Pleasant Hearth LS938-48SC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PACKAGE CONTENTS / CONTENIDO DEL PAQUETE / CONTENU DE L’EMBALLAGE
4 FT. HEAVY DUTY
LOG RACK
Purchase Date / Fecha de compra / Date d’achat
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
1.22 METRES
PORTE-BUCHES
A USAGE
INDUSTRIEL
ESTANTE
RESISTENTE PARA
LEÑA DE 4 PIES
A
B
C
A Vertical Ends / Extremos verticales / Extrémités Verticales x2
B Horizontal Base Bars / Barras horizontales de base / Barres Horizontales de Base x2
C Spreader Bar / Barra separadora / Barre d’Ecartement x2
Rev 04/23/18
MODEL / MODELO / MODÈLE
LS938-48SC
40-10-129
SAFETY INFORMATION / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
CAUTION / PRECAUCIÓN / MISE EN GARDE
Please read and understand this entire manual before attemting to assemble, operate or install the product.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser l’article.
• Do not allow children to play with or around log rack.
• No permita que los niños jueguen con el soporte para leños o cerca de él.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le support à bûches ou à proximité de celui-ci.
• Place rack on hard, dry surface.
• Protect rack from moisture.
• Coloque el soporte en una supercie dura y seca.
• Protéjalo de la humedad.
• Placez le support sur une surface dure et sèche.
• Protégez le support de l’humidité.
HARDWARE CONTENTS / ADITAMENTOS / QUINCAILLERIE INCLUSE
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer
service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 20 minutes
Tools Required for Assembly (included): wrench
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y los aditamentos mencionados anteriormente. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza
o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (incluida): llave
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces avec la liste du
contenu de l’emballage et celle de la quincaillerie ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas
d’assembler le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
Temps d’assemblage approximatif : 20 minutes
Outil nécessaire pour l’assemblage (incluse) : clé
PREPARATION / PREPARACIÓN / PRÉPARATION
AA BB
CC
DD
M8x90
Carriage Bolt / Perno
/ Boulon
Qty. / Cant / Qté. 8
Nut / Tuerca
/ Écrou
Qty. / Cant / Qté. 8
Washer / Arandela
/ Rondelle
Qty. / Cant / Qté. 8
Wrench / Llave
/ Clé
Qty. / Cant / Qté. 1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
/ INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. Attach two horizontal base bars (B) to vertical end (A) by
inserting 4 carriage bolts (AA) through the predrilled holes in
the vertical end (A), the predrilled holes in the spreader bar
(C), and the predrilled holes in the horizontal base bars (B).
Insert two washers (CC) between the vertical end (A) and
the horizontal base bars (B) on the bottom holes only, then
secure all bolts with nuts (BB). Tighten with wrench (DD).
Repeat with second vertical end (A) and spreader bar (C).
1. Ajuste las dos barras horizontales (B) a la terminacion
vertical (A) insertando las cuatro pernos (AA) por los
agujeros perforados en los extremos verticales (A), los
agujeros perforados en la barra separadora (C), y los
agujeros pre perforados en la base horizontal (B). Inserte
las dos arandelas (CC) entre las barras verticales (A) y las
bases horizontales (B) solamente en los agujeros de la
base, y luego ajuste todos los pernos con las tuercas (BB).
Ajuste con una llave inglesa (DD).
Repita los mismo con
la terminacion vertical (A), la barra de base horizontal
adicional (B) y la segunda barra separadora.(C).
1. Attacher 2 barres horizontales de base (B) à l’extrémité
verticale (A) en insérant 4 boulons (AA) dans les trous
prépercés de l’extrémité verticale (A), dans les trous
prépercés de la barre d’écartement (C) et dans les trous
prépercés de de barre horizontale de base (B).
Insérer 2 rondelles (CC) entre l’extrémité verticale (A) et les
barres horizontales de base (B) (dans les trous inférieurs
seulement ) puis xer tous les boulons avec les écrous (BB).
Serrer avec la clé (DD).
Répéter avec la deuxième extrémité verticale (A) et la barre
d’écartement (C).
1
AA
BB
CC
A
B
C
CARE AND MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO / ENTRETIEN
• Keep log rack protected from elements.
• Do not attempt to overload rack.
• Mantenga el soporte para leños protegido de los elementos.
• No intente estante el soporte.
• Protégez le support à bûches des intempéries.
• Évitez de surcharger le support.
WARRANTY / GARANTÍA / GARANTIE
If within 25 years from the date of original purchase, this log rack fails due to a defect in material or workmanship, we will
replace or repair at our option, free of charge. This warranty does not cover defects resulting from improper or abnormal
use, misuse, accident, alteration, damage that is attributable to acts of God, common erosion of outdoor products or use in
a commercial application. Failure to follow all instructions in the owner’s manual will also void this warranty. Proof of
purchase will be required before warranty service is rendered. The manufacturer will not be liable for incidental or
consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion of incidental or consequential damages may not apply to you. This warranty gives you
specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Si dentro de los 25 años de la fecha original de la compra este estante para leña falla debido a defecto de fabricacion o
material, se la reemplazaremos o se la repararemos, de acuerdo a nuestro criterio, sin cargo. Esta garantia no lo cubre por
defectos debido al uso inadecuado o inapropiado, o por accidente o alteraciones y daños atribuidos como fuerza mayor,
erosion comun en productos de uso al aire libre o por uso comercial. Si este producto se usa sin seguir las instrucciones
en el manual la garantia quedara cancelada. Se requiere prueba de la compra antes de recibir el servicio de garantia. El
fabricante no sera responsable por daños fortuitos o causales. Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de
daños fortuitos o causales entonces esta limitacion o exclusion por daños fortuitos o causales puede no ser aplicable a su
situacion. Esta garantia le otorga derechos legales especicos, y Ud puede tambier tener otros derechos que varian de un
estado al otro.
Durant les 25 ans, à compter de sa date d’achat, si ce porte-bûches fait défaut en raison d’un problème défectif de ma-
tériaux ou de fabrication, nous vous le remplacerons ou le réparerons, à notre discrétion et sans frais pour vous. Cette
garantie ne couvre pas les défauts résultant d’un mauvais usage, d’une utilisation anormale, abusive, d’un accident, d’une
modication, d’un dégât suite à un désastre naturel, d’une érosion commune à des produits laissés en plein air ou utilisés
à des ns commerciales. Aussi, la garantie sera annulée si les instructions contenues dans le manuel du fabricant ne sont
pas suivies. Une preuve d’achat sera exigée avant que toute réparation garantie soit rendue. Le fabricant ne sera pas
tenu responsable des dégâts directs ou indirects. Certains Etats ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts
fortuits ou consécutifs ce qui fait que la limitation ou l’exclusion de ces derniers peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette
garantie vous donne des droits précis et vous pouvez également en avoir d’autres puisqu’ils varient d’un Etat à un autre.
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine
REPLACEMENT PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO / LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
For replacement parts, call our customer service department at at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. - 4:30 p.m., CST, Monday - Friday./
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 a.m. a
4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes. / Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à
la clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi.
A Vertical Ends / Extremos Verticales / Extrémités Verticales LSP-38RVE
B Horizontal Base Bars / Barras Horizontales de Base / Barres Horizontales de Base LSP-38RHB
C Spreader Bar / Barra Separadora / Barre d’Ecartement LSP-SB
D Hardware Bag / Bolsa de Herraje / Sac de Quincailleries HWP–4FT
A
B
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Pleasant Hearth LS938-48SC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación