configuración
Menú de ajuste
Ventana del menú siguiente
Elementos de configuración
ES
42
Pulse M/m para seleccionar el
elemento que desea establecer
o ajustar y, a continuación,
pulse , o
.
Los elementos de ajuste se muestran
en un menú emergente, en un menú de
configuración, en un menú de ajuste o
en la ventana del menú siguiente.
4
Para reiniciar los elementos
ajustados
Al cambiar el nivel de ajuste
Seleccione un elemento de la pantalla de
menú y muestre el menú emergente, el
menú de configuración y el menú de
ajuste.
Pulse RESET en el mando a distancia para
reiniciar solamente las configuraciones
seleccionadas a sus valores
preestablecidos en fábrica.
Para aumentar el valor, pulse M/,.
Para reducir el valor, pulse m/<.
Pulse
para restaurar la pantalla
original.
Al cambiar la configuración
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
Pulse
para restaurar la pantalla
original.
Puede restaurar la pantalla del menú
original con <, dependiendo del
elemento seleccionado.
Uso de los menús
Realice el ajuste o
configuración del elemento.
Nota
El botón RESET del mando a distancia sólo
está disponible cuando se selecciona el menú
de ajuste o el de configuración.
Elementos que no se pueden
ajustar
Los elementos que se pueden ajustar
varían según la señal de entrada. Los
elementos que no pueden ajustarse ni
establecerse no aparecen en el menú.
(1 página 78)
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Para reiniciar la imagen
ajustada
Seleccione “Reiniciar” en el menú Imagen
.
Cuando aparezca la presentación de la
pantalla, seleccione “Sí” usando < y
pulse
.
Todas las configuraciones siguientes se
reinician a sus valores preestablecidos de
fábrica.
Configuraciones de “Cine Negro Pro”,
“Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad”, “Temp. de color”,
“Nitidez”, y “Ajuste experto” en el menú
.
Imagen
43
ES
Menú Imagen
El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.
Nota
Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver
información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” (1
página 78).
Modo Imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor
se adapte al tipo de imagen o al entorno.
Dinámico: Proyecte imágenes brillantes con una calidad viva y nítida.
Estándar: Ideal para la proyección de programas de TV, conciertos y
otras imágenes de vídeo.
Cine: Calidad de imagen adecuada para ver películas.
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la calidad de la imagen
a su gusto y, a continuación, guardar las configuraciones.
Una vez guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la
calidad de imagen que ha ajustado pulsando el botón PICTURE
MODE del mando a distancia.
Para almacenar la configuración
1 Seleccione Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3.
2 Ajuste los elementos que desee en los menús.
Sugerencia
También puede almacenar la configuración ajustando la calidad de la
imagen en “Dinámico”, “Estándar” o “Cine”. Para restablecer toda la
configuración de fábrica, seleccione “Reiniciar” en el menú.
La configuración predeterminada de fábrica es la siguiente:
Usuario 1: La misma que la configuración “Dinámico”
Usuario 2: La misma que la configuración “Estándar”
Usuario 3: La misma que la configuración “Cine”
Reiniciar
ES
44
Restablece todos los valores seleccionados del modo de visualización de
la imagen a los valores predeterminados. (1 página 43)
Cine Negro Pro
Uso de los menús
Diafragma avan.
Cambia la función diafragma durante la proyección.
Auto 1: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de
la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo.
Auto 2: El diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en
“Auto 1”. El contraste de la escena se reduce.
Sensibilidad: Si se selecciona “Auto 1” o “Auto 2”, es posible
seleccionar “Recomendar”, “Rápido” o “Lento” según la velocidad de
la respuesta deseada con el Modo de sensibilidad.
Manual: Ajusta manualmente el diafragma (fijo).
No: Desactiva la función diafragma (apertura).
Control lámp.
Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección.
Alto: Aumenta el brillo de la lámpara y proyecta imágenes más
brillantes.
Bajo: Reduce el brillo de la lámpara y realza el negro mediante la
minimización del brillo.
Sugerencia
Cuando cambie de “Bajo” a “Alto”, el número de giros del ventilador
aumenta, y el ruido procedente del ventilador es ligeramente más alto.
Al cambiar a “Bajo”, el consumo de energía se reduce y, con ello, se
prolonga la vida de la lámpara.
Contraste
Ajusta el contraste.
Los valores más altos indican un mayor contraste en las imágenes,
mientras que los valores más bajos indican un contraste menor.
Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST+/– en el mando a distancia.
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen será más oscura.
Puede hacer ajustes pulsando BRIGHTNESS+/– en el mando a
distancia.
Color
Ajusta la densidad de color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es
menor, la intensidad será menor.
Tonalidad
Ajusta el tono del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso.
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más rojo.
45
ES
Temp. de color
Ajusta la temperatura del color.
Alto: Equivalente a 11.000 K de temperatura de color.
El color blanco adquiere un tono azulado.
Medio: Equivalente a 8.000 K de temperatura de color.
Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”.
Bajo: Equivalente a 6.500 K de temperatura de color.
El color blanco adquiere un tono rojizo.
Personal 1, Personal 2, Personal 3, Personal 4: Permite ajustar,
establecer y almacenar la temperatura de color favorita.
La configuración predeterminada de fábrica es la siguiente:
Usuario 1: La misma que la configuración de temperatura de color
definida en “Alto”
Usuario 2: La misma que la configuración de temperatura de color
definida en “Medio”
Usuario 3: La misma que la configuración de temperatura de color
definida en “Bajo”
Usuario 4: Configuración que da prioridad al brillo
Nitidez
Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose
así el ruido. Realice los ajustes necesarios pulsando SHARPNESS+/– en
el mando a distancia.
Ajuste experto
NR (Reducción de ruido)
Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.
Habitualmente, seleccione “No”.
Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una
configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de
la señal de entrada.
MPEG NR (Reducción de ruido MPEG)
Reduce el ruido de bloque y el ruido de mosquito, en particular en
las señales digitales.
Red. ruido blq.: Reduce el ruido digital que aparece en los patrones
similares a mosaicos.
Red. ruido msq.: Reduce el ruido digital que aparece cerca de los
contornos de la imagen.
Modo película
Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que
haya seleccionado.
Auto: Reproduce las señales de vídeo en formato 2-3 o 2-2 Pull-Down
con un movimiento suave de la imagen. Cuando se introduce una
señal de vídeo de formato diferente a 2-3 o 2-2 Pull-Down, la imagen
se reproduce en formato progresivo.
No: Reproduce la imagen en formato progresivo sin detectar
automáticamente las señales de vídeo.
Nivel de negro (Ajustar)
Produce una imagen más marcada y dinámica con tonos tamizados
de negro.
Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada.
Alto: Acentúa el color negro.
Bajo: Atenúa el color negro.
No: Cancela esta función.
ES
46
Uso de los menús
Corr. Gamma
Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen.
Seleccione el tono favorito entre 6 opciones.
Gamma 1: Brillante Produce una imagen más brillante en general.
Gamma 2
No
Gamma 3: Oscuro Produce una imagen más oscura en general.
Gamma 4: Produce una imagen ligeramente contrastada. Esta opción
resulta ideal para el modo de imagen “Cine”.
Gamma 5: Produce una imagen ligeramente más contrastada que la de
Gamma 4. Esta opción resulta ideal para el modo de imagen
“Dinámico”.
Gamma 6: Ilumina áreas oscuras de la imagen y aumenta la expresión
de gradación.
x.v.Color
Establezca este elemento cuando reproduzca señales de vídeo
x.v.Color.
Establezca este elemento en “Sí” cuando conecte el proyector a
equipos compatibles con x.v.Color y reproduzca señales de vídeo
x.v.Color.
Para ver información detallada sobre x.v.Color, consulte “Acerca de
x.v.Color” (1 página 61).
Esp. de color
Puede convertir el margen de reproducción del color.
Normal: Gama de color de acuerdo con los estándares sRGB.
Ancho: Reproduce los colores con un tono más natural en una gama
más amplia de reproducción del color, en comparación con “Normal”.
47
ES
Menú Imagen avanzada
El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.
RCP (Real Color
Processing)
Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte
seleccionada de la imagen.
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Real
Color Processing y almacenar la configuración. Una vez almacenada la
configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada.
No: Cancela esta función.
Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen
usando procesado de color real”. (1 página 38)
ES
48
Menú Pantalla
El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de
la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc.
.
Uso de los menús
Nota
Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver
información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” (1
página 78).
Modo amplio (señal de
vídeo)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 33) Este
elemento sólo está habilitado cuando se introduce una señal de
vídeo (números de memoria preestablecida 1 a 14) (1 página 75).
Zoom amplio: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían
naturalmente para llenar la pantalla. Las partes superior e inferior
de la imagen se cortan ligeramente.
Normal: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se muestran en
el centro de la pantalla y se amplían para llenar la pantalla
verticalmente.
Completo: Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con su
relación de aspecto original. Cuando se muestra una imagen cuya
relación de aspecto es 4:3, la imagen se amplía horizontalmente
para llenar la pantalla 16:9.
Zoom: Las imágenes con la relación de aspecto 16:9 se amplían
vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la
pantalla. Las secciones superior e inferior quedan cortadas.
Puede cambiar los ajustes pulsando WIDE MODE en el mando a
distancia.
49
ES
Modo amplio (señal de
ordenador)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 34) Este
elemento sólo se activa cuando se introduce una señal de ordenador.
Completo 1: Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la
relación de aspecto de la imagen original.
Completo 2: Muestra una imagen en toda la pantalla.
Zoom: Las imágenes se amplían vertical y horizontalmente con la
misma relación para llenar la pantalla. Las secciones superior e
inferior quedan cortadas.
Puede cambiar los ajustes pulsando WIDE MODE en el mando a
distancia.
Nota
Si la relación de aspecto de la señal de entrada es de 16:9 o más
amplia, este valor se fija en “Completo 1”.
ES
Sobrexploración
Oculta el contorno de la imagen.
Sí: Oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta
configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la
imagen.
No: Proyecta la imagen de entrada completa.
Sugerencia
Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones
de la pantalla, consulte “En blanco” en el menú Instalación . (1
página 56)
Área pantalla
Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una
imagen Hi-Vision.
Completo: Expande la imagen a toda la pantalla.
Directo: No expande la imagen a toda la pantalla.
Centro V
Ajusta la imagen completa subiéndola y bajándola en la
pantalla.
Al aumentar el número seleccionado la pantalla se desplaza hacia
arriba, y al reducirlo, se desplaza hacia abajo.
Tamaño vertical
Reduce o amplía la imagen verticalmente.
La pantalla se amplía al aumentar el valor de la configuración y se
reduce al reducirse el valor de la configuración. Si no es posible ver
los subtítulos de una película, etc., utilice esta opción junto con
“Centro V”.
50
Ajustar señal
51
Uso de los menús
Puede ajustar la señal de entrada.
APA: Ajusta automáticamente “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento”
a una posición adecuada para las señales de imagen procedentes
de un ordenador.
Fase: Ajusta la fase de punto y la fase de señal de ordenador de las
imágenes procedentes de un ordenador. Ajusta la imagen en el
punto en el que aparezca con mayor nitidez.
Pitch: Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un
ordenador.
Al aumentar el número, la imagen se hace más ancha, y al
reducirse se hace más estrecha. Ajuste la configuración
correspondiente al número de puntos de la señal de entrada.
Desplazamiento: Ajusta la posición de la imagen.
H: Al aumentar el ajuste de H (horizontal), la imagen se
desplazará a la derecha, y al reducirlo, se desplazará a la
izquierda. Utilice </, para ajustar la posición horizontal.
V: Al aumentar el ajuste de V (vertical), la imagen se desplazará
hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice
M/m para ajustar la posición vertical.
ES
Menú Configuración
El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica,
etc.
Estado
Establece si se muestra o no la indicación en pantalla.
Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en
pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la
alimentación y los mensajes de advertencia.
Idioma
Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano,
alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino
(chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano, tailandés y
árabe.
Posición de menú
Puede cambiar la posición en la que se mostrará el menú en la
pantalla superior.
Inf. izq.: Muestra el menú en el área inferior izquierda de la
pantalla.
Centro: Muestra el menú en centro de la pantalla.
Config. refrigeración
Utilice este elemento cuando utilice el proyector a altitudes
elevadas.
Alto: Utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes de
1.500 m o superiores.
Estándar: Utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes
normales.
Notas
• La configuración predeterminada de fábrica es “Bajo”.
• Cuando este elemento se establece en “Alto”, el ruido procedente
del ventilador es ligeramente más alto debido a que el número de
giros del ventilador aumenta.
ES
52
Modo Espera
Reduce el consumo de energía en espera.
Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en espera
pasa a ser el normal.
Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía en
espera.
Nota
Cuando este elemento se establece en “Bajo”, la función “Enc. aut.
PJ” se desactiva (la función queda definida en “No” y deja de
aparecer en el menú). (1 página 54)
Establece el modo de ahorro de energía.
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de
energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. En ese
momento, el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja y, a
continuación, la pantalla se oscurece. En el modo de ahorro de
energía, el modo de ahorro de energía se cancela si se introduce una
señal, o si se pulsa cualquier botón del proyector o del mando a
distancia. Si no desea establecer el proyector en modo de ahorro de
energía, seleccione “No”.
Sel. señ. ent. A
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al
conector INPUT A.
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar
“Entrada A” con el botón INPUT.
Automático: Selecciona el tipo de señal de entrada
automáticamente.
Ordenador: Introduce la señal de un ordenador.
Vídeo GBR: Introduce la señal procedente de un videojuego o de
una televisión digital de alta definición.
Componente: Introduce la señal de componentes desde un
reproductor/grabador de DVD, un reproductor/grabador de Bluray Disc, un sintonizador digital, etc.
Uso de los menús
Ahorro de energía
Nota
Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento
establecido en “Automático”, seleccione el elemento
correspondiente a la señal de entrada.
Sistema de color
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Automático: Selecciona automáticamente el sistema de color de la
señal de entrada entre NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M, PAL-N o PAL60.
“NTSC3.58”–“PAL-N”: Permite establecer manualmente el
sistema de color en el sistema seleccionado.
Nota
Normalmente establezca esta opción en “Automático”. Si la imagen
se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color
adecuado para la señal de entrada.
Config. de lámpara
Cuando sustituya las lámparas, establezca la configuración de
lámpara que desee. (1 página 70)
53
ES
Menú Función
El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del
proyector.
HDMI 1
HDMI 2
Ajuste HDMI
Puede cambiar los ajustes de la función Control por HDMI.
Control por HDMI: Selecciona si se activa la función Control por
HDMI cuando los conectores HDMI 1 y HDMI 2 se conectan a
equipos compatibles con Control por HDMI.
Cuando se ajusta en “Sí”, está disponible lo siguiente.
• El funcionamiento del proyector y el del equipo compatible con
Control por HDMI conectado se sincronizarán entre sí.
• El ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador
de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI Ajuste fácil”*, también tendrá efecto.
La configuración predeterminada de fábrica es “Sí”.
Apg. aut. dsp.: Establece si también se apaga la alimentación del
equipo compatible con Control por HDMI conectado cuando se
apaga la alimentación del proyector.
Cuando se ajusta en “Sí”, el equipo se sincroniza y se apaga
cuando se apaga la alimentación del proyector.
La configuración predeterminada de fábrica es “Sí”.
Enc. aut. PJ: Seleccione si desea conectar el proyector con el
equipo compatible con Control por HDMI.
Cuando se ajusta en “Sí”, la alimentación del proyector se
enciende automáticamente cuando se enciende la alimentación del
equipo conectado, o cuando se realiza alguna operación tal como
la reproducción.
Nota
Para activar esta función, establezca “Modo Espera” (1 página 53)
del menú Configuración
en “Estándar” y, a continuación,
establezca “Enc. Aut. PJ” en “Sí”. Para ver información detallada,
consulte “Acerca del Control por HDMI” (1 página 60).
ES
54
Lista dispos.: Muestra todos los equipos compatibles con Control
por HDMI conectados al proyector.
Todos los equipos de la lista (excepto el amplificador de AV) se
pueden seleccionar con SYNC MENU del mando a distancia del
proyector. Cuando se selecciona “Habilitar”, el ajuste de Control
por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que
es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”, también
tendrá efecto.
Uso de los menús
* “Control por HDMI - Ajuste fácil” es una función que hace
también efectivo el ajuste Control por HDMI del equipo conectado
a la entrada HDMI del proyector cuando es efectivo el ajuste
Control por HDMI del proyector. Esta función solamente está
disponible entre equipos Sony compatibles, y es posible que
algunos equipos no sean compatibles.
A pesar de que algunos equipos de terceros pueden ser
compatibles, no se garantiza que esta operación se pueda realizar
en equipos que no sean de Sony.
Búsq. ent. auto.
Oculta los terminales de entrada sin entrada de señal.
Cuando se ajusta en “Sí”, los terminales sin señal de entrada no
aparecen en la pantalla de visualización de terminales al pulsar
INPUT.
Establezca esta opción en “No” si desea visualizar todos los
terminales de entrada. (1 página 28)
Fondo
Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se
introduce ninguna señal.
Puede ajustar el color de fondo en “Negro” o en “Azul”.
55
ES
Menú Instalación
El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.
Trapezoide V
Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior
(
): Establece un valor inferior (dirección –).
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior
(
): Establece un valor superior (dirección +).
Nota
Según la posición de imagen ajustada con la función de
desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de
aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la
imagen con el ajuste de Trapezoide V.
Inversión imagen
Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical
o ambas.
No: La imagen no se invierte.
HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: Invierte la imagen horizontalmente.
V: Invierte la imagen verticalmente.
Utilice este elemento para realizar la instalación para la proyección
hacia atrás o la instalación en el techo.
En blanco
Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de
las cuatro direcciones de la pantalla.
Seleccione el borde que desee ajustar resaltando Izquierda, Derecha,
Arriba o Abajo con los botones M / m.
Ajuste el valor de “En blanco” con los botones < / ,.
Nota
Cuando se ajusta al mismo tiempo En blanco y Trapezoide V, la
función En blanco no se puede ajustar correctamente. Cuando utilice
la función En blanco, asegúrese de establecer Trapezoide V en “0”.
ES
56
Alineac. panel
Uso de los menús
Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los
caracteres o de la imagen.
Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y
“Ajuste patrón”.
Ajuste color: Asigna el color deseado para ajustar las diferencias de
color. Seleccione “R” (Rojo) o “B” (Azul) para hacer ajustes
basados en “G” (Verde).
Ajuste patrón: Seleccione “R/G” (Rojo y Verde) o “R/G/B”
(blanco, todos los colores) cuando el “Ajuste color” sea “R”
(Rojo). Seleccione “B/G” (Azul y Verde) o “R/G/B” (blanco,
todos los colores) solamente cuando el “Ajuste color” sea “B”
(Azul).
Ajuste: Asigne la configuración de la dirección horizontal (H) con
los botones < / , y de la dirección vertical (V) con los botones
M / m de la pantalla Ajuste de desplazamiento. Los colores
seleccionados en “Ajuste color” pueden ajustarse con los botones
< / ,, M / m en cada dirección.
Reiniciar: Vuelve a la configuración de fábrica.
Nota
Según los ajustes realizados previamente, el número de píxeles
puede disminuir. Además, los colores pueden perder homogeneidad,
o puede cambiar la resolución.
Sugerencia
Si aparecen colores en el borde de la pantalla incluso después de
realizar los ajustes anteriores, ajuste la región de la imagen mostrada
con la opción “En blanco” del menú Instalación . (1 página 56)
57
ES
Menú Información
El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias
horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara.
Nombre de modelo: VPL-HW15
N° de Serie
N° de memoria
Tipo de señal
Nombre de modelo
Muestra el nombre del modelo (VPL-HW15).
N° de Serie
Muestra el número de serie.
fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
fV (frecuencia vertical)
Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
N° de memoria
Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de entrada.
Tipo de señal
Muestra el tipo de señal de entrada.
Contador lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total).
Notas
• Es posible que fH (frecuencia horizontal) y fV (frecuencia vertical) no se muestren, según la señal
de entrada utilizada en el proyector.
• No es posible modificar las indicaciones de la lista anterior.
ES
58
Acerca del n° de memoria preestablecida
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una
parte de la pantalla se muestra en negro.
59
ES
Uso de los menús
Este proyector dispone de 38 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la
memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la
memoria preestablecida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número
de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú Información
.
También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú Pantalla
.
Este proyector contiene 20 memorias de usuario diferentes, además de las memorias
preestablecidas que se usan para la entrada de señales analógicas de ordenador. Puede
guardar en estas memorias de usuario las señales de entrada que no estén preestablecidas.
Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú Pantalla
, se registran
en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente
siempre sobrescribirá la más antigua.
Consulte la tabla de la página 75 para averiguar si la señal está registrada en la memoria
preestablecida.
Otros
En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo
cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc.
Acerca del Control
por HDMI
¿Qué es el Control por HDMI?
Control por HDMI es una función de control
mutuo estándar HDMI que utiliza una
especificación HDMI CEC (Consumer
Electronics Control). Conectando diversos
equipos compatibles con Control por HDMI,
tales como un reproductor de Blu-ray Disc
con disco duro, un reproductor/grabador de
DVD, un amplificador de AV, etc. a un TV
compatible con Control por HDMI o a un
proyector con un cable HDMI, el equipo
conectado se sincronizará con el TV o el
proyector cuando se haga funcionar
cualquiera de ellos.
Uso de la función Control por
HDMI
• Conecte y asigne de la manera adecuada
los ajustes de cada equipo.
• No apague la alimentación principal del
equipo.
• Establezca el ajuste de entrada del
proyector en la entrada HDMI a la que está
conectado el equipo.
• Compruebe si la imagen del equipo
aparece correctamente en el proyector.
Conexión de un equipo
compatible con control HDMI
Utilice un cable HDMI para conectar el
proyector y el equipo compatible con
Control por HDMI. Utilice un cable que
haya obtenido el logotipo HDMI.
ES
60
Configuración del Control por
HDMI
Asegúrese de asignar las conexiones
adecuadas tanto al proyector como al equipo
compatible con control HDMI conectado al
proyector. Para ver la configuración del
proyector, consulte la página 54. Para ver la
configuración del equipo compatible con
control HDMI conectado al proyector,
consulte sus instrucciones de
funcionamiento. Cuando se conecta un
equipo compatible con “Control por HDMIAjuste fácil” a la entrada HDMI del
proyector, si se activa el ajuste de la función
Control por HDMI del proyector, también se
activará el ajuste de la función Control por
HDMI del equipo conectado.
Qué puede hacer con el
Control por HDMI
• Las operaciones básicas (reproducción,
parada, operaciones de menú, etc.) del
equipo conectado están disponibles
usando el mando a distancia del proyector.
• Al activar o iniciar la reproducción en el
equipo conectado, el proyector se
encenderá, y el ajuste de entrada pasará
automáticamente al terminal del equipo
conectado.
• Al apagar la alimentación del proyector,
también se apagará automáticamente la
alimentación del equipo conectado.
• Al seleccionar el equipo conectado al
proyector que se desee manejar con el
botón SYNC MENU del mando a
distancia del proyector, se encenderá la
alimentación del equipo seleccionado y la
entrada pasará automáticamente al
terminal del equipo conectado.
• Al cambiar el ajuste de idioma del
proyector, el ajuste de idioma del equipo
conectado cambiará también,
automáticamente, al mismo idioma.
Notas
• Las funciones disponibles de Control por
HDMI varían en función de cada equipo.
Consulte las instrucciones de
funcionamiento de cada equipo.
• Puede estar disponible cierto grado de
sincronización con equipos de otras
marcas que tengan funciones similares,
pero no se garantiza.
Otros
Acerca de x.v.Color
• “x.v.Color” es un nombre promocional
que se da a los productos que tienen la
capacidad de representar un espacio de
color amplio basado en las
especificaciones xvYCC, y es una marca
comercial de Sony Corporation.
• xvYCC es un estándar internacional de
especificaciones técnicas del espacio de
color de gama extendida para las señales
de vídeo. La gama de color xvYCC es más
amplia que la de sRGB, que se utiliza con
el sistema de televisión actual.
61
ES
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el
problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte
con personal especializado de Sony.
Alimentación
Síntoma
La alimentación no se
activa.
Causa y solución
c Es posible que la alimentación no se activa si la apaga con el
interruptor ?/1 (Encendido/espera) y la vuelve a encender en un
corto periodo de tiempo.
Después de 1 minuto, aproximadamente, encienda la alimentación.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 69)
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 70)
c Compruebe los indicadores de advertencia. (1 página 65)
Imagen
Síntoma
ES
Causa y solución
Sin imagen.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas.
(1 página 22)
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón
INPUT. (1 página 28)
c Establezca la señal del ordenador que se enviará desde un
monitor externo.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
, de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 53)
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
, de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 53)
El color de la imagen del
conector VIDEO INPUT o
S VIDEO INPUT es
extraño.
c Ajuste la imagen en el menú Imagen
. (1 página 44)
c Defina “Sistema de color” en el menú Configuración
de
modo que coincida con el sistema de color de la entrada.
(1 página 53)
El área brillante de la
imagen puede hacerse
menos clara, y los textos
pueden difuminarse.
(Cuando se introduce una
señal de vídeo HDMI)
c Este síntoma puede producirse cuando se introduce una señal
diferente de la del estándar HDMI. (1 página 29) Cambie la
gama dinámica RGB del equipo conectado a Limitada (16-235).
Si este ajuste no está disponible, ajuste “Brillo”, “Contraste” o
“Nitidez” en el menú Imagen
del proyector. (1 página 45)
62
Síntoma
Causa y solución
c Este síntoma puede producirse cuando se introduce una señal
diferente de la del estándar HDMI. (1 página 29) Ajuste
“Nitidez” en el menú Imagen
. (1 página 45)
La imagen es demasiado
oscura.
c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en el menú Imagen
. (1 página 45)
La imagen no es nítida.
c Ajuste el enfoque. (1 página 20)
c Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje el proyector
encendido durante unas 2 horas.
La imagen parpadea.
c Para ver imágenes procedentes de un ordenador, active “APA” y
ajuste la señal en entrada actual.
c Ajuste correctamente “Fase” para “Ajustar señal” en el menú
Pantalla
. (1 página 51)
El color de los caracteres o
de la imagen no es el
adecuado.
c Seleccione el registro de color que desee en “Alineac. panel” en
el menú Instalación
(1 página 57).
Otros
Es posible que los textos se
difuminen cuando se
conecte un ordenador.
(Cuando se introduce una
señal de ordenador)
Indicación en pantalla
Síntoma
Causa y solución
La indicación en pantalla
no aparece.
c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú Configuración
. (1 página 52)
c Compruebe si el indicador ON/STANDBY se ilumina en verde.
El nombre del modelo no
desaparece de la pantalla.
c El modo de presentación del proyector puede establecerse en el
momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con
personal cualificado de Sony.
Los terminales de entrada
no aparecen.
c Establezca en “No” la opción “Búsq. ent. auto.” del menú
Función
. (1 página 55)
Mando a distancia
Síntoma
El mando a distancia no
funciona.
Causa y solución
c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas
nuevas. (1 página 9)
c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 9)
c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a
distancia, es posible que el proyector funcione de forma
incorrecta o inadvertida.
c Confirme la posición del detector del mando a distancia en el
proyector. (1 página 6)
63
ES
Otros
Síntoma
ES
Causa y solución
El ventilador hace ruido.
c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el
menú Configuración
. (1 página 52)
c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea
demasiado alta.
c Compruebe las condiciones de instalación. (1 página 11)
El número de giros del ventilador aumenta para mantener la
fiabilidad de los componentes del proyector cuando la
temperatura de la habitación es superior a lo normal. El ruido
del ventilador se hace ligeramente más fuerte. La temperatura
normal aproximada es de 25 °C.
La imagen permanece en la
pantalla (retención de
imagen).
c Cuando se muestren imágenes muy contrastadas sin movimiento
durante un periodo largo de tiempo, es posible que haya cierta
retención de imagen en la pantalla. Esto solamente ocurre
temporalmente. Si se apaga la alimentación durante unos
momentos se eliminará la imagen retenida.
El proyector y el equipo
conectado se encienden y
se apagan, reproducen y
funcionan
simultáneamente.
c Las funciones “Control por HDMI”, “Apg. aut. dsp.” y “Enc.
aut. PJ” están establecidas en “Sí”. Establézcalas en “No”.
Para ver información detallada, consulte “Ajuste HDMI” (1
página 54).
64
Indicadores de aviso
El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector
tiene algún problema.
Síntoma
Otros
Indicador LAMP/COVER
Indicador ON/STANDBY
Causa y solución
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 69)
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 70)
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 3 flashes)
c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la
lámpara. (1 página 68)
c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se
enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la
alimentación.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 4 flashes)
c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado
de Sony.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que
no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el
proyector se está utilizando a altitudes elevadas.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 6 flashes)
c Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el
proyector. Si no está encendida la alimentación, desconecte el
cable de alimentación CA y, a continuación confirme que la
lámpara ON/STANDBY esté apagada. Después de unos 10
segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de ca y
encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan
iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte
con personal especializado de Sony.
Nota
Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste
incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
65
ES
Listas de mensajes
Mensajes de aviso
Mensaje
Causa y solución
Temperatura alta! Apag.
1min.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
(1 página 12)
Frecuencia fuera de rango!
c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se
encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del
proyector. (1 página 75)
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración
en “Ordenador” cuando se introduzca una señal RGB
desde un ordenador. (1 página 53)
Por favor, cambie la
lámpara/filtro.
c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara.
(1 página 68)
c Sustituya también el filtro de aire. Reinicie la limpieza de los
Orificios de ventilación (aspiración). (1 página 68)
Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara
y el filtro, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha
completado. Compruebe el proceso de sustitución de la lámpara.
(1 página 68)
Nota
Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Por favor limpie el filtro.
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 71)
Nota
Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Por favor limpie el filtro.
Terminó? Sí No
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 71)
c Si limpió el filtro de aire, seleccione “Sí”. Si no limpió el filtro
de aire, seleccione “No”.
Temperatura del proyector
alta. Config. refrig. debe
ser “Alto” si se usa el
proyector en altura.
c Asegúrese de que los Orificios de ventilación de la unidad no
estén cubiertos. (1 página 12)
c Cuando utilice el proyector en zonas de altitud elevada,
establezca Config. refrigeración en “Alto”. (1 página 52)
Nota
Cuando la temperatura dentro del proyector continúa siendo alta,
Config. refrigeración cambia a “Alto” durante 1 minuto y la
velocidad del ventilador aumenta.
ES
66
Mensajes de precaución
Mensaje
Causa y solución
x
c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe
las conexiones. (1 página 22)
No aplicable!
c Pulse el botón adecuado.
c La operación que activa el botón está prohibida actualmente.
Otros
67
ES
Sustitución de la
lámpara y del filtro de
aire, y limpieza de los
orificios de
ventilación
(aspiración)
Herramientas que necesita para empezar:
• Lámpara de proyección LMP-H201
(opcional)
• Destornillador Phillips estándar
• Paño (como protección contra arañazos)
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
tiene una determinada vida útil. Cuando la
luz de la lámpara pierde intensidad, el
balance de color de la imagen se vuelve
extraño, o aparece el mensaje “Por favor,
cambie la lámpara/filtro.”, es posible que la
lámpara esté agotada. Sustituya
inmediatamente la lámpara por una nueva
(no suministrada).
Utilice una lámpara de proyector LMPH201 como lámpara de repuesto.
El filtro de aire se suministra con la lámpara
de proyector LMP-H201. Cuando reemplace
la lámpara será también el momento de
reemplazar el filtro del aire.
Siempre que reemplace la lámpara,
asegúrese de reemplazar el filtro del aire por
uno nuevo. Limpie también los orificios de
ventilación (aspiración).
lámpara. Si tira hacia fuera de la unidad de la
lámpara mientras se encuentra inclinada y la
lámpara se rompe, los fragmentos pueden
dispersarse y provocar lesiones.
• Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado
para evitar que caiga polvo en el proyector.
• La sustitución del filtro del aire es crucial
para mantener el buen rendimiento del
proyector y para evitar que se averíe. Cuando
aparezca un mensaje de advertencia para
reemplazar el filtro del aire, reemplace
inmediatamente el filtro del aire.
1
Apague el proyector y desenchufe
el cable de alimentación de ca.
2
Cuando coloque el proyector
sobre una superficie plana tal
como una mesa de escritorio, etc.,
coloque un paño para evitar rayar
la superficie. Invierta el proyector
como se muestra y, a
continuación, colóquelo sobre el
paño.
Precaución
• La lámpara continúa estando caliente
después de haber apagado el proyector con el
interruptor ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA).
Si toca la lámpara, puede quemarse los
dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere
al menos 1 hora hasta que se enfríe.
• No toque la superficie del objetivo. Si la toca,
limpie las huellas con un paño suave.
• Ponga especial cuidado al reemplazar la
lámpara cuando el proyector esté instalado
en el techo.
• Al retirar la unidad de la lámpara, asegúrese
de que se encuentra en posición horizontal y
tire hacia arriba. No incline la unidad de la
ES
68
Notas
• Cuando la lámpara se daña, los
fragmentos puede dispersarse si no se
invierte el proyector. Esto puede
provocar lesiones.
• Asegúrese de que el proyector se
encuentra en una superficie estable.
Afloje el tornillo de la cubierta de
la lámpara con un destornillador
Phillips y, a continuación, abra la
cubierta de la lámpara.
4
Afloje los 3 tornillos de la unidad
de la lámpara con el
destornillador Phillips. Levante el
asa y, a continuación, tire de la
lámpara para extraerla.
5
Sujete el asa de la nueva
lámpara, empújela hacia dentro
hasta el fondo y, a continuación
apriete los 3 tornillos.
Otros
3
Nota
Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico
del interior de la unidad.
6
Cierre la cubierta de la lámpara y,
a continuación, apriete los
tornillos.
69
ES
7
Quite el soporte del filtro.
11 Limpie el polvo de los orificios de
ventilación (aspiración) con un
paño suave.
8
Extraiga el filtro de aire.
Orificios de ventilación (aspiración)
12 Vuelva a colocar el proyector en
su posición original.
13 Encienda el proyector y, a
Lengüetas
9
Coloque el nuevo filtro de aire de
forma que encaje en las lengüetas
(10 posiciones) del soporte del
filtro.
Nota
Monte el filtro de aire alineándolo con la
forma del soporte del filtro.
Además, no toque el ventilador después de
retirar el filtro del aire, que se encuentra a
cierta profundidad en el interior del
proyector.
10 Monte el soporte del filtro.
Nota
El proyector no se encenderá si el soporte
del filtro no está bien cerrado.
ES
70
continuación, seleccione el
elemento de configuración que
desee en el menú Configuración
. Se mostrará la pantalla de
menú siguiente.
14 Seleccione “Sí”.
Precaución
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
ningún otro objeto.
Notas
Nota
Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas
para desechar tubos fluorescentes usados
dependen de donde viva. Siga la normativa
de desecho de residuos de su zona.
Otros
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-H201 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-H201, el
proyector puede averiarse.
• No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara; a continuación, compruebe que la
lámpara ON/STANDBY está apagada.
• El proyector no se encenderá si la lámpara no
está bien instalada.
• El proyector no se encenderá si la cubierta de
la lámpara no está bien cerrada.
• Para cancelar un mensaje que se muestra en
la pantalla, pulse el botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Notas
• Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de
no dañarlo.
Para ver información detallada sobre cómo
montar y retirar el filtro de aire, consulte
“Sustitución de la lámpara y del filtro de aire,
y limpieza de los orificios de ventilación
(aspiración)” Pasos 7 a 10. (1 página 70)
• Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado
para evitar que caiga polvo en el proyector.
• La limpieza del filtro del aire es crucial para
mantener el buen rendimiento del proyector
y para evitar que se averíe. Cuando aparezca
un mensaje de advertencia para limpiar el
filtro del aire, limpie inmediatamente el filtro
del aire.
Colocación de la
tapa del objetivo
Cuando coloque la tapa del objetivo en el
objetivo, sitúela de modo que la concavidad
que hay a un lado de la tapa se ajuste a la
palanca del zoom, como se muestra en la
ilustración.
Limpieza del filtro de
aire
Cuando aparezca en la pantalla “Por favor
limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire.
El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500
horas. Este valor varía en función del entorno y
de cómo se utilice el proyector. La cifra de
1.500 horas es aproximada.
Tapa del objetivo
Palanca del zoom
Después de lavar el filtro de aire con una
solución detergente suave, déjelo secar a la
sombra.
71
ES
La limpieza y la
pantalla del
proyector
Limpieza del objetivo
La superficie del objetivo está tratada
especialmente para reducir el reflejo de la
luz.
Un mantenimiento incorrecto puede afectar
al rendimiento del proyector, por lo que se
debe tener en cuenta lo siguiente:
• Limpie suavemente el objetivo con un
paño suave (trapo o gamuza).
• Las manchas resistentes pueden
eliminarse con un paño suave tal como un
trapo o una gamuza ligeramente
humedecidos con agua.
• No utilice nunca disolventes como
alcohol, benceno o disolventes, o
detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos,
o paños de limpieza con productos
químicos, ya que dañarán la superficie del
objetivo.
Limpieza de la carcasa
• Para eliminar el polvo de la carcasa,
frótelo suavemente con un paño suave. Si
el polvo es persistente, frote con un paño
suave ligeramente humedecido con una
solución diluida de detergente suave.
• No utilice nunca ningún tipo de estropajo
abrasivo, ni limpiadores alcalinos o
ácidos, polvos abrasivos ni disolventes
volátiles tales como alcohol, benceno,
aguarrás o insecticida.
• Si utiliza tales materiales o mantiene un
contacto prolongado con materiales de
goma o vinilo puede provocar daños en la
superficie de la pantalla y en el material de
la carcasa.
ES
72
Puntos negros y puntos brillantes
(rojos, azules o verdes) en la pantalla
El proyector se ha fabricado con tecnología
de alta precisión.
No obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros o brillantes (rojos,
azules o verdes) de forma continua en el
proyector.
Se trata de un resultado normal del proceso
de fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
Especificaciones
Sistema
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4 contactos
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización de
color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios), o
sincronización
de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
Y PB/CB PR/CR
Componente: tipo fonográfico
Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
PB/CB: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
PR/CR: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
HDMI
RVA digital/Y CB (PB) CR (PR)
INPUT A
HD D-sub 15-terminales
RVA analógico/componente:
R/CR (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
V: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
V con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/CB (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronización compuesta: nivel
TTL, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: nivel TTL, positiva/
negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical: nivel TTL, positiva/
negativa
REMOTE
RS-232C: D-sub de 9 contactos
(hembra)
73
Otros
Sistema de proyección
Sistema de proyección de panel
SXRD, 1 objetivo
Panel LCD
Panel SXRD de 0,61 pulgadas
(15,4 mm)
y 6.220.800 píxeles (2.073.600
píxeles × 3)
Objetivo
Objetivo zoom de 1,6 aumentos
(manual)
f=18,5 mm a 29,6 mm
F2,50 a F3,40
Lámpara
Lámpara de presión ultra alta de
200 W
Tamaño de imagen de proyección
40 pulgadas a 300 pulgadas
(1.016 mm a 7.620 mm)
(medidas diagonalmente)
Sistema de color
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60,
conmutación automática/manual
(el sistema PAL60 no se conmuta
manualmente)
Señales de vídeo que acepta
15 kHz RGB/componentes 50/
60 Hz, Componentes progresivos
50/60 Hz, 480/60i, 576/50i, 480/
60p, 576/50p, 720/60p,
720/50p, 1080/60i, 1080/50i,
1080/24PsF (48i), 1080/60p (sólo
entrada HDMI), 1080/50p (sólo
entrada HDMI), 1080/24p (sólo
entrada HDMI), Vídeo compuesto,
Vídeo Y/C
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 kHz a 72 kHz
fV: 48 Hz a 92 Hz
Máxima resolución 1.920 × 1.080
(sólo entrada HDMI)
Para obtener información
detallada, consulte “Señales
predefinidas”. (1 página 75)
Entrada
ES
General
Dimensiones
407,4 mm × 179,2 mm × 463,9 mm
(16 1/8 × 7 1/8 × 18 3/8 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
Masa
Aprox. 10 kg (22 lb 1 oz)
Requisitos de alimentación
100 V a 240 V CA, 3,0 A a 1,3 A,
50/60 Hz
Consumo eléctrico
300 W máx.
Modo de espera: 8 W
Modo de espera (bajo): 0,5 W
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia
RM-PJVW70 (1)
Pilas tamaño AA (R6) manganeso
(2)
Cable de alimentación de ca (1)
Tapa del objetivo (1)
Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-H201 (de repuesto)
Soporte de suspensión del proyector PSS-H10
ES
74
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos, Europa
Canadá
continental
Reino Unido,
Japón
Irlanda,
Australia, Nueva
Zelanda
China
YP-12A
*
YP-359
VM0722
Extremo
hembra
YC-13
YC-13D
VM0303B
YC-13
VM0724
Tipo de cable
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53 rd
(OC)
VCTF
227 IEC
53(RVV)
Corriente y
10A/125V
tensión nominal
10A/250V
10A/250V
12A/125V
10A/250V
Aprobación de
seguridad
VDE
VDE
DENANHO CCC
UL/CSA
Otros
Tipo de enchufe YP-3
* Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país o región.
Señales predefinidas
La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando
esta unidad.
Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible
que la imagen no se muestre correctamente.
N° de
memoria
Señal predefinida
(resolución)
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sincronización
Tamaño
H
1
VIDEO/60
60 Hz
15,734 59,940 –
–
2
VIDEO/50
50 Hz
15,625 50,000 –
–
3
480/60i
480/60i
(720 × 480i)
15,734 59,940 S en V/Y o
sincronización
compuesta
–
4
576/50i
576/50i
(720 × 576i)
15,625 50,000 S en V/Y o
sincronización
compuesta
/vídeo compuesto
–
5
480/60p
480/60p
(NTSC
progresivo)
(720 × 480p)
31,470 60,000 S en V/Y
–
6
576/50p
576/50p
(PAL progresivo)
(720 × 576p)
31,250 50,000 S en V/Y
–
7
1080/60i
1035/60i
(1920 × 1035i)
1080/60i
(1920 × 1080i)
33,750 60,000 S en V/Y
–
75
ES
N° de
memoria
37
Señal predefinida
(resolución)
1024 × 768
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sincronización
Tamaño
H
VESA 60
48,363 60,004 H-neg, V-neg
1344
38
VESA 70
56,476 70,069 H-neg, V-neg
1328
39
VESA 75
60,023 75,029 H-pos, V-pos
1312
45
1280 × 960
VESA 60
60,000 60,000 H-pos, V-pos
1800
47
1280 × 1024
VESA 60
63,974 60,013 H-pos, V-pos
1696
50
1400 × 1050
SXGA +
65,317 59,978 H-neg, V-pos
1864
1280 × 768
1280 × 768/60
47,776 59,870 H-neg, V-pos
1664
1280 × 720
1280 × 720/60
44,772 59,855 H-neg, V-pos
1664
Otros
55
56
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada
Señal analógica
Señal
Número de memoria
preestablecida
Señal de vídeo (conectores VIDEO INPUT y
S VIDEO INPUT)
1, 2
Señal de componente (conectores INPUT A e Y PB/CB PR/CR)
3 a 11
Señal GBR de vídeo (conector INPUT A)
3 a 11
Señal de ordenador (conector INPUT A)
21 a 39, 55 a 56
Señal digital
Señal
Número de memoria
preestablecida
Señal de componente (conectores HDMI 1, 2)
3 a 8, 10 a 14
Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2)
3 a 8, 10 a 14
Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2)
10 a 13*, 26, 32, 36, 37, 45, 47,
50, 55
* Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de
memoria preconfigurado de la señal de componentes o de vídeo GBR.
77
ES
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada.
Se indican en las tablas siguientes.
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Menú Imagen
Elemento
Señal de entrada
Señal Vídeo
Señal Componente Señal Vídeo GBR
Señal
Ordenador
Diafragma avan.
z
z
z
z
Control lámp.
z
z
z
z
Contraste
z
z
z
z
Brillo
z
z
z
z
Color
z
z
z
–
z
z
–
(excepto para B/N)
z
(Sólo NTSC3.58/
NTSC4.43, excepto
para B/N)
Tonalidad
Temp. de color
z
z
z
z
Nitidez
z
z
z
–
NR
z
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
–
MPEG NR
z
z
z
z
Modo película
z
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
–
z
z
z
–
Nivel de negro*1
1
z
z
z
z
x.v.Color
z
z
–
–
Esp. de color
z
z
z
z
RCP
z
z
z
z
Corr. Gamma*
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
ES
78
Menú Pantalla
Elemento
Señal de entrada
Señal Vídeo
Señal Componente
Señal Vídeo GBR
z
z
z
Sobrexploración
–
z
Área pantalla *2
–
Modo amplio
4
z *3
z
–
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13, 14)
–
z
z
z
z
z
z
z
–
APA
–
–
–
z *5
Fase
–
–
–
z *5
Pitch
–
–
Tamaño vertical *
Desplazamiento
–
z*
z *5
–
5
z*
Otros
Centro V *4
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13, 14)
Señal
Ordenador
5
z
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*1: El ajuste solamente se puede hacer cuando “x.v.Color” está ajustado en “No”.
*2: La configuración solamente puede realizarse cuando “Sobrexploración” está establecido en “Sí”
y “Modo amplio” en “Completo” en el menú Pantalla
.
*3: Si la señal de entrada procede de un ordenador, no es posible realizar la configuración cuando la
relación de aspecto es 16:9 o más ancha (fijado en “Completo 1”).
*4: Solamente se puede hacer la configuración cuando está seleccionado “Zoom” en “Modo
amplio”.
*5: Solamente se puede hacer la configuración para señales analógicas.
Nota
Cuando conecte un cable tal como un cable HDMI, etc., compruebe el tipo de señal en el menú
Información
(1 página 58) y Señal digital (1 página 77), y los elementos ajustables/que
puedan establecerse.
79
ES
Instalación en el techo
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en
el techo.
L’:Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la
parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal)
y’: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la
imagen no se trunque ni se bloquee
Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10 (no se suministra)
Techo
Centro de la
pantalla
Centro del objetivo
ES
80
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
(mm)
(mínimo)
40
60
80
100
120
150
200
250
300
1016
1524
2032
2540
3048
3810
5080
6350
7620
1385
2008
2632
3256
3879
4814
6373
7932
9491
5/ )
8
(128 5/32)
(152 23/32)
(189 17/32)
(312 9/32)
(373 21/32)
2013
2955
3896
(79 9/32) (116 5/16) (153 3/8)
4837
5779
7190
9544
11897
14250
(190 7/16)
(227 1/2)
(283 3/32)
(375 3/4)
(468 3/8)
(561 1/32)
(54 17/32)
L’
(máximo)
(79
1/ )
16
(103
(250 29/
32)
249
(9 7/8)
374
(14 3/4)
498
(19 5/8)
623
(24 5/8)
747
(29 1/2)
934
(36 7/8)
1245
(49 1/8)
1557
(61 3/8)
1868
(73 5/8)
(máximo)
592
(23 3/8)
754
(29 3/4)
916
(36 1/8)
1078
(42 1/2)
1240
(48 7/8)
1483
(58 1/2)
1887
(74 3/8)
2292
(90 1/4)
2697
(106 1/4)
y’
Otros
(mínimo)
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L’ (mínimo) = 31,1781(1 7/32) × SS + 137,7 (5 13/32)
L’ (máximo) = 47,0644 (1 27/32) × SS + 130,8 (5 5/32)
y’ (mínimo) = 6,2263 (1/4) × SS
y’ (máximo) = 8,0942 (5/16) × SS + 268,5 (10 9/16)
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
(mm)
(mínimo)
L’
(máximo)
40
60
80
100
120
150
200
250
1016
1524
2032
2540
3048
3810
5080
6350
7620
1664
2427
3190
3953
4717
5861
7769
9677
11585
(65 1/2)
(95 9/16)
(230 3/4)
(305 7/8)
2435
3587
8771
11651
(125 19/32) (155 21/32) (185 11/16)
4739
5891
7043
300
(380 31/32) (456 3/32)
14531
17411
(95 27/32) (141 7/32) (186 9/16) (231 29/32) (277 9/32) (345 5/16) (458 11/16) (572 1/16) (685 15/32)
(mínimo)
y’
(máximo)
305
(12 1/8)
610
(24 1/8)
762
914
1143
1524
1905
(18)
457
(30)
(36)
(45)
(60)
(75)
2286
(90)
665
863
1061
1259
1457
1754
2250
2745
3240
(26 1/4)
(34)
(41 7/8)
(49 5/8)
(57 3/8)
(69 1/8)
(88 5/8)
(108 1/8) (127 5/8)
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L’ (mínimo) = 38,1569 (1 1/2) × SS + 137,7 (5 13/32)
L’ (máximo) = 57,5992 (2 9/32) × SS + 130,8 (5 5/32)
y’ (mínimo) = 7,62 (5/16) × SS
y’ (máximo) = 9,906 (3/8) × SS + 268,5 (10 9/16)
81
ES
Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de
instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado
de Sony para la instalación.
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el
techo por medio del PSS-H10.
Vista superior
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la
pantalla.
182,8 (7 1/4) 130 (5 1/8)
Frente del aparato
Centro del objetivo
Distancia entre la pantalla y
el centro del objetivo
227,8 (9)
Abrazadera de montaje
en techo superior
Centro del mástil de soporte
(El centro del mástil de
soporte es diferente del
centro de la unidad.)
ES
82
Vista frontal
150 (6)
75 (3)
Techo
175 (7)
Centro del mástil de
soporte
Superficie inferior
de la abrazadera
de montaje
Otros
93.5 (3 3/4)
Centro del objetivo
203,7 (8 1/8)
203,7 (8 1/8)
407,4 (16 1/8)
Vista lateral
182,8 (7 1/4)
130 (5 1/8)
Centro del objetivo
Frente del aparato
227,8 (9)
236,1 (9 3/8)
463,9 (18 3/8)
83
ES
H
Índice
HDMI ......................................................22
A
I
Accesorios suministrados .......................... 9
Ajustador ................................................. 21
Ajustando
calidad de imagen ................................ 36
posición de la imagen .......................... 17
Ajustar señal
APA ..................................................... 51
Desplazamiento ................................... 51
Fase ..................................................... 51
Pitch ..................................................... 51
Ajuste experto ......................................... 46
Alineación de panel ................................. 57
APA ......................................................... 51
Área pantalla ........................................... 50
Idioma ......................................................52
Instalación en el techo .............................80
Inversion imagen .....................................56
B
Brillo ....................................................... 45
Búsq. ent. auto. ........................................ 55
C
Cine Negro Pro ....................................... 45
Conexión
Equipo de vídeo ................................... 23
Ordenador ............................................ 25
Config. refrigeración ............................... 52
Contador lámpara .................................... 58
Contraste ................................................. 45
Control lámp. .......................................... 45
Control por HDMI .................................. 54
Corr. Gamma ........................................... 47
D
Diafragma avan. ...................................... 45
E
En blanco ................................................ 56
Esp. de color ............................................ 47
Especificaciones ...................................... 73
Estado ...................................................... 52
F
fH .......................................................... 58
Fondo ...................................................... 55
fV .......................................................... 58
ES
84
M
Mando a distancia
introducir las pilas ..................................9
ubicación de los controles ......................8
Memoria predefinida ...............................59
Mensajes
Aviso ....................................................66
Precaución ............................................67
Menú
Configuración ......................................52
Función ................................................54
Imagen .................................................44
Imagen avanzada .................................48
Información ..........................................58
Instalación ............................................56
Pantalla ................................................49
Modo amplio
Completo ..............................................49
Completo 1 ...........................................50
Completo 2 ...........................................50
Normal .................................................49
Zoom ....................................................50
Zoom amplio ........................................49
Modo Espera ............................................53
Modo Imagen
Cine ......................................................44
CINEMA ..............................................35
Dinámico ..............................................44
DYNAMIC ..........................................35
Estándar ...............................................44
STANDARD ........................................35
USER ...................................................35
Usuario .................................................44
MPEG NR ...............................................46
N
Nitidez .....................................................46
Nivel de negro .........................................46
NR ...........................................................46
P
Precauciones ..............................................5
R
RCP .........................................................48
Restablecer
elementos que se puede restablecer .....43
restablecer los elementos .....................43
S
Otros
Sel. señ. ent. A .........................................53
Selección del idioma del menú ................26
Señales predefinidas ................................75
Sistema de color ......................................53
Sobrexploración ......................................50
Solución de problemas ............................62
T
Temp. de color .........................................46
Tonalidad .................................................45
Trapezoide V ...........................................56
U
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho .............................6
Parte posterior/inferior ...........................7
W
WIDE MODE ..........................................33
X
x.v.Color ............................................47, 61
85
ES