Sony BRAVIA VPL-VW85 El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

VPL-VW80
© 2008 Sony Corporation
4-110-071-22 (1)
Video Projector
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
FR
ES
DE
IT
ES
2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
ESTE APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El Representante
autorizado para EMC y seguridad del
producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para asuntos relacionados con el
servicio y la garantía, consulte las
direcciones entregadas por separado para los
documentos de servicio o garantía.
Informatión sobre marcas
comerciales
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
“Blu-ray Disc” es una marca comercial.
Para los clientes de Europa
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y
en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para
el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
3
ES
Instalación de las pilas
Se suministran dos pilas R6 (tamaño AA)
para el mando a distancia.
Para evitar el riesgo de explosiones, utilice
pilas R6 (tamaño AA) de manganeso o
alcalinas.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA
DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS LEYES
LOCALES.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ES
ES
4
Contenido
Precauciones ......................................6
Lado frontal/derecho ..........................7
Parte posterior/inferior .......................8
Mando a distancia ..............................9
Desembalaje .....................................10
Paso 1: Instalación del proyector ..... 11
Antes de configurar el
proyector .................................... 11
Colocación del proyector y de una
pantalla .......................................14
Paso 2: Conexión del proyector .......18
Conexión a una
videograbadora ...........................18
Conexión a un ordenador ...........21
Paso 3: Ajuste de la posición de la
imagen ..............................................22
Paso 4: Selección del idioma del
menú ...............................................28
Proyección de la imagen en la
pantalla .............................................30
Apagado de la alimentación ........31
Manejo de equipos compatibles con
BRAVIA Sync con el mando a distancia
del proyector .....................................32
Selección del modo de pantalla
ancha ................................................35
Selección del modo de visualización de
la imagen ..........................................38
Ajuste de la calidad de imagen .........39
Selección para ajustar directamente
el elemento de menú deseado .....39
Selección de los elementos de menú
de ajuste deseados por orden ......40
Ajuste de la imagen usando procesado
de color real ......................................41
Uso del software que se suministra para
ajustar la calidad de la imagen
(ImageDirector3) ..............................42
Ubicación de los controles
Conexiones y preparativos
Proyección
5
ES
Funcionamiento mediante los
menús ...............................................43
Menú Imagen ...................................47
Menú Imagen avanzada ...................52
Menú Pantalla ..................................53
Menú Configuración ........................55
Menú Función ..................................57
Menú Instalación ..............................60
Menú Información ...........................63
Acerca del n° de memoria
preestablecida .............................63
Acerca del Control por HDMI ..........64
Acerca de x.v.Color ..........................65
Solución de problemas .....................66
Indicadores de aviso ...................69
Listas de mensajes ......................70
Sustitución de la lámpara y del filtro de
aire, y limpieza de los orificios de
ventilación (aspiración) ....................72
Limpieza del filtro de aire ................75
La limpieza y la pantalla del
proyector ...........................................76
Especificaciones ...............................77
Señales predefinidas ...................79
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste .....................82
Instalación en el techo ......................84
Índice ................................................88
Uso de los menús Otros
ES
6
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Prevención del calentamiento
interno
Después de apagar la alimentación con el
interruptor I/1 (encendido/espera), no
desconecte la unidad de la toma mural
mientras el ventilador de refrigeración esté
en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando
tenga que embalar la unidad. Para obtener
una máxima protección, vuelva a embalar la
unidad como se embaló originalmente en
fábrica.
7
ES
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos
nombres que los del mando a distancia.
Ubicación de los controles
Botón INPUT (1 página 30)
Botón MENU (1 página 43)
Indicador ON/
STANDBY
(1 página 22)
Detector del mando a distancia (1 página 22)
Orificios de
ventilación
(escape)
(1 página 12)
Interruptor
?/1 (encendido/espera) (1 página 23)
Botones M/m/</, (flecha)/
(entrar) (1 página 43)
Orificios de ventilación (escape) (
1
página 12)
Zócalo - AC IN
Conector HDMI 1 (1 página 19)
Conector Y P
B/CB PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 18)
Conector INPUT A (1 página 21)
Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 contactos)/
Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 20)
Conector HDMI 2 (1 página 19)
Conector
REMOTE
Se conecta a un
ordenador, etc.
para el control
remoto.
(1 página 42)
Mientras el indicador ON/STANDBY
se ilumina en naranja, el modo de
ahorro de energía está activo.
(1 página 56)
Nota
Panel de control
Indicador
LAMP/COVER
(1 página 69)
Botón de apertura
Botón LENS
Pulse el botón y abra la tapa.
Protector del objetivo
Conector TRIGGER 1
Emite una señal de 12V cuando el proyector está encendido.
Conector TRIGGER 2
Emite una señal de 12V cuando “Modo amplio” está ajustado en “Zoom anamórfico”.
(1 página 36)
ES
8
Parte posterior/inferior
Ajustadores (1 página 27)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Soporte de filtro (1 página 74)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de montaje del
soporte de suspensión del
proyector (1 página 84)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Cubierta de la lámpara
(1 página 73)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Detector del mando a
distancia (1 página 22)
9
ES
Ubicación de los controles
Mando a distancia
Transmisor de infrarrojos
Interruptor
?/1
(Encendido/espera)
(1 página 23)
Botón MENU
(1 página 43)
Botónes M/m/</,
(flecha)/ (entrar)
(1 página 43)
Botón RESET
(1 página 43)
Botón RCP
(Procesado de color real)
(1 página 41)
Botón CONTRAST +/–
(1 página 48)
Botón BRIGHTNESS +/–
(1 página 49)
Botón INPUT
(1 página 30)
Botón LIGHT
Ilumina los botones del
mando a distancia.
Botónes PICTURE MODE
(1 página 38)
Botón ADJ PIC (Ajustar
imagen) (1 página 40)
Botón WIDE MODE
(1 página 35)
Botón MOTION
ENHANCER (1 página 39)
Botón ADVANCED IRIS
(1 página 39)
Botón COLOR TEMP
(1 página 39)
Botones para manejar
equipos compatibles con
BRAVIA Sync
(1 página 32)
Botón COLOR SPACE
(1 página 39)
Botón SHARPNESS +/–
(1 página 49)
Botón LENS
(1 página 22)
Botón GAMMA
CORRECTION
(1 página 39)
Botón FILM PROJECTION
(1 página 39)
Botón BLACK LEVEL
(1 página 39)
ES
10
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el
equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.
Desembalaje
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:
Introducción de las pilas en el mando a distancia
Precauciones para la manipulación del mando a distancia
Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame
ningún líquido sobre él.
No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en
lugares húmedos.
Conexiones y preparativos
Mando a distancia (1) y pilas tamaño
AA (R6) manganeso (2)
Cable de alimentación de CA (1)
ImageDirector3 CD-ROM (1)
Manual de instrucciones (este manual)
Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se
muestra en la ilustración.
Si las introduce forzándolas o con las polaridades
invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar calor.
Empuje y deslice para abrir.
11
ES
Conexiones y preparativos
Paso 1: Instalación del proyector
El proyector muestra imágenes procedentes
de una videograbadora o de otro dispositivo.
El desplazamiento del objetivo amplía las
opciones disponibles para colocar el
proyector y ver las imágenes fácilmente.
Instalación inadecuada
No ponga el proyector en las siguientes
situaciones, en las que puede sufrir daños
o averías.
Ubicaciones escasamente ventiladas
Deje un espacio superior a 30 cm (11
7
/
8
pulgadas) alrededor de la unidad.
Lugares cálidos y húmedos
Lugares expuestos a un flujo directo
de aire frío o caliente procedente de
un aparato de climatización
Si instala el proyector en una ubicación de
estas características, la unidad puede
averiarse debido a la condensación de
humedad o al aumento de temperatura.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Puede producirse una avería del sensor.
Lugares con mucho polvo o humo
excesivo
Instálelo en una ubicación alejada
de las paredes
Para mantener el rendimiento y la
fiabilidad del proyector, deje al
menos 30 cm (11
7
/8 pulgadas) entre
el proyector y las paredes.
Antes de configurar el
proyector
30 cm
(11
7
/8 pulgadas)
30 cm
(11
7
/
8
pulgadas)
30 cm
(11
7
/
8
pulgadas)
30 cm
(11
7
/
8
pulgadas)
ES
12
Uso inadecuado
No haga lo siguiente mientras usa el
proyector.
Bloqueo de los orificios de
ventilación (aspiración y escape)
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre la
ubicación de los orificios de ventilación
(aspiración y escape), consulte “Ubicación
de los controles” (1 página 7).
Inclinación adelante/atrás e
izquierda/derecha
Evite usar el proyector inclinado con un
ángulo de más de 15 grados.
No instale el proyector en un lugar que no
sea una superficie horizontal o el techo. La
instalación del proyector en tal ubicación
puede provocar irregularidades en la
uniformidad del color, o reducir la fiabilidad
de los efectos de la lámpara.
Orificios de
ventilación (escape)
Orificios de
ventilación
(aspiración)
15° o más
15° o más
15° o más
15° o más
15° o más
13
ES
Conexiones y preparativos
Instalación de la unidad a grandes
altitudes
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o
más, ajuste la opción “Config. refrigeración”
del menú Configuración en “Alto”
(1 página 55). Si no se establece este modo
cuando se utiliza el proyector a altitudes
elevadas pueden producirse efectos adversos,
tales como la reducción de la fiabilidad de
determinados componentes.
ES
14
La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de
ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo.
1 Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla.
Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector de modo que el centro
del objetivo esté dentro del área indicada en gris en la ilustración.
Utilice los valores L, x e y de la tabla de la página 15 o 16 como guía.
* Posición de instalación sin utilizar desplazamiento del objetivo (x = 0, y = 0)
** Ejemplo de posición de instalación usando el desplazamiento del objetivo (x, y)
L: Distancia entre la pantalla y el extremo frontal del objetivo del proyector.
x: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del
proyector.
y: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del
proyector.
Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”.
(1 página 84)
Para ver información detallada sobre la función de desplazamiento del objetivo,
consulte “Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen”. (1 página 22)
Colocación del proyector y de una pantalla
Pantalla
*
**
15
ES
Conexiones y preparativos
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L (mínimo) = 31,1781 (1
7
/32) × SS – 46,1543 (1
13
/16)
L (máximo) = 47,0644 (1
27
/32) × SS – 42,3308 (1
21
/32)
y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 8,0942 (
5
/16) × SS
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 200 250 300
(mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620
L
mínimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307
(47
3
/
8
) (71
7
/
8
) (96
1
/
2
) (121) (145
1
/
2
) (182
3
/
8
) (243
3
/
4
) (305
1
/
8
) (366
1
/
2
)
máximo 1840 2782 3723 4664 5605 7017 9371 11724 14077
(72
1
/
2
) (109
5
/
8
) (146
5
/
8
) (183
5
/
8
) (220
3
/
4
) (276
3
/
8
) (369) (461
5
/
8
) (554
1
/
4
)
x 000000000
(0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0)
y 324 486 648 809 971 1214 1619 2024 2428
(12
7
/8) (19
1
/4) (25
5
/8)(31
7
/8) (38
1
/4) (47
7
/8) (63
3
/4)(79
3
/4) (95
5
/8)
x 44 66 89 111 133 166 221 277 332
(1
3
/4) (2
5
/8)(3
5
/8) (4
3
/8) (5
1
/4) (6
5
/8)(8
3
/4) (11) (13
1
/8)
y 259 389 518 648 777 971 1295 1619 1943
(10
1
/4) (15
3
/8) (20
1
/2)(25
5
/8) (30
5
/8) (38
1
/4) (51) (63
3
/4) (76
1
/2)
x 89 133 177 221 266 332 443 553 664
(3
5
/8) (5
1
/4) (7) (8
3
/4) (10
1
/2) (13
1
/8) (17
1
/2)(21
7
/8) (26
1
/4)
y 194 291 389 486 583 728 971 1214 1457
(7
3
/4) (11
1
/2) (15
3
/8)(19
1
/4)(23)(28
3
/4) (38
1
/4)(47
7
/8) (57
3
/8)
x 133 199 266 332 398 498 664 830 996
(5
1
/4) (7
7
/8) (10
1
/2)(13
1
/8) (15
3
/4) (19
5
/8) (26
1
/4)(32
3
/4) (39
1
/4)
y 130 194 259 324 389 486 648 809 971
(5
1
/8) (7
3
/4) (10
1
/4)(12
7
/8) (15
3
/8) (19
1
/4) (25
5
/8)(31
7
/8) (38
1
/4)
x 177 266 354 443 531 664 886 1107 1328
(7) (10
1
/2) (14) (17
1
/2)(21)(26
1
/4) (35) (43
5
/8) (52
3
/8)
y 65 97 130 162 194 243 324 405 486
(2
5
/8) (3
7
/8)(5
1
/8) (6
1
/2) (7
3
/4) (9
5
/8) (12
7
/8) (16) (19
1
/4)
x 221 332 443 553 664 830 1107 1384 1660
(8
3
/4) (13
1
/8) (17
1
/2)(21
7
/8) (26
1
/4) (32
3
/4) (43
5
/8)(54
1
/2) (65
3
/8)
y 000000000
(0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0)
ES
16
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L (mínimo) = 38,1569 (1
1
/2) × SS – 46,1543 (1
13
/16)
L (máximo) = 57,5992 (2
9
/32) × SS – 42,3308 (1
21
/32)
y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 9,9060 (
3
/8) × SS
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 200 250 300
(mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620
L
mínimo 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401
(58
3
/
8
) (88
3
/
8
) (118
3
/
8
) (148
1
/
2
) (178
1
/
2
) (223
5
/
8
) (298
5
/
8
) (373
3
/
4
) (448
7
/
8
)
máximo 2262 3414 4566 5718 6870 8598 11478 14357 17237
(89
1
/
8
) (134
1
/
2
) (179
7
/
8
) (225
1
/
8
) (270
1
/
2
) (338
5
/
8
) (452) (565
1
/
4
) (678
5
/
8
)
x 000000000
(0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0)
y 396 594 792 991 1189 1486 1981 2477 2972
(15
5
/8) (23
1
/2)(31
1
/4) (39
1
/8) (46
7
/8) (58
5
/8) (78) (97
5
/8)
(117
1
/
8
)
x 54 81 108 135 163 203 271 339 406
(2
1
/4) (3
1
/4) (4
3
/8) (5
3
/8)(6
1
/2) (8) (10
3
/4) (13
3
/8) (16)
y 317 475 634 792 951 1189 1585 1981 2377
(12
1
/2) (18
3
/4) (25) (31
1
/4) (37
1
/2) (46
7
/8)(62
1
/2) (78) (93
5
/8)
x 108 163 217 271 325 406 542 677 813
(4
3
/8) (6
1
/2) (8
5
/8) (10
3
/4) (12
7
/8) (16) (21
3
/8) (26
3
/4) (32
1
/8)
y 238 357 475 594 713 892 1189 1486 1783
(9
3
/8) (14
1
/8)(18
3
/4) (23
1
/2) (28
1
/8) (35
1
/8)(46
7
/8) (58
5
/8) (70
1
/4)
x 163 244 325 406 488 610 813 1016 1219
(6
1
/2) (9
5
/8)(12
7
/8) (16) (19
1
/4) (24
1
/8)(32
1
/8) (40) (48)
y 158 238 317 396 475 594 792 991 1189
(6
1
/4) (9
3
/8)(12
1
/2) (15
5
/8) (18
3
/4) (23
1
/2)(31
1
/4) (39
1
/8) (46
7
/8)
x 217 325 433 542 650 813 1084 1355 1626
(8
5
/8) (12
7
/8)(17
1
/8) (21
3
/8) (25
5
/8) (32
1
/8)(42
3
/4) (53
3
/8) (64
1
/8)
y 79 119 158 198 238 297 396 495 594
(3
1
/8) (4
3
/4) (6
1
/4) (7
7
/8)(9
3
/8) (11
3
/4)(15
5
/8) (19
1
/2) (23
1
/2)
x 271 406 542 677 813 1016 1355 1693 2032
(10
3
/4) (16) (21
3
/8) (26
3
/4) (32
1
/8) (40) (53
3
/8) (66
3
/4) (80)
y 000000000
(0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0)
17
ES
Conexiones y preparativos
2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.
3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se
ajuste a la pantalla. (1 página 22)
Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 18)
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas
en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del
zoom. Esto no significa una avería del proyector.
Nota
Pantalla
Vista superior
ES
18
Paso 2: Conexión del proyector
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas
puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o Blu-ray Disc equipado
con connectors de vídeo de componentes
Conexión a una videograbadora
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Reproductor/grabador de
DVD, reproductor/grabador
de Blu-ray Disc, etc. con
connectors de vídeo de
componentes
Lado derecho del proyector
Amplificador AV
Altavoces
19
ES
Conexiones y preparativos
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o Blu-ray Disc
equipado con salida HDMI
Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de
DVD o Blu-ray Disc equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector.
Además, si tiene un equipo compatible con control HDMI, puede usar el proyector en
sincronización con el equipo compatible con control HDMI. Para obtener información
detallada, consulte el menú Función (1 página 57) y “Acerca del Control por HDMI”
(1 página 64).
Cuando conecte equipos a la entrada HDMI del proyector, asegúrese de usar equipos
que hayan obtenido el logotipo HDMI.
Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca
V de la parte
superior de la entrada HDMI del proyector y la marca
v del conector del cable se
encuentren en la misma posición.
Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara,
compruebe la configuración del equipo conectado.
Notas
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Lado derecho del proyector
Reproductor/grabador de
DVD, reproductor/grabador
de Blu-ray Disc, etc. con la
salida HDMI
a la salida HDMI
Amplificador AV Altavoces
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo
HDMI.
............................................................................................................................................................
Control por HDMI es una función de control mutuo estándar HDMI que utiliza una especificación
HDMI CEC (Consumer Electronics Control, Control de productos electrónicos de consumo).
Este proyector es compatible con los estándares HDMI DeepColor, x.v.Color, LipSync y señal de
entrada de ordenador. También es com
p
atible con HDCP.
ES
20
Para conectar a una videograbadora equipada con conector de
S vídeo o conector de vídeo
Puede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro,
una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conectores
de vídeo de componentes.
Sugerencia
Si no sabe a qué conector debe conector el cable, S VIDEO INPUT (conector de entrada de S vídeo)
o VIDEO INPUT (conector de entrada de vídeo), conéctelo a S VIDEO para disfrutar de una mejor
calidad de imagen.
Si el equipo que va a conectar no tiene conector de S vídeo, conecte el cable a la salida de vídeo.
Cable de S vídeo o vídeo (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Lado derecho del proyector
a la salida de
S vídeo o vídeo
Equipo de vídeo
Amplificador AV
Altavoces
21
ES
Conexiones y preparativos
Sugerencia
Cuando conecte un cable HD-Dsub de 15 terminales, ajuste “Sel. señ. ent. A”, en el menú
Configuración en “Automático” u “Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece
correctamente, ajústela en “Ordenador”. (1 páginas 56 y 70)
Cuando conecte un cable HDMI, asegúrese de que la marca V de la parte superior de la
entrada HDMI del proyector y la marca
v del conector del cable se encuentren en la
misma posición.
Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto
a la pantalla del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se
vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el ordenador. Para la configuración del ordenador, consulte con el fabricante del
ordenador.
Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara,
compruebe la configuración del equipo conectado.
Conexión a un ordenador
Notas
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Lado derecho del proyector
a salida de monitor
Ordenador
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo
HDMI.
ES
22
Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen
Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.
Sugerencia
Los botones
?/1 (encendido/espera), INPUT, LENS, MENU y los botones M/m/</,/
(joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda controlarlo con
el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la pantalla, en lugar de al proyector.
Nota
1 Después de conectar el cable de
CA al proyector, enchufe el
cable de CA en una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y el proyector
entrará en el modo de espera.
Indicador ON/STANDBY
Detector de
control remoto
4 Botón INPUT
2
1
Interruptor ?/1
(Encendido/
espera)
5, 6, 7
Botón del
objetivo
Se ilumina en rojo.
23
ES
Conexiones y preparativos
Sugerencias
Puede seleccionar el idioma que desee para la pantalla de menús. Para obtener información
detallada, consulte “Paso 4: Selección del idioma del menú”. (1 página 28)
Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra
automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas. (1 gina 58)
2 Pulse el interruptor ?/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El protector del objetivo se abrirá.
El indicador ON/STANDBY
parpadea en verde y, a continuación,
se ilumina en verde.
Cuando parpadee el indicador ON/
STANDBY, aparecerá “Iniciando...”
en la pantalla.
3 Encienda el equipo conectado al
proyector.
Consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
4 Pulse INPUT para proyectar la
imagen en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, la
indicación de entrada y el equipo a
proyectar cambian. (1 página 30)
5 Ajuste la posición de la imagen.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
de Despl. Objetivo (patrón de prueba).
A continuación, ajuste la posición
correcta pulsando los botones M/m/
</,. Cada vez que pulse el botón
LENS, aparecerá por orden la ventana
de ajuste LENS.
Parpadea en verde
unos momentos
(décimas de
segundo) y, a
continuación, se
ilumina en verde.
ES
24
Sugerencia
Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la
posición de la imagen. (1 página 60)
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no se
muestra. (1 página 59)
Para ajustar la posición horizontal
Pulse </,.
La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo,
un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo.
Vista superior
: Posición de la imagen cuando se mueve al
máximo a la izquierda
: Posición de la imagen cuando se mueve al
máximo a la derecha
25%
Anchura de 1
pantalla
25%
25
ES
Conexiones y preparativos
Para ajustar la posición vertical
Pulse M/m.
La imagen proyectada en la pantalla se mueve arriba o abajo, como máximo, un 65% de
la altura de la pantalla desde el centro del objetivo.
El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse dentro
del área octogonal que se ilustra a continuación. En esta conexión, consulte también “Colocación del
proyector y de una pantalla” (1 página 14).
Nota
Vista lateral
: Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia arriba
: Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia abajo
65%
Altura de 1
pantalla
65%
H: anchura de la imagen proyectada
V: altura de la imagen proyectada
Imagen proyectada
Intervalo de movimiento
de la imagen proyectada
ES
26
Sugerencia
Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar el
tamaño de la imagen ni el foco. (1 página 60)
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no se
muestra. (1 página 59)
Asegúrese de ajustar el tamaño de la imagen y el enfoque usando los botones del mando a distancia
o el panel de control del proyector. No haga nunca ningún ajuste girando directamente el objetivo
con las manos: puede provocar daños o averías en el proyector.
6 Ajuste el tamaño de la imagen.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
del Zoom de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el
tamaño de la imagen pulsando los
botones M/m/</,.
Para ampliar la imagen, pulse
M/,.
Para reducir la imagen, pulse
m/<.
7 Ajuste el foco.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
de Foco de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el foco
de la imagen pulsando los botones M/
m/</,.
Nota
27
ES
Conexiones y preparativos
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación
Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el
proyector nivelado.
Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los ajustadores.
Nota
Ajustadores
Gire para ajustar.
ES
28
Paso 4: Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás
indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de
menús.
1 Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
1
Botón MENU
2,3,4
Botones M/m/</,
(flecha)/ (entrar)
29
ES
Conexiones y preparativos
2 Pulse M/m para seleccionar el
menú Setup y pulse , o
.
Aparecerán los elementos de
configuración del menú seleccionado.
3 Pulse M/m para seleccionar
“Language” y pulse , o .
4 Pulse M/m/</, para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse .
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
ES
30
En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del
equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee.
Proyección de la imagen en la pantalla
* Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración en función de
la entrada de señal. Si la establece en “Automático” y no puede mostrar correctamente la imagen,
seleccione la señal adecuada en función de la señal de entrada. (1 páginas 56 y 63)
Proyección
1 Encienda el equipo y el
dispositivo conectado al
equipo.
2 Pulse INPUT repetidamente
para seleccionar la entrada que
desea proyectar en la pantalla.
Muestre la indicación de la entrada
que desea.
Para ver la imagen de Pulse INPUT
para mostrar
Equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT Vídeo
Equipo de vídeo conectado al conector S VIDEO INPUT S-Vídeo
Equipo de componentes conectado al conector Y P
B/CB PR/CR en el proyector Componente
Equipo de señal RGB/componentes conectado al conector INPUT A Entrada A*
Equipo conectado al conector HDMI 1 HDMI 1
Equipo conectado al conector HDMI 2 HDMI 2
Ejemplo: para ver la imagen
procedente del
equipo de vídeo
conectado al conector
VIDEO INPUT.
31
ES
Proyección
Sugerencias
Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra
automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas.
Cuando se ajusta “Control HDMI” en “Sí” en el menú Función , se muestra automáticamente
la entrada HDMI con señales activas, en sincronización con el funcionamiento del equipo
conectado al conector HDMI 1 o HDMI 2 del proyector. (Solamente cuando el equipo conectado
es compatible con el Control por HDMI.)
Notas sobre la entrada de la señal HDMI
El proyector ajusta la gama dinámica RGB del equipo conectado con el cable HDMI a lo
siguiente para que se ajuste al estándar HDMI y se muestre con la mejor calidad de
imagen.
Cuando se introduce una señal de vídeo: Limitada (16-235)
Cuando se introduce una señal de ordenador: Completa (0-255)
Cuando se introduce una señal diferente de la del estándar HDMI, pueden producirse los
siguientes síntomas.
Cuando se introduce una señal de vídeo, la gradación de color del área oscura o del área
brillante puede hacerse menos clara, y los textos pueden difuminarse. En este caso,
cambie la gama dinámica RGB del equipo conectado a Limitada (16-235). Si este ajuste
no está disponible, ajuste “Brillo”, “Contraste” o “Nitidez” en el menú Imagen del
proyector. (1 páginas 48 y 49).
Cuando se introduce una señal de ordenador, es posible que los textos se difuminen. En
este caso, ajuste la “Nitidez” en el menú Imagen . (1 página 49)
1 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera).
En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.
2 Pulse de nuevo el interruptor ?/1 (encendido/espera) antes de que
desaparezca el mensaje.
El protector del objetivo se cerrará. Tenga cuidado de no atraparse los dedos ni ningún
objeto.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando
para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender el indicador ON/
STANDBY con el interruptor
?/1 (encendido/espera).
3 Confirme que el ventilador deja de funcionar y que el indicador ON/
STANDBY se ilumina en rojo.
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor
?/1 (encendido/espera)
aproximadamente 1 segundo, en lugar de realizar los pasos anteriormente descritos.
Apagado de la alimentación
ES
32
Manejo de equipos compatibles con BRAVIA
Sync con el mando a distancia del proyector
Utilizando el mando a distancia del proyector puede manejar directamente los equipos
compatibles con BRAVIA Sync conectados a los conectores HDMI 1 y HDMI 2 INPUT
del proyector. Solamente se puede manejar el equipo conectado que se esté viendo.
Para manejar el equipo compatible con BRAVIA Sync, es necesario establecer los ajustes
Control por HDMI tanto del proyector como del equipo conectado. (1 página 57)
Operaciones tales como
reproducir o detener la
reproducción
Pulse ./m, N, >/M, X, x
mientras ve las imágenes.
Puede realizar operaciones básicas, tales
como reproducir o detener la
reproducción, para el equipo conectado
que esté viendo en ese momento.
Presentación y manejo del
menú del equipo conectado
que se está viendo
Pulse SYNC MENU mientras ve las
imágenes.
Se muestra el menú de funcionamiento del
equipo conectado que se está viendo en ese
momento. Seleccione el elemento de menú
que desee manejar con
M
/m/</,
/
o
RETURN.
No es posible manejar el equipo compatible
con BRAVIA Sync con el mando a distancia
del proyector mientras se está mostrando el
menú del proyector.
Equipo compatible con
BRAVIA Sync
HDMI 1
HDMI 2
Botones
disponibles
para
manejar el
equipo
compatible
con BRAVIA
Sync
Nota
33
ES
Proyección
Uso del botón OPTIONS
1 Pulse OPTIONS mientras ve las
imágenes procedentes del
equipo compatible con BRAVIA
Sync conectado.
Se muestra la pantalla Control disp.
2 Seleccione el elemento de menú
que desee manejar con M/m/
.
Se muestra la pantalla del elemento de
menú seleccionado.
Utilice el menú o seleccione un
elemento de menú con M/m/</,/
.
Cambio del ajuste de entrada
al equipo compatible con
BRAVIA Sync
1 Pulse SYNC MENU mientras ve
las imágenes procedentes del
equipo no compatible con
BRAVIA Sync conectado.
Se muestra la pantalla Dsp. HDMI
snc.
*1
2 Seleccione el nombre del
equipo que va a utilizar con M/m
y pulse .
Se encenderá la alimentación del equipo
seleccionado, y el ajuste de entrada del
proyector cambiará al terminal del
equipo seleccionado.
*2
*1
Solamente se muestran los equipos
compatibles con Control para HDMI
conectados a los conectores HDMI 1 y
HDMI 2 INPUT. El equipo conectado
no se mostrará cuando esté conectado a
conectores de entrada de componentes,
etc. del proyector. Además, el equipo
conectado no se mostrará si no es
compatible con Control para HDMI. El
amplificador de AV tampoco se
muestra.
*2
Para algunos equipos, la alimentación
puede tardar unos minutos en
encenderse.
ES
34
Solamente los equipos conectados compatibles con BRAVIA Sync pueden manejarse con el
mando a distancia del proyector.
Las funciones disponibles para su manejo varían en función del equipo.
Para ver qué funciones están disponibles para su manejo, consulte las instrucciones de
funcionamiento de cada equipo.
Notas
35
ES
Proyección
Selección del modo de pantalla ancha
Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se
reciba.
Pulse WIDE MODE.
Cada vez que pulse el botón, puede
seleccionar la configuración “Modo
amplio”.
También es posible seleccionarlos
mediante el menú. (1 página 53)
Zoom amplio
Las imágenes con relación de aspecto 4:3
se amplían naturalmente para llenar la
pantalla. Las partes superior e inferior de
la imagen se cortan ligeramente.
Normal
Las imágenes con relación de aspecto 4:3
se muestran en el centro de la pantalla y se
amplían para llenar la pantalla
verticalmente.
Completo
Las imágenes comprimidas a 4:3 se
muestran con su relación de aspecto
original. Cuando se muestra una imagen
cuya relación de aspecto es 4:3, la imagen
se amplía horizontalmente para llenar la
pantalla 16:9.
Sugerencia
Comprimida: una imagen con relación de
aspecto 16:9 se registra comprimida
horizontalmente para ser una imagen 4:3.
Botón WIDE
MODE
Cuando se utiliza
el Modo amplio
Imagen original
Comprimida
ES
36
Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú
Pantalla , sólo cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página 54)
Según el tipo de objetivo anamórfico, es posible que parte de la pantalla quede cortada al ampliar
la imagen con el zoom. Consulte las especificaciones del objetivo anamórfico que utilice.
Zoom
Las imágenes con la relación de aspecto
16:9 se amplían vertical y horizontalmente
con la misma relación para llenar la
pantalla. Utilice este modo para ver una
imagen buzón o una imagen buzón con
paneles laterales.
Si los subtítulos de una película, etc.
quedan ocultos y no es posible verlos,
ajuste la pantalla con “Tamaño vertical” y
“Centro V” para mostrarlos.
(1 página 54)
Zoom anamórfico
Las imágenes con relación de aspecto
2,35:1 se convierten en imágenes
normales 16:9 en la pantalla. Este modo es
el más adecuado cuando se utiliza un
objetivo anamórfico, disponible en el
comercio, que convierte las imágenes con
la relación de aspecto normal 16:9 en
imágenes 2,35:1.
Además, se emite una señal de 12V desde
el conector TRIGGER 2 que puede
utilizarse como señal de sincronía para
sincronizar el proyector con el objetivo
anamórfico.
Completo 1 (Cuando se
introduce una señal de
ordenador)
Muestra una imagen en toda la pantalla sin
cambiar la relación de aspecto de la
imagen original.
Completo 2 (Cuando se
introduce una señal de
ordenador)
Muestra una imagen en toda la pantalla.
Notas
Imagen buzón
Cuando utilice un objetivo anamórfico
Imagen buzón con paneles laterales
37
ES
Proyección
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha
El proyector dispone de la función WIDE MODE. Cuando cambie la configuración de
WIDE MODE tenga cuidado, como se describe a continuación.
Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que al cambiar la relación de aspecto
de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original.
Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición
pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo amplio
puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que
gozan de protección legal.
ES
38
Selección del modo de visualización de la
imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de
programa o a las condiciones de la habitación.
Pulse uno de los botones
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA y
USER 1, USER 2 y USER 3).
DYNAMIC
Calidad de imagen viva que mejora la
nitidez y el contraste de la imagen.
STANDARD
Calidad de imagen estándar que enfatiza
la naturalidad.
CINEMA
Calidad de imagen adecuada para ver
películas.
USER 1, USER 2 y USER 3
Puede ajustar la calidad de la imagen a su
gusto y guardar las configuraciones en la
memoria que haya seleccionado del
proyector. Pulse uno de los botones
USER 1, USER 2 o USER 3 y, a
continuación, ajuste la imagen utilizando
los botones del mando a distancia o los
menús (1 páginas 39 y 47). Las
configuraciones se guardarán; pulse el
botón para ver la imagen con la calidad de
imagen ajustada.
Botones
PICTURE MODE
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
USER 1,
USER 2 y
USER 3
39
ES
Proyección
Ajuste de la calidad de imagen
Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de
ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de
imagen.
Selección para ajustar directamente el elemento de me
deseado
Los elementos de menú siguientes
pueden ajustarse usando los
botones del mando a distancia.
“Corr. Gamma”
“Nivel de negro”
“Diafragma avan.”
“Temp. de color”
“Esp. de color”
“Mejora mov.”
“Proy. Película”
Pulse repetidamente los siguientes botones del
elemento de menú que desee para ajustar la
calidad de la imagen a su gusto. Para obtener
información detallada sobre cada elemento de
menú, consulte el menú Imagen .
(1 página 47)
Botón
ADVANCED IRIS
Botón COLOR
SPACE
Botón COLOR
TEMP
Botón GAMMA
CORRECTION
Botón FILM
PROJECTION
Botón MOTION
ENHANCER
Botón BLACK
LEVEL
ES
40
Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por
orden
1 Pulse ADJ PIC.
Cada vez que pulse el botón, se
mostrarán las siguientes ventanas de
ajuste de forma sucesiva.
“Diafragma avan.”, “Control lámp.”,
“Proy. Película”, “Mejora mov.”,
“Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad”, “Temp. de color”,
“Nitidez”, “NR”, “MPEG NR”, “Modo
Film”, “Nivel de negro”, “Corr.
Gamma”, “x.v.Color”, “Esp. de color”.
Para obtener información detallada
sobre cada ajuste, consulte el menú
Imagen . (1 página 47)
Algunas ventanas de ajuste no se pueden
mostrar según el tipo de señal de entrada.
Para ver información detallada, consulte
“Señales de entrada y elementos ajustables/
de ajuste” (1 gina 82).
2 Realice los ajustes o
configuraciones en el elemento
con M/m/</,.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M/,.
Para reducir el valor, pulse m/<.
Al cambiar la configuración
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
1
Botón ADJ PIC
2
Botones M/m/
</, (flecha)/
(entrar)
Nota
Ejemplo: para ajustar el contraste
41
ES
Proyección
Ajuste de la imagen usando procesado de
color real
La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el
color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma
independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos.
Sugerencia
Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
1 Pulse RCP en el mando a
distancia.
2 Pulse M/m para seleccionar
“Usuario 1”, “Usuario 2” o
“Usuario 3” y, a continuación,
pulse
,.
Aparecerá la ventana RCP (Procesado
de color real).
3 Seleccione el color de destino
que desee ajustar.
Repita los pasos 1 y 2 que se
describen a continuación para
especificar el color de destino.
1 Pulse
M/m para seleccionar
“Selección color” y, a
continuación, pulse
</, para
seleccionar el color que desee
ajustar entre “Rojo”, “Amarillo”,
“Verde”, “Cian”, “Azul” y
“Magenta”.
Sólo las partes correspondientes al
color especificado resultarán
coloreadas, y las demás partes se
mostrarán en blanco y negro. La
paleta de referencia de la ventana
RCP muestra también los colores
ajustables. Seleccione la
configuración que desee para
ajustar el color de la imagen
proyectada usando como guía la
paleta de referencia.
2, 3, 4, 5
Botones M/m/</
, (flecha)/
(entrar)
1
Botón RCP
(Procesado de
color real)
Paleta de referencia
ES
42
Uso del software que se suministra para
ajustar la calidad de la imagen
(ImageDirector3)
Puede hacer la corrección gamma que desee usando “ImageDirector3” (que se suministra
en CD-ROM) desde un ordenador conectado al proyector. Conecte el conector REMOTE
del proyector a un ordenador e inicie “ImageDirector3” en el ordenador.
Para ver información detallada, sobre cómo usar “ImageDirector3”, consulte la Ayuda
dentro del CD-ROM.
Debe instalar previamente “ImageDirector3” en un ordenador.
Cuando conecte el conector REMOTE a un ordenador, haga la conexión mientras tanto
la alimentación del ordenador como la del proyector estén apagadas.
2 Pulse
M/m para seleccionar
“Posición” o “Intervalo”, y
especificar con mayor precisión la
posición y el intervalo de color que
se desea ajustar mediante
</,.
4 Ajuste el color de las partes
especificadas.
Pulse
M/m para seleccionar “RCP
Color” o “RCP Tonalidad”; a
continuación, ajuste como desee el
color o el tono de las partes
seleccionadas en el paso 3 utilizando
</,, mientras observa la imagen
proyectada. Durante el ajuste, la
imagen vuelve al color normal.
5 Una vez completado el ajuste,
pulse .
La pantalla RCP desaparece y, a
continuación, aparecen las
instrucciones en pantalla para el paso
2. Unos segundos más tarde vuelve la
pantalla original.
Sugerencia
Existen algunas limitaciones para la selección
de la posición y el intervalo.
Notas
43
ES
Uso de los menús
Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.
Funcionamiento mediante los menús
El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes.
Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un
menú de configuración o de ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente.
Si selecciona el nombre de un elemento seguido por una flecha (
B), aparecerá la ventana
del menú siguiente con elementos de ajuste.
Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Paso 4: Selección del idioma del
menú”. (1 página 28)
Uso de los menús
2, 3, 4
Botones M/m/</,
(flecha)/ (entrar)
1
Botón MENU
Botón RESET
ES
44
1 Pulse MENU.
Aparecerá la ventana del menú.
2 Pulse M/m para seleccionar un
elemento de menú y pulse , o
.
Aparecerán los elementos que pueden
establecerse o ajustarse con el menú
seleccionado. El elemento
actualmente seleccionado se muestra
en amarillo.
45
ES
Uso de los menús
3 Pulse M/m para seleccionar el
elemento que desea establecer
o ajustar y, a continuación,
pulse , o .
Los elementos de ajuste se muestran
en un menú emergente, en un menú de
configuración, en un menú de ajuste o
en la ventana del menú siguiente.
Ventana del menú siguiente
Elementos de configuración
Menú de ajuste
Menú de configuración
Menú emergente
Elementos de configuración
ES
46
4 Realice el ajuste o
configuración del elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M/,.
Para reducir el valor, pulse m/<.
Pulse para restaurar la pantalla
original.
Al cambiar la configuración
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
Pulse para restaurar la pantalla
original.
Puede restaurar la pantalla original
con <, dependiendo del elemento
seleccionado.
Elementos que no se pueden
ajustar
Los elementos que se pueden ajustar
varían según la señal de entrada. Los
elementos que no pueden ajustarse ni
establecerse no aparecen en el menú.
(1
página 82)
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Para reiniciar la imagen
ajustada
Seleccione “Reiniciar” en el menú Imagen
.
Cuando aparezca la presentación de la
pantalla, seleccione “Sí” usando < y
pulse .
Todas las configuraciones siguientes se
reinician a sus valores preestablecidos de
fábrica.
Configuraciones de “Cine Negro Pro”,
“Motionflow”, “Contraste”, “Brillo”,
“Color”, “Tonalidad”, “Temp. de color”,
“Nitidez”, y “Ajuste experto” en el menú
Imagen
.
Para reiniciar los elementos
ajustados
Seleccione un elemento de la pantalla de
menú y muestre el menú emergente, el
menú de configuración y el menú de
ajuste.
Pulse RESET en el mando a distancia para
reiniciar solamente las configuraciones
seleccionadas a sus valores
preestablecidos en fábrica.
El botón RESET del mando a distancia sólo
está disponible cuando se selecciona el
menú de ajuste o el de configuración.
Nota
47
ES
Uso de los menús
Menú Imagen
El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.
Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para
ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”
(1 página 82).
Nota
Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor
se adapte al tipo de imagen o al entorno.
Dinámico: Calidad de imagen viva que mejora la nitidez y el contraste
de la imagen.
Estándar: Calidad de imagen estándar que enfatiza la naturalidad.
Cine: Calidad de imagen adecuada para ver películas.
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la calidad de la imagen
a su gusto y, a continuación, guardar las configuraciones.
Una vez guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la
calidad de imagen que ha ajustado pulsando el botón PICTURE
MODE del mando a distancia.
Para almacenar la configuración
1 Seleccione Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3.
2 Ajuste los elementos que desee en los menús.
Sugerencia
También puede almacenar la configuración ajustando la calidad de la
imagen en “Dinámico”, “Estándar” o “Cine”. Para restablecer toda la
configuración de fábrica, seleccione “Reiniciar” en el menú.
ES
48
Cine Negro Pro Diafragma avan.
Cambia la función diafragma durante la proyección.
Auto 1: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de
la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo.
Auto 2: El diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en
Auto 1”. El contraste de la escena se reduce.
Sensibilidad: Si se selecciona “Auto 1” o “Auto 2”, es posible
seleccionar “Recomendar”, “Rápido” o “Lento” según la velocidad de
la respuesta deseada con el Modo de sensibilidad.
Manual: Ajusta manualmente el Diafragma.
No: Contraste normal.
Control lámp.
Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección.
Alto: Potencia normal.
Bajo: Realza el negro mediante la reducción de la potencia de la lámpara.
Sugerencia
Cuando cambie de “Bajo” a “Alto”, el número de giros del ventilador
aumenta, y el ruido procedente del ventilador es ligeramente más alto.
Motionflow Proy. Película
Reproduce películas en su imagen en movimiento original.
Modo 1: Adecuado para ver películas.
Modo 2: Adecuado para ver películas, y la imagen es más brillante que
en “Modo 1”.
Modo 3: Adecuado para ver películas, y la imagen es más brillante que
en “Modo 2”.
No: Imagen normal.
Cuando seleccione “Modo 1”, “Modo 2” o “Modo 3” la imagen se verá
ligeramente más oscura que con “No”.
Mejora mov.
Reproduce suavemente imágenes con movimientos rápidos sin
generar imágenes reflejadas.
Alto: Seleccione esta opción para obtener una calidad de imagen más
suave que con “Bajo”.
Bajo: Seleccione esta opción para obtener una calidad de imagen suave.
No: Seleccione “No” cuando aparezca ruido, etc. conAlto” o “Bajo”.
Habitualmente, ajuste “Mejora mov.” en “No”.
Dependiendo de la escena, es posible que aparezca ruido en la imagen,
en particular en señales digitales.
Contraste Ajusta el área en blanco de las imágenes (nivel de blanco).
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST+/– en el mando a distancia.
Nota
Nota
49
ES
Uso de los menús
Brillo Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen será más oscura.
Puede hacer ajustes pulsando BRIGHTNESS +/– en el mando a
distancia.
Color Ajusta la intensidad de la densidad de color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es
menor, la intensidad será menor.
Tonalidad Ajusta el tono del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso.
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más rojo.
Temp. de color Ajusta la temperatura del color.
Alto: El color blanco adquiere un tono azulado.
Medio: Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”.
Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo.
Personal 1, Personal 2, Personal 3, Personal 4: Permite ajustar,
establecer y almacenar la temperatura de color favorita.
Nitidez Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose
así el ruido.
Puede hacer ajustes pulsando SHARPNESS +/– en el mando a distancia.
ES
50
Ajuste experto NR (Reducción de ruido)
Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.
Habitualmente, seleccione “No”.
Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una
configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de
la señal de entrada.
MPEG NR (Reducción de ruido MPEG)
Reduce el ruido de bloque y el ruido de mosquito, en particular en
las señales digitales.
Red. ruido blq.: Reduce el ruido digital que aparece en los patrones
similares a mosaicos.
Red. ruido msq.: Reduce el ruido digital que aparece cerca de los
contornos de la imagen.
Modo Film
Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que
haya seleccionado.
Auto 1: Adecuado para reproducir un movimiento de imagen cercano al
movimiento de imagen original de la fuente de película. Normalmente se
ajusta en “Auto 1”.
Auto 2: Reproduce las señales de vídeo en formato 2-3 o 2-2 Pull-Down
con un movimiento suave de la imagen. Cuando se introduce una
señal de vídeo de formato diferente a 2-3 o 2-2 Pull-Down, la imagen
se reproduce en formato progresivo.
No: Reproduce la imagen en formato progresivo sin detectar
automáticamente las señales de vídeo.
Nivel de negro (Ajustar)
Produce una imagen más marcada y dinámica.
Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada.
Alto: Acentúa el color negro.
Bajo: Atenúa el color negro.
No: Cancela esta función.
51
ES
Uso de los menús
Ajuste experto Corr. Gamma
Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen.
Seleccione el tono favorito entre 6 opciones.
Gamma 1: Hace la escena mucho más brillante en general.
Gamma 2: Hace la escena más brillante en general.
Gamma 3: Hace la escena ligeramente más brillante en general.
Gamma 4: Hace la escena más oscura en general.
Gamma 5: La curva gamma se establece en un ajuste que aclara el área
oscura de la pantalla, y que resulta adecuado cuando se utiliza una
pantalla de proyección mate.
Gamma 6: La curva gamma se establece en un ajuste que aclara aún
más el área luminosa de la pantalla.
No: La corrección gamma está desactivada.
Utilizando el controlador especificado, “ImageDirector3” (que se
suministra en forma de CD-ROM) permite ajustar, establecer y
almacenar el tono favorito en un ordenador.
Para obtener información detallada sobre “ImageDirector3”, consulte la
Ayuda que se proporciona en el CD-ROM que se suministra con el
ordenador.
x.v.Color
Establezca este elemento cuando reproduzca señales de vídeo
x.v.Color.
Establezca este elemento en “Sí” cuando conecte el proyector a
equipos compatibles con x.v.Color y reproduzca señales de vídeo
x.v.Color.
Para ver información detallada sobre x.v.Color, consulte “Acerca de
x.v.Color” (1 página 65).
Esp. de color
Puede convertir el margen de reproducción del color.
Normal: Convierte los tonos de color de modo que coincidan con las
especificaciones de la señal Hi-Vision.
Ancho: Reproduce los colores con un tono más natural en una gama
más amplia de reproducción del color, en comparación con “Normal”.
ES
52
Menú Imagen avanzada
El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.
RCP (Real Color
Processing)
Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte
seleccionada de la imagen.
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3:
Puede ajustar la imagen utilizando el Real
Color Processing y almacenar la configuración. Una vez almacenada la
configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada.
No: Cancela esta función.
Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen
usando procesado de color real”. (1 página 41)
53
ES
Uso de los menús
Menú Pantalla
El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de
la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc.
.
Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para
ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”
(1 página 82).
Nota
Modo amplio (señal de
vídeo)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 35) Este
elemento sólo está habilitado cuando se introduce una señal de
vídeo (números de memoria preestablecida 1 a 14)
(1 páginas 79 y 80).
Zoom amplio: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían
naturalmente para llenar la pantalla. Las partes superior e inferior
de la imagen se cortan ligeramente.
Normal: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se muestran en
el centro de la pantalla y se amplían para llenar la pantalla
verticalmente.
Completo: Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con su
relación de aspecto original. Cuando se muestra una imagen cuya
relación de aspecto es 4:3, la imagen se amplía horizontalmente
para llenar la pantalla 16:9.
Zoom: Las imágenes con la relación de aspecto 16:9 se amplían
vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la
pantalla.
Zoom anamórfico: Las imágenes con relación de aspecto 2,35:1 se
convierten en imágenes normales 16:9 en la pantalla. Este modo
es el más adecuado cuando se utiliza un objetivo anamórfico,
disponible en el comercio, que convierte las imágenes con la
relación de aspecto normal 16:9 en imágenes 2,35:1. Cuando se
establece en este ajuste, solamente se emite una señal de 12 V
desde el conector TRIGGER 2 (1 páginas 7 y 36).
Puede cambiar los ajustes pulsando WIDE MODE en el mando a
distancia.
ES
54
Modo amplio (señal de
ordenador)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. (1gina 36) Este
elemento sólo se activa cuando se introduce una señal de
ordenador.
Completo 1: Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la
relación de aspecto de la imagen original.
Completo 2: Muestra una imagen en toda la pantalla.
Zoom: Las imágenes con la relación de aspecto 16:9 se amplían
vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la
pantalla.
Puede cambiar los ajustes pulsando WIDE MODE en el mando a
distancia.
Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen.
Sí: Oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta
configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la
imagen.
No: Proyecta la imagen de entrada completa.
Sugerencia
Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones
de la pantalla, consulte “En blanco” en el menú Instalación . (1
página 61)
Área pantalla Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una
imagen Hi-Vision.
Completo: Expande la imagen a toda la pantalla.
Directo: No expande la imagen a toda la pantalla.
Centro V Ajusta la imagen completa subiéndola y bajándola en la pantalla.
Al aumentar el número seleccionado la pantalla se desplaza hacia
arriba, y al reducirlo, se desplaza hacia abajo.
Tamaño vertical Reduce o amplía la imagen verticalmente.
La pantalla se amplía al aumentar el valor de la configuración y se
reduce al reducirse el valor de la configuración. Si no es posible ver
los subtítulos de una película, etc., utilice esta opción junto con
“Centro V”.
Ajustar señal Puede ajustar la señal de entrada.
APA: Ajusta automáticamente “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento”
a una posición adecuada para las señales de imagen procedentes
de un ordenador.
Fase: Ajusta la fase de punto y la fase de señal de ordenador de las
imágenes procedentes de un ordenador. Ajusta la imagen en el
punto en el que aparezca con mayor nitidez.
Pitch: Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un
ordenador. Al aumentar el número, la imagen se hace más ancha,
y al reducirse se hace más estrecha. Ajuste la configuración
correspondiente al número de puntos de la señal de entrada.
Desplazamiento: Ajusta la posición de la imagen.
H: Al aumentar el ajuste de H (horizontal), la imagen se
desplazará a la derecha, y al reducirlo, se desplazará a la
izquierda. Utilice </, para ajustar la posición horizontal.
V: Al aumentar el ajuste de V (vertical), la imagen se desplazará
hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice
M/m para ajustar la posición vertical.
55
ES
Uso de los menús
Menú Configuración
El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica,
etc.
Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla.
Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en
pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la
alimentación y los mensajes de advertencia.
Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano,
alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino
(chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano, tailandés y
árabe.
Posición de me Puede cambiar la posición en la que se mostrará el menú en la
pantalla superior.
Inf. izq.: Muestra el menú en el área inferior izquierda de la
pantalla.
Centro: Muestra el menú en centro de la pantalla.
Config. refrigeración Utilice este elemento cuando utilice el proyector a altitudes
elevadas.
Alto: Utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes de
1.500 m o superiores.
Estándar: Utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes
normales.
Cuando este elemento se establece en “Alto”, el ruido procedente del
ventilador es ligeramente más alto debido a que el número de giros
del ventilador aumenta.
Modo Espera Reduce el consumo de energía en espera.
Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en espera
pasa a ser el normal.
Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía en
espera.
Cuando este elemento se establece en “Bajo”, la función de control
HDMI no funciona.
Nota
Nota
ES
56
Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía.
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de
energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. En ese
momento, el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja y, a
continuación, la pantalla se oscurece. En el modo de ahorro de
energía, el modo de ahorro de energía se cancela si se introduce una
señal, o si se pulsa cualquier botón del proyector o del mando a
distancia. Si no desea establecer el proyector en modo de ahorro de
energía, seleccione “No”.
Sel. señ. ent. A Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al
conector INPUT A.
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar
“Entrada A” con el botón INPUT.
Automático: Selecciona el tipo de señal de entrada
automáticamente.
Ordenador: Introduce la señal de un ordenador.
Vídeo GBR: Introduce la señal procedente de un videojuego o de
una televisión digital de alta definición.
Componente: Introduce la señal de componentes desde un
reproductor/grabador de DVD, un reproductor/grabador de Blu-
ray Disc, un sintonizador digital, etc.
Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento
establecido en “Automático”, seleccione el elemento
correspondiente a la señal de entrada.
Sistema de color Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Automático: Selecciona automáticamente el sistema de color de la
señal de entrada entre NTSC
3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M, PAL-N o PAL60.
NTSC3.58”–PAL-N: Permite establecer manualmente el
sistema de color en el sistema seleccionado.
Normalmente establezca esta opción en “Automático”. Si la imagen
se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color
adecuado para la señal de entrada.
Config. de lámpara Cuando sustituya las lámparas, establezca la configuración de
lámpara que desee. (1 página 74)
Nota
Nota
57
ES
Uso de los menús
Menú Función
El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del
proyector.
Ajuste HDMI Puede cambiar los ajustes de la función Control por HDMI.
Control por HDMI: Selecciona si se activa la función Control por
HDMI cuando los conectores HDMI 1 y HDMI 2 se conectan a
equipos compatibles con Control por HDMI.
Cuando se ajusta en “Sí”, está disponible lo siguiente.
El funcionamiento del proyector y el del equipo compatible con
Control por HDMI conectado se sincronizarán entre sí.
El ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador
de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI -
Ajuste fácil”*, también tendrá efecto.
La configuración predeterminada de fábrica es “No”.
Apg. aut. dsp.: Establece si también se apaga la alimentación del
equipo compatible con Control por HDMI conectado cuando se
apaga la alimentación del proyector.
Cuando se ajusta en “Sí”, el equipo se sincroniza y se apaga
cuando se apaga la alimentación del proyector.
La configuración predeterminada de fábrica es “No”.
Enc. aut. PJ: Establece si se enciende la alimentación del proyector
cuando se hace funcionar el equipo compatible con Control por
HDMI conectado.
Cuando se ajusta en “Sí”, la alimentación del proyector se
enciende automáticamente cuando se enciende la alimentación del
equipo conectado, o cuando se realiza alguna operación tal como
la reproducción.
La configuración predeterminada de fábrica es “No”.
HDMI 1
HDMI 2
ES
58
Lista dispos.: Muestra todos los equipos compatibles con Control
por HDMI conectados al proyector.
Todos los equipos de la lista (excepto el amplificador de AV) se
pueden seleccionar con SYNC MENU del mando a distancia del
proyector. Cuando se selecciona “Habilitar”, el ajuste de Control
por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que
es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”, también
tendrá efecto.
Cuando “Modo Espera” se establece en “Bajo”, este elemento no
funciona (Esto no se mostrará en la pantalla de menú).
Para usar la función “Control por HDMI - Ajuste fácil”, el equipo
conectado debe ser compatible con “Control por HDMI - Ajuste
fácil” y la alimentación debe estar en “Sí”. Para obtener
información detallada, consulte “Acerca de Control por HDMI”
(1 página 64).
* “Control por HDMI - Ajuste fácil” es una función que hace
también efectivo el ajuste Control por HDMI del equipo conectado
a la entrada HDMI del proyector cuando es efectivo el ajuste
Control por HDMI del proyector. Esta función solamente es
disponible entre equipos Sony compatibles, y es posible que
algunos equipos no sean compatibles.
Búsq. ent. auto. Detecta la señal de entrada y muestra automáticamente la señal
de entrada detectada cuando se pulsa el botón INPUT.
Cuando se ajusta en “Sí”, se detecta automáticamente el terminal de
entrada que tiene señal efectiva, y se muestran las imágenes al pulsar
INPUT. Las señales de entrada se detectan con la secuencia
HDMI 1, HDMI 2, Vídeo, S-Vídeo, Entrada-A y Componente, y se
detecta el terminal de entrada que sigue al terminal de entrada
actualmente seleccionado. Establezca esta opción en “No” cuando
desee seleccionar un selector de entrada sin señal de entrada, o si
desea cambiar la configuración manualmente.
Notas
59
ES
Uso de los menús
Patrón de prueba Muestra el patrón de prueba.
Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de
prueba para utilizarlo en el ajuste del objetivo con “Foco de
objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”, o en la
corrección de las proporciones de la pantalla con “Trapezoide V”.
Cuando se establece este elemento en “No” no aparece ningún
patrón de prueba.
Sugerencia
Mientras se muestra el patrón de prueba sólo se muestra en verde,
para que pueda ajustar fácilmente el enfoque.
Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se
introduce ninguna señal.
Puede ajustar el color de fondo en “Negro” o en “Azul”.
ES
60
Menú Instalación
El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.
Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior
(): Establece un valor inferior (dirección –).
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior
(): Establece un valor superior (dirección +).
Según la posición de imagen ajustada con la función de
desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de
aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la
imagen con el ajuste de Trapezoide V.
Inversión imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical
o ambas.
No: La imagen no se invierte.
HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: Invierte la imagen horizontalmente.
V: Invierte la imagen verticalmente.
Utilice este elemento para realizar la instalación para la proyección
hacia atrás o la instalación en el techo.
Control objetivo Evita realizar por equivocación cualquier operación con el
objetivo, tal como “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y
“Despl. Objetivo”.
Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar el objetivo de proyección
con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”.
Después de hacer este ajuste, es recomendable establecer este elemento
en “No” para evitar que se realice cualquier operación con el objetivo.
Receptor IR Selecciona los detectores de control remoto (Receptor IR) en la
parte frontal y posterior del proyector.
Frente y detrás: Activa tanto el detector frontal como el posterior.
Frente: Activa sólo el detector frontal.
Detrás: Activa sólo el detector posterior.
Nota
61
ES
Uso de los menús
En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de
las cuatro direcciones de la pantalla.
Seleccione cada borde de la pantalla, “Izquierda/Derecha/Arriba/
Abajo” en la pantalla de ajuste de En blanco con los botones M / m .
Ajuste el valor de En blanco que desee con el botón < / , .
Cuando se ajusta al mismo tiempo “En blanco” y “Trapezoide V”, la
función “En blanco” no se puede ajustar correctamente. Cuando
utilice la función “En blanco”, asegúrese de establecer
“Trapezoide V” en “0”.
Alineac. panel Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los
caracteres o de la imagen.
Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustarAjuste color” y
Ajuste patrón”.
Ajuste elem.: Seleccione a continuación cómo hacer los ajustes.
Desplazamiento: Desplaza la imagen completa para hacer los
ajustes.
Zona: Selecciona el intervalo deseado para hacer los ajustes.
Ajuste color: Asigna el color deseado para ajustar las diferencias de
color. Seleccione “R” (Rojo) o “B” (Azul) para hacer ajustes
basados en “G” (Verde).
Ajuste patrón: Seleccione “R/G” (Rojo y verde) o “R/G/B”
(Blanco, todos los colores) cuando “Ajuste color” sea “R” (Rojo).
Seleccione “B/G” (Azul y verde) o “R/G/B” (Blanco, todos los
colores) cuando “Ajuste color” sea “B” (Azul).
Ajuste: El ajuste de desplazamiento y el ajuste de zona del color
seleccionado en “Ajuste color” pueden realizarse con los botones
< / ,, M / m.
Cuando se seleccione “Desplazamiento”: Asigne la configuración
de la dirección horizontal (H) con los botones < / , y la de la
dirección vertical (V) con los botones M / m de la pantalla de
ajuste de desplazamiento.
Nota
ES
62
Cuando se seleccione “Zona”: Seleccione la posición a ajustar con
los botones < / , para la posición horizontal (posición H) y los
botones M / m para la posición vertical (posición V) y, a
continuación, presione .
Seleccione la candidad a ajustar con los botones < / , para la
dirección horizontal (dirección H) y los botones M / m para la
dirección vertical (dirección V). Puede seleccionar de nuevo la
posición de ajuste presionando .
Reiniciar: Vuelve a la configuración de fábrica.
Según los ajustes anteriores, es posible que los colores pierdan
homogeneidad o que cambie la resolución.
Nota
63
ES
Uso de los menús
Menú Información
El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias
horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara.
Es posible que fH (frecuencia horizontal) y fV (frecuencia vertical) no se muestren,
según la señal de entrada utilizada en el proyector.
No es posible modificar las indicaciones de la lista anterior.
Este proyector dispone de 38 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la
memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la
memoria preestablecida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número
de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú Información .
También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú Pantalla .
Este proyector contiene 20 memorias de usuario diferentes, además de las memorias
preestablecidas que se usan para la entrada de señales analógicas de ordenador. Puede
guardar en estas memorias de usuario las señales de entrada que no estén preestablecidas.
Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú Pantalla , se registran
en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente
siempre sobrescribirá la más antigua.
Consulte la tabla de la página 79 para averiguar si la señal está registrada en la memoria
preestablecida.
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una
parte de la pantalla se muestra en negro.
Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo (VPL-VW80).
N° de Serie Muestra el número de serie.
fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
fV (frecuencia vertical) Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
N° de memoria Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de entrada.
Tipo de señal Muestra el tipo de señal de entrada.
Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total).
Notas
Acerca del n° de memoria preestablecida
Nota
N° de memoria
Tipo de señal
Nombre de modelo: VPL-VW80
N° de Serie
ES
64
En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo
cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc.
Acerca del Control
por HDMI
¿Qué es el Control por HDMI?
Control por HDMI es una función de control
mutuo estándar HDMI que utiliza una
especificación HDMI CEC (Consumer
Electronics Control). Conectando diversos
equipos compatibles con Control por HDMI
de Sony, tales como un reproductor de Blu-
ray Disc con disco duro, un reproductor/
grabador de DVD, un amplificador de AV,
etc. a un TV compatible con Control por
HDMI de Sony o a un proyector con un
cable HDMI, el equipo conectado se
sincronizará con el TV o el proyector cuando
se haga funcionar cualquiera de ellos.
Uso de la función Control por
HDMI
Conecte y asigne de la manera adecuada
los ajustes de cada equipo.
No apague la alimentación principal del
equipo.
Establezca el ajuste de entrada del
proyector en la entrada HDMI a la que está
conectado el equipo.
Compruebe si la imagen del equipo
aparece correctamente en el proyector.
La función Control por HDMI solamente
está disponible entre equipos compatibles
con Control por HDMI de Sony.
Conexión de un equipo
compatible con control HDMI
Utilice un cable HDMI para conectar el
proyector y el equipo compatible con
Control por HDMI. Utilice un cable que
haya obtenido el logotipo HDMI.
Configuración del Control por
HDMI
Asegúrese de asignar las conexiones
adecuadas tanto al proyector como al equipo
compatible con control HDMI conectado al
proyector. Para ver la configuración del
proyector, consulte la página 57. Para ver la
configuración del equipo compatible con
control HDMI conectado al proyector,
consulte sus instrucciones de
funcionamiento. Cuando se conecta un
equipo Sony compatible con “Control por
HDMI
- Ajuste fácil” a la entrada HDMI del
proyector, si se activa el ajuste de la función
Control por HDMI del proyector, también se
activará el ajuste de la función Control por
HDMI del equipo conectado.
Qué puede hacer con el
Control por HDMI
Las operaciones básicas (reproducción,
parada, operaciones de menú, etc.) del
equipo conectado están disponibles
usando el mando a distancia del proyector.
Al activar o iniciar la reproducción en el
equipo conectado, el proyector se
encenderá, y el ajuste de entrada pasa
automáticamente al terminal del equipo
conectado.
Al apagar la alimentación del proyector,
también se apagará automáticamente la
alimentación del equipo conectado.
Al seleccionar el equipo conectado al
proyector que se desee manejar con el
botón SYNC MENU del mando a
distancia del proyector, se encenderá la
alimentación del equipo seleccionado y la
entrada pasará automáticamente al
terminal del equipo conectado.
Al cambiar el ajuste de idioma del
proyector, el ajuste de idioma del equipo
conectado cambiará también,
automáticamente, al mismo idioma.
Otros
65
ES
Otros
Las funciones disponibles de Control por
HDMI varían en función de cada equipo.
Consulte las instrucciones de
funcionamiento de cada equipo.
Puede estar disponible cierto grado de
sincronización con equipos de otras
marcas que tengan funciones similares,
pero no se garantiza.
Acerca de x.v.Color
“x.v.Color” es un nombre promocional
que se da a los productos que tienen la
capacidad de representar un espacio de
color amplio basado en las
especificaciones xvYCC, y es una marca
comercial de Sony Corporation.
xvYCC es un estándar internacional de
especificaciones técnicas del espacio de
color de gama extendida para las señales
de vídeo. La gama de color xvYCC es más
amplia que la de sRGB, que se utiliza con
el sistema de televisión actual.
Notas
ES
66
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el
problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte
con personal especializado de Sony.
Alimentación
Imagen
Síntoma Causa y solución
La alimentación no se
activa.
c Es posible que la alimentación no se activa si la apaga con el
interruptor
?/1 (Encendido/espera) y la vuelve a encender en un
corto periodo de tiempo.
Después de 1 minuto, aproximadamente, encienda la alimentación.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 73)
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 74)
c Compruebe los indicadores de advertencia. (1gina 69)
Síntoma Causa y solución
Sin imagen. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas.
(1 página 18)
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón
INPUT. (1 página 30)
c Establezca la señal del ordenador que se enviará desde un
monitor externo.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración , de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 56)
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración , de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 56)
El color de la imagen del
conector VIDEO INPUT o
S VIDEO INPUT es
extraño.
c Ajuste la imagen en el menú Imagen . (1 página 47)
c Defina “Sistema de color” en el menú Configuración de
modo que coincida con el sistema de color de la entrada.
(1 página 56)
El área brillante de la
imagen puede hacerse
menos clara, y los textos
pueden difuminarse.
(Cuando se introduce una
señal de vídeo HDMI)
c Este síntoma puede producirse cuando se introduce una señal
diferente de la del estándar HDMI. (1gina 31) Cambie la
gama dinámica RGB del equipo conectado a Limitada (16-235).
Si este ajuste no está disponible, ajuste “Brillo”, “Contraste” o
“Nitidez” en el menú Imagen del proyector.
(1 páginas 48 y 49)
67
ES
Otros
Indicación en pantalla
Mando a distancia
Síntoma Causa y solución
Es posible que los textos se
difuminen cuando se
conecte un ordenador.
(Cuando se introduce una
señal de ordenador)
c Este síntoma puede producirse cuando se introduce una señal
diferente de la del estándar HDMI. (1 página 31) Ajuste
“Nitidez” en el menú Imagen . (1gina 49)
La imagen es demasiado
oscura.
c Ajuste correctamente “Contraste” o “Brillo” en el menú Imagen
. (1 páginas 48 y 49)
La imagen no es nítida. c Ajuste el enfoque. (1 página 26)
c Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje el proyector
encendido durante unas 2 horas.
La imagen parpadea. c Para ver imágenes procedentes de un ordenador, active “APA” y
ajuste la señal en entrada actual.
c Ajuste correctamente “Fase” para “Ajustar señal” en el menú
Pantalla . (1 página 54)
El color de los caracteres o
de la imagen no es el
adecuado.
c Seleccione el registro de color que desee enAlineac. panel” en
el menú Instalación (1 página 61).
La imagen permanece en la
pantalla (retención de
imagen).
c Cuando se muestren imágenes muy contrastadas sin movimiento
durante un periodo largo de tiempo, es posible que haya cierta
retención de imagen en la pantalla. Esto solamente ocurre
temporalmente. Si se apaga la alimentación durante unos
momentos se eliminará la imagen retenida.
Síntoma Causa y solución
La indicación en pantalla
no aparece.
c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú Configuración
. (1 página 55)
c Compruebe si el indicador ON/STANDBY se ilumina en verde.
El nombre del modelo no
desaparece de la pantalla.
O bien, se muestra
constantemente el modo de
demostración.
c El modo de presentación del proyector puede establecerse en el
momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con
personal cualificado de Sony.
Síntoma Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas
nuevas. (1 página 10)
c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 10)
c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a
distancia, es posible que el proyector funcione de forma
incorrecta o inadvertida.
c Ajuste “Receptor IR” en “Frente y detrás” en el menú
Instalación (1 página 60).
ES
68
Otros
Síntoma Causa y solución
El ventilador hace ruido. c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el
menú Configuración . (1 página 55)
c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea
demasiado alta.
c Compruebe las condiciones de instalación. (1 página 11)
El número de giros del ventilador aumenta para mantener la
fiabilidad de los componentes del proyector cuando la
temperatura de la habitación es superior a lo normal. El ruido
del ventilador se hace ligeramente más fuerte. La temperatura
normal aproximada es de 25°C.
No es posible ajustar el
desplazamiento del
objetivo.
c El desplazamiento del objetivo no se puede ajustar más allá del
intervalo de movimiento. Ajuste el desplazamiento del objetivo
dentro del intervalo de movimiento. (1 ginas 14 y 25).
69
ES
Otros
El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector
tiene algún problema.
Indicadores de aviso
Síntoma Causa y solución
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 73)
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 74)
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 3 flashes)
c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la
lámpara. (1 página 72)
c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se
enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la
alimentación.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 4 flashes)
c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado
de Sony.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que
no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el
proyector se está utilizando a altitudes elevadas.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 6 flashes)
c Pulse el interruptor
?/1 (encendido/espera) para encender el
proyector. Si no está encendida la alimentación, desconecte el
cable de alimentación CA y, a continuación confirme que la
lámpara ON/STANDBY esté apagada. Después de unos 10
segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de ca y
encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan
iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte
con personal especializado de Sony.
Indicador LAMP/COVER
Indicador ON/STANDBY
ES
70
Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste
incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
Mensajes de aviso
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 5 veces)
c El protector del objetivo no está abierto por completo. Apague la
alimentación del proyector y, a continuación, enciéndala de
nuevo. Si el protector del objetivo continúa sin abrirse por
completo, consulte con personal cualificado de Sony.
Sugerencia
En una situación de urgencia, consulte la ilustración siguiente para
abrir el protector del objetivo con sus propias manos. Pulse el
interruptor
?/1 (encendido/espera) para encender la alimentación y
hacer funcionar el proyector.
Nota
Listas de mensajes
Mensaje Causa y solución
Temperatura alta! Apag.
1min.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
(1 página 12)
Frecuencia fuera de rango! c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se
encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del
proyector. (1 página 79)
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración
en “Ordenador” cuando se introduzca una señal RGB
desde un ordenador. (1 página 56)
Por favor, cambie la
lámpara/filtro.
c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara.
(1 página 72)
c Sustituya también el filtro de aire. Reinicie la limpieza de los
Orificios de ventilación (aspiración). (1 página 72)
Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara
y el filtro, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha
completado. Compruebe el proceso de sustitución de la lámpara.
(1 página 72)
Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Nota
71
ES
Otros
Mensajes de precaución
Por favor limpie el filtro. c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 75)
Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Por favor limpie el filtro.
Terminó? Sí No
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 75)
c Si limpió el filtro de aire, seleccione “Sí”. Si no limpió el filtro
de aire, seleccione “No”.
Temperatura del proyector
alta. Config. refrig. debe
ser “Alto” si se usa el
proyector en altura.
c Asegúrese de que los Orificios de ventilación de la unidad no
estén cubiertos. (1 página 12)
c Cuando utilice el proyector en zonas de altitud elevada,
establezca Config. refrigeración en “Alto”. (1 página 55)
Cuando la temperatura dentro del proyector continúa siendo alta,
Config. refrigeración cambia a “Alto” durante 1 minuto y la
velocidad del ventilador aumenta.
Mensaje Causa y solución
c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe
las conexiones. (1 página 18)
No aplicable! c Pulse el botón adecuado.
c La operación que activa el botón está prohibida actualmente.
Mensaje Causa y solución
Nota
Nota
x
ES
72
Sustitución de la
lámpara y del filtro de
aire, y limpieza de los
orificios de
ventilación
(aspiración)
Herramientas que necesita para empezar:
Lámpara de proyección LMP-H201
(opcional)
Destornillador Phillips estándar
Paño (como protección contra arañazos)
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
tiene una determinada vida útil. Cuando la
luz de la lámpara pierde intensidad, el
balance de color de la imagen se vuelve
extraño, o aparece el mensaje “Por favor,
cambie la lámpara/filtro.”, es posible que la
lámpara esté agotada. Sustituya
inmediatamente la lámpara por una nueva
(no suministrada).
Utilice una lámpara de proyector LMP-
H201 como lámpara de repuesto.
El filtro de aire se suministra con la lámpara
de proyector LMP-H201. Cuando reemplace
la lámpara será también el momento de
reemplazar el filtro del aire.
Siempre que reemplace la lámpara,
asegúrese de reemplazar el filtro del aire por
uno nuevo. Limpie también los orificios de
ventilación (aspiración).
La lámpara continúa estando caliente
después de haber apagado el proyector con
el interruptor ?/1 (encendido/espera). Si
toca la lámpara, puede quemarse los
dedos. Antes de sustituir la lámpara,
espere al menos 1 hora hasta que se enfríe.
No toque la superficie del objetivo. Si la
toca, limpie las huellas con un paño suave.
Ponga especial cuidado al reemplazar la
lámpara cuando el proyector esté instalado
en el techo.
Al retirar la unidad de la lámpara,
asegúrese de que se encuentra en posición
horizontal y tire hacia arriba. No incline la
unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de
la unidad de la lámpara mientras se
encuentra inclinada y la lámpara se rompe,
los fragmentos pueden dispersarse y
provocar lesiones.
Cuando retire el filtro del aire, tenga
cuidado para evitar que caiga polvo en el
proyector.
La sustitución del filtro del aire es crucial
para mantener el buen rendimiento del
proyector y para evitar que se averíe.
Cuando aparezca un mensaje de
advertencia para reemplazar el filtro del
aire, reemplace inmediatamente el filtro
del aire.
1 Apague el proyector y desenchufe
el cable de alimentación de ca.
2 Cuando coloque el proyector
sobre una superficie plana tal
como una mesa de escritorio, etc.,
coloque un paño para evitar rayar
la superficie. Invierta el proyector
como se muestra y, a
continuación, colóquelo sobre el
paño.
Cuando la lámpara se daña, los
fragmentos puede dispersarse si no se
invierte el proyector. Esto puede
provocar lesiones.
Asegúrese de que el proyector se
encuentra en una superficie estable.
Precaución
Notas
73
ES
Otros
3 Afloje el tornillo de la cubierta de
la lámpara con un destornillador
Phillips y, a continuación, abra la
cubierta de la lámpara.
4 Afloje los 3 tornillos de la unidad
de la lámpara con el
destornillador Phillips. Levante el
asa y, a continuación, tire de la
lámpara para extraerla.
5 Sujete el asa de la nueva
lámpara, empújela hacia dentro
hasta el fondo y, a continuación
apriete los 3 tornillos.
Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico
del interior de la unidad.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y,
a continuación, apriete los
tornillos.
Nota
ES
74
7 Quite el soporte del filtro.
8 Extraiga el filtro de aire.
9 Coloque el nuevo filtro de aire de
forma que encaje en las lengüetas
(10 posiciones) del soporte del
filtro.
Monte el filtro de aire alineándolo con la
forma del soporte del filtro.
Además, no toque el ventilador después de
retirar el filtro del aire, que se encuentra a
cierta profundidad en el interior del
proyector.
10 Monte el soporte del filtro.
El proyector no se encenderá si el soporte
del filtro no está bien cerrado.
11 Limpie el polvo de los orificios de
ventilación (aspiración) con un
paño suave.
12 Vuelva a colocar el proyector en
su posición original.
13 Encienda el proyector y, a
continuación, seleccione el
elemento de configuración que
desee en el menú Configuración
. Se mostrará la pantalla de
menú siguiente.
14 Seleccione “Sí”.
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
ningún otro objeto.
Nota
Nota
Lengüetas
Precaución
Orificios de ventilación (aspiración)
75
ES
Otros
Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-H201 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-H201, el
proyector puede averiarse.
No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara; a continuación, compruebe que la
lámpara ON/STANDBY está apagada.
El proyector no se encenderá si la lámpara no
está bien instalada.
El proyector no se encenderá si la cubierta de
la lámpara no está bien cerrada.
Para cancelar un mensaje que se muestra en
la pantalla, pulse el botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Limpieza del filtro de
aire
Cuando aparezca en la pantalla “Por favor
limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire.
El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500
horas. Este valor varía en función del entorno y
de cómo se utilice el proyector. La cifra de
1.500 horas es aproximada.
Después de lavar el filtro de aire con una
solución detergente suave, déjelo secar a la
sombra.
Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de
no dañarlo.
Para ver información detallada sobre cómo
montar y retirar el filtro de aire, consulte
“Sustitución de la lámpara y del filtro de aire,
y limpieza de los orificios de ventilación
(aspiración)” Pasos 7 a 10. (1 página 74)
Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado
para evitar que caiga polvo en el proyector.
La limpieza del filtro del aire es crucial para
mantener el buen rendimiento del proyector
y para evitar que se averíe. Cuando aparezca
un mensaje de advertencia para limpiar el
filtro del aire, limpie inmediatamente el filtro
del aire.
Notas
Nota
Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas
para desechar tubos fluorescentes usados
dependen de donde viva. Siga la normativa
de desecho de residuos de su zona.
Notas
ES
76
La limpieza y la
pantalla del
proyector
Limpieza de la carcasa
Para eliminar el polvo de la carcasa,
frótelo suavemente con un paño suave. Si
el polvo es persistente, frote con un paño
suave ligeramente humedecido con una
solución diluida de detergente suave.
No utilice nunca ningún tipo de estropajo
abrasivo, ni limpiadores alcalinos o
ácidos, polvos abrasivos ni disolventes
volátiles tales como alcohol, benceno,
aguarrás o insecticida.
Si utiliza tales materiales o mantiene un
contacto prolongado con materiales de
goma o vinilo puede provocar daños en la
superficie de la pantalla y en el material de
la carcasa.
Puntos negros y puntos brillantes
(rojos, azules o verdes) en la pantalla
El proyector se ha fabricado con tecnología
de alta precisión.
No obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros o brillantes (rojos,
azules o verdes) de forma continua en el
proyector.
Se trata de un resultado normal del proceso
de fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
77
ES
Otros
Especificaciones
Sistema
Sistema de proyección
Sistema de proyección de panel
SXRD, 1 objetivo
Panel LCD
Panel SXRD de 0,61 pulgadas
(15,4 mm)
y 6.220.800 píxeles (2.073.600
píxeles × 3)
Objetivo Objetivo zoom de 1,6 aumentos
(motorizado)
f=18,5 mm a 29,6 mm
F2,50 a F3,40
Lámpara Lámpara de presión ultra alta de
200 W
Tamaño de imagen de proyección
40 pulgadas a 300 pulgadas
(1.016 mm a 7.620 mm)
(medidas diagonalmente)
Sistema de color
Sistema NTSC
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60,
conmutación automática/manual
(el sistema PAL60 no se conmuta
manualmente)
Señales de vídeo que acepta
15 kHz RGB/componentes 50/
60 Hz, Componentes progresivos
50/60 Hz, 480/60i, 576/50i, 480/
60p, 576/50p, 720/60p,
720/50p, 1080/60i, 1080/50i,
1080/24PsF (48i), 1080/60p (sólo
entrada HDMI), 1080/50p (sólo
entrada HDMI), 1080/24p (sólo
entrada HDMI), Vídeo compuesto,
Vídeo Y/C
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 kHz a 72 kHz
fV: 48 Hz a 92 Hz
Máxima resolución 1920 × 1080
(sólo entrada HDMI)
Para obtener información
detallada, consulte “Señales
predefinidas”. (1 página 79)
Entrada
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4 contactos
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización de
color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios), o
sincronización
de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
Y P
B/CB PR/CR
Componente: tipo fonográfico
Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
P
B/CB: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
P
R/CR: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
HDMI
RGB digital/Y C
B (PB) CR (PR)
INPUT A
HD D-sub 15-terminales
RGB analógico/componente:
R/C
R (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/C
B (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronización compuesta: nivel
TTL, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: nivel TTL, positiva/
negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical: nivel TTL, positiva/
negativa
ES
78
TRIGGER 1
Minijack
Encendido: CC 12 V, impedancia
de salida: 4,7 kiloohmios
Apagado: 0 V
TRIGGER 2
Minijack
Zoom anamórfico:
CC 12 V, impedancia de salida:
4,7 kiloohmios
Los demás modos de pantalla
ancha o Apagado: 0 V
REMOTE
RS-232C: D-sub de 9 contactos
(hembra)
General
Dimensiones
470 mm × 179,2 mm × 482,4 mm
(18
5
/8 × 7
1
/8 × 19 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
Masa Aprox. 12 kg (26 lb 8 oz)
Requisitos de alimentación
100 V a 240 V CA, 3,2 A a 1,4 A,
50/60 Hz
Consumo eléctrico
320 W máx.
Modo de espera: 8 W
Modo de espera (bajo): 0,5 W
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia
RM-PJVW80 (1)
Pilas tamaño AA (R6) manganeso
(2)
Cable de alimentación de ca (1)
Manual de instrucciones (1)
CD-ROM (ImageDirector3) (1)
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-H201 (de repuesto)
Soporte de suspensión del proyector PSS-H10
79
ES
Otros
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
* Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país o región.
La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando
esta unidad.
Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible
que la imagen no se muestre correctamente.
Estados Unidos,
Canadá
Europa
continental
Reino Unido,
Irlanda,
Australia, Nueva
Zelanda
Japón China
Tipo de enchufe YP-3 YP-12A * YP-359 VM0722
Extremo
hembra
YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724
Tipo de cable SVT H05VV-F CEE (13) 53 rd
(OC)
VCTF 227 IEC
53(RVV)
Corriente y
tensión nominal
10A/125V 10A/250V 10A/250V 12A/125V 10A/250V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA VDE VDE
DENANHO
CCC
Señales predefinidas
N° de
memoria
Señal predefinida
(resolución)
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sincronización Tamaño
H
1 VIDEO/60 60 Hz 15,734 59,940
2 VIDEO/50 50 Hz 15,625 50,000
3 480/60i 480/60i
(720 × 480i)
15,734 59,940 S en V/Y o
sincronización
compuesta
4 576/50i 576/50i
(720 × 576i)
15,625 50,000 S en V/Y o
sincronización
compuesta
/vídeo compuesto
5 480/60p 480/60p
(NTSC
progresivo)
(720 × 480p)
31,470 60,000 S en V/Y
6 576/50p 576/50p
(PAL progresivo)
(720 × 576p)
31,250 50,000 S en V/Y
7 1080/60i 1035/60i
(1920 × 1035i)
1080/60i
(1920 × 1080i)
33,750 60,000 S en V/Y
81
ES
Otros
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada
Señal analógica
Señal digital
* Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de
memoria preconfigurado de la señal de componentes o de vídeo GBR.
37 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344
38 VESA 70 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328
39 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312
45 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800
47 1280 × 1024 VESA 60 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696
50 1400 × 1050 SXGA + 65,317 59,978 H-neg, V-pos 1864
55 1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,870 H-neg, V-pos 1664
56 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-neg, V-pos 1664
Señal Número de memoria
preestablecida
Señal de vídeo (conectores VIDEO INPUT y
S VIDEO INPUT)
1, 2
Señal de componente (conectores INPUT A e Y P
B/CB PR/CR)3 a 11
Señal GBR de vídeo (conector INPUT A) 3 a 11
Señal de ordenador (conector INPUT A) 21 a 39, 55 a 56
Señal Número de memoria
preestablecida
Señal de componente (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14
Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14
Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2) 10 a 13*, 26, 32, 36, 37, 45, 47,
50, 55
N° de
memoria
Señal predefinida
(resolución)
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sincronización Tamaño
H
ES
82
Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada.
Se indican en las tablas siguientes.
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Menú Imagen
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Elemento Señal de entrada
Señal Vídeo Señal Componente Sal Vídeo GBR Señal
Ordenador
Diafragma avan. zzzz
Control lámp. zzzz
Proy. Película zzz
Mejora mov. zzz
Contraste zzzz
Brillo zzzz
Color
z
(excepto para B/N)
zz
Tonalidad z
(Sólo NTSC
3.58
/
NTSC
4.43
, excepto
para B/N)
zz
Temp. de color zzzz
Nitidez zzz
NR zz
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
MPEG NR zzzz
Modo Film zz
(Sin incluir
el número de
memoria
preestablecida 14)
z
(Sin incluir
el número de
memoria
preestablecida 14)
Nivel de negro*
1
zzz
Corr. Gamma*
1
zzzz
x.v.Color zz––
Esp. de color
zzzz
RCP zzzz
83
ES
Otros
Menú Pantalla
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*
1
: El ajuste solamente se puede hacer cuando “x.v.Color” está ajustado en “No”.
*
2
: La configuración solamente puede realizarse cuando “Modo amplio” en “Completo” y
“Sobrexploración” está establecido en “Sí” en el menú Pantalla .
*
3
: Si la señal de entrada procede de un ordenador, no es posible realizar la configuración cuando la
relación de aspecto es 16:9 o más ancha.
*
4
: Solamente se puede hacer la configuración cuando está seleccionado “Zoom” en “Modo
amplio”.
*
5
: Solamente se puede hacer la configuración para señales analógicas.
Cuando conecte un cable tal como un cable HDMI, etc., compruebe el tipo de señal en el menú
Información (1gina 63) y Señal digital (1 página 81), y los elementos ajustables/que
puedan establecerse.
Elemento Señal de entrada
Señal Vídeo Señal Componente Señal Vídeo GBR Señal
Ordenador
Modo amplio zz zz *
3
Sobrexploración zz
Área pantalla *
2
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13, 14)
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13, 14)
Centro V *
4
zz zz
Tamaño vertical *
4
zz z
APA z *
5
Fase z *
5
Pitch z *
5
Desplazamiento z *
5
z *
5
z
Nota
ES
84
Instalación en el techo
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en
el techo.
L’:Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la
parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal)
y’:Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la
imagen no se trunque ni se bloquee
Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10 (no se suministra)
Techo
Centro de la
pantalla
Centro del objetivo
85
ES
Otros
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L’ (mínimo) = 31,1781(1
7
/
32
) × SS + 137,7 (5
13
/
32
)
L’ (máximo) = 47,0644 (1
27
/
32
) × SS + 130,8 (5
5
/
32
)
y’ (mínimo) = 6,2263 (
1
/
4
) × SS
y’ (máximo) = 8,0942 (
5
/
16
) × SS + 268,5 (10
9
/
16
)
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L’ (mínimo) = 38,1569 (1
1
/
2
) × SS + 137,7 (5
13
/
32
)
L’ (máximo) = 57,5992 (2
9
/
32
) × SS + 130,8 (5
5
/
32
)
y’ (mínimo) = 7,62 (
5
/
16
) × SS
y’ (máximo) = 9,906 (
3
/
8
) × SS + 268,5 (10
9
/
16
)
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 200 250 300
(mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620
L’
(mínimo) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491
(54
17
/
32
)(79
1
/
16
) (103
5
/
8
) (128
5
/
32
)
(152
23
/
32
) (189
17
/
32
)
(250
29
/
32
)
(312
9
/
32
)
(373
21
/
32
)
(máximo) 2013 2955 3896 4837 5779 7190 9544 11897 14250
(79
9
/
32
)
(116
5
/
16
) (153
3
/
8
)
(190
7
/
16
)
(227
1
/
2
) (283
3
/
32
)
(375
3
/
4
) (468
3
/
8
) (561
1
/
32
)
y’
(mínimo) 249 374 498 623 747 934 1245 1557 1868
(9
7
/
8
)(14
3
/
4
)(19
5
/
8
)(24
5
/
8
)(29
1
/
2
)(36
7
/
8
)(49
1
/
8
)(61
3
/
8
)(73
5
/
8
)
(máximo) 592 754 916 1078 1240 1483 1887 2292 2697
(23
3
/
8
)(29
3
/
4
)(36
1
/
8
)(42
1
/
2
)(48
7
/
8
)(58
1
/
2
)(74
3
/
8
)(90
1
/
4
) (106
1
/
4
)
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 200 250 300
(mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620
L’
(mínimo) 1664 2427 3190 3953 4717 5861 7769 9677 11585
(65
1
/
2
) (95
9
/
16
)
(125
19
/
32
) (155
21
/
32
) (185
11
/
16
)
(230
3
/
4
) (305
7
/
8
)
(380
31
/
32
)
(456
3
/
32
)
(máximo) 2435 3587 4739 5891 7043 8771 11651 14531 17411
(95
27
/
32
) (141
7
/
32
) (186
9
/
16
)
(231
29
/
32
)
(277
9
/
32
) (345
5
/
16
)
(458
11
/
16
)
(572
1
/
16
)
(685
15
/
32
)
y’
(mínimo) 305 457 610 762 914 1143 1524 1905 2286
(12
1
/
8
)(18)(24
1
/
8
) (30) (36) (45) (60) (75) (90)
(máximo) 665 863 1061 1259 1457 1754 2250 2745 3240
(26
1
/
4
)(34)(41
7
/
8
)(49
5
/
8
)(57
3
/
8
)(69
1
/
8
)(88
5
/
8
) (108
1
/
8
) (127
5
/
8
)
ES
86
Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de
instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado
de Sony para la instalación.
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el
techo por medio del PSS-H10.
Vista superior
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la
pantalla.
202,3 (8) 130 (5
1
/
8
)
247,3 (9
3
/
4
)
Frente del aparato
Centro del objetivo
Abrazadera de montaje
en techo superior
Centro del mástil de soporte
(El centro del mástil de
soporte es diferente del
centro de la unidad.)
Distancia entre la pantalla y
el centro del objetivo
87
ES
Otros
Vista frontal
Vista lateral
150 (6)
75 (3)
175 (7)
93.5 (3
3
/
4
)
235 (9
3
/
8
) 235 (9
3
/
8
)
470 (18
5
/
8
)
Techo
Superficie inferior
de la abrazadera
de montaje
Centro del mástil de
soporte
Centro del objetivo
202,3 (8) 130 (5
1
/
8
)
247,3 (9
3
/
4
) 235,1 (9
3
/
8
)
482,4 (19)
Centro del objetivo
Frente del aparato
ES
88
Índice
A
Accesorios suministrados ........................10
Ajustadores .............................................27
Ajustando
calidad de imagen ................................39
posición de la imagen ..........................22
Ajustar señal
APA .....................................................54
Desplazamiento ...................................54
Fase .....................................................54
Pitch .....................................................54
Ajuste experto ................................... 50, 51
Alineación de panel .................................61
APA .........................................................54
Área pantalla ........................................... 54
B
Brillo .......................................................49
Búsq. ent. auto. ........................................58
C
Cine Negro Pro ....................................... 48
Conexión
Equipo de vídeo ...................................18
Ordenador ............................................21
Config. refrigeración ............................... 55
Contador lámpara ....................................63
Contraste .................................................48
Control lámp. .......................................... 48
Control objetivo ...................................... 60
Control por HDMI ..................................57
Corr. Gamma ...........................................51
D
Diafragma avan. ......................................48
E
En blanco ................................................61
Esp. de color ............................................51
Especificaciones ......................................77
Estado ......................................................55
F
fH ..........................................................63
Fondo ...................................................... 59
fV ..........................................................63
H
HDMI ......................................................19
I
Idioma ......................................................55
ImageDirector3 ..................................42, 51
Instalación en el techo .............................84
Inversión imagen .....................................60
M
Mando a distancia
introducir las pilas ................................10
ubicación de los controles ......................9
Mejora mov. ............................................48
Memoria predefinida ...............................63
Mensajes
Aviso ....................................................70
Precaución ............................................71
Menú
Configuración ......................................55
Función ................................................57
Imagen .................................................47
Imagen avanzada .................................52
Información ..........................................63
Instalación ............................................60
Pantalla ................................................53
Modo amplio
Completo ..............................................53
Completo 1 ...........................................54
Completo 2 ...........................................54
Normal .................................................53
Zoom ....................................................54
Zoom amplio ........................................53
Zoom anamórfico .................................53
Modo Espera ............................................55
Modo Imagen
Cine ......................................................47
CINEMA ..............................................38
Dinámico ..............................................47
DYNAMIC ..........................................38
Estándar ...............................................47
STANDARD ........................................38
USER ...................................................38
Usuario .................................................47
Motionflow ..............................................48
MPEG NR ...............................................50
N
Nitidez .....................................................49
Nivel de negro .........................................50
NR ...........................................................50
89
ES
Otros
P
Patrón de prueba ......................................59
Precauciones ..............................................6
Proy. Película ..........................................48
R
RCP .........................................................52
Receptor IR .............................................60
Restablecer
elementos que se puede restablecer .....46
restablecer los elementos .....................46
S
Sel. señ. ent. A .........................................56
Selección del idioma del menú ................28
Señales predefinidas ................................79
Sistema de color ......................................56
Sobrexploración ......................................54
Solución de problemas ............................66
T
Temp. de color .........................................49
Tonalidad .................................................49
Trapezoide V ...........................................60
U
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho .............................7
Parte posterior/inferior ...........................8
W
WIDE MODE ..........................................35
X
x.v.Color ..................................................51

Transcripción de documentos

4-110-071-22 (1) Video Projector VPL-VW80 © 2008 Sony Corporation Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung DE Istruzioni per l’uso IT ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos relacionados con el servicio y la garantía, consulte las direcciones entregadas por separado para los documentos de servicio o garantía. Informatión sobre marcas comerciales HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. “Blu-ray Disc” es una marca comercial. ES 2 Para los clientes de Europa Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS LEYES LOCALES. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ES Instalación de las pilas Se suministran dos pilas R6 (tamaño AA) para el mando a distancia. Para evitar el riesgo de explosiones, utilice pilas R6 (tamaño AA) de manganeso o alcalinas. 3 ES Contenido Precauciones ...................................... 6 Proyección Ubicación de los controles Proyección de la imagen en la pantalla .............................................30 Lado frontal/derecho .......................... 7 Apagado de la alimentación ........31 Manejo de equipos compatibles con BRAVIA Sync con el mando a distancia del proyector .....................................32 Parte posterior/inferior ....................... 8 Mando a distancia .............................. 9 Conexiones y preparativos Desembalaje ..................................... 10 Paso 1: Instalación del proyector ..... 11 Antes de configurar el proyector .................................... 11 Colocación del proyector y de una pantalla ....................................... 14 Paso 2: Conexión del proyector ....... 18 Conexión a una videograbadora ........................... 18 Conexión a un ordenador ........... 21 Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen .............................................. 22 Paso 4: Selección del idioma del menú ............................................... 28 ES 4 Selección del modo de pantalla ancha ................................................35 Selección del modo de visualización de la imagen ..........................................38 Ajuste de la calidad de imagen .........39 Selección para ajustar directamente el elemento de menú deseado .....39 Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por orden ......40 Ajuste de la imagen usando procesado de color real ......................................41 Uso del software que se suministra para ajustar la calidad de la imagen (ImageDirector3) ..............................42 Uso de los menús Funcionamiento mediante los menús ............................................... 43 Menú Imagen ................................... 47 Menú Imagen avanzada ................... 52 Otros Acerca del Control por HDMI ..........64 Acerca de x.v.Color ..........................65 Solución de problemas .....................66 Menú Instalación .............................. 60 Indicadores de aviso ...................69 Listas de mensajes ......................70 Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración) ....................72 Menú Información ........................... 63 Limpieza del filtro de aire ................75 Menú Pantalla .................................. 53 Menú Configuración ........................ 55 Menú Función .................................. 57 Acerca del n° de memoria preestablecida ............................. 63 La limpieza y la pantalla del proyector ...........................................76 Especificaciones ...............................77 Señales predefinidas ...................79 Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste .....................82 Instalación en el techo ......................84 Índice ................................................88 5 ES Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente. Prevención del calentamiento interno Después de apagar la alimentación con el interruptor I/1 (encendido/espera), no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de escape. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. ES 6 Embalaje Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fábrica. Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Pulse el botón y abra la tapa. Panel de control Botón LENS Botones M/m/</, (flecha)/ (entrar) (1 página 43) Botón MENU (1 página 43) Botón INPUT (1 página 30) Interruptor ?/1 (encendido/espera) (1 página 23) Botón de apertura Orificios de ventilación (escape) (1 página 12) Indicador LAMP/COVER (1 página 69) Indicador ON/ STANDBY (1 página 22) Nota Mientras el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja, el modo de ahorro de energía está activo. (1 página 56) Protector del objetivo Detector del mando a distancia (1 página 22) Orificios de ventilación (escape) (1 página 12) Zócalo - AC IN Conector HDMI 1 (1 página 19) Conector HDMI 2 (1 página 19) Conector INPUT A (1 página 21) Conector REMOTE Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 contactos)/ Se conecta a un Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 20) ordenador, etc. Conector Y PB/CB PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 18) para el control Conector TRIGGER 1 remoto. Emite una señal de 12V cuando el proyector está encendido. (1 página 42) Conector TRIGGER 2 Emite una señal de 12V cuando “Modo amplio” está ajustado en “Zoom anamórfico”. (1 página 36) 7 ES Ubicación de los controles Ubicación de los controles Parte posterior/inferior Detector del mando a distancia (1 página 22) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Cubierta de la lámpara (1 página 73) Ajustadores (1 página 27) Soporte de filtro (1 página 74) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Orificios de montaje del soporte de suspensión del proyector (1 página 84) ES 8 Ubicación de los controles Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón LIGHT Ilumina los botones del mando a distancia. Botón INPUT (1 página 30) Interruptor ?/1 (Encendido/espera) (1 página 23) Botónes PICTURE MODE (1 página 38) Botones para manejar equipos compatibles con BRAVIA Sync (1 página 32) Botón LENS (1 página 22) Botón BLACK LEVEL (1 página 39) Botón GAMMA CORRECTION (1 página 39) Botón COLOR SPACE (1 página 39) Botón FILM PROJECTION (1 página 39) Botón WIDE MODE (1 página 35) Botón SHARPNESS +/– (1 página 49) Botón RESET (1 página 43) Botónes M/m/</, (flecha)/ (entrar) (1 página 43) Botón MENU (1 página 43) Botón ADVANCED IRIS (1 página 39) Botón COLOR TEMP (1 página 39) Botón MOTION ENHANCER (1 página 39) Botón ADJ PIC (Ajustar imagen) (1 página 40) Botón RCP (Procesado de color real) (1 página 41) Botón CONTRAST +/– (1 página 48) Botón BRIGHTNESS +/– (1 página 49) 9 ES Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y pilas tamaño AA (R6) manganeso (2) • Cable de alimentación de CA (1) • ImageDirector3 CD-ROM (1) • Manual de instrucciones (este manual) Introducción de las pilas en el mando a distancia Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se muestra en la ilustración. Si las introduce forzándolas o con las polaridades invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar calor. Empuje y deslice para abrir. Precauciones para la manipulación del mando a distancia • Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame ningún líquido sobre él. • No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en lugares húmedos. ES 10 Paso 1: Instalación del proyector Antes de configurar el proyector Si instala el proyector en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o al aumento de temperatura. Conexiones y preparativos El proyector muestra imágenes procedentes de una videograbadora o de otro dispositivo. El desplazamiento del objetivo amplía las opciones disponibles para colocar el proyector y ver las imágenes fácilmente. Cerca de un sensor de calor o de humo Instalación inadecuada No ponga el proyector en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Puede producirse una avería del sensor. Ubicaciones escasamente ventiladas Lugares con mucho polvo o humo excesivo Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad. Instálelo en una ubicación alejada de las paredes Lugares cálidos y húmedos Para mantener el rendimiento y la fiabilidad del proyector, deje al menos 30 cm (11 7/8 pulgadas) entre el proyector y las paredes. 30 cm (117/8 pulgadas) Lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización 30 cm 30 cm (117/8 pulgadas) (117/8 pulgadas) 30 cm (117/8 pulgadas) 11 ES Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Bloqueo de los orificios de ventilación (aspiración y escape) Orificios de ventilación (aspiración) Orificios de ventilación (escape) Sugerencia Para obtener información detallada sobre la ubicación de los orificios de ventilación (aspiración y escape), consulte “Ubicación de los controles” (1 página 7). Inclinación adelante/atrás e izquierda/derecha 15° o más 15° o más 15° o más 15° o más ES 12 15° o más Evite usar el proyector inclinado con un ángulo de más de 15 grados. No instale el proyector en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo. La instalación del proyector en tal ubicación puede provocar irregularidades en la uniformidad del color, o reducir la fiabilidad de los efectos de la lámpara. Instalación de la unidad a grandes altitudes Conexiones y preparativos Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la opción “Config. refrigeración” del menú Configuración en “Alto” (1 página 55). Si no se establece este modo cuando se utiliza el proyector a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes. 13 ES Colocación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo. 1 Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector de modo que el centro del objetivo esté dentro del área indicada en gris en la ilustración. Utilice los valores L, x e y de la tabla de la página 15 o 16 como guía. Pantalla * ** * Posición de instalación sin utilizar desplazamiento del objetivo (x = 0, y = 0) ** Ejemplo de posición de instalación usando el desplazamiento del objetivo (x, y) L: Distancia entre la pantalla y el extremo frontal del objetivo del proyector. x: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del proyector. y: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del proyector. Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”. (1 página 84) Para ver información detallada sobre la función de desplazamiento del objetivo, consulte “Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen”. (1 página 22) ES 14 Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 40 60 80 100 120 150 200 250 300 7620 (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 mínimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 (47 3/8) (71 7/8) (96 1/2) (121) 1840 (72 1/2) 2782 3723 4664 5605 7017 (109 5/8) (146 5/8) (183 5/8) (220 3/4) (276 3/8) L máximo x 9307 (145 1/2) (182 3/8) (243 3/4) (305 1/8) (366 1/2) 9371 (369) 11724 14077 (461 5/8) (554 1/4) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) y 324 (12 7/8) 486 (19 1/4) 648 (25 5/8) 809 (31 7/8) 971 (38 1/4) 1214 (47 7/8) 1619 (63 3/4) 2024 (79 3/4) 2428 (95 5/8) x 44 (1 3/4) 66 (2 5/8) 89 (3 5/8) 111 (4 3/8) 133 (5 1/4) 166 (6 5/8) 221 (8 3/4) 277 (11) 332 (13 1/8) 259 (10 1/4) 389 (15 3/8) 518 (20 1/2) 648 (25 5/8) 777 (30 5/8) 971 (38 1/4) 1295 (51) 1619 (63 3/4) 1943 (76 1/2) 89 (3 5/8) 133 (5 1/4) 177 (7) 221 (8 3/4) 266 (10 1/2) 332 (13 1/8) 443 (17 1/2) 553 (21 7/8) 664 (26 1/4) 194 (7 3/4) 291 (11 1/2) 389 (15 3/8) 486 (19 1/4) 583 (23) 728 (28 3/4) 971 (38 1/4) 1214 (47 7/8) 1457 (57 3/8) x 133 (5 1/4) 199 (7 7/8) 266 (10 1/2) 332 (13 1/8) 398 (15 3/4) 498 (19 5/8) 664 (26 1/4) 830 (32 3/4) 996 (39 1/4) y 130 (5 1/8) 194 (7 3/4) 259 (10 1/4) 324 (12 7/8) 389 (15 3/8) 486 (19 1/4) 648 (25 5/8) 809 (31 7/8) 971 (38 1/4) x 177 266 (10 1/2) 354 (21) 664 (26 1/4) 886 (14) 443 (17 1/2) 531 (7) (35) 1107 (43 5/8) 1328 (52 3/8) 65 (2 5/8) 97 (3 7/8) 130 (5 1/8) 162 (6 1/2) 194 (7 3/4) 243 (9 5/8) 324 (12 7/8) 405 (16) 486 (19 1/4) 221 (8 3/4) 332 (13 1/8) 443 (17 1/2) 553 (21 7/8) 664 (26 1/4) 830 (32 3/4) 1107 (43 5/8) 1384 (54 1/2) 1660 (65 3/8) y x y y x y Conexiones y preparativos Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las posiciones de instalación L (mínimo) = 31,1781 (1 7/32) × SS – 46,1543 (1 13/16) L (máximo) = 47,0644 (1 27/32) × SS – 42,3308 (1 21/32) y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 8,0942 (5/16) × SS 15 ES Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 200 250 (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 mínimo 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401 (58 3/8) (88 3/8) 2262 3414 L máximo (89 1/8) x 300 (118 3/8) (148 1/2) (178 1/2) (223 5/8) (298 5/8) (373 3/4) (448 7/8) 4566 5718 6870 8598 (134 1/2) (179 7/8) (225 1/8) (270 1/2) (338 5/8) 11478 (452) 14357 17237 (565 1/4) (678 5/8) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) 396 (15 5/8) 594 (23 1/2) 792 (31 1/4) 991 (39 1/8) 1189 (46 7/8) 1486 (58 5/8) 1981 54 (2 1/4) 81 (3 1/4) 108 (4 3/8) 135 (5 3/8) 163 (6 1/2) 203 (8) 271 (10 3/4) 339 (13 3/8) 317 (12 1/2) 475 (18 3/4) 634 792 (31 1/4) 951 (37 1/2) 1189 (46 7/8) 1585 (62 1/2) 1981 (25) (78) 2377 (93 5/8) 108 (4 3/8) 163 (6 1/2) 217 (8 5/8) 271 (10 3/4) 325 (12 7/8) 406 (16) 542 (21 3/8) 677 (26 3/4) 813 (32 1/8) y 238 (9 3/8) 357 (14 1/8) 475 (18 3/4) 594 (23 1/2) 713 (28 1/8) 892 (35 1/8) 1189 (46 7/8) 1486 (58 5/8) 1783 (70 1/4) x 163 (6 1/2) 244 (9 5/8) 325 (12 7/8) 406 488 (19 1/4) 610 (24 1/8) 813 (32 1/8) 1016 1219 (16) (40) (48) 158 238 317 396 475 594 792 991 1189 (6 1/4) (9 3/8) (12 1/2) (15 5/8) (18 3/4) (23 1/2) (31 1/4) (39 1/8) (46 7/8) 217 325 433 542 650 813 1084 1355 (8 5/8) (12 7/8) (17 1/8) (21 3/8) (25 5/8) (32 1/8) (42 3/4) (53 3/8) 1626 (64 1/8) y 79 (3 1/8) 119 (4 3/4) 158 (6 1/4) 198 (7 7/8) 238 (9 3/8) 297 (11 3/4) 396 (15 5/8) 495 (19 1/2) 594 (23 1/2) x 271 (10 3/4) 406 542 (21 3/8) 677 (26 3/4) 813 (32 1/8) 1016 (40) 1355 (53 3/8) 1693 (66 3/4) 2032 (16) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) y x y x y x y (78) 2477 2972 (97 5/8) (117 1/8) 406 (16) (80) Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las posiciones de instalación L (mínimo) = 38,1569 (1 1/2) × SS – 46,1543 (1 13/16) L (máximo) = 57,5992 (2 9/32) × SS – 42,3308 (1 21/32) y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 9,9060 (3/8) × SS ES 16 2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Conexiones y preparativos 3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 22) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 18) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector. 17 ES Paso 2: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. • Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Conexión a una videograbadora Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o Blu-ray Disc equipado con connectors de vídeo de componentes Amplificador AV Altavoces Lado derecho del proyector Reproductor/grabador de DVD, reproductor/grabador de Blu-ray Disc, etc. con connectors de vídeo de componentes Cable de vídeo de componentes (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo ES 18 Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o Blu-ray Disc equipado con salida HDMI Amplificador AV Lado derecho del proyector Conexiones y preparativos Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de DVD o Blu-ray Disc equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector. Además, si tiene un equipo compatible con control HDMI, puede usar el proyector en sincronización con el equipo compatible con control HDMI. Para obtener información detallada, consulte el menú Función (1 página 57) y “Acerca del Control por HDMI” (1 página 64). Altavoces Reproductor/grabador de DVD, reproductor/grabador de Blu-ray Disc, etc. con la salida HDMI a la salida HDMI Cable HDMI (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo HDMI. Notas • Cuando conecte equipos a la entrada HDMI del proyector, asegúrese de usar equipos que hayan obtenido el logotipo HDMI. • Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca V de la parte superior de la entrada HDMI del proyector y la marca v del conector del cable se encuentren en la misma posición. • Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara, compruebe la configuración del equipo conectado. ............................................................................................................................................................ Control por HDMI es una función de control mutuo estándar HDMI que utiliza una especificación HDMI CEC (Consumer Electronics Control, Control de productos electrónicos de consumo). Este proyector es compatible con los estándares HDMI DeepColor, x.v.Color, LipSync y señal de entrada de ordenador. También es compatible con HDCP. 19 ES Para conectar a una videograbadora equipada con conector de S vídeo o conector de vídeo Puede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conectores de vídeo de componentes. Lado derecho del proyector Altavoces Amplificador AV Equipo de vídeo a la salida de S vídeo o vídeo Cable de S vídeo o vídeo (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Sugerencia Si no sabe a qué conector debe conector el cable, S VIDEO INPUT (conector de entrada de S vídeo) o VIDEO INPUT (conector de entrada de vídeo), conéctelo a S VIDEO para disfrutar de una mejor calidad de imagen. Si el equipo que va a conectar no tiene conector de S vídeo, conecte el cable a la salida de vídeo. ES 20 Conexión a un ordenador Lado derecho del proyector Conexiones y preparativos Ordenador a salida de monitor Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo HDMI. Sugerencia Cuando conecte un cable HD-Dsub de 15 terminales, ajuste “Sel. señ. ent. A”, en el menú Configuración en “Automático” u “Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece correctamente, ajústela en “Ordenador”. (1 páginas 56 y 70) Notas • Cuando conecte un cable HDMI, asegúrese de que la marca V de la parte superior de la entrada HDMI del proyector y la marca v del conector del cable se encuentren en la misma posición. • Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. Para la configuración del ordenador, consulte con el fabricante del ordenador. • Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara, compruebe la configuración del equipo conectado. 21 ES Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. 1 Indicador ON/STANDBY 4 Botón INPUT 5, 6, 7 Botón del objetivo Detector de control remoto 2 Interruptor ?/1 (Encendido/ espera) Sugerencia Los botones ?/1 (encendido/espera), INPUT, LENS, MENU y los botones M/m/</,/ (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia. Nota Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda controlarlo con el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la pantalla, en lugar de al proyector. 1 Se ilumina en rojo. ES 22 Después de conectar el cable de CA al proyector, enchufe el cable de CA en una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El protector del objetivo se abrirá. El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y, a continuación, se ilumina en verde. Cuando parpadee el indicador ON/ STANDBY, aparecerá “Iniciando...” en la pantalla. 3 Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. 4 Pulse INPUT para proyectar la imagen en la pantalla. Cada vez que pulse el botón, la indicación de entrada y el equipo a proyectar cambian. (1 página 30) Parpadea en verde unos momentos (décimas de segundo) y, a continuación, se ilumina en verde. Conexiones y preparativos 2 Sugerencias • Puede seleccionar el idioma que desee para la pantalla de menús. Para obtener información detallada, consulte “Paso 4: Selección del idioma del menú”. (1 página 28) • Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas. (1 página 58) 5 Ajuste la posición de la imagen. Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste de Despl. Objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste la posición correcta pulsando los botones M/m/ </,. Cada vez que pulse el botón LENS, aparecerá por orden la ventana de ajuste LENS. 23 ES Sugerencia Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la posición de la imagen. (1 página 60) Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no se muestra. (1 página 59) Para ajustar la posición horizontal Pulse </,. La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo. 25% Anchura de 1 pantalla 25% Vista superior : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo a la izquierda : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo a la derecha ES 24 Para ajustar la posición vertical Pulse M/m. La imagen proyectada en la pantalla se mueve arriba o abajo, como máximo, un 65% de la altura de la pantalla desde el centro del objetivo. Conexiones y preparativos Vista lateral 65% Altura de 1 pantalla 65% : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia arriba : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia abajo Nota El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse dentro del área octogonal que se ilustra a continuación. En esta conexión, consulte también “Colocación del proyector y de una pantalla” (1 página 14). Intervalo de movimiento de la imagen proyectada Imagen proyectada H: anchura de la imagen proyectada V: altura de la imagen proyectada 25 ES 6 Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste del Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño de la imagen pulsando los botones M/m/</,. Para ampliar la imagen, pulse M/,. Para reducir la imagen, pulse m/<. Sugerencia Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar el tamaño de la imagen ni el foco. (1 página 60) Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no se muestra. (1 página 59) 7 Ajuste el foco. Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste de Foco de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el foco de la imagen pulsando los botones M/ m/</,. Nota Asegúrese de ajustar el tamaño de la imagen y el enfoque usando los botones del mando a distancia o el panel de control del proyector. No haga nunca ningún ajuste girando directamente el objetivo con las manos: puede provocar daños o averías en el proyector. ES 26 Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el proyector nivelado. Conexiones y preparativos Gire para ajustar. Ajustadores Nota Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los ajustadores. 27 ES Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús. 2,3,4 Botones M/m/</, (flecha)/ (entrar) 1 Botón MENU 1 ES 28 Pulse MENU. Aparecerá el menú. Pulse M/m para seleccionar el menú Setup y pulse , o . Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. 3 Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o . 4 Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse . El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Conexiones y preparativos 2 Para que el menú desaparezca Pulse MENU. 29 ES Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla 1 Encienda el equipo y el dispositivo conectado al equipo. 2 Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que desea proyectar en la pantalla. Muestre la indicación de la entrada que desea. Ejemplo: para ver la imagen procedente del equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT. Para ver la imagen de Pulse INPUT para mostrar Equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT Vídeo Equipo de vídeo conectado al conector S VIDEO INPUT S-Vídeo Equipo de componentes conectado al conector Y PB/CB PR/CR en el proyector Componente Equipo de señal RGB/componentes conectado al conector INPUT A Entrada A* Equipo conectado al conector HDMI 1 HDMI 1 Equipo conectado al conector HDMI 2 HDMI 2 * Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración en función de la entrada de señal. Si la establece en “Automático” y no puede mostrar correctamente la imagen, seleccione la señal adecuada en función de la señal de entrada. (1 páginas 56 y 63) ES 30 Sugerencias • Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas. • Cuando se ajusta “Control HDMI” en “Sí” en el menú Función , se muestra automáticamente la entrada HDMI con señales activas, en sincronización con el funcionamiento del equipo conectado al conector HDMI 1 o HDMI 2 del proyector. (Solamente cuando el equipo conectado es compatible con el Control por HDMI.) Proyección Notas sobre la entrada de la señal HDMI El proyector ajusta la gama dinámica RGB del equipo conectado con el cable HDMI a lo siguiente para que se ajuste al estándar HDMI y se muestre con la mejor calidad de imagen. Cuando se introduce una señal de vídeo: Limitada (16-235) Cuando se introduce una señal de ordenador: Completa (0-255) Cuando se introduce una señal diferente de la del estándar HDMI, pueden producirse los siguientes síntomas. • Cuando se introduce una señal de vídeo, la gradación de color del área oscura o del área brillante puede hacerse menos clara, y los textos pueden difuminarse. En este caso, cambie la gama dinámica RGB del equipo conectado a Limitada (16-235). Si este ajuste no está disponible, ajuste “Brillo”, “Contraste” o “Nitidez” en el menú Imagen del proyector. (1 páginas 48 y 49). • Cuando se introduce una señal de ordenador, es posible que los textos se difuminen. En este caso, ajuste la “Nitidez” en el menú Imagen . (1 página 49) Apagado de la alimentación 1 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. 2 Pulse de nuevo el interruptor ?/1 (encendido/espera) antes de que desaparezca el mensaje. El protector del objetivo se cerrará. Tenga cuidado de no atraparse los dedos ni ningún objeto. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender el indicador ON/ STANDBY con el interruptor ?/1 (encendido/espera). 3 Confirme que el ventilador deja de funcionar y que el indicador ON/ STANDBY se ilumina en rojo. Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor ?/1 (encendido/espera) aproximadamente 1 segundo, en lugar de realizar los pasos anteriormente descritos. 31 ES Manejo de equipos compatibles con BRAVIA Sync con el mando a distancia del proyector Equipo compatible con BRAVIA Sync HDMI 1 HDMI 2 Utilizando el mando a distancia del proyector puede manejar directamente los equipos compatibles con BRAVIA Sync conectados a los conectores HDMI 1 y HDMI 2 INPUT del proyector. Solamente se puede manejar el equipo conectado que se esté viendo. Para manejar el equipo compatible con BRAVIA Sync, es necesario establecer los ajustes Control por HDMI tanto del proyector como del equipo conectado. (1 página 57) Operaciones tales como reproducir o detener la reproducción Pulse ./m, N, >/M, X, x mientras ve las imágenes. Botones disponibles para manejar el equipo compatible con BRAVIA Sync Puede realizar operaciones básicas, tales como reproducir o detener la reproducción, para el equipo conectado que esté viendo en ese momento. Presentación y manejo del menú del equipo conectado que se está viendo Pulse SYNC MENU mientras ve las imágenes. Se muestra el menú de funcionamiento del equipo conectado que se está viendo en ese momento. Seleccione el elemento de menú o que desee manejar con M/m/</,/ RETURN. Nota No es posible manejar el equipo compatible con BRAVIA Sync con el mando a distancia del proyector mientras se está mostrando el menú del proyector. ES 32 Uso del botón OPTIONS 1 Pulse OPTIONS mientras ve las imágenes procedentes del equipo compatible con BRAVIA Sync conectado. Se muestra la pantalla Control disp. Proyección 2 Seleccione el elemento de menú que desee manejar con M/m/ . Se muestra la pantalla del elemento de menú seleccionado. Utilice el menú o seleccione un elemento de menú con M/m/</,/ . Cambio del ajuste de entrada al equipo compatible con BRAVIA Sync 1 Pulse SYNC MENU mientras ve las imágenes procedentes del equipo no compatible con BRAVIA Sync conectado. Se muestra la pantalla Dsp. HDMI snc. *1 2 Seleccione el nombre del equipo que va a utilizar con M/m y pulse . Se encenderá la alimentación del equipo seleccionado, y el ajuste de entrada del proyector cambiará al terminal del equipo seleccionado. *2 *1 Solamente se muestran los equipos compatibles con Control para HDMI conectados a los conectores HDMI 1 y HDMI 2 INPUT. El equipo conectado no se mostrará cuando esté conectado a conectores de entrada de componentes, etc. del proyector. Además, el equipo conectado no se mostrará si no es compatible con Control para HDMI. El amplificador de AV tampoco se muestra. *2 Para algunos equipos, la alimentación puede tardar unos minutos en encenderse. 33 ES Notas • Solamente los equipos conectados compatibles con BRAVIA Sync pueden manejarse con el mando a distancia del proyector. • Las funciones disponibles para su manejo varían en función del equipo. • Para ver qué funciones están disponibles para su manejo, consulte las instrucciones de funcionamiento de cada equipo. ES 34 Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. Pulse WIDE MODE. Proyección Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar la configuración “Modo amplio”. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1 página 53) Botón WIDE MODE Imagen original Cuando se utiliza el Modo amplio Zoom amplio Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían naturalmente para llenar la pantalla. Las partes superior e inferior de la imagen se cortan ligeramente. Normal Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se muestran en el centro de la pantalla y se amplían para llenar la pantalla verticalmente. Comprimida Completo Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con su relación de aspecto original. Cuando se muestra una imagen cuya relación de aspecto es 4:3, la imagen se amplía horizontalmente para llenar la pantalla 16:9. Sugerencia Comprimida: una imagen con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una imagen 4:3. 35 ES Imagen buzón con paneles laterales Imagen buzón Zoom Las imágenes con la relación de aspecto 16:9 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla. Utilice este modo para ver una imagen buzón o una imagen buzón con paneles laterales. Si los subtítulos de una película, etc. quedan ocultos y no es posible verlos, ajuste la pantalla con “Tamaño vertical” y “Centro V” para mostrarlos. (1 página 54) Zoom anamórfico Cuando utilice un objetivo anamórfico Las imágenes con relación de aspecto 2,35:1 se convierten en imágenes normales 16:9 en la pantalla. Este modo es el más adecuado cuando se utiliza un objetivo anamórfico, disponible en el comercio, que convierte las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 en imágenes 2,35:1. Además, se emite una señal de 12V desde el conector TRIGGER 2 que puede utilizarse como señal de sincronía para sincronizar el proyector con el objetivo anamórfico. Completo 1 (Cuando se introduce una señal de ordenador) Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de la imagen original. Completo 2 (Cuando se introduce una señal de ordenador) Muestra una imagen en toda la pantalla. Notas • Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú Pantalla , sólo cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página 54) • Según el tipo de objetivo anamórfico, es posible que parte de la pantalla quede cortada al ampliar la imagen con el zoom. Consulte las especificaciones del objetivo anamórfico que utilice. ES 36 Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha 37 Proyección El proyector dispone de la función WIDE MODE. Cuando cambie la configuración de WIDE MODE tenga cuidado, como se describe a continuación. • Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que al cambiar la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original. • Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo amplio puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal. ES Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. Botones PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, USER 2 y USER 3 Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, USER 2 y USER 3). DYNAMIC Calidad de imagen viva que mejora la nitidez y el contraste de la imagen. STANDARD Calidad de imagen estándar que enfatiza la naturalidad. CINEMA Calidad de imagen adecuada para ver películas. USER 1, USER 2 y USER 3 Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar las configuraciones en la memoria que haya seleccionado del proyector. Pulse uno de los botones USER 1, USER 2 o USER 3 y, a continuación, ajuste la imagen utilizando los botones del mando a distancia o los menús (1 páginas 39 y 47). Las configuraciones se guardarán; pulse el botón para ver la imagen con la calidad de imagen ajustada. ES 38 Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. Proyección Selección para ajustar directamente el elemento de menú deseado Los elementos de menú siguientes pueden ajustarse usando los botones del mando a distancia. “Corr. Gamma” “Nivel de negro” Botón GAMMA CORRECTION “Diafragma avan.” “Temp. de color” Botón BLACK LEVEL Botón ADVANCED IRIS “Esp. de color” “Mejora mov.” “Proy. Película” Botón COLOR TEMP Botón COLOR SPACE Botón MOTION ENHANCER Pulse repetidamente los siguientes botones del elemento de menú que desee para ajustar la calidad de la imagen a su gusto. Para obtener información detallada sobre cada elemento de menú, consulte el menú Imagen . (1 página 47) Botón FILM PROJECTION 39 ES Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por orden 1 2 Botones M/m/ </, (flecha)/ (entrar) Para obtener información detallada sobre cada ajuste, consulte el menú Imagen . (1 página 47) 1 Botón ADJ PIC Pulse ADJ PIC. Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de ajuste de forma sucesiva. “Diafragma avan.”, “Control lámp.”, “Proy. Película”, “Mejora mov.”, “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad”, “Temp. de color”, “Nitidez”, “NR”, “MPEG NR”, “Modo Film”, “Nivel de negro”, “Corr. Gamma”, “x.v.Color”, “Esp. de color”. Nota Algunas ventanas de ajuste no se pueden mostrar según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/ de ajuste” (1 página 82). 2 Realice los ajustes o configuraciones en el elemento con M/m/</,. Al cambiar el nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse M/,. Para reducir el valor, pulse m/<. Al cambiar la configuración Ejemplo: para ajustar el contraste ES 40 Pulse M/m para cambiar la configuración. Ajuste de la imagen usando procesado de color real Proyección La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real. 1 Pulse RCP en el mando a distancia. 2 Pulse M/m para seleccionar “Usuario 1”, “Usuario 2” o “Usuario 3” y, a continuación, pulse ,. Aparecerá la ventana RCP (Procesado de color real). 3 Seleccione el color de destino que desee ajustar. Repita los pasos 1 y 2 que se describen a continuación para especificar el color de destino. 2, 3, 4, 5 Botones M/m/</ , (flecha)/ (entrar) 1 Botón RCP (Procesado de color real) Paleta de referencia 1 Pulse M/m para seleccionar “Selección color” y, a continuación, pulse </, para seleccionar el color que desee ajustar entre “Rojo”, “Amarillo”, “Verde”, “Cian”, “Azul” y “Magenta”. Sólo las partes correspondientes al color especificado resultarán coloreadas, y las demás partes se mostrarán en blanco y negro. La paleta de referencia de la ventana RCP muestra también los colores ajustables. Seleccione la configuración que desee para ajustar el color de la imagen proyectada usando como guía la paleta de referencia. 41 ES 2 Pulse M/m para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se desea ajustar mediante </,. 4 Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse M/m para seleccionar “RCP Color” o “RCP Tonalidad”; a continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso 3 utilizando </,, mientras observa la imagen proyectada. Durante el ajuste, la imagen vuelve al color normal. 5 Una vez completado el ajuste, pulse . La pantalla RCP desaparece y, a continuación, aparecen las instrucciones en pantalla para el paso 2. Unos segundos más tarde vuelve la pantalla original. Sugerencia Existen algunas limitaciones para la selección de la posición y el intervalo. Uso del software que se suministra para ajustar la calidad de la imagen (ImageDirector3) Puede hacer la corrección gamma que desee usando “ImageDirector3” (que se suministra en CD-ROM) desde un ordenador conectado al proyector. Conecte el conector REMOTE del proyector a un ordenador e inicie “ImageDirector3” en el ordenador. Para ver información detallada, sobre cómo usar “ImageDirector3”, consulte la Ayuda dentro del CD-ROM. Notas • Debe instalar previamente “ImageDirector3” en un ordenador. • Cuando conecte el conector REMOTE a un ordenador, haga la conexión mientras tanto la alimentación del ordenador como la del proyector estén apagadas. ES 42 Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús Uso de los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de configuración o de ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente. Si selecciona el nombre de un elemento seguido por una flecha (B), aparecerá la ventana del menú siguiente con elementos de ajuste. Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Paso 4: Selección del idioma del menú”. (1 página 28) Botón RESET 2, 3, 4 Botones M/m/</, (flecha)/ (entrar) 1 Botón MENU 43 ES ES 44 1 Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. 2 Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o . Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en amarillo. 3 Menú emergente Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o . Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú siguiente. Elementos de configuración Uso de los menús Menú de configuración Menú de ajuste Ventana del menú siguiente Elementos de configuración 45 ES 4 Realice el ajuste o configuración del elemento. Para reiniciar los elementos ajustados Al cambiar el nivel de ajuste Seleccione un elemento de la pantalla de menú y muestre el menú emergente, el menú de configuración y el menú de ajuste. Pulse RESET en el mando a distancia para reiniciar solamente las configuraciones seleccionadas a sus valores preestablecidos en fábrica. Para aumentar el valor, pulse M/,. Para reducir el valor, pulse m/<. Pulse para restaurar la pantalla original. Al cambiar la configuración Pulse M/m para cambiar la configuración. Pulse para restaurar la pantalla original. Puede restaurar la pantalla original con <, dependiendo del elemento seleccionado. Elementos que no se pueden ajustar Los elementos que se pueden ajustar varían según la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse ni establecerse no aparecen en el menú. (1 página 82) Para que el menú desaparezca Pulse MENU. Para reiniciar la imagen ajustada Seleccione “Reiniciar” en el menú Imagen . Cuando aparezca la presentación de la pantalla, seleccione “Sí” usando < y pulse . Todas las configuraciones siguientes se reinician a sus valores preestablecidos de fábrica. Configuraciones de “Cine Negro Pro”, “Motionflow”, “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad”, “Temp. de color”, “Nitidez”, y “Ajuste experto” en el menú . Imagen ES 46 Nota El botón RESET del mando a distancia sólo está disponible cuando se selecciona el menú de ajuste o el de configuración. Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Uso de los menús Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” (1 página 82). Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno. Dinámico: Calidad de imagen viva que mejora la nitidez y el contraste de la imagen. Estándar: Calidad de imagen estándar que enfatiza la naturalidad. Cine: Calidad de imagen adecuada para ver películas. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y, a continuación, guardar las configuraciones. Una vez guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la calidad de imagen que ha ajustado pulsando el botón PICTURE MODE del mando a distancia. Para almacenar la configuración 1 Seleccione Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3. 2 Ajuste los elementos que desee en los menús. Sugerencia También puede almacenar la configuración ajustando la calidad de la imagen en “Dinámico”, “Estándar” o “Cine”. Para restablecer toda la configuración de fábrica, seleccione “Reiniciar” en el menú. 47 ES Cine Negro Pro Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. Auto 1: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo. Auto 2: El diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en “Auto 1”. El contraste de la escena se reduce. Sensibilidad: Si se selecciona “Auto 1” o “Auto 2”, es posible seleccionar “Recomendar”, “Rápido” o “Lento” según la velocidad de la respuesta deseada con el Modo de sensibilidad. Manual: Ajusta manualmente el Diafragma. No: Contraste normal. Control lámp. Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección. Alto: Potencia normal. Bajo: Realza el negro mediante la reducción de la potencia de la lámpara. Motionflow Sugerencia Cuando cambie de “Bajo” a “Alto”, el número de giros del ventilador aumenta, y el ruido procedente del ventilador es ligeramente más alto. Proy. Película Reproduce películas en su imagen en movimiento original. Modo 1: Adecuado para ver películas. Modo 2: Adecuado para ver películas, y la imagen es más brillante que en “Modo 1”. Modo 3: Adecuado para ver películas, y la imagen es más brillante que en “Modo 2”. No: Imagen normal. Nota Cuando seleccione “Modo 1”, “Modo 2” o “Modo 3” la imagen se verá ligeramente más oscura que con “No”. Mejora mov. Reproduce suavemente imágenes con movimientos rápidos sin generar imágenes reflejadas. Alto: Seleccione esta opción para obtener una calidad de imagen más suave que con “Bajo”. Bajo: Seleccione esta opción para obtener una calidad de imagen suave. No: Seleccione “No” cuando aparezca ruido, etc. con “Alto” o “Bajo”. Habitualmente, ajuste “Mejora mov.” en “No”. Nota Dependiendo de la escena, es posible que aparezca ruido en la imagen, en particular en señales digitales. Contraste ES 48 Ajusta el área en blanco de las imágenes (nivel de blanco). Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST+/– en el mando a distancia. Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será más oscura. Puede hacer ajustes pulsando BRIGHTNESS +/– en el mando a distancia. Color Ajusta la intensidad de la densidad de color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es menor, la intensidad será menor. Tonalidad Ajusta el tono del color. Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más rojo. Temp. de color Ajusta la temperatura del color. Alto: El color blanco adquiere un tono azulado. Medio: Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”. Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo. Personal 1, Personal 2, Personal 3, Personal 4: Permite ajustar, establecer y almacenar la temperatura de color favorita. Nitidez Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose así el ruido. Puede hacer ajustes pulsando SHARPNESS +/– en el mando a distancia. Uso de los menús Brillo 49 ES Ajuste experto NR (Reducción de ruido) Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen. Habitualmente, seleccione “No”. Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de la señal de entrada. MPEG NR (Reducción de ruido MPEG) Reduce el ruido de bloque y el ruido de mosquito, en particular en las señales digitales. Red. ruido blq.: Reduce el ruido digital que aparece en los patrones similares a mosaicos. Red. ruido msq.: Reduce el ruido digital que aparece cerca de los contornos de la imagen. Modo Film Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que haya seleccionado. Auto 1: Adecuado para reproducir un movimiento de imagen cercano al movimiento de imagen original de la fuente de película. Normalmente se ajusta en “Auto 1”. Auto 2: Reproduce las señales de vídeo en formato 2-3 o 2-2 Pull-Down con un movimiento suave de la imagen. Cuando se introduce una señal de vídeo de formato diferente a 2-3 o 2-2 Pull-Down, la imagen se reproduce en formato progresivo. No: Reproduce la imagen en formato progresivo sin detectar automáticamente las señales de vídeo. Nivel de negro (Ajustar) Produce una imagen más marcada y dinámica. Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada. Alto: Acentúa el color negro. Bajo: Atenúa el color negro. No: Cancela esta función. ES 50 Ajuste experto Uso de los menús Corr. Gamma Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen. Seleccione el tono favorito entre 6 opciones. Gamma 1: Hace la escena mucho más brillante en general. Gamma 2: Hace la escena más brillante en general. Gamma 3: Hace la escena ligeramente más brillante en general. Gamma 4: Hace la escena más oscura en general. Gamma 5: La curva gamma se establece en un ajuste que aclara el área oscura de la pantalla, y que resulta adecuado cuando se utiliza una pantalla de proyección mate. Gamma 6: La curva gamma se establece en un ajuste que aclara aún más el área luminosa de la pantalla. No: La corrección gamma está desactivada. Utilizando el controlador especificado, “ImageDirector3” (que se suministra en forma de CD-ROM) permite ajustar, establecer y almacenar el tono favorito en un ordenador. Para obtener información detallada sobre “ImageDirector3”, consulte la Ayuda que se proporciona en el CD-ROM que se suministra con el ordenador. x.v.Color Establezca este elemento cuando reproduzca señales de vídeo x.v.Color. Establezca este elemento en “Sí” cuando conecte el proyector a equipos compatibles con x.v.Color y reproduzca señales de vídeo x.v.Color. Para ver información detallada sobre x.v.Color, consulte “Acerca de x.v.Color” (1 página 65). Esp. de color Puede convertir el margen de reproducción del color. Normal: Convierte los tonos de color de modo que coincidan con las especificaciones de la señal Hi-Vision. Ancho: Reproduce los colores con un tono más natural en una gama más amplia de reproducción del color, en comparación con “Normal”. 51 ES Menú Imagen avanzada El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. RCP (Real Color Processing) Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte seleccionada de la imagen. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Real Color Processing y almacenar la configuración. Una vez almacenada la configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada. No: Cancela esta función. Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen usando procesado de color real”. (1 página 41) ES 52 Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. . Uso de los menús Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” (1 página 82). Modo amplio (señal de vídeo) Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 35) Este elemento sólo está habilitado cuando se introduce una señal de vídeo (números de memoria preestablecida 1 a 14) (1 páginas 79 y 80). Zoom amplio: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían naturalmente para llenar la pantalla. Las partes superior e inferior de la imagen se cortan ligeramente. Normal: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se muestran en el centro de la pantalla y se amplían para llenar la pantalla verticalmente. Completo: Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con su relación de aspecto original. Cuando se muestra una imagen cuya relación de aspecto es 4:3, la imagen se amplía horizontalmente para llenar la pantalla 16:9. Zoom: Las imágenes con la relación de aspecto 16:9 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla. Zoom anamórfico: Las imágenes con relación de aspecto 2,35:1 se convierten en imágenes normales 16:9 en la pantalla. Este modo es el más adecuado cuando se utiliza un objetivo anamórfico, disponible en el comercio, que convierte las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 en imágenes 2,35:1. Cuando se establece en este ajuste, solamente se emite una señal de 12 V desde el conector TRIGGER 2 (1 páginas 7 y 36). Puede cambiar los ajustes pulsando WIDE MODE en el mando a distancia. 53 ES ES Modo amplio (señal de ordenador) Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 36) Este elemento sólo se activa cuando se introduce una señal de ordenador. Completo 1: Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de la imagen original. Completo 2: Muestra una imagen en toda la pantalla. Zoom: Las imágenes con la relación de aspecto 16:9 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla. Puede cambiar los ajustes pulsando WIDE MODE en el mando a distancia. Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen. Sí: Oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la imagen. No: Proyecta la imagen de entrada completa. Sugerencia Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones de la pantalla, consulte “En blanco” en el menú Instalación . (1 página 61) Área pantalla Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una imagen Hi-Vision. Completo: Expande la imagen a toda la pantalla. Directo: No expande la imagen a toda la pantalla. Centro V Ajusta la imagen completa subiéndola y bajándola en la pantalla. Al aumentar el número seleccionado la pantalla se desplaza hacia arriba, y al reducirlo, se desplaza hacia abajo. Tamaño vertical Reduce o amplía la imagen verticalmente. La pantalla se amplía al aumentar el valor de la configuración y se reduce al reducirse el valor de la configuración. Si no es posible ver los subtítulos de una película, etc., utilice esta opción junto con “Centro V”. Ajustar señal Puede ajustar la señal de entrada. APA: Ajusta automáticamente “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento” a una posición adecuada para las señales de imagen procedentes de un ordenador. Fase: Ajusta la fase de punto y la fase de señal de ordenador de las imágenes procedentes de un ordenador. Ajusta la imagen en el punto en el que aparezca con mayor nitidez. Pitch: Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un ordenador. Al aumentar el número, la imagen se hace más ancha, y al reducirse se hace más estrecha. Ajuste la configuración correspondiente al número de puntos de la señal de entrada. Desplazamiento: Ajusta la posición de la imagen. H: Al aumentar el ajuste de H (horizontal), la imagen se desplazará a la derecha, y al reducirlo, se desplazará a la izquierda. Utilice </, para ajustar la posición horizontal. V: Al aumentar el ajuste de V (vertical), la imagen se desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice M/m para ajustar la posición vertical. 54 Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Uso de los menús Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia. Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano, alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino (chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano, tailandés y árabe. Posición de menú Puede cambiar la posición en la que se mostrará el menú en la pantalla superior. Inf. izq.: Muestra el menú en el área inferior izquierda de la pantalla. Centro: Muestra el menú en centro de la pantalla. Config. refrigeración Utilice este elemento cuando utilice el proyector a altitudes elevadas. Alto: Utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes de 1.500 m o superiores. Estándar: Utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes normales. Nota Cuando este elemento se establece en “Alto”, el ruido procedente del ventilador es ligeramente más alto debido a que el número de giros del ventilador aumenta. Modo Espera Reduce el consumo de energía en espera. Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en espera pasa a ser el normal. Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía en espera. Nota Cuando este elemento se establece en “Bajo”, la función de control HDMI no funciona. 55 ES Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía. Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. En ese momento, el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja y, a continuación, la pantalla se oscurece. En el modo de ahorro de energía, el modo de ahorro de energía se cancela si se introduce una señal, o si se pulsa cualquier botón del proyector o del mando a distancia. Si no desea establecer el proyector en modo de ahorro de energía, seleccione “No”. Sel. señ. ent. A Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al conector INPUT A. Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar “Entrada A” con el botón INPUT. Automático: Selecciona el tipo de señal de entrada automáticamente. Ordenador: Introduce la señal de un ordenador. Vídeo GBR: Introduce la señal procedente de un videojuego o de una televisión digital de alta definición. Componente: Introduce la señal de componentes desde un reproductor/grabador de DVD, un reproductor/grabador de Bluray Disc, un sintonizador digital, etc. Nota Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento establecido en “Automático”, seleccione el elemento correspondiente a la señal de entrada. Sistema de color Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Automático: Selecciona automáticamente el sistema de color de la señal de entrada entre NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N o PAL60. “NTSC3.58”–“PAL-N”: Permite establecer manualmente el sistema de color en el sistema seleccionado. Nota Normalmente establezca esta opción en “Automático”. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color adecuado para la señal de entrada. Config. de lámpara ES 56 Cuando sustituya las lámparas, establezca la configuración de lámpara que desee. (1 página 74) Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. Uso de los menús HDMI 1 HDMI 2 Ajuste HDMI Puede cambiar los ajustes de la función Control por HDMI. Control por HDMI: Selecciona si se activa la función Control por HDMI cuando los conectores HDMI 1 y HDMI 2 se conectan a equipos compatibles con Control por HDMI. Cuando se ajusta en “Sí”, está disponible lo siguiente. • El funcionamiento del proyector y el del equipo compatible con Control por HDMI conectado se sincronizarán entre sí. • El ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI Ajuste fácil”*, también tendrá efecto. La configuración predeterminada de fábrica es “No”. Apg. aut. dsp.: Establece si también se apaga la alimentación del equipo compatible con Control por HDMI conectado cuando se apaga la alimentación del proyector. Cuando se ajusta en “Sí”, el equipo se sincroniza y se apaga cuando se apaga la alimentación del proyector. La configuración predeterminada de fábrica es “No”. Enc. aut. PJ: Establece si se enciende la alimentación del proyector cuando se hace funcionar el equipo compatible con Control por HDMI conectado. Cuando se ajusta en “Sí”, la alimentación del proyector se enciende automáticamente cuando se enciende la alimentación del equipo conectado, o cuando se realiza alguna operación tal como la reproducción. La configuración predeterminada de fábrica es “No”. 57 ES Lista dispos.: Muestra todos los equipos compatibles con Control por HDMI conectados al proyector. Todos los equipos de la lista (excepto el amplificador de AV) se pueden seleccionar con SYNC MENU del mando a distancia del proyector. Cuando se selecciona “Habilitar”, el ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”, también tendrá efecto. Notas • Cuando “Modo Espera” se establece en “Bajo”, este elemento no funciona (Esto no se mostrará en la pantalla de menú). • Para usar la función “Control por HDMI - Ajuste fácil”, el equipo conectado debe ser compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil” y la alimentación debe estar en “Sí”. Para obtener información detallada, consulte “Acerca de Control por HDMI” (1 página 64). * “Control por HDMI - Ajuste fácil” es una función que hace también efectivo el ajuste Control por HDMI del equipo conectado a la entrada HDMI del proyector cuando es efectivo el ajuste Control por HDMI del proyector. Esta función solamente está disponible entre equipos Sony compatibles, y es posible que algunos equipos no sean compatibles. Búsq. ent. auto. ES 58 Detecta la señal de entrada y muestra automáticamente la señal de entrada detectada cuando se pulsa el botón INPUT. Cuando se ajusta en “Sí”, se detecta automáticamente el terminal de entrada que tiene señal efectiva, y se muestran las imágenes al pulsar INPUT. Las señales de entrada se detectan con la secuencia HDMI 1, HDMI 2, Vídeo, S-Vídeo, Entrada-A y Componente, y se detecta el terminal de entrada que sigue al terminal de entrada actualmente seleccionado. Establezca esta opción en “No” cuando desee seleccionar un selector de entrada sin señal de entrada, o si desea cambiar la configuración manualmente. Patrón de prueba Muestra el patrón de prueba. Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de prueba para utilizarlo en el ajuste del objetivo con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”, o en la corrección de las proporciones de la pantalla con “Trapezoide V”. Cuando se establece este elemento en “No” no aparece ningún patrón de prueba. Fondo Uso de los menús Sugerencia Mientras se muestra el patrón de prueba sólo se muestra en verde, para que pueda ajustar fácilmente el enfoque. Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se introduce ninguna señal. Puede ajustar el color de fondo en “Negro” o en “Azul”. 59 ES Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ( ): Establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ( ): Establece un valor superior (dirección +). Nota Según la posición de imagen ajustada con la función de desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la imagen con el ajuste de Trapezoide V. ES Inversión imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical o ambas. No: La imagen no se invierte. HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente. H: Invierte la imagen horizontalmente. V: Invierte la imagen verticalmente. Utilice este elemento para realizar la instalación para la proyección hacia atrás o la instalación en el techo. Control objetivo Evita realizar por equivocación cualquier operación con el objetivo, tal como “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”. Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar el objetivo de proyección con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”. Después de hacer este ajuste, es recomendable establecer este elemento en “No” para evitar que se realice cualquier operación con el objetivo. Receptor IR Selecciona los detectores de control remoto (Receptor IR) en la parte frontal y posterior del proyector. Frente y detrás: Activa tanto el detector frontal como el posterior. Frente: Activa sólo el detector frontal. Detrás: Activa sólo el detector posterior. 60 En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de las cuatro direcciones de la pantalla. Seleccione cada borde de la pantalla, “Izquierda/Derecha/Arriba/ Abajo” en la pantalla de ajuste de En blanco con los botones M / m . Ajuste el valor de En blanco que desee con el botón < / , . Uso de los menús Nota Alineac. panel Cuando se ajusta al mismo tiempo “En blanco” y “Trapezoide V”, la función “En blanco” no se puede ajustar correctamente. Cuando utilice la función “En blanco”, asegúrese de establecer “Trapezoide V” en “0”. Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los caracteres o de la imagen. Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y “Ajuste patrón”. Ajuste elem.: Seleccione a continuación cómo hacer los ajustes. Desplazamiento: Desplaza la imagen completa para hacer los ajustes. Zona: Selecciona el intervalo deseado para hacer los ajustes. Ajuste color: Asigna el color deseado para ajustar las diferencias de color. Seleccione “R” (Rojo) o “B” (Azul) para hacer ajustes basados en “G” (Verde). Ajuste patrón: Seleccione “R/G” (Rojo y verde) o “R/G/B” (Blanco, todos los colores) cuando “Ajuste color” sea “R” (Rojo). Seleccione “B/G” (Azul y verde) o “R/G/B” (Blanco, todos los colores) cuando “Ajuste color” sea “B” (Azul). Ajuste: El ajuste de desplazamiento y el ajuste de zona del color seleccionado en “Ajuste color” pueden realizarse con los botones < / ,, M / m. Cuando se seleccione “Desplazamiento”: Asigne la configuración de la dirección horizontal (H) con los botones < / , y la de la dirección vertical (V) con los botones M / m de la pantalla de ajuste de desplazamiento. 61 ES Cuando se seleccione “Zona”: Seleccione la posición a ajustar con los botones < / , para la posición horizontal (posición H) y los botones M / m para la posición vertical (posición V) y, a continuación, presione . Seleccione la candidad a ajustar con los botones < / , para la dirección horizontal (dirección H) y los botones M / m para la dirección vertical (dirección V). Puede seleccionar de nuevo la posición de ajuste presionando . Reiniciar: Vuelve a la configuración de fábrica. Nota Según los ajustes anteriores, es posible que los colores pierdan homogeneidad o que cambie la resolución. ES 62 Menú Información El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Nombre de modelo: VPL-VW80 N° de Serie N° de memoria Uso de los menús Tipo de señal Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo (VPL-VW80). N° de Serie Muestra el número de serie. fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. fV (frecuencia vertical) Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada. N° de memoria Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de entrada. Tipo de señal Muestra el tipo de señal de entrada. Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total). Notas • Es posible que fH (frecuencia horizontal) y fV (frecuencia vertical) no se muestren, según la señal de entrada utilizada en el proyector. • No es posible modificar las indicaciones de la lista anterior. Acerca del n° de memoria preestablecida Este proyector dispone de 38 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria preestablecida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú Información . También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú Pantalla . Este proyector contiene 20 memorias de usuario diferentes, además de las memorias preestablecidas que se usan para la entrada de señales analógicas de ordenador. Puede guardar en estas memorias de usuario las señales de entrada que no estén preestablecidas. Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú Pantalla , se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre sobrescribirá la más antigua. Consulte la tabla de la página 79 para averiguar si la señal está registrada en la memoria preestablecida. Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una parte de la pantalla se muestra en negro. 63 ES Otros En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc. Acerca del Control por HDMI ¿Qué es el Control por HDMI? Control por HDMI es una función de control mutuo estándar HDMI que utiliza una especificación HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Conectando diversos equipos compatibles con Control por HDMI de Sony, tales como un reproductor de Bluray Disc con disco duro, un reproductor/ grabador de DVD, un amplificador de AV, etc. a un TV compatible con Control por HDMI de Sony o a un proyector con un cable HDMI, el equipo conectado se sincronizará con el TV o el proyector cuando se haga funcionar cualquiera de ellos. Uso de la función Control por HDMI • Conecte y asigne de la manera adecuada los ajustes de cada equipo. • No apague la alimentación principal del equipo. • Establezca el ajuste de entrada del proyector en la entrada HDMI a la que está conectado el equipo. • Compruebe si la imagen del equipo aparece correctamente en el proyector. • La función Control por HDMI solamente está disponible entre equipos compatibles con Control por HDMI de Sony. Conexión de un equipo compatible con control HDMI Utilice un cable HDMI para conectar el proyector y el equipo compatible con Control por HDMI. Utilice un cable que haya obtenido el logotipo HDMI. ES 64 Configuración del Control por HDMI Asegúrese de asignar las conexiones adecuadas tanto al proyector como al equipo compatible con control HDMI conectado al proyector. Para ver la configuración del proyector, consulte la página 57. Para ver la configuración del equipo compatible con control HDMI conectado al proyector, consulte sus instrucciones de funcionamiento. Cuando se conecta un equipo Sony compatible con “Control por HDMI- Ajuste fácil” a la entrada HDMI del proyector, si se activa el ajuste de la función Control por HDMI del proyector, también se activará el ajuste de la función Control por HDMI del equipo conectado. Qué puede hacer con el Control por HDMI • Las operaciones básicas (reproducción, parada, operaciones de menú, etc.) del equipo conectado están disponibles usando el mando a distancia del proyector. • Al activar o iniciar la reproducción en el equipo conectado, el proyector se encenderá, y el ajuste de entrada pasará automáticamente al terminal del equipo conectado. • Al apagar la alimentación del proyector, también se apagará automáticamente la alimentación del equipo conectado. • Al seleccionar el equipo conectado al proyector que se desee manejar con el botón SYNC MENU del mando a distancia del proyector, se encenderá la alimentación del equipo seleccionado y la entrada pasará automáticamente al terminal del equipo conectado. • Al cambiar el ajuste de idioma del proyector, el ajuste de idioma del equipo conectado cambiará también, automáticamente, al mismo idioma. Notas • Las funciones disponibles de Control por HDMI varían en función de cada equipo. Consulte las instrucciones de funcionamiento de cada equipo. • Puede estar disponible cierto grado de sincronización con equipos de otras marcas que tengan funciones similares, pero no se garantiza. Otros Acerca de x.v.Color • “x.v.Color” es un nombre promocional que se da a los productos que tienen la capacidad de representar un espacio de color amplio basado en las especificaciones xvYCC, y es una marca comercial de Sony Corporation. • xvYCC es un estándar internacional de especificaciones técnicas del espacio de color de gama extendida para las señales de vídeo. La gama de color xvYCC es más amplia que la de sRGB, que se utiliza con el sistema de televisión actual. 65 ES Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma La alimentación no se activa. Causa y solución c Es posible que la alimentación no se activa si la apaga con el interruptor ?/1 (Encendido/espera) y la vuelve a encender en un corto periodo de tiempo. Después de 1 minuto, aproximadamente, encienda la alimentación. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación, apriete los tornillos. (1 página 73) c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 74) c Compruebe los indicadores de advertencia. (1 página 69) Imagen Síntoma ES Causa y solución Sin imagen. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas. (1 página 18) c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón INPUT. (1 página 30) c Establezca la señal del ordenador que se enviará desde un monitor externo. c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un monitor externo. c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración , de acuerdo con la señal de entrada. (1 página 56) El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración , de acuerdo con la señal de entrada. (1 página 56) El color de la imagen del conector VIDEO INPUT o S VIDEO INPUT es extraño. c Ajuste la imagen en el menú Imagen . (1 página 47) c Defina “Sistema de color” en el menú Configuración de modo que coincida con el sistema de color de la entrada. (1 página 56) El área brillante de la imagen puede hacerse menos clara, y los textos pueden difuminarse. (Cuando se introduce una señal de vídeo HDMI) c Este síntoma puede producirse cuando se introduce una señal diferente de la del estándar HDMI. (1 página 31) Cambie la gama dinámica RGB del equipo conectado a Limitada (16-235). Si este ajuste no está disponible, ajuste “Brillo”, “Contraste” o “Nitidez” en el menú Imagen del proyector. (1 páginas 48 y 49) 66 Síntoma Causa y solución c Este síntoma puede producirse cuando se introduce una señal diferente de la del estándar HDMI. (1 página 31) Ajuste “Nitidez” en el menú Imagen . (1 página 49) La imagen es demasiado oscura. c Ajuste correctamente “Contraste” o “Brillo” en el menú Imagen . (1 páginas 48 y 49) La imagen no es nítida. c Ajuste el enfoque. (1 página 26) c Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje el proyector encendido durante unas 2 horas. La imagen parpadea. c Para ver imágenes procedentes de un ordenador, active “APA” y ajuste la señal en entrada actual. c Ajuste correctamente “Fase” para “Ajustar señal” en el menú Pantalla . (1 página 54) El color de los caracteres o de la imagen no es el adecuado. c Seleccione el registro de color que desee en “Alineac. panel” en el menú Instalación (1 página 61). La imagen permanece en la pantalla (retención de imagen). c Cuando se muestren imágenes muy contrastadas sin movimiento durante un periodo largo de tiempo, es posible que haya cierta retención de imagen en la pantalla. Esto solamente ocurre temporalmente. Si se apaga la alimentación durante unos momentos se eliminará la imagen retenida. Otros Es posible que los textos se difuminen cuando se conecte un ordenador. (Cuando se introduce una señal de ordenador) Indicación en pantalla Síntoma Causa y solución La indicación en pantalla no aparece. c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú Configuración . (1 página 55) c Compruebe si el indicador ON/STANDBY se ilumina en verde. El nombre del modelo no desaparece de la pantalla. O bien, se muestra constantemente el modo de demostración. c El modo de presentación del proyector puede establecerse en el momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con personal cualificado de Sony. Mando a distancia Síntoma El mando a distancia no funciona. Causa y solución c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas nuevas. (1 página 10) c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 10) c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a distancia, es posible que el proyector funcione de forma incorrecta o inadvertida. c Ajuste “Receptor IR” en “Frente y detrás” en el menú Instalación (1 página 60). 67 ES Otros Síntoma ES Causa y solución El ventilador hace ruido. c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el menú Configuración . (1 página 55) c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea demasiado alta. c Compruebe las condiciones de instalación. (1 página 11) El número de giros del ventilador aumenta para mantener la fiabilidad de los componentes del proyector cuando la temperatura de la habitación es superior a lo normal. El ruido del ventilador se hace ligeramente más fuerte. La temperatura normal aproximada es de 25°C. No es posible ajustar el desplazamiento del objetivo. c El desplazamiento del objetivo no se puede ajustar más allá del intervalo de movimiento. Ajuste el desplazamiento del objetivo dentro del intervalo de movimiento. (1 páginas 14 y 25). 68 Indicadores de aviso El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema. Otros Indicador LAMP/COVER Indicador ON/STANDBY Síntoma Causa y solución LAMP/COVER parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 2 flashes) c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación, apriete los tornillos. (1 página 73) c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 74) LAMP/COVER parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 3 flashes) c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la lámpara. (1 página 72) c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la alimentación. ON/STANDBY parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 4 flashes) c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado de Sony. ON/STANDBY parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 2 flashes) c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el proyector se está utilizando a altitudes elevadas. ON/STANDBY parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 6 flashes) c Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el proyector. Si no está encendida la alimentación, desconecte el cable de alimentación CA y, a continuación confirme que la lámpara ON/STANDBY esté apagada. Después de unos 10 segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de ca y encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony. 69 ES ON/STANDBY parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 5 veces) c El protector del objetivo no está abierto por completo. Apague la alimentación del proyector y, a continuación, enciéndala de nuevo. Si el protector del objetivo continúa sin abrirse por completo, consulte con personal cualificado de Sony. Sugerencia En una situación de urgencia, consulte la ilustración siguiente para abrir el protector del objetivo con sus propias manos. Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender la alimentación y hacer funcionar el proyector. Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución Temperatura alta! Apag. 1min. c Desactive la alimentación. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. (1 página 12) Frecuencia fuera de rango! c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del proyector. (1 página 79) Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A. c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración en “Ordenador” cuando se introduzca una señal RGB desde un ordenador. (1 página 56) Por favor, cambie la lámpara/filtro. c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. (1 página 72) c Sustituya también el filtro de aire. Reinicie la limpieza de los Orificios de ventilación (aspiración). (1 página 72) Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara y el filtro, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha completado. Compruebe el proceso de sustitución de la lámpara. (1 página 72) Nota Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a distancia o del panel de control del proyector. ES 70 Mensaje Por favor limpie el filtro. Causa y solución c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire. (1 página 75) Nota Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a distancia o del panel de control del proyector. c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire. (1 página 75) c Si limpió el filtro de aire, seleccione “Sí”. Si no limpió el filtro de aire, seleccione “No”. Temperatura del proyector alta. Config. refrig. debe ser “Alto” si se usa el proyector en altura. c Asegúrese de que los Orificios de ventilación de la unidad no estén cubiertos. (1 página 12) c Cuando utilice el proyector en zonas de altitud elevada, establezca Config. refrigeración en “Alto”. (1 página 55) Otros Por favor limpie el filtro. Terminó? Sí No Nota Cuando la temperatura dentro del proyector continúa siendo alta, Config. refrigeración cambia a “Alto” durante 1 minuto y la velocidad del ventilador aumenta. Mensajes de precaución Mensaje Causa y solución x c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 18) No aplicable! c Pulse el botón adecuado. c La operación que activa el botón está prohibida actualmente. 71 ES Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración) Herramientas que necesita para empezar: • Lámpara de proyección LMP-H201 (opcional) • Destornillador Phillips estándar • Paño (como protección contra arañazos) La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor, cambie la lámpara/filtro.”, es posible que la lámpara esté agotada. Sustituya inmediatamente la lámpara por una nueva (no suministrada). Utilice una lámpara de proyector LMPH201 como lámpara de repuesto. El filtro de aire se suministra con la lámpara de proyector LMP-H201. Cuando reemplace la lámpara será también el momento de reemplazar el filtro del aire. Siempre que reemplace la lámpara, asegúrese de reemplazar el filtro del aire por uno nuevo. Limpie también los orificios de ventilación (aspiración). la unidad de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y provocar lesiones. • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado para evitar que caiga polvo en el proyector. • La sustitución del filtro del aire es crucial para mantener el buen rendimiento del proyector y para evitar que se averíe. Cuando aparezca un mensaje de advertencia para reemplazar el filtro del aire, reemplace inmediatamente el filtro del aire. 1 Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de ca. 2 Cuando coloque el proyector sobre una superficie plana tal como una mesa de escritorio, etc., coloque un paño para evitar rayar la superficie. Invierta el proyector como se muestra y, a continuación, colóquelo sobre el paño. Precaución • La lámpara continúa estando caliente después de haber apagado el proyector con el interruptor ?/1 (encendido/espera). Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos 1 hora hasta que se enfríe. • No toque la superficie del objetivo. Si la toca, limpie las huellas con un paño suave. • Ponga especial cuidado al reemplazar la lámpara cuando el proyector esté instalado en el techo. • Al retirar la unidad de la lámpara, asegúrese de que se encuentra en posición horizontal y tire hacia arriba. No incline la unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de ES 72 Notas • Cuando la lámpara se daña, los fragmentos puede dispersarse si no se invierte el proyector. Esto puede provocar lesiones. • Asegúrese de que el proyector se encuentra en una superficie estable. Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara. 4 Afloje los 3 tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips. Levante el asa y, a continuación, tire de la lámpara para extraerla. 5 Sujete el asa de la nueva lámpara, empújela hacia dentro hasta el fondo y, a continuación apriete los 3 tornillos. Otros 3 Nota Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico del interior de la unidad. 6 Cierre la cubierta de la lámpara y, a continuación, apriete los tornillos. 73 ES 7 Quite el soporte del filtro. 11 Limpie el polvo de los orificios de ventilación (aspiración) con un paño suave. 8 Extraiga el filtro de aire. Orificios de ventilación (aspiración) 12 Vuelva a colocar el proyector en su posición original. 13 Encienda el proyector y, a Lengüetas 9 Coloque el nuevo filtro de aire de forma que encaje en las lengüetas (10 posiciones) del soporte del filtro. continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú Configuración . Se mostrará la pantalla de menú siguiente. 14 Seleccione “Sí”. Nota Monte el filtro de aire alineándolo con la forma del soporte del filtro. Además, no toque el ventilador después de retirar el filtro del aire, que se encuentra a cierta profundidad en el interior del proyector. 10 Monte el soporte del filtro. Nota El proyector no se encenderá si el soporte del filtro no está bien cerrado. ES 74 Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Notas Nota Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas para desechar tubos fluorescentes usados dependen de donde viva. Siga la normativa de desecho de residuos de su zona. Limpieza del filtro de aire Cuando aparezca en la pantalla “Por favor limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire. El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500 horas. Este valor varía en función del entorno y de cómo se utilice el proyector. La cifra de 1.500 horas es aproximada. Después de lavar el filtro de aire con una solución detergente suave, déjelo secar a la sombra. Otros • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H201 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP-H201, el proyector puede averiarse. • No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara; a continuación, compruebe que la lámpara ON/STANDBY está apagada. • El proyector no se encenderá si la lámpara no está bien instalada. • El proyector no se encenderá si la cubierta de la lámpara no está bien cerrada. • Para cancelar un mensaje que se muestra en la pantalla, pulse el botón del mando a distancia o del panel de control del proyector. Notas • Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de no dañarlo. Para ver información detallada sobre cómo montar y retirar el filtro de aire, consulte “Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración)” Pasos 7 a 10. (1 página 74) • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado para evitar que caiga polvo en el proyector. • La limpieza del filtro del aire es crucial para mantener el buen rendimiento del proyector y para evitar que se averíe. Cuando aparezca un mensaje de advertencia para limpiar el filtro del aire, limpie inmediatamente el filtro del aire. 75 ES La limpieza y la pantalla del proyector Limpieza de la carcasa • Para eliminar el polvo de la carcasa, frótelo suavemente con un paño suave. Si el polvo es persistente, frote con un paño suave ligeramente humedecido con una solución diluida de detergente suave. • No utilice nunca ningún tipo de estropajo abrasivo, ni limpiadores alcalinos o ácidos, polvos abrasivos ni disolventes volátiles tales como alcohol, benceno, aguarrás o insecticida. • Si utiliza tales materiales o mantiene un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo puede provocar daños en la superficie de la pantalla y en el material de la carcasa. Puntos negros y puntos brillantes (rojos, azules o verdes) en la pantalla El proyector se ha fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes) de forma continua en el proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento. ES 76 Especificaciones Sistema Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 contactos Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), o sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) Y PB/CB PR/CR Componente: tipo fonográfico Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) PB/CB: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) PR/CR: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) HDMI RGB digital/Y CB (PB) CR (PR) INPUT A HD D-sub 15-terminales RGB analógico/componente: R/CR (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/CB (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: nivel TTL, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: nivel TTL, positiva/ negativa VD: Entrada de sincronización vertical: nivel TTL, positiva/ negativa 77 Otros Sistema de proyección Sistema de proyección de panel SXRD, 1 objetivo Panel LCD Panel SXRD de 0,61 pulgadas (15,4 mm) y 6.220.800 píxeles (2.073.600 píxeles × 3) Objetivo Objetivo zoom de 1,6 aumentos (motorizado) f=18,5 mm a 29,6 mm F2,50 a F3,40 Lámpara Lámpara de presión ultra alta de 200 W Tamaño de imagen de proyección 40 pulgadas a 300 pulgadas (1.016 mm a 7.620 mm) (medidas diagonalmente) Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60, conmutación automática/manual (el sistema PAL60 no se conmuta manualmente) Señales de vídeo que acepta 15 kHz RGB/componentes 50/ 60 Hz, Componentes progresivos 50/60 Hz, 480/60i, 576/50i, 480/ 60p, 576/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/24PsF (48i), 1080/60p (sólo entrada HDMI), 1080/50p (sólo entrada HDMI), 1080/24p (sólo entrada HDMI), Vídeo compuesto, Vídeo Y/C Señales de ordenador aceptables fH: 19 kHz a 72 kHz fV: 48 Hz a 92 Hz Máxima resolución 1920 × 1080 (sólo entrada HDMI) Para obtener información detallada, consulte “Señales predefinidas”. (1 página 79) Entrada ES TRIGGER 1 Minijack Encendido: CC 12 V, impedancia de salida: 4,7 kiloohmios Apagado: 0 V TRIGGER 2 Minijack Zoom anamórfico: CC 12 V, impedancia de salida: 4,7 kiloohmios Los demás modos de pantalla ancha o Apagado: 0 V REMOTE RS-232C: D-sub de 9 contactos (hembra) General Dimensiones 470 mm × 179,2 mm × 482,4 mm (18 5/8 × 7 1/8 × 19 pulgadas) (ancho/alto/profundidad) Masa Aprox. 12 kg (26 lb 8 oz) Requisitos de alimentación 100 V a 240 V CA, 3,2 A a 1,4 A, 50/60 Hz Consumo eléctrico 320 W máx. Modo de espera: 8 W Modo de espera (bajo): 0,5 W Temperatura de funcionamiento 5°C a 35°C (41°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a +60°C (–4°F a +140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJVW80 (1) Pilas tamaño AA (R6) manganeso (2) Cable de alimentación de ca (1) Manual de instrucciones (1) CD-ROM (ImageDirector3) (1) El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso. Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-H201 (de repuesto) Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 ES 78 Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Europa Canadá continental Reino Unido, Japón Irlanda, Australia, Nueva Zelanda China YP-12A * YP-359 VM0722 Extremo hembra YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 Tipo de cable SVT H05VV-F CEE (13) 53 rd (OC) VCTF 227 IEC 53(RVV) Corriente y 10A/125V tensión nominal 10A/250V 10A/250V 12A/125V 10A/250V Aprobación de seguridad VDE VDE DENANHO CCC UL/CSA Otros Tipo de enchufe YP-3 * Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país o región. Señales predefinidas La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando esta unidad. Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible que la imagen no se muestre correctamente. N° de memoria Señal predefinida (resolución) fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño H 1 VIDEO/60 60 Hz 15,734 59,940 – – 2 VIDEO/50 50 Hz 15,625 50,000 – – 3 480/60i 480/60i (720 × 480i) 15,734 59,940 S en V/Y o sincronización compuesta – 4 576/50i 576/50i (720 × 576i) 15,625 50,000 S en V/Y o sincronización compuesta /vídeo compuesto – 5 480/60p 480/60p (NTSC progresivo) (720 × 480p) 31,470 60,000 S en V/Y – 6 576/50p 576/50p (PAL progresivo) (720 × 576p) 31,250 50,000 S en V/Y – 7 1080/60i 1035/60i (1920 × 1035i) 1080/60i (1920 × 1080i) 33,750 60,000 S en V/Y – 79 ES N° de memoria 37 Señal predefinida (resolución) 1024 × 768 fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño H VESA 60 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 38 VESA 70 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328 39 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 47 1280 × 1024 VESA 60 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696 50 1400 × 1050 SXGA + 65,317 59,978 H-neg, V-pos 1864 55 1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,870 H-neg, V-pos 1664 56 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-neg, V-pos 1664 Otros 45 Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada Señal analógica Señal Número de memoria preestablecida Señal de vídeo (conectores VIDEO INPUT y S VIDEO INPUT) 1, 2 Señal de componente (conectores INPUT A e Y PB/CB PR/CR) 3 a 11 Señal GBR de vídeo (conector INPUT A) 3 a 11 Señal de ordenador (conector INPUT A) 21 a 39, 55 a 56 Señal digital Señal Número de memoria preestablecida Señal de componente (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14 Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14 Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2) 10 a 13*, 26, 32, 36, 37, 45, 47, 50, 55 * Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de memoria preconfigurado de la señal de componentes o de vídeo GBR. 81 ES Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú Imagen Elemento Señal de entrada Señal Vídeo Señal Componente Señal Vídeo GBR Señal Ordenador Diafragma avan. z z z z Control lámp. z z z z Proy. Película z z z – Mejora mov. z z z – Contraste z z z z Brillo z z z z Color z z z – z z – z z (excepto para B/N) z (Sólo NTSC3.58/ NTSC4.43, excepto para B/N) Tonalidad Temp. de color z z Nitidez z z z – NR z z (Sólo números de memoria preestablecidos 3, 4, 7, 8, 9) z (Sólo números de memoria preestablecidos 3, 4, 7, 8, 9) – MPEG NR z z z z Modo Film z z (Sin incluir el número de memoria preestablecida 14) z (Sin incluir el número de memoria preestablecida 14) – z z z – Nivel de negro*1 1 z z z z x.v.Color z z – – Esp. de color z z z z RCP z z z z Corr. Gamma* z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse ES 82 Menú Pantalla Elemento Señal de entrada Señal Vídeo Señal Componente Señal Vídeo GBR z z z Sobrexploración – z Área pantalla *2 – Modo amplio 4 z *3 z – z (Sólo números de memoria preestablecidos 7, 8, 9, 12, 13, 14) – z z z z z z z – APA – – – z *5 Fase – – – z *5 Pitch – – Tamaño vertical * Desplazamiento – z *5 – 5 z* Otros Centro V *4 z (Sólo números de memoria preestablecidos 7, 8, 9, 12, 13, 14) Señal Ordenador 5 z* z z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse *1: El ajuste solamente se puede hacer cuando “x.v.Color” está ajustado en “No”. *2: La configuración solamente puede realizarse cuando “Modo amplio” en “Completo” y “Sobrexploración” está establecido en “Sí” en el menú Pantalla . *3: Si la señal de entrada procede de un ordenador, no es posible realizar la configuración cuando la relación de aspecto es 16:9 o más ancha. *4: Solamente se puede hacer la configuración cuando está seleccionado “Zoom” en “Modo amplio”. *5: Solamente se puede hacer la configuración para señales analógicas. Nota Cuando conecte un cable tal como un cable HDMI, etc., compruebe el tipo de señal en el menú Información (1 página 63) y Señal digital (1 página 81), y los elementos ajustables/que puedan establecerse. 83 ES Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. L’:Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal) y’: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la imagen no se trunque ni se bloquee Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 (no se suministra) Techo Centro de la pantalla Centro del objetivo ES 84 Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) (mínimo) 40 60 80 100 120 150 200 250 300 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 5/ ) 8 (128 5/32) (152 23/32) (189 17/32) (312 9/32) (373 21/32) 2013 2955 3896 (79 9/32) (116 5/16) (153 3/8) 4837 5779 7190 9544 11897 14250 (190 7/16) (227 1/2) (283 3/32) (375 3/4) (468 3/8) (561 1/32) (54 17/32) L’ (máximo) (79 1/ ) 16 (103 (250 29/ 32) 249 (9 7/8) 374 (14 3/4) 498 (19 5/8) 623 (24 5/8) 747 (29 1/2) 934 (36 7/8) 1245 (49 1/8) 1557 (61 3/8) 1868 (73 5/8) (máximo) 592 (23 3/8) 754 (29 3/4) 916 (36 1/8) 1078 (42 1/2) 1240 (48 7/8) 1483 (58 1/2) 1887 (74 3/8) 2292 (90 1/4) 2697 (106 1/4) y’ Otros (mínimo) Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las posiciones de instalación L’ (mínimo) = 31,1781(1 7/32) × SS + 137,7 (5 13/32) L’ (máximo) = 47,0644 (1 27/32) × SS + 130,8 (5 5/32) y’ (mínimo) = 6,2263 (1/4) × SS y’ (máximo) = 8,0942 (5/16) × SS + 268,5 (10 9/16) Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) (mínimo) L’ (máximo) 40 60 80 100 120 150 200 250 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 1664 2427 3190 3953 4717 5861 7769 9677 11585 (65 1/2) (95 9/16) (230 3/4) (305 7/8) 2435 3587 8771 11651 (125 19/32) (155 21/32) (185 11/16) 4739 5891 7043 300 (380 31/32) (456 3/32) 14531 17411 (95 27/32) (141 7/32) (186 9/16) (231 29/32) (277 9/32) (345 5/16) (458 11/16) (572 1/16) (685 15/32) (mínimo) y’ (máximo) 305 (12 1/8) 610 (24 1/8) 762 914 1143 1524 1905 (18) 457 (30) (36) (45) (60) (75) 2286 (90) 665 863 1061 1259 1457 1754 2250 2745 3240 (26 1/4) (34) (41 7/8) (49 5/8) (57 3/8) (69 1/8) (88 5/8) (108 1/8) (127 5/8) Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las posiciones de instalación L’ (mínimo) = 38,1569 (1 1/2) × SS + 137,7 (5 13/32) L’ (máximo) = 57,5992 (2 9/32) × SS + 130,8 (5 5/32) y’ (mínimo) = 7,62 (5/16) × SS y’ (máximo) = 9,906 (3/8) × SS + 268,5 (10 9/16) 85 ES Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10 Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-H10. Vista superior Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la pantalla. 202,3 (8) 130 (5 1/8) Frente del aparato Centro del objetivo Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo 247,3 (9 3/4) Abrazadera de montaje en techo superior Centro del mástil de soporte (El centro del mástil de soporte es diferente del centro de la unidad.) ES 86 Vista frontal 150 (6) 75 (3) Techo 175 (7) Centro del mástil de soporte Superficie inferior de la abrazadera de montaje Otros 93.5 (3 3/4) Centro del objetivo 235 (9 3/8) 235 (9 3/8) 470 (18 5/8) Vista lateral 202,3 (8) 130 (5 1/8) Centro del objetivo Frente del aparato 247,3 (9 3/4) 235,1 (9 3/8) 482,4 (19) 87 ES H Índice HDMI ......................................................19 A I Accesorios suministrados ........................ 10 Ajustadores ............................................. 27 Ajustando calidad de imagen ................................ 39 posición de la imagen .......................... 22 Ajustar señal APA ..................................................... 54 Desplazamiento ................................... 54 Fase ..................................................... 54 Pitch ..................................................... 54 Ajuste experto ................................... 50, 51 Alineación de panel ................................. 61 APA ......................................................... 54 Área pantalla ........................................... 54 Idioma ......................................................55 ImageDirector3 ..................................42, 51 Instalación en el techo .............................84 Inversión imagen .....................................60 En blanco ................................................ 61 Esp. de color ............................................ 51 Especificaciones ...................................... 77 Estado ...................................................... 55 Mando a distancia introducir las pilas ................................10 ubicación de los controles ......................9 Mejora mov. ............................................48 Memoria predefinida ...............................63 Mensajes Aviso ....................................................70 Precaución ............................................71 Menú Configuración ......................................55 Función ................................................57 Imagen .................................................47 Imagen avanzada .................................52 Información ..........................................63 Instalación ............................................60 Pantalla ................................................53 Modo amplio Completo ..............................................53 Completo 1 ...........................................54 Completo 2 ...........................................54 Normal .................................................53 Zoom ....................................................54 Zoom amplio ........................................53 Zoom anamórfico .................................53 Modo Espera ............................................55 Modo Imagen Cine ......................................................47 CINEMA ..............................................38 Dinámico ..............................................47 DYNAMIC ..........................................38 Estándar ...............................................47 STANDARD ........................................38 USER ...................................................38 Usuario .................................................47 Motionflow ..............................................48 MPEG NR ...............................................50 F N fH .......................................................... 63 Fondo ...................................................... 59 fV .......................................................... 63 Nitidez .....................................................49 Nivel de negro .........................................50 NR ...........................................................50 B Brillo ....................................................... 49 Búsq. ent. auto. ........................................ 58 C Cine Negro Pro ....................................... 48 Conexión Equipo de vídeo ................................... 18 Ordenador ............................................ 21 Config. refrigeración ............................... 55 Contador lámpara .................................... 63 Contraste ................................................. 48 Control lámp. .......................................... 48 Control objetivo ...................................... 60 Control por HDMI .................................. 57 Corr. Gamma ........................................... 51 D Diafragma avan. ...................................... 48 E ES M 88 P Patrón de prueba ......................................59 Precauciones ..............................................6 Proy. Película ..........................................48 R RCP .........................................................52 Receptor IR .............................................60 Restablecer elementos que se puede restablecer .....46 restablecer los elementos .....................46 Otros S Sel. señ. ent. A .........................................56 Selección del idioma del menú ................28 Señales predefinidas ................................79 Sistema de color ......................................56 Sobrexploración ......................................54 Solución de problemas ............................66 T Temp. de color .........................................49 Tonalidad .................................................49 Trapezoide V ...........................................60 U Ubicación de los controles Lado frontal/derecho .............................7 Parte posterior/inferior ...........................8 W WIDE MODE ..........................................35 X x.v.Color ..................................................51 89 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348

Sony BRAVIA VPL-VW85 El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para