S150

Stanley S150, STHT77404 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Stanley S150 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Para qué sirve el sensor de parales Stanley 150?
    ¿Cómo se selecciona la profundidad de detección?
    ¿Cómo sé cuándo el sensor de parales está calibrado?
    ¿Cómo se debe sostener el sensor de parales durante su uso?
    ¿Qué debo hacer si el sensor de parales no detecta ningún paral?
2
User Manual
EN
STANLEY® Stud Sensor 150
The Stud Sensor 150 uses electronic signals to locate the edges of studs, joists or live AC wires
through drywall or other common building materials. Once the edge of a stud has been detected,
the Stud Sensor 150 displays red LEDs and sounds an audible tone. A marking notch allows you
to easily note the stud edges on the wall.
Note: Read all instructions prior to operating the Stud Sensor 150 and DO NOT remove any labels
from the tool.
OPERATING INSTRUCTIONS
Battery
Open door on back of unit and connect a 9 volt Alkaline battery (Type 6LR61) (not included) to
clip. Put battery back into case and close back battery door.
Note: Recommend to replace a new 9 volt battery when low battery - flashing green LED.
Usage
Detecting Wood / Metal Studs
1) Hold the Stud Sensor 150 flat against the surface, making firm contact.
AC
Depth Detection Mode LEDs
LED de modo de detección profunda
Mode de détection de profondeur DEL
LEDs de modo de detecção profunda
AC AC
AC
AC
Edge Detection LED’s
LED de detección del borde
Détection des contours DEL
Edge Detection LED’s LEDs de
detecção de borda
Live wire warning LED
LED de advertencia de cable vivo
Témoin à DEL de fil sous tension
LED de aviso de fio sob tensão
Marking notch
Muesca de marcación
Encoche repère Encoche repère
Fenda de marcação
Power LED
LED de encendido
Alimentation DEL
LED de energia
Activation Button
Botón de activación
Bouton d’activation
Botão de Ativação
1
2
3
4
Manual del Utilizador
6
ESP
Sensor de Parales Stanley 150
El Sensor de Parales 150 usa señales electrónicas para ubicar los bordes de parales,
vigas o cables energizados CA a través de paredes de yeso u otros materiales de
construcción comunes. La detección de profundidad se selecciona mediante del
botóndeactivacióna1/2,1y1-1/2pulgadas.Unavezqueelbordedelparalhasido
detectado, el Sensor de Parales 150 prenderá los luces LED’s de color rojo y sonará
unabocinasonora.Uncanaldemarcalepermitemarcarfácilmentelosbordesdel
paral en la pared.
Nota: Lea todas las instrucciones antes de operar el Sensor de Parales 150 y NO
REMUEVAningunaetiquetadelaherramienta.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Batería
Abra la compuerta en el dorso de la unidad y conecte una batería de 9 voltios
Alkaline Tipo 6LR61 (no es incluida) en el gancho. Coloque la batería dentro de caja y
cierre la compuerta trasera de la batería.
Nota: Se recomienda reemplaza la batería de 9 voltios cuando el indicador de la
batería se prenda - la luz LED verde intermitente.
Uso
Detección de Parales de Madera / Metal
1) Sostenga el Sensor de Parales 150 plano sobre la superficie, haciendo contacto
firme.
Selección de la Modalidad de Profundidad de Escaneo
• Oprimaysostengaelbotóndeactivaciónunavez(1x)paraseleccionarlecturade
detección de detección de profundidad de ½ pulgadas. La luz LED de modalidad de
½ pulgadas se iluminará.
• Hagaclicdoble(oprimadosveces-2x)ysostengaelbotóndeactivaciónpara
seleccionar la lectura de detección de profundidad de 1 pulgadas. La luz LED de
modalidad de 1 pulgadas se iluminará.
• Hagaclictriple(oprimadostres-3x)ysostengaelbotóndeactivaciónpara
seleccionarlecturadedeteccióndeprofundidadde1-1/2pulgadas.LaluzLEDde
modalidadde1-1/2pulgadasseiluminará.
Note: Para obtener mejores resultados, la modalidad de profundidad seleccionada
deberá ser basada en el espesor del material de la superficie que de está escaneando.
• La luz LED roja superior y la verde se prenderán.
Nota: La unidad no puede ser movida antes de que termine de calibrarse.
• Cuando la luz LED roja se apague, la unidad quedo calibrada.
• Siga sosteniendo el interruptor de activación durante todos los procedimientos
siguientes.
7
Nota: Cuando se suelta el botón de Activación, la unidad se apaga.
• Si la luz LED roja se queda prendida, muévalo el Sensor de Parales 150 a otra
ubicación y trate de nuevo. El soltar el botón de activación apagará el sensor.
Nota: Mientras se calibra, el Sensor de Parales 150 no deberá ser colocado
directamente sobre un paral, materiales densos como el metal, o sobre una área
mojada o con pintura, de lo contrario no calibrará apropiadamente.
• Deslice lentamente el Sensor de Parales 150 sobre la superficie en línea recta. A
medida que detecta un paral, se prenderá los luces LED’s rojo.
2) Cuando detecta el borde del paral, la luz LED superior se prenderá y un tono
sonará.Useelcanaldemarcaubicadaencimadelaunidadparamarcarelbordedel
paral.
3-4) Repitalospasosdearribaporelotroladodelparal.Viniendodesdeladirección
opuesta, marque el otro borde del paral.
• El punto intermedio entre las dos marcas indica el centro del paral.
Detección de Cables CA Energizados
La luz LED roja de cable energizado se iluminará y el Sensor de Parales 150 sonará
unabocinasonora,advirtiendocuandoestéenlaproximidad(normalmenteentre10
a45cm(4a18pulgadas)alolargodelasupercie)delcableenergizado.
¡Advertencia! Esta herramienta no es un dispositivo de medición y no debe
usarse como sustituto de un voltímetro.
¡Advertencia! El LED de cable vivo en la pantalla es solo un indicador y en
algunas situaciones la opción de detección de voltaje puede no indicar con precisión
la presencia de voltaje en caso de falla de un dispositivo interno o funcionamiento
incorrecto, y en consecuencia no debe utilizarse para la identificación de la presencia
de voltajes peligrosos. También debe utilizarse otra evidencia como los diseños
de construcción o la identificación visual de puntos de entrada de cableados o
conductos.
Siempre desconecte la corriente de CA al trabajar cerca de cables.
Siempre observe las prácticas correctas de seguridad y use un método separado de
detección para verificar una condición desconectada antes de comenzar el trabajo.
Nota: Las cargas de electricidad estática que se pueden desarrollar en una pared de
yeso y otras superficies se esparcen al área de detección de voltaje muchas pulgadas
alrededor del cable eléctrico real. Para ayudar a localizar la posición del cable eléctrico,
pase el aparato sosteniéndolo a 1 cm (0,5 pulgada) de la superficie de la pared y
coloquesuotramanosobrelasupercieaaproximadamente30cm(12pulgadas)del
sensor.
¡Advertencia!: Cables blindados o cables dentro de conductores metálicos,
fundas, paredes metalizadas o paredes gruesas o densas no serán detectadas.
Siempre desconecte la energía eléctrica CA al trabajar cerca del alambrado.
Manual del Utilizador
8
ESP
Precauciones en la Operación
Usteddeberásiempretenerprecauciónalclavar,hacercortesoperforacionesen
paredes, cielos rasos o pisos que puedan tener cables o tubos cerca de la superficie.
Siemprerecuerdequelosparalesovigasestánnormalmenteespaciadosa40ó61
cm(16ó24pulgadas)entresíysonde3,8cm(1½pulgadas)deancho.Paraevitar
sorpresas, esté consciente de que cualquier cosa que esté menos espaciada o que
tenga un ancho diferente, pueda que no sea un paral.
CONSEJOS DE OPERACIÓN
El Sensor de Parales 150 fue diseñado para usarse únicamente en superficies
interiores.
Evite Interferencias
Para obtener el mejor rendimiento del Sensor de Parales 150, mantenga su mano
libre a por lo menos 15 cm (6 pulgadas) alejada de la unidad y de la superficie de la
pared mientras prueba o detecta superficies.
Construcción Convencional
Las puertas y ventanas son comúnmente construidas con parales y travesaños
adicionales para mayor estabilidad. El Sensor de Parales 150 detecta el borde de
estos parales dobles y cabezales sólidos como un paral único ancho.
Diferencias de Superficie
El Sensor de Parales 150 detectará a través de materiales de construcción comunes,
incluyendo:
•Pirca (drywall) de yeso
•Láminas de madera
•Pisos de madera dura
•Linóleo sobre madera
•Papel de pared
Eldetectornopodráescanearatrav´sde:
•Tapetes
•Materiales con superficie de papel de aluminio
•Azulejos de cerámica
•Cemento o concreto
•Paredes de metal y yeso
Papel de Pared
No habrá ninguna diferencia en el funcionamiento del Sensor de Parales 150 sobre
superficies cubiertas con papel de pared o tela a menos que contengan lámina o
fibras metálicas.
9
Cielos Rasos
Cuando esté tratando con una superficie áspera, tal como un cielo raso atomizado,
use un pedazo de cartón al escanear la superficie. Con el fin de obtener el mejor
desempeño de la unidad, pase a través de la técnica de calibración descrita
anteriormente también con el pedazo de cartón en posición. También, es
particularmente importante en este tipo de uso recordarse de mantener su mano
libre alejada de la unidad.
Nota: El espesor, densidad y contenido de humedad del material de la superficie
afectarán la profundidad de detección.
NOTICIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Asegúrese de detector apropiadamente los cables energizados. Siempre sostenga el
Sensor de Parales 150 sólo por el área de agarre. Agárrelo entre los dedos y el pulgar
mientras hace contacto con la palma de la mano.
ESPECIFICACIONES
(De 35 a 55% de humedad relativa)
Batería 9 voltios Alkaline Tipo 6LR61 (no es incluida)
Rango de Profundidad
Parales de Metal o Madera
Hasta38mm(1-1/2pul.)porentreunapareddeyeso
CablesdeCA(120/240voltiosCA)
Hasta 50 mm (2 pul.) por entre una pared de yeso
Precisión - Centro del Paral (Escaneo y marcado del paral desde ambos lados)
Madera ±3mm(1/8pulgadas)
Metal ±6mm(1/4pulgadas)
TemperaturadeOperación 0°Ca+49°C(+32°Fa+120°F)
Temperatura de Almacenaje
-20°Ca+66°C(-4°Fa+150°F)
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Durante el período de (1) año, en caso de que este producto no funcionara, debido a defectos en
susmaterialesomanodeobra,nosotrosloreemplazaremos.NODEVUELVAESTEPRODUCTO
ALATIENDA.Comuníqueseal1-800-262-2161(L-V,8-5horadelEste)ovisiteelsitiowww.
stanleytools.com para obtener más detalles.
AC
STHT77404
Stud Sensor
Sensor de parales
Capteur de poteaux
Sensor de vigas
Stud Sensor
Sensor de parales
Capteur de poteaux
Sensor de vigas
STHT77404
1
1
2
2
3
3
S150
S150
Automatic calibration
Calibración automática
Étalonnage automatique
Calibração automática
Marking Channel
www.STANLEYTOOLS.com
©2015 Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
U.S. & Canada Only
Requires a 9 volt battery. Not Included.
Require una bateria de 9 voltios. No es Incluida.
Fonctionne avec pile de 9 volts. Non incluse.
Requere uma bateria de 9 volts. Não incluso.
Live Wire
Detection
Ergonomic shape and soft grip buttons for
comfort and control
Forma ergonómica y botones de agarre
suaves para mayor comodidad y control
Forme ergonomique et boutons à prise
souple pour le confort et
la manoeuvrabilité
Formato ergonômico e botões com apoio
macio para conforto e controle
Marking channel LED indicates reading and
helps guide marking tool to surface
El LED del canal de marcado indica la
lectura y ayuda a guiar la herramienta de
marcado hacia la superficie
Marquage de canal à DEL affichant la
lecture et aidant au guide de l'outil sur la
surface
O canal de sinalização LED indica a leitura
e ajuda a guiar a ferramenta de sinalização
para a superfície
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Pacheco Trade Center
Colectora Este de Ruta Panamericana
Km. 32.0 El Talar de Pacheco
Partido de Tigre
Buenos Aires (B1618FBQ)
República de Argentina
No. de Importador: 1146/66
Tel. (011) 4726-4400
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba – MG – Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black and Decker S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime
# 70 Torre B Piso 9, Colonia Santa Fé
Delegación Alvaro Obregón,
México D.F. 01210
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
BLACK & DECKER CHILE S.A.
Avda. Eduardo Frei M. #6001 Edificio 67
Conchali- Santiago Chile
Importado por: BLACK & DECKER DEL PERÚ S.A.
Av. Enrique Meiggs N° 227
Pque. Intern. de Industria y Comercio - Callao
Telf. Directo (511) 614-4242
RUC: 20266596805
É.-U. et Canada seulement
Made in China
Hecho en China
Fabriqué en Chine
Fabricado em China
79002859
Cont. 1 pcs./pzas
WEAR SAFETY GOGGLES.
USE GAFAS PROTECTORAS.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
UTILIZE ÓCULOS DE PROTEÇÃO.
WARNING / ADVERTENCIA /
AVERTISSEMENT/ ATENÇÃO
/