WMF Ceramill Nature Salz-/Pfeffermühle mit original Keramikmahlwerk Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Ceramill
®
Nature
Gewürzmühle
mit original Keramikmahlwerk
Spice Mill with the exclusive
ceramic grinding mechanism
Moulin à épices
avec meule en céramique originale
Molinillo de especias con
mecanismo de molido de ceramic
Macinaspezie con originale
meccanismo di macinazione in ceramica
调料碾磨机
带原装
Cera mill®
Das Original – The Original
2 3
Aromaschutzdeckel. Aroma-protection lid.
Couvercle de conservation des arômes. Tapa de
protección de aroma. Coperchio salva-aroma.
香气保盖.
Einstellrad. Adjustment wheel. Molette de
réglage. Rueda de ajuste. Ruota di regolazione.
调节轮.
Original Keramikmahlwerk. Exclusive ceramic
grinding mechanism. Meule en céramique
originale. Mecanismo de molido de cemica
original. Originale meccanismo di macinazione
in ceramica. 原装陶瓷碾机.
Gewürzglas. Spice glass. Verre à épices. Cristal
para especias. Contenitore in vetro per spezie.
调料玻璃罐.
Ceramill Natur
4 5
Bedienungshinweise
Glas mit dem gewünschten Gewürz füllen und
Mahlwerk wieder festdrehen. Beim Mahlen
Mahlkopf festhalten und Glas drehen.
Die Mahlstärke lässt sich stufenlos einstellen
und verändern.
Bitte achten Sie bei der Einstellung des
Mahlwerks darauf, dass dieses nicht komplett
zugedreht werden darf, um Keramikabrieb
und die damit verbundene Bescdigung des
Keramikmahlwerks zu verhindern.
Einstellrad im Uhrzeigersinn drehen: fein,
entgegen dem Uhrzeigersinn: grob.
Zum genauen Dosieren oder um das Mahlwerk
vor Dampf und Feuchtigkeit zu schützen, können
Sie auch bei geschlossenem Deckel mahlen und
das gemahlene Gewürz dem Deckel entnehmen.
Hinweis
Rückstände von stark ölhaltigen Gewürzen wie
Ceramill Natur
Gewürzmühle mit original Keramikmahlwerk
Herzlichen Glückwunsch,
Sie haben sich für eine WMF Gewürzmühle aus
hochwertigem Holz entschieden. Holz ist ein
natürliches Material, das sich durch äere Ein-
flüsse im Laufe der Zeit verändern kann. Licht,
Temperaturschwankungen oder Luftfeuchtigkeit
können den Farbton beeinflussen oder kleine Risse
an der Oberfläche hervorrufen. Diese optischen
Veränderungen beeinträchtigen in keiner Weise die
Funktion Ihrer Mühle.
Die Vorteile des original Keramikmahlwerks
• Härter als Metall
• Für Gewürze, Salz und getrocknete Kräuter
• Einfachste Handhabung
• Bestes Mahlergebnis
10 Jahre Garantie auf das original
Keramikmahlwerk
DE
6 7
Der Garantieausschluss
Für Beschädigungen, die aus folgenden
Gründen entstanden sind, wird keine Garantie
übernommen: Nichtbeachtung der in dieser Ge-
brauchsanleitung enthaltenen Gebrauchs- und
Pflegehinweise, ungeeignete und unsachgemäße
Verwendung, fehlerhafte oder nachlässige
Behandlung, Gewalteinwirkung jeder Art (z.B.
Fall auf Boden, Schlag), mechanische, chemische
oder physikalische Schäden als Folgen von nicht
bestimmungsgemäßem Gebrauch.
Der Garantieanspruch erstreckt sich ausschließ-
lich auf den für den Garantienehmer kostenlosen
Austausch des mangelhaften Keramikmahlwerks
gegen ein einwandfreies und dessen Versand.
Der Garantieanspruch
Der Garantieanspruch besteht nur bei Vorlage
des datierten Kaufbelegs. Die Garantie beginnt
mit dem Kaufdatum.
z.B. Muskat können die Mahlfunktion beein träch-
tigen. Mühle mit grobkörnigem Salz solange
mahlen, bis Rückstände beseitigt sind. Nach
einer Reinigung mit klarem Wasser benötigt das
Keramikmahlwerk ca. 2 Tage zum Trocknen!
Die Garantieleistung
Wir garantieren (bei normalem, bestimmungs-
gemäßem Gebrauch im Privathaushalt) die
einwandfreie Funktion des Keramikmahlwerks
für 10 Jahre ab Kaufdatum. Unsere Garantie-
leistung besteht darin, dass wir innerhalb der
Garantiezeit, das mangelhafte Mahlwerk durch
ein einwandfreies ersetzen.
Solange dasselbe Modell im Lieferprogramm
geführt wird, wird das mangelhafte Teil durch
ein Teil desselben Modells ersetzt. Wird das
Modell nicht mehr im Lieferprogramm von WMF
geführt, wird das mangelhafte Teil durch ein
ähnliches, im Lieferprogramm von WMF geführ-
tes Produkt ersetzt.
Ceramill Natur
Spice mill with the exclusive ceramic grinding
mechanism
Congratulations,
You have chosen a WMF spice mill made of high
quality wood. Wood is a natural material that
can change over time due to external influences.
Light, temperature fluctuations or humidity can
affect the colouring or cause small cracks in the
surface. These visual changes in no way impair
the function of your mill.
The advantages of the exclusive ceramic
grinding mechanism
• Harder than metal
• Suitable for spices, salt and dried herbs
• Easy to use
• Excellent results
10 year guarantee on the exclusive ceramic
grinding mechanism
Garantiegeber
WMF AG, Eberhardtstre,
D-73312 Geislingen/Steige
Hinweis auf gesetzliche Rechte des
Verbrauchers
Die gesetzlichen Rechte, die einem Verbraucher
gegen den Verkäufer zustehen, wenn die Kaufsa-
che zum Zeitpunkt des Gefahrüberganges nicht
mangelfrei war (z.B. Nacherfüllung, Rücktritt,
Minderung, Schadensersatz), werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
8 9
EN
1 0 11
Caution
Any remaining traces of very oily spices such as
nutmeg can affect how the mill functions. Grind
as much very coarse salt as is needed until all the
remains are removed. After cleansing with clear
water the ceramic grinding mechanism requires
two days for drying.
Guarantee
We guarantee (provided that the product is used
under normal, domestic conditions and for the
intended use) the proper functioning of the
ceramic grinder for 10 years from the date of
purchase. Our guarantee also includes replace-
ment of a defective grinder with a perfect one
during the guarantee period.
Provided that this model is still included in the
product range, the defective part will be replaced
by a part from the same model. If the model is
no longer carried in the WMF product range, the
defective part will be replaced with a similar
Instructions for use
Fill the glass jar with the spice of your choice
and screw the upper section containing the
grinding mechanism firmly back into place.
When grinding, simply hold the upper section
steady and turn the glass jar back and
forth. The mill can be fully adjusted from coarse
to fine grinding.
When adjusting the grinder, please ensure
that it is not completely removed so as to
prevent ceramic abrasion and any associated
damage to the ceramic grinder.
Turn the wheel clockwise for a fine grind,
anti-clockwise for coarse.
To measure the exact amount and to protect
from steam and damp you can also grind with
the lid in place and remove the ground spice
from the lid.
1 2 13
Warranty issuer
WMF AG, Eberhardstre,
D-73312 Geislingen/Steige
Information on the consumer's statutory
rights
The consumer's statutory rights against the seller
if the purchased product was not free of defects
at the time of transfer of risk (e.g. subsequent
fulfilment, withdrawal, reduction and compensa-
tion) are not affected by this guarantee.
product within the current WMF product range.
Exclusions from the guarantee
The guarantee does not cover damage due to the
following causes: Failure to observe the instruc-
tions for use and care, inappropriate or improper
use, incorrect or negligent handling, any kind of
forceful impact (e.g. falling onto a floor, a blow),
mechanical, chemical or physical damage result-
ing from incorrect use.
Any warranty claim exclusively covers replace-
ment of the defective ceramic grinder with a
free one and shipment of the same at no cost to
the warrantee.
Warranty claims
For any warranty claim, a dated proof of
purchase is required. The guarantee is effective
from the date of purchase.
1 4 15
Conseils d’utilisation
Mettre l’épice choisie dans le récipient
en verre et revisser le broyeur . Pour moudre,
tenir fermement la partie supérieure et tourner
le récipient en verre .
Lors du réglage du moulin, veillez à ne pas le
fermer complètement, afin de ne pas user la
ramique et donc le moulin en céramique.
La mouture est réglable en continu: pour une
mouture fine tourner la molette de réglage
dans le sens des aiguilles d’une montre, pour une
mouture plus grossre dans le sens contraire.
Pour doser avec précision tout en progeant les
épices de la vapeur et de l’humidité, il est possible
d’utiliser le moulin sans retirer le bouchon
arôme. Verser ensuite les épices directement
du bouchon.
Un conseil
Des restes d’épices particulièrement grasses,
Ceramill Natur
Moulin à épices avec meule en céramique
Toutes nos félicitations,
Vous avez donné votre préférence au moulin à
épices WMF en bois de qualité. Le bois est un
matériau naturel qui peut subir des agressions
extérieures au fil du temps. La lumière, les fluc-
tuations de température et l'humidité ambiante
peuvent ternir sa couleur ou faire apparaître des
petites fissures sur la surface. Ces changements
esttiques ne compromettent en aucun cas le
fonctionnement de votre moulin.
Les atouts de la meule céramique
• Plus dure que le métal
• Convient aux épices, sel et nes herbes séces
• Facile à manier
• Mouture parfaite
10 ans de garantie sur le broyeur en céramique
FR
1 6 17
remplacée par une autre similaire qui figure
dans le programme de livraison de WMF.
L'exclusion de garantie
La garantie sera refusée pour les dommages
imputables aux raisons suivantes : Le non-respect
des conseils d'utilisation et d'entretien de ce mode
d'emploi, tout traitement incorrect, inadéquat,
maladroit ou négligent, toute manipulation vio-
lente (par ex. chute au sol, coup), les dommages
mécaniques, chimiques ou physiques imputables à
une utilisation non conforme aux prescriptions.
La réclamation en garantie vaut uniquement pour
l'échange gratuit par le garant de la meule en
céramique défectueuse avec une autre irrépro-
chable qui sera envoe.
La réclamation en garantie
La réclamation en garantie n'est recevable que
sur psentation d'un justificatif d'achat da. La
garantie prend effet à partir de la date d'achat.
la noix muscade par exemple, peuvent gêner le
bon fonctionnement de la meule. Moudre alors
du gros sel jusqu’à leur élimination complète.
On peut rincer le broyeur en céramique
à l’eau claire. Dans ce cas-là, il faut le faire
cher pendant 2 jours env.
La prestation de garantie
Nous garantissons (sous réserve d'une utilisation
normale, conforme aux prescriptions dans le
domicile privé) le fonctionnement irréprochable
de la meule en céramique pendant une période de
10 ans à compter de la date d'achat. Notre service
de garantie consiste à remplacer une meule
fectueuse par une autre irréprochable au cours
de la période de garantie.
Tant que le même modèle figure dans le
programme de livraison, la pce défectueuse
est remplacée par une autre du même modèle.
Si le modèle ne figure plus dans le programme
de livraison de WMF, la pièce défectueuse est
19
Ceramill Natur
Molinillo para especias con mecanismo
de molido de ceramic
Enhorabuena
Usted ha adquirido un molinillo de especias de
madera de alta calidad de WMF. La madera es un
material natural que, con el paso del tiempo, puede
cambiar debido a influencias de orden externo.
La luz, las oscilaciones de temperatura y de la
humedad del aire pueden modificar el tono del
color o provocar pequeñas fisuras en su superficie.
Estos cambios visuales no perjudican de ninguna
forma el funcionamiento del molinillo.
Las ventajas del mecanismo de molido de
cerámica
• más duro que metal
adecuado para pimienta, sal, especias y hierbas
secas
• muy fácil de usar
• muy buen resultado de molido
10 años de garana del mecanismo
de molido de cemica
Garant
WMF AG, Eberhardstre,
D-73312 Geislingen/Steige
Note sur les droits légaux du consommateur
Cette garantie n'impose pas de restriction sur les
droits légaux que le consommateur peut invoquer
à l'encontre du vendeur si la marchandise n'était
pas exempte de défaut au moment du transfert de
risque (par ex. amendement, résiliation, réduction
et indemnisation).
ES
2 0 21
Advertencia
Los residuos de especias muy grasas, p.e. nuez
moscada, pueden ocasionar problemas en el fun-
cionamiento del mecanismo de molido. Moler sal
gruesa, hasta que hayan desaparecido los restos.
Después de la limpieza con agua, el mecanismo
de molido necesita aprox. 2 días para secarse.
La garantía
Garantizamos (en el caso de un uso dostico
normal y conforme a lo previsto) el correcto
funcionamiento del mecanismo de molido de
cemica durante 10 años a partir de la fecha de
compra. Nuestra garantía incluye la sustitucn
del mecanismo de molido defectuoso por otro
nuevo durante el período de vigencia de la
garantía.
Si su modelo sigue dentro de nuestro programa
de envío, la pieza defectuosa será reemplazada
por otra del mismo modelo. Si, por el contrario,
el modelo ya no está dentro del programa de
Recomendaciones de uso
Llenar el recipiente de cristal con la
especia deseada y volver a enroscar el mecanismo
para moler . Al moler sujetar la cabeza del
molinillo y girar el recipiente de cristal .
La intensidad al moler es regulable.
A la hora de ajustar el mecanismo de molido,
no debe cerrarse por completo para evitar el
desgaste cerámico y a su vez los consiguientes
daños al mecanismo de molido de cerámica.
Girando la ruedecita en el sentido de las
manecillas del reloj: fino.
En contra del sentido de las manecillas del reloj:
grueso. Para una dosificación exacta o para
proteger el mecanismo para moler del vapor y la
humedad, puede dejar puesta la tapa protectora
que mantiene el aroma. La cantidad molida se
queda en la tapa.
22 23
adquisición. La garantía comienza con la fecha
de compra.
Garante
WMF AG, Eberhardstre,
D-73312 Geislingen/Steige
Indicación relativa a los derechos legales
del usuario
Los derechos legales que el usuario tiene frente
al vendedor si el objeto adquirido en el momento
del traspaso del riesgo no estaba libre de defectos
(p. ej., el derecho de cumplimiento suplementario,
rescisión, desvalorización o indemnización por
daños y perjuicios) no esn limitados por esta
garantía.
envío de WMF, entonces sustituiremos la pieza
defectuosa por otra similar que sí esté disponible
en el programa de envío de WMF.
Exclusn de garana
La garantía no cubre los daños producidos por los
siguientes motivos: No seguir las indicaciones de
utilizacn y cuidados contenidas en estas instruc-
ciones de uso, un uso inapropiado o indebido,
una manipulacn incorrecta o negligente, uso
de fuerza excesiva de cualquier tipo (p. ej., caída
al suelo, golpe), efectos mecánicos, químicos o
sicos en la supercie como consecuencias de un
uso no conforme a lo previsto.
El derecho de garana se limita exclusivamente
a la sustitución gratuita para el cliente del meca-
nismo de molido de cemica defectuoso por otro
nuevo y a su eno.
Derecho de garana
El derecho de garantía solo es válido si se pre-
senta el comprobante de compra con la fecha de
24 25
zione . Per macinare tener fermo il meccanismo
di macinazione e ruotare il contenitore in vetro
. Il meccanismo di macinazione è regolabile in
continuo.
Quando si regola il macinino fare attenzione
a non chiuderlo girandolo completamente in
modo da evitare di grafare la ceramica e
danneggiarlo.
Ruotare la rotellina in senso orario per una
macinatura fine, in senso antiorario per una
macinatura grossa.
Per un dosaggio preciso o per proteggere il mec -
canismo di macinazione dal vapore e dall’umi-
dità, è possibile eseguire la macinatura con co-
perchio chiuso e prendere il prodotto macinato
dal coperchio.
Un consiglio
Resti di semi oleosi come ad esempio la noce
moscata possono portare a cattivo funziona-
Ceramill Natur
Macinaspezie con mole in ceramic
Congratulazioni,
ha scelto un macinaspezie WMF in legno pregiato.
Il legno è un materiale naturale che nel corso del
tempo può subire l'influenza degli agenti esterni.
La luce, le escursioni termiche e l'umidità dell'aria
possono influire sulla tonalità e creare piccole
cricche sulla superficie. Queste variazioni sono
visibili, ma condizionano in minima parte la
funzionedel macinino.
I vantaggi della mola in ceramica
• più dura del metallo
• adatta per pepe, sale, spezie ed erbe secche
• massima facilità d’uso
• i migliori risultati di macinatura
10 anni di garanzia
Istruzioni per l’usoruzioni persoe
Riempire il contenitore in vetro con le spezie
preferite e riavvitare il meccanismo di macina-
IT
Esclusioni di garanzia
La garanzia non è applicabile in caso di danni
causati dalle seguenti ragioni: mancato rispetto
delle indicazioni fornite nelle presenti istruzioni
per l'uso e la manutenzione, uso improprio o
scorretto, manipolazione errata o negligente,
impatti violenti di qualsiasi tipo (ad es. caduta
a terra, urti), danni meccanici, chimici o fisici
causati da un uso improprio.
La garanzia è esclusivamente limitata alla sosti-
tuzione gratuita del meccanismo di macinazione
in ceramica difettoso con un meccanismo
perfettamente funzionante e alla sua spedizione
da parte del garante.
Validità della garanzia
La garanzia è valida solo dietro presentazione
della prova di acquisto indicante la data di
acquisto. La garanzia decorre dalla data di
acquisto.
mento. Eliminateli macinando un pò di sale
grosso. Dopo essere stato lavato, il macinino
in ceramica ha bisogno di circa due giorni per
asciugarsi. Si consiglia di non usare detersivo.
Garanzia
Garantiamo il perfetto funzionamento del mecca-
nismo di macinazione in ceramica per 10 anni
dalla data di acquisto (per la normale destina-
zione d'uso nelle abitazioni private). La nostra
garanzia consiste nella sostituzione, entro il
periodo di garanzia, del meccanismo difettoso
con un meccanismo perfettamente funzionante.
Se lo stesso modello è ancora in distribuzione, il
componente difettoso sarà sostituito con un com-
ponente di ricambio dello stesso modello. Qualora
il modello non sia più distribuito da WMF, la parte
difettosa sarà sostituita da un prodotto simile
nell'ambito del programma di distribuzione WMF.
26 27
28 29
Ceramill Natur
调料碾磨机 带原装陶瓷碾
谢:
您选择的是一款由优质木材制成的 WMF
碾磨木材是一种会受到外界影响且随着时
间的流逝而改变的天然材度波动或
潮湿都会影响色调或会导致表面产生细小的
裂缝这些外观改变绝对不会影响到您的调料
能。
原装陶瓷碾磨机的优势
• 较之金属更为坚
• 用于碾盐和椒以及调料
• 易于操
• 最佳
• 原装陶瓷 10 年保
操作指南
将所需磨的调装入玻璃 中并再次
紧碾碾磨时握碾磨机身 并转
玻璃。可 磨 粗 度。
为避免陶瓷磨损及研磨器损伤请勿将研磨器
Garante
WMF AG, Eberhardstre,
D-73312 Geislingen/Steige
Nota sui diritti legali del consumatore
I diritti concessi a un consumatore nei confronti
del venditore se l'articolo acquistato al momento
del trasferimento del rischio non era privo di
difetti (ad es. adempimento successivo, recesso,
riduzione, risarcimento) non sono contemplati da
questa garanzia
ZH
3 0 31
非质保情况
由如下原因造成的不在质保范围无视使
洁 说 明,因 当、不 确 使
粗心操作所造成的损坏种外比如跌
等 )所 损 伤 化 学 及 物
损伤均不在保修范围
质保仅承担有缺损产品的调换及其运费
质保要求
质保必须出示含购买日的购买凭证自产品
保 生 效。
质保提供
WMF AG, Eberhardstraße,
D-73312 Geislingen/Steige
(WMF股份公司德国地址)
消费者法律权力说明
有 问 题 商 品 售 出 后 发 生 风 险 移 情 况 时( 诸
如追加执解约降价及赔偿等情况消费
者针对售货方的法律权力不受质保条款
放。
顺时转动节轮 :细, 针 转 :粗
了获得精确的剂量或保护机不受蒸汽和
湿 气 的 响,您 可 香 气 保 护 碾 磨
上以及在封闭式盖上进行碾磨并从盖子中取
出已碾磨好的调
提示
含油丰富的调料残渣如肉豆蔻会妨碍碾磨
功能直碾磨粗盐直到残渣被清除
使用清水进行一次清洁后需要约 2 天的时间
燥 陶 机!
质保
居家用户正常使用情况下质保期为自购买
起十质保期内如发现质量问题可以进
换。
所购型号仍在存供货目录中将调换同型号
产品或配件所购型号已不在现存供货目录中
则调换WMF货目录中同类产品或配件
WMF AG
Eberhardstraße
73312 Geislingen/Steige
Germany
Tel +49 7331 25 1
Fax +49 7331 4 53 87
www.wmf.de
printed 1014 Stand 1014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

WMF Ceramill Nature Salz-/Pfeffermühle mit original Keramikmahlwerk Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación