Bosch Power Tools DMD4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
DMD4
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2 Voir page 12 Ver la página 22
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 1
-22-
El funcionamiento óptimo del multidetector es posible solamente cuando se leen completamente las
instrucciones y la información de utilización, y se siguen estrictamente las instrucciones contenidas en dicha
información.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Descripción funcional
Normas de seguridad para el multidetector
Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a
continuación, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La capacidad del multidetector para detectar objetos
es afectada por la proximidad de otros equipos que
producen campos magnéticos o electromagnéticos
fuertes, y por la humedad, los materiales de
construcción metálicos, los materiales de aislamiento
laminados con papel metalizado y/o el papel de pared
conductor.
La capacidad del multidetector para detectar
subestructuras de madera (montantes) también es
afectada por la falta de uniformidad en el grosor del
material de la superficie, tal como yeso y listón.
Es posible que detrás de la superficie explorada haya
metal, madera o cables, u otras cosas, tales como
tuberías de plástico, que no se detecten.
No se debe confiar sólo en el
detector de manera exclusiva
para localizar objetos debajo de la superficie
explorada. Utilice otras fuentes de información para
ayudar a localizar objetos antes de penetrar en la
superficie. Dichas fuentes adicionales incluyen planos
de construcción, puntos visibles de entrada de
tuberías y cables en paredes, tales como en un sótano,
y prácticas de separación de montantes de 16" y 24"
estándar.
Antes de penetrar en una
superficie (por ejemplo con un
taladro, una rebajadora, una sierra o un clavo),
desconecte siempre los suministros de alimentación
eléctrica, de gas y de agua. Cortar, taladrar, etc… en
estos elementos cuando estén operativos puede
causar lesiones personales.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
USO PREVISTO
El multidetector está diseñado para la detección de
metales (metales ferrosos y no ferrosos, tales como
tuberías, montantes de metal y barra de refuerzo),
montantes y viguetas de madera, y
cables/conductores "con corriente" en paredes, techos
y pisos.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
La numeración mostrada de las características del
producto se refiere a la ilustración del multidetector
ubicada en la página gráfica 2.
1 Anillo iluminado
2 Agujero para marcar
3 Pantalla
4 Botón "ZOOM" del modo de detección de metal
(utilizado también para la calibración del modo de
detección de madera)
5 Botón de modo de detección de madera
6 Botón de modo de detección de metal
7 Botón de encendido y apagado
8 Almohadillas de fieltro
9 Área del sensor
10 Tapa de la batería
11 Lápiz para marcar (extraíble)
12 Pestillo de la tapa de la batería
ELEMENTOS DE LA PANTALLA
a Indicador de cable "con corriente"
b Indicador de modo de detección de madera
c Indicador de modo de detección de metal
d Indicador de "ZOOM"
e Indicador de medición "ZOOM"
f Indicador de medición principal
g Indicador de calibración "AutoCal"
h Indicador de metal magnético
i Indicador de metal no magnético
j Indicador de señal de audio apagada
k Indicador de la batería
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 22
-23-
Preparación
Datos técnicos
MULTIDETECTOR DIGITAL DMD4
Número de artículo 3 601 K10 010
Máxima profundidad de exploración*:
Metales ferrosos 4" / 100 mm
Metales no ferrosos (cobre) 3-1/8" / 80 mm
Cable de alambre (con corriente) 2" / 50 mm
Subestructuras de madera (montantes) 3/4" / 20 mm
Apagado automático Después de aprox. 5 min
Temperatura de funcionamiento 14° F 122° F
–10 °C +50 °C
Temperatura de almacenamiento – 4
°F –158 °F
–20 °C +70 °C
Batería 1 x 9 V 6LR61
Batería recargable 1 x 9 V 6F22
Vida útil de funcionamiento (baterías alcalinas de manganeso) Aprox. 6 h
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 0.53 lb/ 0.24 kg
* Depende del material y del tamaño de los objetos, así como del material y del estado de la estructura.
** Menos profundidad de exploración para cables/conductores "sin corriente".
Sírvase fijarse en el número de artículo ubicado en la placa de tipo de su multidetector.
INSERCIÓN Y REMOCIÓN DE LA BATERÍA
Utilice únicamente baterías alcalinas de manganeso o
baterías recargables.
Para abrir la tapa de la batería 10, presione el pestillo
12 en el sentido de la flecha y levante la tapa de la
batería. Inserte la batería suministrada. Preste atención
a que la polaridad sea correcta, de acuerdo con los
símbolos + y – ubicados en el interior de la tapa de la
batería.
Cuando la indicación de la batería k se ilumine en la
pantalla, será posible realizar mediciones durante
aproximadamente 1 h cuando se utilicen baterías
alcalinas de manganeso (la vida de servicio es más
corta con baterías recargables).
Cuando la indicación de la batería k parpadee, la
medición aún será posible durante aproximadamente
10 minutos.
Cuando la indicación de la batería k y el anillo
iluminado 1 (rojo) estén parpadeando, la medición ya
no será posible y la batería o la batería recargable,
respectivamente, se debe reemplazar.
Si el multidetector no se va a utilizar durante un
período de tiempo prolongado, se debe retirar la
batería. La batería se puede corroer o descargar ella
sola en el transcurso de períodos prologados.
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 23
-24-
Operation
ENCENDIDO
Antes de encender el multidetector, asegúrese de
que el área del sensor 9 no esté húmeda. Si es
necesario, limpie y seque el multidetector utilizando un
paño.
El multidetector detecta los objetos que están debajo
del área del sensor
9.
Si el multidetector ha estado sometido a un cambio
extremo de temperatura, deje que se ajuste a la
temperatura ambiente antes de encenderlo.
Para encender el multidetector, oprima cualquier
botón.
Cuando encienda el multidetector con el botón de
modo de detección de madera 5 ó con el botón de
modo de detección de metal 6, el multidetector
estará automáticamente en el modo de detección
respectivo. Después de una breve
autocomprobación, el multidetector estará listo para
utilizarse.
Cuando encienda el multidetector con el botón de
"encendido y apagado"
7 ó con el botón "ZOOM" 4, el
multidetector estará en el modo de detección que se
utilizó la última vez. Después de una breve
autocomprobación, el multidetector estará listo para
utilizarse.
Cuando el multidetector está en el modo de
detección de metal, la disponibilidad para el servicio
se indicará a través de una marca de comprobación
ubicada detrás del indicador de calibración "AutoCal" g.
RECOMENDACIONES PARA UNA
EXPLORACIÓN APROPIADA
Evite usar joyas, tales como anillos o relojes, cuando
utilice el detector. El metal puede causar una detección
imprecisa.
Mueva uniformemente el multidetector sobre la
superficie sin levantarlo ni cambiar la presión
aplicada.
Durante la exploración, las tres almohadillas de
fieltro 8 deben tener siempre contacto con la
superficie.
Asegúrese de que los dedos de la mano que
sostienen el multidetector no toquen la superficie que
se esté explorando, ya que dicho contacto podría
interferir con la capacidad de la herramienta para
detectar efectivamente objetos debajo de la
superficie.
No toque la superficie que se esté explorando con la
otra mano ni con cualquier otra parte del cuerpo,
porque la humedad puede afectar la exploración.
Mida siempre LENTAMENTE para lograr la máxima
sensibilidad.
MARCADO DE OBJETOS
Los objetos detectados se pueden marcar según sea
necesario. Para hacer esto, saque el lápiz 11 del
multidetector y realice la exploración de la manera
habitual. Una vez que haya encontrado los límites o el
centro de un objeto, simplemente marque la ubicación
buscada a través de la abertura para marcar 2. Es una
buena idea establecer una práctica constante de hacer
un tipo de marca sobre los lugares en los que usted
no
quiera penetrar (taladro, clavo, corte), tal como una O,
y un símbolo diferente sobre los lugares en los que
quiera penetrar, tal como una X.
APAGADO
Para apagar el multidetector, oprima el botón de
"encendido y apagado" 7.
Si no se oprime ninguno de los botones del
multidetector durante aproximadamente 5 minutos,
el multidetector se apagará automáticamente para
prolongar la vida de servicio de la batería.
APAGADO DEL TONO DE SEÑAL
El tono de señal se puede encender y apagar. Para
hacer esto, oprima el botón de modo de detección de
metal 6 y el botón de modo de detección de madera 5
al mismo tiempo. Cuando el tono de señal esté
apagado, el indicador de señal de audio apagada j
aparecerá en la pantalla. El ajuste del tono de señal se
mantendrá después de apagar y encender de nuevo el
multidetector.
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 24
-25-
EXPLORACIÓN PRELIMINAR PARA
DETECTAR METAL
Cuando explore para detectar objetos metálicos,
oprima el botón de modo de detección de metal 6.
El indicador de modo de detección de metal c se
mostrará en la pantalla y el anillo iluminado 1 se
encenderá en color verde.
Posicione el multidetector y luego
muévalo uniformemente por la
superficie.
Cuando el multidetector se acerque
a un objeto metálico, la amplitud
aumentará, tal y como lo
representará el número de barras
mostradas en el indicador de
medición principal
f.
Cuando el multidetector se aleje del
objeto, la amplitud y el número de
barras mostradas disminuirán.
En la posición de máxima amplitud,
el objeto metálico estará ubicado
debajo del centro del sensor (debajo
de la abertura para marcar 2).
Siempre que el multidetector esté encima del objeto
metálico, el anillo iluminado 1 se encenderá en color
rojo y sonará un tono continuo.
Notas:
La capacidad para detectar clavos, tornillos, barra de
refuerzo y otros objetos metálicos depende en parte
de su orientación. Por ejemplo, a cualquier
profundidad dada es más fácil para la unidad detectar
el tramo longitudinal de un tornillo o clavo que
detectar el extremo de un tornillo o clavo.
La anchura completa (3-1/8" / 8 cm) del detector
puede detectar metal cerca de la superficie de los
objetos explorados, por lo que la unidad es lo
suficientemente ancha como para buscar metal cerca
de la superficie de una tabla de 3" de ancho antes de
lijar o acepillar.
Cuando un objeto metálico sea mucho más estrecho
que el área del SENSOR, se podría mostrar la
máxima señal cuando el objeto esté justo debajo de
la izquierda y derecha del agujero central, en lugar de
debajo del centro del agujero, especialmente si el
objeto está cerca de la superficie.
Mida siempre LENTAMENTE para lograr la máxima
precisión y sensibilidad.
Use la función ZOOM para maximizar la sensibilidad,
lo cual es especialmente importante cuando se
buscan objetos profundos antes de taladrar, aserrar,
clavar y/o fresar.
EXPLORACIÓN PARA DETECTAR
METAL EN EL MODO ZOOM
El modo ZOOM se debe utilizar, DESPUÉS de realizar
la exploración preliminar para detectar metal, para los
propósitos que se indican a continuación.
• Comience SIEMPRE la exploración para detectar
metal en el modo ZOOM cerca de la ubicación en la
que se detectó el metal en la exploración preliminar.
• Oprima el botón “ZOOM” 4 y MANTÉNGALO
OPRIMIDO mientras continúa moviendo el
multidetector sobre el área. Observe solamente el
indicador de medición ZOOM e.
Localización de precisión: La función ZOOM se puede
utilizar para localizar más precisamente el centro de un
objeto de metal y para distinguir entre objetos
metálicos próximos. El indicador de medición “ZOOM”
e tiene la mayor amplitud sobre el centro del objeto de
metal.
Detección de objetos pequeños o profundos: La
función ZOOM también se puede utilizar cuando se
están detectando objetos muy pequeños o incrustados
profundamente, pero el indicador de medición
principal f no reacciona.
Detección a través de material con inclusiones
metálicas: La función ZOOM también se puede utilizar
si hay inclusiones metálicas en el material que se está
explorando, tales como malla de alambre en paredes
de listones y yeso, y luego se muestra una señal
continua en el indicador de medición principal f.
METALES MAGNÉTICOS FRENTE A
METALES NO MAGNÉTICOS
Si el objeto metálico encontrado es magnético (por ej.,
hierro o acero), se mostrará el indicador para metales
magnéticos h.
En el caso de metales no magnéticos, se mostrará el
indicador para metales no magnéticos i.
Para que el multidetector diferencie entre los tipos de
metal, se debe posicionar encima del objeto metálico
detectado y la detección debe ser lo suficientemente
fuerte como para que el anillo iluminado 1 se encienda
en color rojo.
En el caso de señales débiles, la indicación del tipo de
metal no es posible. En el caso de malla de alambre de
acero y refuerzos similares en el material estructural
explorado, la amplitud del indicador de medición
principal f se mostrará sobre la superficie completa.
En este caso, utilice siempre la función "ZOOM" para la
realizar exploración. Cuando explore sobre malla de
acero en concreto, típicamente (pero no siempre) el
indicador para metales magnéticos h se mostrará
directamente sobre la barra de refuerzo; el indicador
para metales no magnéticos i se mostrará entre las
barras de refuerzo.
EXPLORACIÓN EN EL MODO DE DETECCIÓN DE METAL
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 25
-26-
EXPLORACIÓN EN EL MODO DE DETECCIÓN DE MADERA
EXPLORACIÓN EN EL MODO DE
DETECCIÓN DE MADERA
En realidad, el modo de detección de madera detecta
más que sólo subestructuras de madera (montantes y
viguetas). También puede detectar metal y otros
materiales densos, tales como tuberías llenas de agua
y tuberías de plástico cerca de la parte de atrás de la
superficie de la pared o del techo. Para ayudar a
identificar las subestructuras de madera, realice
primero una exploración para detectar metal y marque
la ubicación de todo objeto metálico detectado. Luego,
realice una exploración en el modo de detección de
madera. Los objetos que son detectados en el modo
de detección de madera pero no en el modo de
detección de metal son posiblemente subestructuras
de madera.
Para buscar objetos de madera,
1. Oprima el botón de modo de detección de madera 5.
El indicador de modo de detección de madera b y el
indicador de "ZOOM" d se mostrarán en la pantalla, la
flecha ubicada debajo del indicador de "ZOOM" d
parpadeará y el indicador de calibración "AutoCal" g
y el anillo iluminado 1 se apagarán.
2. Posicione el multidetector sobre la superficie que se
vaya a explorar.
3. Luego, oprima el botón "ZOOM" 4 y manténgalo
oprimido.
Ahora, el anillo iluminado
1 se encenderá en color
verde, el indicador de calibración "AutoCal" g se
mostrará de nuevo y el indicador de "ZOOM" d, así
como la flecha ubicada debajo de él, se apagarán,
indicando todos que el multidetector está calibrado
para realizar la exploración para detectar madera.
4. Después de haber calibrado el
multidetector y mientras sigue
oprimiendo el botón "ZOOM" 4,
mueva uniformemente el
multidetector sobre la superficie sin
levantarlo ni cambiar la presión
aplicada. Durante la exploración, las
almohadillas de fieltro 8 deben tener
siempre contacto con la superficie.
Cuando se detecte un objeto, se mostrará una
amplitud en el indicador de medición principal
f.
Mueva repetidamente el multidetector sobre la
superficie para localizar más precisamente el objeto.
Después de mover el multidetector sobre la misma
área varias veces, el objeto se podrá indicar con
bastante precisión: El anillo iluminado 1 se
encenderá en color rojo y un tono constante sonará
mientras el multidetector esté sobre el objeto. El
indicador de medición principal f tiene la mayor
amplitud (tal y como lo representa el número de
barras mostradas en el indicador de medición
principal f) sobre el centro del objeto.
Nota: Mientras se oprime el botón "ZOOM" 4 durante
la exploración para detectar madera, la función
"ZOOM" y el indicador de medición ZOOM e estarán
inactivos.
Notas:
Si la exploración (y por lo tanto la calibración)
comienza sobre un objeto denso, como por
ejemplo un montante o una tubería, y luego se
mueve la unidad sobre la superficie, el indicador de
medición principal f y la flecha que está debajo del
indicador de la función "ZOOM" d parpadearán y el
anillo iluminado 1 parpadeará en color rojo,
indicando un fallo de calibración. Si esto ocurre,
mueva horizontalmente el detector a una ubicación
diferente y comience la exploración de nuevo (Fig. 4).
Durante una exploración para detectar madera,
también se pueden detectar objetos metálicos a
profundidades de entre 3/4" y 2" (2 y 5 cm). Para
ayudar a distinguir entre objetos de madera y objetos
metálicos, cambie al modo de detección de metal
(consulte "Detección de objetos metálicos"). Cuando
se indique que hay un objeto en el mismo lugar en el
modo de detección de metal, entonces dicho objeto
es probablemente un objeto metálico o un montante
o una vigueta de madera que tiene clavos o tornillos.
Para seguir buscando objetos de madera, cambie de
vuelta al modo de detección de madera.
TUBERÍA
MONTANTE
MONTANTE MONTANTE
MULTIDETECTOR EN UBICACIONES
PROBLEMÁTICAS PARA
COMENZAR LA EXPLORACIÓN
PARA DETECTAR “MADERA”
MULTIDETECTOR EN BUENAS
UBICACIONES PARA COMENZAR
LA EXPLORACIÓN PARA
DETECTAR “MADERA”
PARED
FIG. 4
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 26
-27-
Listón y yeso
Debido al grosor desigual del yeso, es difícil detectar
montantes de madera utilizando el modo de detección
de madera. Probablemente será más fácil localizar los
montantes cambiando al modo de detección de metal
para localizar los clavos que sujetan el listón a los
montantes.
Listón y yeso con refuerzo de malla metálica
(Consulte EXPLORACIÓN EN EL MODO DE
DETECCIÓN DE METAL).
Paredes y techos texturados o acústicos
Cuando explore una pared o un techo con una
superficie desigual, coloque un cartón delgado sobre
la superficie que se vaya a explorar y realice la
exploración sobre el cartón. En el modo de detección
de madera, calibre el multidetector con el cartón
colocado sobre la superficie.
Papel de pared
Si el papel contiene lámina metálica o fibras metálicas,
consulte EXPLORACIÓN EN EL MODO DE DETECCIÓN
DE METAL. Si el papel está mojado, se debe dejar que
se seque antes de realizar la exploración.
Piso de madera, contrapiso de madera y panel de
yeso sobre revestimiento de madera contrachapada
Debido al grosor de estos materiales, es difícil detectar
viguetas o montantes de madera utilizando el modo de
detección de madera. Probablemente será más fácil
localizar estos objetos cambiando al modo de
detección de metal para localizar los clavos que
sujetan los materiales a las viguetas o los montantes.
Alfombras
El DMD4 no puede detectar montantes y viguetas de
madera a través de alfombras. Podría ser posible
utilizar el modo de detección de metal para localizar
los clavos o tornillos que se utilizaron para sujetar el
piso de madera a la vigueta.
El multidetector puede indicar cables/conductores "con
corriente" con 50 ó 60 Hz de CA de 120 V o voltajes
más altos. Si se detectan otros cables/conductores,
éstos son indicados solamente como objetos
metálicos. Los cables/conductores "con corriente" se
pueden detectar durante una exploración para detectar
metal o durante una exploración para detectar madera.
Cuando se detecte un cable/conductor "con corriente",
el indicador
a aparecerá en la pantalla. Mueva
repetidamente el multidetector sobre la superficie para
localizar más precisamente el cable/conductor "con
corriente". Después de mover varias veces el
multidetector sobre la superficie, el cable/conductor
"con corriente" se puede localizar con bastante
precisión. Si el multidetector está muy cerca del
cable/conductor (cuatro o cinco barras en el indicador
a), el anillo iluminado 1 parpadeará en color rojo y el
tono de señal sonará con una secuencia de tono
rápida.
Los cables/conductores "con corriente" se pueden
detectar más fácilmente cuando los aparatos
consumidores de energía (por ej., lámparas y
electrodomésticos) están conectados al
cable/conductor que se está buscando y están
encendidos.
Los cables/conductores con 110 V, 240 V y 380 V
(corriente trifásica) se detectan con
aproximadamente la misma capacidad de
exploración.
En ciertas condiciones (tales como cuando están
detrás de superficies metálicas, apantallados en
conducto o detrás de superficies con un alto
contenido de agua), los cables/conductores "con
corriente" no se pueden detectar con certidumbre.
Estos casos pueden ser reconocidos en el modo de
detección de metal como objetos metálicos.
Los cables "sin corriente" se podrían detectar como
objetos metálicos con el modo de detección de
metal. Sin embargo, a diferencia de los cables de
cobre macizo, los cables de cobre trenzado no son
detectables.
Cuando se detecten cables "con corriente" sobre un
área ancha, la exploración para detectar cables "con
corriente" no es confiable, porque algo en el material
de la superficie está apantallando o distorsionando el
campo eléctrico.
Antes de penetrar en una
superficie (por ejemplo con un
taladro, una rebajadora, una sierra o un clavo),
desconecte siempre los suministros de energía
eléctrica, de gas y de agua. Cortar, taladrar, etc… en
estos elementos cuando estén operativos puede
causar lesiones corporales.
DETECCIÓN A TRAVÉS DE MATERIALES DE SUPERFICIE ESPECIALES
EXPLORACIÓN PARA DETECTAR CABLES "CON CORRIENTE"
ADVERTENCIA
!
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 27
-28-
Resolución de problemas
Exploración para detectar metal
Problema Motivo posible Remedio
La imagen del objeto metálico La detección de metal por Use la función ZOOM para
aparece más ancha que su el DMD4 es muy sensible. determinar más precisamente la
tamaño real. ubicación y el centro del objeto u
objetos metálicos.
Dificultad para detectar Los objetos metálicos están • Use la función ZOOM
metal. demasiado profundos.
• Explore en sentido vertical, así
(Consulte Máxima profundidad
como en sentido horizontal.
de exploración, página 20.)
Detección de metal Sus joyas o el lápiz mecánico Quítese las joyas
aparentemente falsa. están demasiado cerca del
Use un lápiz que no sea mecánico
área del SENSOR.
Recalibre el detector.
Exploración para detectar madera
Problema Motivo posible Remedio
Dificultad para detectar Los montantes y las viguetas Cambie a exploración para
montantes y viguetas de están demasiado profundos. detectar metal para buscar clavos
o tornillos que puedan indicar
madera.
la ubicación del montante
o la vigueta.
Dificultad para comenzar a Los montantes dobles y triples Comience a explorar más lejos
explorar con éxito cerca de se encuentran generalmente para que se detecte el borde
puertas y/o ventanas. alrededor de las puertas y las exterior de múltiples montantes
ventanas. y/o travesaños.
Se detectan más objetos de La exploración para detectar Realice también una exploración
lo esperado. madera detecta objetos para detectar metal, con el fin de
metálicos y otros objetos ayudar a determinar qué objetos
densos, así como montantes detectados son metálicos, en lugar
y viguetas. de otra cosa, tales como montantes
de madera o tuberías de plástico.
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 28
-29-
Detección de cables eléctricos
Problema Motivo posible Remedio
El área de voltaje parece • Puede haber carga estática Podría ser útil poner la
mucho más grande que el presente en el panel de yeso, otra mano sobre la pared
cable eléctrico real. que extiende el voltaje tanto y medir de nuevo.
como 12 pulgadas (305 mm)
• Apague la unidad y enciéndala de nuevo
a cada lado de un cable
en el borde donde primero se detectó
eléctrico real.
voltaje y realice una exploración
una vez más.
Apague el circuito apropiado del edificio
y reinicie la exploración. Si está
buscando cables eléctricos, use el modo
de detección de metal para buscar
objetos metálicos que podrían ser
cables.
Los cables eléctricos no se Es posible que los cables Asegúrese de que el circuito tenga
detectan en el área en la que no tengan corriente (que no corriente; asegúrese de que los
se piensa que están. estén calientes) interruptores de alimentación estén
en la posición de encendido.
Los cables pueden estar
Pruebe a enchufar una lámpara en
dentro del revestimiento de
un tomacorriente y poner el interruptor
pared de metal.
en la posición de encendido para
aumentar la corriente y la probabilidad
• Los cables pueden estar
de detección.
demasiado profundos.
Use la exploración para detectar metal
(Consulte Máxima profundidad
para comprobar la detección de metal.
exploración, página 20.)
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 29
-30-
Mantenimiento y servicio
RECALIBRACIÓN
Si el indicador de medición principal f muestra
continuamente una amplitud incluso aunque no haya
ningún objeto metálico en la vecindad del
multidetector, éste se puede calibrar manualmente:
1. Retire todos los objetos de la vecindad del
multidetector (incluyendo relojes de pulsera o anillos
de metal) y sostenga el multidetector en el aire.
2. Con el multidetector apagado, oprima tanto el
botón de "encendido y apagado"
7 como el botón de
modo de detección de madera 5 hasta que el anillo
iluminado 1 se encienda en color rojo y verde al
mismo tiempo. Luego, suelte ambos botones.
Cuando el proceso de calibración tenga éxito, el
multidetector se encenderá de nuevo después de
unos segundos y estará listo para utilizarse.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Proteja el multidetector contra la humedad y la luz
solar directa.
Quite los residuos o la contaminación con un paño
suave y seco. No use agentes limpiadores ni
solventes.
Para no afectar la capacidad de medición del
multidetector, no se pueden colocar
calcomanías/etiquetas adhesivas o placas de
nombre, especialmente de metal, en el área del
sensor 9 que está en el lado delantero o trasero del
multidetector.
No quite las almohadillas de fieltro 8 ubicadas en el
lado trasero del multidetector. Reemplace las
almohadillas de fieltro cuando estén dañadas o
usadas. Para hacer esto, quite completamente las
almohadillas de fieltro y pegue las almohadillas de
fieltro nuevas en los mismos lugares.
• Almacene y transporte el multidetector solamente en
el estuche protector suministrado.
En toda la correspondencia y todos los pedidos de
piezas de repuesto, sírvase incluir siempre el
número de artículo de 10 dígitos que se encuentra
en la placa de tipo del multidetector.
INDICADOR DE CALIBRACIÓN "AutoCal"
Cuando la marca de comprobación ubicada detrás del
indicador de calibración "AutoCal" g parpadee durante
un período más prologado o si ya no se muestra
(excepto cuando el botón "ZOOM" 4 se haya oprimido
en el modo de detección de madera), la exploración
confiable ya no será posible.
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 30
-31-
Piezas de repuesto
Estuche protectore
Tapa de la batería
Almohadillas de fieltro
ELIMINACIÓN
Los multidetectores, los accesorios y el embalaje se deben organizar para
reciclarlos respetando el medio ambiente
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC.
Reglas. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial
cuando el equipo se utiliza en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial
para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación
específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
tomando una o más de las medidas siguientes:
(1) Reoriente o reubique la antena receptora.
(2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
(3) Conecte el equipo a un tomacorriente o un circuito distinto a aquél en que el receptor esté conectado (si es
aplicable).
(4) Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.
Advertencia de registro de Clase B conforme a la Parte
15 de las normas de la FCC
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 31
2609140574 08/08 Printed in Malaysia
LIMITED WARRANTY OF
BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 32

Transcripción de documentos

BM 2609140574 08-08 9/3/08 IMPORTANT: Read Before Using 8:40 AM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad DMD4 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version See page 2 Version française Voir page 12 Versión en español Ver la página 22 BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 22 Normas de seguridad para el multidetector Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ! ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES La capacidad del multidetector para detectar objetos es afectada por la proximidad de otros equipos que producen campos magnéticos o electromagnéticos fuertes, y por la humedad, los materiales de construcción metálicos, los materiales de aislamiento laminados con papel metalizado y/o el papel de pared conductor. La capacidad del multidetector para detectar subestructuras de madera (montantes) también es afectada por la falta de uniformidad en el grosor del material de la superficie, tal como yeso y listón. Es posible que detrás de la superficie explorada haya metal, madera o cables, u otras cosas, tales como tuberías de plástico, que no se detecten. No se debe confiar sólo en el ! ADVERTENCIA detector de manera exclusiva para localizar objetos debajo de la superficie explorada. Utilice otras fuentes de información para ayudar a localizar objetos antes de penetrar en la superficie. Dichas fuentes adicionales incluyen planos de construcción, puntos visibles de entrada de tuberías y cables en paredes, tales como en un sótano, y prácticas de separación de montantes de 16" y 24" estándar. Antes de penetrar en una ! ADVERTENCIA superficie (por ejemplo con un taladro, una rebajadora, una sierra o un clavo), desconecte siempre los suministros de alimentación eléctrica, de gas y de agua. Cortar, taladrar, etc… en estos elementos cuando estén operativos puede causar lesiones personales. Descripción funcional El funcionamiento óptimo del multidetector es posible solamente cuando se leen completamente las instrucciones y la información de utilización, y se siguen estrictamente las instrucciones contenidas en dicha información. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES USO PREVISTO El multidetector está diseñado para la detección de metales (metales ferrosos y no ferrosos, tales como tuberías, montantes de metal y barra de refuerzo), montantes y viguetas de madera, y cables/conductores "con corriente" en paredes, techos y pisos. 8 Almohadillas de fieltro 9 Área del sensor 10 Tapa de la batería 11 Lápiz para marcar (extraíble) 12 Pestillo de la tapa de la batería CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO La numeración mostrada de las características del producto se refiere a la ilustración del multidetector ubicada en la página gráfica 2. 1 Anillo iluminado 2 Agujero para marcar 3 Pantalla 4 Botón "ZOOM" del modo de detección de metal (utilizado también para la calibración del modo de detección de madera) 5 Botón de modo de detección de madera 6 Botón de modo de detección de metal 7 Botón de encendido y apagado a b c d e f g h i j k -22- ELEMENTOS DE LA PANTALLA Indicador de cable "con corriente" Indicador de modo de detección de madera Indicador de modo de detección de metal Indicador de "ZOOM" Indicador de medición "ZOOM" Indicador de medición principal Indicador de calibración "AutoCal" Indicador de metal magnético Indicador de metal no magnético Indicador de señal de audio apagada Indicador de la batería BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 23 Datos técnicos MULTIDETECTOR DIGITAL DMD4 Número de artículo Máxima profundidad de exploración*: Metales ferrosos Metales no ferrosos (cobre) Cable de alambre (con corriente) Subestructuras de madera (montantes) 3 601 K10 010 4" / 100 mm 3-1/8" / 80 mm 2" / 50 mm 3/4" / 20 mm Apagado automático Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Batería Batería recargable Vida útil de funcionamiento (baterías alcalinas de manganeso) Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 Después de aprox. 5 min 14° F 122° F –10 °C +50 °C – 4 °F –158 °F –20 °C +70 °C 1 x 9 V 6LR61 1 x 9 V 6F22 Aprox. 6 h 0.53 lb/ 0.24 kg * Depende del material y del tamaño de los objetos, así como del material y del estado de la estructura. ** Menos profundidad de exploración para cables/conductores "sin corriente". Sírvase fijarse en el número de artículo ubicado en la placa de tipo de su multidetector. Preparación INSERCIÓN Y REMOCIÓN DE LA BATERÍA Utilice únicamente baterías alcalinas de manganeso o baterías recargables. • Cuando la indicación de la batería k parpadee, la medición aún será posible durante aproximadamente 10 minutos. Para abrir la tapa de la batería 10, presione el pestillo 12 en el sentido de la flecha y levante la tapa de la batería. Inserte la batería suministrada. Preste atención a que la polaridad sea correcta, de acuerdo con los símbolos + y – ubicados en el interior de la tapa de la batería. • Cuando la indicación de la batería k y el anillo iluminado 1 (rojo) estén parpadeando, la medición ya no será posible y la batería o la batería recargable, respectivamente, se debe reemplazar. • Cuando la indicación de la batería k se ilumine en la pantalla, será posible realizar mediciones durante aproximadamente 1 h cuando se utilicen baterías alcalinas de manganeso (la vida de servicio es más corta con baterías recargables). • Si el multidetector no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado, se debe retirar la batería. La batería se puede corroer o descargar ella sola en el transcurso de períodos prologados. -23- BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 24 Operation ENCENDIDO Antes de encender el multidetector, asegúrese de que el área del sensor 9 no esté húmeda. Si es necesario, limpie y seque el multidetector utilizando un paño. El multidetector detecta los objetos que están debajo del área del sensor 9. Si el multidetector ha estado sometido a un cambio extremo de temperatura, deje que se ajuste a la temperatura ambiente antes de encenderlo. Para encender el multidetector, oprima cualquier botón. • Cuando encienda el multidetector con el botón de modo de detección de madera 5 ó con el botón de modo de detección de metal 6, el multidetector estará automáticamente en el modo de detección respectivo. Después de una breve autocomprobación, el multidetector estará listo para utilizarse. • Cuando encienda el multidetector con el botón de "encendido y apagado" 7 ó con el botón "ZOOM" 4, el multidetector estará en el modo de detección que se utilizó la última vez. Después de una breve autocomprobación, el multidetector estará listo para utilizarse. • Cuando el multidetector está en el modo de detección de metal, la disponibilidad para el servicio se indicará a través de una marca de comprobación ubicada detrás del indicador de calibración "AutoCal" g. MARCADO DE OBJETOS Los objetos detectados se pueden marcar según sea necesario. Para hacer esto, saque el lápiz 11 del multidetector y realice la exploración de la manera habitual. Una vez que haya encontrado los límites o el centro de un objeto, simplemente marque la ubicación buscada a través de la abertura para marcar 2. Es una buena idea establecer una práctica constante de hacer un tipo de marca sobre los lugares en los que usted no quiera penetrar (taladro, clavo, corte), tal como una O, y un símbolo diferente sobre los lugares en los que quiera penetrar, tal como una X. APAGADO Para apagar el multidetector, oprima el botón de "encendido y apagado" 7. • Si no se oprime ninguno de los botones del multidetector durante aproximadamente 5 minutos, el multidetector se apagará automáticamente para prolongar la vida de servicio de la batería. APAGADO DEL TONO DE SEÑAL El tono de señal se puede encender y apagar. Para hacer esto, oprima el botón de modo de detección de metal 6 y el botón de modo de detección de madera 5 al mismo tiempo. Cuando el tono de señal esté apagado, el indicador de señal de audio apagada j aparecerá en la pantalla. El ajuste del tono de señal se mantendrá después de apagar y encender de nuevo el multidetector. RECOMENDACIONES PARA UNA EXPLORACIÓN APROPIADA Evite usar joyas, tales como anillos o relojes, cuando utilice el detector. El metal puede causar una detección imprecisa. • Mueva uniformemente el multidetector sobre la superficie sin levantarlo ni cambiar la presión aplicada. • Durante la exploración, las tres almohadillas de fieltro 8 deben tener siempre contacto con la superficie. • Asegúrese de que los dedos de la mano que sostienen el multidetector no toquen la superficie que se esté explorando, ya que dicho contacto podría interferir con la capacidad de la herramienta para detectar efectivamente objetos debajo de la superficie. • No toque la superficie que se esté explorando con la otra mano ni con cualquier otra parte del cuerpo, porque la humedad puede afectar la exploración. • Mida siempre LENTAMENTE para lograr la máxima sensibilidad. -24- BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 25 EXPLORACIÓN EN EL MODO DE DETECCIÓN DE METAL EXPLORACIÓN PRELIMINAR PARA DETECTAR METAL Cuando explore para detectar objetos metálicos, oprima el botón de modo de detección de metal 6. El indicador de modo de detección de metal c se mostrará en la pantalla y el anillo iluminado 1 se encenderá en color verde. Posicione el multidetector y luego muévalo uniformemente por la superficie. • Cuando el multidetector se acerque a un objeto metálico, la amplitud aumentará, tal y como lo representará el número de barras mostradas en el indicador de medición principal f. • Cuando el multidetector se aleje del objeto, la amplitud y el número de barras mostradas disminuirán. En la posición de máxima amplitud, el objeto metálico estará ubicado debajo del centro del sensor (debajo de la abertura para marcar 2). Siempre que el multidetector esté encima del objeto metálico, el anillo iluminado 1 se encenderá en color rojo y sonará un tono continuo. Notas: • La capacidad para detectar clavos, tornillos, barra de refuerzo y otros objetos metálicos depende en parte de su orientación. Por ejemplo, a cualquier profundidad dada es más fácil para la unidad detectar el tramo longitudinal de un tornillo o clavo que detectar el extremo de un tornillo o clavo. • La anchura completa (3-1/8" / 8 cm) del detector puede detectar metal cerca de la superficie de los objetos explorados, por lo que la unidad es lo suficientemente ancha como para buscar metal cerca de la superficie de una tabla de 3" de ancho antes de lijar o acepillar. • Cuando un objeto metálico sea mucho más estrecho que el área del SENSOR, se podría mostrar la máxima señal cuando el objeto esté justo debajo de la izquierda y derecha del agujero central, en lugar de debajo del centro del agujero, especialmente si el objeto está cerca de la superficie. • Mida siempre LENTAMENTE para lograr la máxima precisión y sensibilidad. • Use la función ZOOM para maximizar la sensibilidad, lo cual es especialmente importante cuando se buscan objetos profundos antes de taladrar, aserrar, clavar y/o fresar. EXPLORACIÓN PARA DETECTAR METAL EN EL MODO ZOOM El modo ZOOM se debe utilizar, DESPUÉS de realizar la exploración preliminar para detectar metal, para los propósitos que se indican a continuación. • Comience SIEMPRE la exploración para detectar metal en el modo ZOOM cerca de la ubicación en la que se detectó el metal en la exploración preliminar. • Oprima el botón “ZOOM” 4 y MANTÉNGALO OPRIMIDO mientras continúa moviendo el multidetector sobre el área. Observe solamente el indicador de medición ZOOM e. Localización de precisión: La función ZOOM se puede utilizar para localizar más precisamente el centro de un objeto de metal y para distinguir entre objetos metálicos próximos. El indicador de medición “ZOOM” e tiene la mayor amplitud sobre el centro del objeto de metal. Detección de objetos pequeños o profundos: La función ZOOM también se puede utilizar cuando se están detectando objetos muy pequeños o incrustados profundamente, pero el indicador de medición principal f no reacciona. Detección a través de material con inclusiones metálicas: La función ZOOM también se puede utilizar si hay inclusiones metálicas en el material que se está explorando, tales como malla de alambre en paredes de listones y yeso, y luego se muestra una señal continua en el indicador de medición principal f. METALES MAGNÉTICOS FRENTE A METALES NO MAGNÉTICOS Si el objeto metálico encontrado es magnético (por ej., hierro o acero), se mostrará el indicador para metales magnéticos h. En el caso de metales no magnéticos, se mostrará el indicador para metales no magnéticos i. Para que el multidetector diferencie entre los tipos de metal, se debe posicionar encima del objeto metálico detectado y la detección debe ser lo suficientemente fuerte como para que el anillo iluminado 1 se encienda en color rojo. En el caso de señales débiles, la indicación del tipo de metal no es posible. En el caso de malla de alambre de acero y refuerzos similares en el material estructural explorado, la amplitud del indicador de medición principal f se mostrará sobre la superficie completa. En este caso, utilice siempre la función "ZOOM" para la realizar exploración. Cuando explore sobre malla de acero en concreto, típicamente (pero no siempre) el indicador para metales magnéticos h se mostrará directamente sobre la barra de refuerzo; el indicador para metales no magnéticos i se mostrará entre las barras de refuerzo. -25- BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 26 EXPLORACIÓN EN EL MODO DE DETECCIÓN DE MADERA EXPLORACIÓN EN EL MODO DE DETECCIÓN DE MADERA En realidad, el modo de detección de madera detecta más que sólo subestructuras de madera (montantes y viguetas). También puede detectar metal y otros materiales densos, tales como tuberías llenas de agua y tuberías de plástico cerca de la parte de atrás de la superficie de la pared o del techo. Para ayudar a identificar las subestructuras de madera, realice primero una exploración para detectar metal y marque la ubicación de todo objeto metálico detectado. Luego, realice una exploración en el modo de detección de madera. Los objetos que son detectados en el modo de detección de madera pero no en el modo de detección de metal son posiblemente subestructuras de madera. Para buscar objetos de madera, 1. Oprima el botón de modo de detección de madera 5. • El indicador de modo de detección de madera b y el indicador de "ZOOM" d se mostrarán en la pantalla, la flecha ubicada debajo del indicador de "ZOOM" d parpadeará y el indicador de calibración "AutoCal" g y el anillo iluminado 1 se apagarán. 2. Posicione el multidetector sobre la superficie que se vaya a explorar. 3. Luego, oprima el botón "ZOOM" 4 y manténgalo oprimido. • Ahora, el anillo iluminado 1 se encenderá en color verde, el indicador de calibración "AutoCal" g se mostrará de nuevo y el indicador de "ZOOM" d, así como la flecha ubicada debajo de él, se apagarán, indicando todos que el multidetector está calibrado para realizar la exploración para detectar madera. 4. Después de haber calibrado el multidetector y mientras sigue oprimiendo el botón "ZOOM" 4, mueva uniformemente el multidetector sobre la superficie sin levantarlo ni cambiar la presión aplicada. Durante la exploración, las almohadillas de fieltro 8 deben tener siempre contacto con la superficie. FIG. 4 MONTANTE • Cuando se detecte un objeto, se mostrará una amplitud en el indicador de medición principal f. Mueva repetidamente el multidetector sobre la superficie para localizar más precisamente el objeto. Después de mover el multidetector sobre la misma área varias veces, el objeto se podrá indicar con bastante precisión: El anillo iluminado 1 se encenderá en color rojo y un tono constante sonará mientras el multidetector esté sobre el objeto. El indicador de medición principal f tiene la mayor amplitud (tal y como lo representa el número de barras mostradas en el indicador de medición principal f) sobre el centro del objeto. Nota: Mientras se oprime el botón "ZOOM" 4 durante la exploración para detectar madera, la función "ZOOM" y el indicador de medición ZOOM e estarán inactivos. Notas: • Si la exploración (y por lo tanto la calibración) comienza sobre un objeto denso, como por ejemplo un montante o una tubería, y luego se mueve la unidad sobre la superficie, el indicador de medición principal f y la flecha que está debajo del indicador de la función "ZOOM" d parpadearán y el anillo iluminado 1 parpadeará en color rojo, indicando un fallo de calibración. Si esto ocurre, mueva horizontalmente el detector a una ubicación diferente y comience la exploración de nuevo (Fig. 4). • Durante una exploración para detectar madera, también se pueden detectar objetos metálicos a profundidades de entre 3/4" y 2" (2 y 5 cm). Para ayudar a distinguir entre objetos de madera y objetos metálicos, cambie al modo de detección de metal (consulte "Detección de objetos metálicos"). Cuando se indique que hay un objeto en el mismo lugar en el modo de detección de metal, entonces dicho objeto es probablemente un objeto metálico o un montante o una vigueta de madera que tiene clavos o tornillos. Para seguir buscando objetos de madera, cambie de vuelta al modo de detección de madera. MONTANTE MONTANTE TUBERÍA PARED MULTIDETECTOR EN UBICACIONES PROBLEMÁTICAS PARA COMENZAR LA EXPLORACIÓN PARA DETECTAR “MADERA” -26- MULTIDETECTOR EN BUENAS UBICACIONES PARA COMENZAR LA EXPLORACIÓN PARA DETECTAR “MADERA” BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 27 DETECCIÓN A TRAVÉS DE MATERIALES DE SUPERFICIE ESPECIALES Listón y yeso Debido al grosor desigual del yeso, es difícil detectar montantes de madera utilizando el modo de detección de madera. Probablemente será más fácil localizar los montantes cambiando al modo de detección de metal para localizar los clavos que sujetan el listón a los montantes. Listón y yeso con refuerzo de malla metálica (Consulte EXPLORACIÓN EN EL MODO DE DETECCIÓN DE METAL). Paredes y techos texturados o acústicos Cuando explore una pared o un techo con una superficie desigual, coloque un cartón delgado sobre la superficie que se vaya a explorar y realice la exploración sobre el cartón. En el modo de detección de madera, calibre el multidetector con el cartón colocado sobre la superficie. Papel de pared Si el papel contiene lámina metálica o fibras metálicas, consulte EXPLORACIÓN EN EL MODO DE DETECCIÓN DE METAL. Si el papel está mojado, se debe dejar que se seque antes de realizar la exploración. Piso de madera, contrapiso de madera y panel de yeso sobre revestimiento de madera contrachapada Debido al grosor de estos materiales, es difícil detectar viguetas o montantes de madera utilizando el modo de detección de madera. Probablemente será más fácil localizar estos objetos cambiando al modo de detección de metal para localizar los clavos que sujetan los materiales a las viguetas o los montantes. Alfombras El DMD4 no puede detectar montantes y viguetas de madera a través de alfombras. Podría ser posible utilizar el modo de detección de metal para localizar los clavos o tornillos que se utilizaron para sujetar el piso de madera a la vigueta. EXPLORACIÓN PARA DETECTAR CABLES "CON CORRIENTE" El multidetector puede indicar cables/conductores "con corriente" con 50 ó 60 Hz de CA de 120 V o voltajes más altos. Si se detectan otros cables/conductores, éstos son indicados solamente como objetos metálicos. Los cables/conductores "con corriente" se pueden detectar durante una exploración para detectar metal o durante una exploración para detectar madera. Cuando se detecte un cable/conductor "con corriente", el indicador a aparecerá en la pantalla. Mueva repetidamente el multidetector sobre la superficie para localizar más precisamente el cable/conductor "con corriente". Después de mover varias veces el multidetector sobre la superficie, el cable/conductor "con corriente" se puede localizar con bastante precisión. Si el multidetector está muy cerca del cable/conductor (cuatro o cinco barras en el indicador a), el anillo iluminado 1 parpadeará en color rojo y el tono de señal sonará con una secuencia de tono rápida. • Los cables/conductores "con corriente" se pueden detectar más fácilmente cuando los aparatos consumidores de energía (por ej., lámparas y electrodomésticos) están conectados al cable/conductor que se está buscando y están encendidos. • Los cables/conductores con 110 V, 240 V y 380 V (corriente trifásica) se detectan con aproximadamente la misma capacidad de exploración. • En ciertas condiciones (tales como cuando están detrás de superficies metálicas, apantallados en conducto o detrás de superficies con un alto contenido de agua), los cables/conductores "con corriente" no se pueden detectar con certidumbre. Estos casos pueden ser reconocidos en el modo de detección de metal como objetos metálicos. • Los cables "sin corriente" se podrían detectar como objetos metálicos con el modo de detección de metal. Sin embargo, a diferencia de los cables de cobre macizo, los cables de cobre trenzado no son detectables. • Cuando se detecten cables "con corriente" sobre un área ancha, la exploración para detectar cables "con corriente" no es confiable, porque algo en el material de la superficie está apantallando o distorsionando el campo eléctrico. Antes de penetrar en una ! ADVERTENCIA superficie (por ejemplo con un taladro, una rebajadora, una sierra o un clavo), desconecte siempre los suministros de energía eléctrica, de gas y de agua. Cortar, taladrar, etc… en estos elementos cuando estén operativos puede causar lesiones corporales. -27- BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 28 Resolución de problemas Exploración para detectar metal Problema Motivo posible Remedio La imagen del objeto metálico aparece más ancha que su tamaño real. • La detección de metal por el DMD4 es muy sensible. • Use la función ZOOM para determinar más precisamente la ubicación y el centro del objeto u objetos metálicos. Dificultad para detectar metal. • Los objetos metálicos están demasiado profundos. (Consulte Máxima profundidad de exploración, página 20.) • Use la función ZOOM • Explore en sentido vertical, así como en sentido horizontal. Detección de metal aparentemente falsa. • Sus joyas o el lápiz mecánico están demasiado cerca del área del SENSOR. • Use un lápiz que no sea mecánico • Quítese las joyas • Recalibre el detector. Exploración para detectar madera Problema Motivo posible Remedio Dificultad para detectar montantes y viguetas de madera. • Los montantes y las viguetas están demasiado profundos. • Cambie a exploración para detectar metal para buscar clavos o tornillos que puedan indicar la ubicación del montante o la vigueta. Dificultad para comenzar a explorar con éxito cerca de puertas y/o ventanas. • Los montantes dobles y triples se encuentran generalmente alrededor de las puertas y las ventanas. • Comience a explorar más lejos para que se detecte el borde exterior de múltiples montantes y/o travesaños. Se detectan más objetos de lo esperado. • La exploración para detectar madera detecta objetos metálicos y otros objetos densos, así como montantes y viguetas. • Realice también una exploración para detectar metal, con el fin de ayudar a determinar qué objetos detectados son metálicos, en lugar de otra cosa, tales como montantes de madera o tuberías de plástico. -28- BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 29 Detección de cables eléctricos Problema Motivo posible Remedio El área de voltaje parece mucho más grande que el cable eléctrico real. • Puede haber carga estática presente en el panel de yeso, que extiende el voltaje tanto como 12 pulgadas (305 mm) a cada lado de un cable eléctrico real. • Podría ser útil poner la otra mano sobre la pared y medir de nuevo. • Apague la unidad y enciéndala de nuevo en el borde donde primero se detectó voltaje y realice una exploración una vez más. • Apague el circuito apropiado del edificio y reinicie la exploración. Si está buscando cables eléctricos, use el modo de detección de metal para buscar objetos metálicos que podrían ser cables. Los cables eléctricos no se detectan en el área en la que se piensa que están. • Es posible que los cables no tengan corriente (que no estén calientes) • Asegúrese de que el circuito tenga corriente; asegúrese de que los interruptores de alimentación estén en la posición de encendido. • Los cables pueden estar dentro del revestimiento de pared de metal. • Pruebe a enchufar una lámpara en un tomacorriente y poner el interruptor en la posición de encendido para aumentar la corriente y la probabilidad de detección. • Los cables pueden estar demasiado profundos. (Consulte Máxima profundidad exploración, página 20.) -29- • Use la exploración para detectar metal para comprobar la detección de metal. BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 30 Mantenimiento y servicio RECALIBRACIÓN Si el indicador de medición principal f muestra continuamente una amplitud incluso aunque no haya ningún objeto metálico en la vecindad del multidetector, éste se puede calibrar manualmente: 1. Retire todos los objetos de la vecindad del multidetector (incluyendo relojes de pulsera o anillos de metal) y sostenga el multidetector en el aire. 2. Con el multidetector apagado, oprima tanto el botón de "encendido y apagado" 7 como el botón de modo de detección de madera 5 hasta que el anillo iluminado 1 se encienda en color rojo y verde al mismo tiempo. Luego, suelte ambos botones. Cuando el proceso de calibración tenga éxito, el multidetector se encenderá de nuevo después de unos segundos y estará listo para utilizarse. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Proteja el multidetector contra la humedad y la luz solar directa. • No quite las almohadillas de fieltro 8 ubicadas en el lado trasero del multidetector. Reemplace las almohadillas de fieltro cuando estén dañadas o usadas. Para hacer esto, quite completamente las almohadillas de fieltro y pegue las almohadillas de fieltro nuevas en los mismos lugares. • Almacene y transporte el multidetector solamente en el estuche protector suministrado. • En toda la correspondencia y todos los pedidos de piezas de repuesto, sírvase incluir siempre el número de artículo de 10 dígitos que se encuentra en la placa de tipo del multidetector. INDICADOR DE CALIBRACIÓN "AutoCal" Cuando la marca de comprobación ubicada detrás del indicador de calibración "AutoCal" g parpadee durante un período más prologado o si ya no se muestra (excepto cuando el botón "ZOOM" 4 se haya oprimido en el modo de detección de madera), la exploración confiable ya no será posible. • Quite los residuos o la contaminación con un paño suave y seco. No use agentes limpiadores ni solventes. • Para no afectar la capacidad de medición del multidetector, no se pueden colocar calcomanías/etiquetas adhesivas o placas de nombre, especialmente de metal, en el área del sensor 9 que está en el lado delantero o trasero del multidetector. -30- BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 31 Piezas de repuesto Estuche protectore Tapa de la batería Almohadillas de fieltro ELIMINACIÓN Los multidetectores, los accesorios y el embalaje se deben organizar para reciclarlos respetando el medio ambiente Advertencia de registro de Clase B conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Reglas. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial cuando el equipo se utiliza en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: (1) Reoriente o reubique la antena receptora. (2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. (3) Conecte el equipo a un tomacorriente o un circuito distinto a aquél en que el receptor esté conectado (si es aplicable). (4) Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda. -31- BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 32 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER. GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL. GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO. ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH. © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 2609140574 08/08 Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch Power Tools DMD4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para