OK. OPK 500BT-B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
27
ES
ENHORABUENA
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso
posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
El rayo con punta de echa en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de
“tensión peligrosa no aislada dentro del chasis del producto que puede tener la magnitud
suciente como para constituir un riesgo de electrocución a personas y animales.
El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al
dispositivo.
Por motivos de seguridad, este adaptador de clase II se suministra con aislamiento doble o
reforzado, tal como se indica con este símbolo.
¡Peligro! Una presión sonora excesiva de auriculares puede provocar pérdidas de oído. Si
escucha música alta durante un tiempo prolongado, puede sufrir carencias en su oído.
Establezca un volumen moderado.
1. Este producto sólo está pensado para el entretenimiento con audio. No utilice el producto para
ningún otro propósito que que el que se describe en este manual para evitar ninguna situaciones
peligrosas. Un uso inapropiado es peligroso e invalidará cualquier reclamación de garantía.
2. Solo para uso doméstico. No utilice en exteriores.
3. ¡Peligro! Una excesiva presión sonora desde los auriculares y cascos puede causar pérdida auditiva.
Si escucha la música demasiado fuerte durante mucho tiempo, su audición puede resultar dañada.
Ponga un volumen moderado.
4. ¡Peligro de asxia! Mantenga todo el material de empaquetado lejos de niños.
5. Utilice solo en condiciones normales de temperatura ambiente y humedad.
6. El producto sólo es adecuado para el uso en moderados grados de latitud. No lo utilice en los trópicos
ni en climas especialmente húmedos.
7. Las antenas de exteriores deben ser situadas lejos de líneas de tensión.
8. No mueva el producto de lugares fríos a templados ni viceversa. La condensación puede causar daños
en el producto y las piezas eléctricas.
9. No utilice implementos ni accesorios que no sena los recomendados por el fabricante o los vendidos
con este aparato. Haga la instalación según este manual de usuario.
10. Al instalar el producto, deje suciente espacio para la ventilación. No instale en librerías, armarios
empotrados o lugares parecidos.
11. No se debe impedir la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con artículos, como
periódicos, manteles, cortinas, etc. No inserte ningún objeto en el producto. No coloque equipos ni
juguetes electrónicos sobre el producto. Tales artículos podrían caerse de la parte superior y dañar el
producto y/o causar herida a las personas.
12. No haga la instalación cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, cocinas ni otros
aparatos (incluidos amplicadores) que produzcan calor.
13. No aplique excesiva fuerza al frontal ni a la parte superior, ya que esto podría volcar el producto.
14. No desplace ni mueva el producto cuando está encendido.
15. No toque, empuje o frote la supercie del producto con ningún objeto alado o duro.
16. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de fuego o de descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia
ni a la humedad.
17. El producto no debe exponerse a gotas ni salpicaduras ni se deben colocar objetos llenos de líquidos,
como jarrones, sobre el producto.
18. Se debe tener cuidado para que no entren objetos ni líquidos en recinto a través de las aberturas.
19. No deben colocarse fuentes de llamas vivas, tal como velas encendida, sobre el producto.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 27 23/10/15 9:40 AM
28
ES
20. Realice las operaciones de servicio en un agente de servicio autorizado. No intente reparar el
producto usted mismo. Se necesita dar servicio cuando el producto se haya dañado de alguna
manera, tal como si se daña el cable o el enchufe de corriente, se ha derramado líquido, han caído
objetos sobre el producto, el recinto está dañado, el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la
humedad, no funciona normalmente o se se ha caído.
21. Antes de conectar el producto a una toma de enchufe, asegúrese de que el voltaje indicado en el
producto corresponde a su red local.
22. Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o una
persona similarmente cualicada para evitar peligros.
23. Compruebe regularmente si el cable de alimentación, el producto o el alargador están defectuosos. Si
está defectuoso, no ponga en funcionamiento el producto. Tire inmediatamente del enchufe.
24. Coloque el cable de alimentación y, si es necesario, un alargador apropiado de tal manera que no sea
posible tirar del cable o tropezar con él. No permita que el cable de alimentación cuelgue y quede al
alcance.
25. No se atasque, doble o tire del cable de alimentación sobre bordes alados.
26. Utilice solo las fuentes de alimentación indicadas en las instrucciones del usuario.
27. El enchufe adaptador de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión; el dispositivo
de desconexión quedará fácilmente operativo. Para desconectar completamente la entrada de
alimentación, desconecte el enchufe adaptador de alimentación.
28. El producto no puede funcionar apropiadamente ni puede reaccionar al manejo de ningún control
debido a descarga electrostática. Apague y desconecte el aparato; conecte de nuevo después de unos
pocos segundos
29. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, particularmente en el enchufe,
los receptáculos de comodidad y el punto por donde sale del producto.
30. Nunca tire el enchufe adaptador de alimentación por el cable de alimentación ni con las manos
mojadas.
31. Desconecte el enchufe adaptador de alimentación en caso de fallos durante el uso, durante tormentas
de rayos, antes de limpiar y cuando no se utilice el producto durante un periodo de tiempo largo.
32. ¡Peligro! Antes de limpiar, apague el producto y desconecte el enchufe adaptador de corriente de la
toma.
33. Cuando el producto alcance el nal de su vida útil, inutilícelo desconectando el enchufe adaptador de
alimentación de la toma y cortando el cable en dos.
34. Consulte la información del compartimento inferior exterior sobre información eléctrica y de
seguridad antes de instalar u operar el aparato.
35. Posición de la etiqueta de clasicación: en la parte inferior de la radio.
36. Nunca exponga unas baterías recargables a excesivo calor (p. ej., sol, fuego), y nunca las tire al fuego.
Las baterías recargables podrían explotar.
37. La batería recargable está integrad de manera permanente en el producto y no se puede sustituir
38. Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No tire la batería recargable o el producto
al fuego. ¡Existe peligro de incendio y explosión!
39. Nunca cargue sin supervisión la batería recargable del producto.
40. ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadecuado de baterías. Sustituya las baterías
exclusivamente con el mismo tipo de batería o equivalente. Cambie siempre todas las baterías. No
mezcle baterías nuevas y usadas, ni baterías en distintos estados de carga.
41. Cambie siempre el juego entero de pilas.
42. Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+) positivo
/ (-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar
fugas o, en casos extremos, incendio o explosión.
43. Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de
tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podrían tener fugas y provocar daños
44. Las baterías no recargables no deben recargarse.
45. No se deben cortocircuitar los contactos.
46. Retire las baterías del producto antes de su eliminación.
47. No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego.
Las baterías podrían explotar.
48. Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños. Si se tragan las baterías, consiga ayuda
médica de inmediato.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 28 23/10/15 9:40 AM
29
ES
49. Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido
de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos,
enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de inmediato. Si el ácido de las
baterías entra en contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón.
FINALIDAD DE USO
Este producto está diseñado para la reproducción de audio a través de Bluetooth®, radio FM, entrada de
audio (ENTRADA AUXILIAR), USB o memoria micro-SD. Cualquier otro uso puede tener como resultado
danos en el producto o heridas. Este producto esta disenado solo para uso domestico y no esta pensado
para uso comercial.
El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños al producto, daños a la propiedad o
lesiones debido al descuido o uso inadecuado del producto, o el uso del producto que no cumpla con el
propósito especicado por el fabricante.
COMPONENTES
A. Asa de transporte
B. Panel operativo
C. Toma para clavija de micrófono de 6,5 mm
D. Botón MIC PRIORITY (Micrófono-Prioridad)
E. MIC. Perilla de control VOL
F. Perilla de control ECHO
G. Perilla de control BASS
H. Perilla de control TREBLE
I. Botón STANDBY
J. Botón de modo INPUT
K. Botón RECORD
L. Botón REPLAY
M. Botón
/ CH -
N. Botón / SCAN
O. Botón / CH +
P. Toma de la clavija AUDIO INPUT
Q. Puerto USB
R. Ranura para tarjeta MicroSD TF
S. Ojal para las correas de transporte
T. Perilla de control de volumen
U. Pantalla
V. Pies de goma
W. EN CC 15 V
X. Micrófono
Y. Adaptador de corriente con conector CC
Z. Cable de audio, 2 x 1,5 mm
AA. Correa de transporte
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original.
• Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o
dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición.
• El producto se debe cargar antes del primer uso. Por favor, consulte el capítulo Cargando las
baterías”.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 29 23/10/15 9:40 AM
30
ES
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Cargar las baterías
1
El producto puede funcionar utilizando las baterías incorporadas. Para cargar las baterías
recargables, conecte un extremo del adaptador de corriente al conector de CC de entrada. Conecte
el adaptador de corriente a una toma eléctrica. Durante la carga, el icono
parpadea en la
pantalla. Cuando la batería esté completamente cargada, el símbolo desaparecerá. El tiempo de
carga es de 2,5 horas.
Nota: El tiempo de reproducción depende de parámetros como el modo, volumen, etc.
Funcionamiento con CA
2
El producto también puede funcionar a través de conexión de CA. Enchufe un extremo del
adaptador en el conector de CC de entrada y conecte el cable de corriente a una toma eléctrica.
Baterías
3
Desatornille y abra el compartimento de baterías. Inserte 2 pilas AA (tipo AA / LR06). Tenga en
cuenta las polaridades + y -. Cierre el compartimento de las baterías.
CONFIGURACIÓN
Encendido/Apagado
4
Para encender/apagar el producto, pulse el botón STANDBY.
Volumen
5
Ajuste el volumen del altavoz girando la perilla de control VOLUME.
Sonido
6
Utilizando los controles BASS y TREBLE puede ajustar los graves y los agudos de forma
independiente.
Con el control ECHO se puede ajustar la función de ecualizador para el micrófono externo.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 30 23/10/15 9:40 AM
31
ES
MODO DE FUNCIONAMIENTO
Bluetooth®
Este modo le permite utilizar la radio como un altavoz para un dispositivo externo (por ejemplo
un teléfono móvil o un reproductor de MP3). La señal es transmitida inalámbricamente a través de
Bluetooth®.
Nota: Antes de la reproducción, debe emparejar la radio (en este caso el receptor de Bluetooth®) y el
dispositivo (transmisor).
Compatibilidad
Este producto es compatible con dispositivos móviles y de música con Bluetooth® activado. Incorpora
Bluetooth® versión 3.0+EDR. También funciona con dispositivos que incorporan otras versiones de
Bluetooth® que soportan p. ej.
Escucha estéreo inalámbrico
• A2DP (Perl Avanzado de Distribución de Audio)
Control inalámbrico de música
• AVRCP (Perl de Control a Distancia de Audio/Vídeo)
Nota
• Mantenga una distancia de 10 metro durante el emparejamiento.
• Antes de emparejar una fuente de AV Bluetooth®, consulte la guía del usuario de la fuente de AV en lo
relativo a las instrucciones de seguridad y el uso con otros dispositivos.
Sincronización
7
1. Apriete el botón INPUT hasta que aparezca bt en la pantalla. El producto está en modo
Bluetooth®.
2. Active la función Bluetooth® del dispositivo de reproducción. Si fuera necesario, haga una
búsqueda de dispositivos con Bluetooth®.Sincronice su dispositivo de reproducción con
OPK500BT-B. Los dispositivos están conectados, y la pantallase iluminaráen rojo.
3. Para nalizar la conexión Bluetooth®:
- Desactive la función Bluetooth® del dispositivo de reproducción.
- Cambie el Modo.
Bluetooth ® -Reproducción
8
1. Inicie la reproducción de música en el dispositivo de audio o apriete el botón
en el altavoz (si
fuera compatible).
2. Apriete el botón brevemente para avanzar o retroceder un título.
3. Ajuste el volumen con el mando de control de volumen o en su dispositivo de reproducción.
Radio FM
9
Pulse el botón de modo de INPUT hasta que aparezca FM o cualquier frecuencia.
Búsqueda automática y programación
10
Pulse el botón SCAN y se iniciará la búsqueda automática de canales. Los canales encontrados se
almacenarán automáticamente. Puede seleccionar los canales almacenados con el botón CH + y
CH-.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 31 23/10/15 9:40 AM
32
ES
Entrada de audio
11
Este modo le permite usar el producto como altavoz para un dispositivo externo (p. ej. un teléfono
móvil o un reproductor de MP3).
¡Advertencia! Cuando conecte un dispositivo externo, siga la Información pertinente en cuanto a
seguridad respecto al uso de otros dispositivos.
1. Conecte el conector cinch (3,5 mm) del cable de audio con el dispositivo de reproducción de
audio y el otro conector cinch (3,5 mm) en la entrada AUDIO INPUT del altavoz.
2. Apriete el botón INPUT hasta que aparezca LINE en la pantalla. El producto está en modo de
ENTRADA DE AUDIO.
3. Encienda el dispositivo de reproducción de audio e inicie la reproducción de música.
4. Ajuste el volumen con el mando de control de volumen o en su dispositivo de reproducción.
Reproducción USB
12
1. Enchufe una unidad USB. El altavoz leerá los datos USB inmediatamente e iniciará la
reproducción de la primera pista.
2. Apriete el botón
brevemente para avanzar o retroceder un título.
3. Utilice el botón para iniciar o poner en pausa la reproducción.
4. Se puede ajustar el volumen con el botón de control de volumen.
Nota
• Admite tarjetas USB de hasta 32 GB.
• Todas las canciones a reproducir deberán estar en una carpeta de la unidad USB. La música que
se guarda en las subcarpetas no se puede reproducir. El orden de reproducción se determina por
el orden de las canciones en la carpeta.
• Conecte el dispositivo USB directamente al puerto USB de la unidad. No se recomienda usar un
cable extensor, puede causar interferencias y errores en la transmision de datos. Este producto
soporta USB 1.1 y 2.0.
Tarjeta microSD
13
1. Inserte una tarjeta Micro SD en la ranura para tarjetas Micro SD. Independiente de cualquier
modo de funcionamiento, la pantalla mostrará Lod y el altavoz cambia a modo de tarjeta SD.
2. El altavoz leerá los datos de la tarjeta SD inmediatamente e iniciará la reproducción de la primera
pista.
3. Apriete el botón
brevemente para avanzar o retroceder un título.
4. Utilice el botón para iniciar o poner en pausa la reproducción.
5. Se puede ajustar el volumen con el botón de control de volumen.
Nota
• Admite tarjetas microSD de hasta 32 GB.
• El orden de reproducción se determina por el orden de las canciones en la carpeta.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 32 23/10/15 9:40 AM
33
ES
FUNCIÓN KARAOKE
Micrófono
14
Encienda el micrófono, el altavoz de tu Karaoke lo detectará automáticamente. El volumen del
micrófono se puede ajustar girando el MIC. Perilla VOL.
Nota: De forma alternativa, se puede conectar un cable con conector RCA de 6,3 mm directamente
a la toma MIC.
15
El ajuste del micrófono se puede ajustar con el botón MIC PRIORITY:
MIC PRIORITY OFF:
El sonido del micrófono y la música se reproducirá de forma simultánea desde cualquier fuente de
entrada de audio.
MIC PRIORITY ON:
Cuando se transmiten los sonidos a través del micrófono (por ejemplo la voz), la música se atenuará
y solamente se escuchará la voz. La voz se silencia cuando se reproduce de nuevo la música.
Grabación y reproducción
Puede grabar sus canciones y reproducir las grabaciones. Para grabar, es necesario que haya un
dispositivo USB o tarjeta SD.
16
Pulse el botón RECORD para comenzar la grabación. Para nalizar, pulse cualquiera de los botones
RECORD, INPUT o REC. PLAY. Habrá una carpeta con el nombre de VOICE en la tarjeta USB o
microSD. Las grabaciones se nombran 'REC001', 'REC002' y así sucesivamente.
17
Para reproducir las grabaciones, pulse el botón REC. PLAY. Presione el botón
para
seleccionar un archivo grabado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden
resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
Problema Causas posibles Solución
El producto no funciona • Batería vacía
• Alimentación Interrumpida
• Recargue las baterías
• Compruebe la fuente de
alimentación
No hay sonido • El volumen es muy bajo
• El dispositivo externo está en
silencio
• Ajuste el volumen
• Compruebe y desactive el
modo silencio del dispositivo
externo.
Mala calidad del audio con la
conexión Bluetooth®
• Mala recepción de Bluetooth
®
• Acerque ambos dispositivos
o retire cualquier obstáculo
entre ellos.
No hay conexión Bluetooth® • El dispositivo externo no
admite los perles para este
producto
• La función Bluetooth
®
está
desactivada
• Trate de emparejar con otro
dispositivo externo.
• Active la función Bluetooth
®
.
No se lee la tarjeta SD • Tarjeta SD defectuosa • Inserte una nueva tarjeta SD
No se puede leer la unidad USB • Unidad USB defectuosa
• Formato de datos no
compatible.
• Inserte una nueva unidad USB
• Compruebe el formato de los
datos
Mala calidad en la recepción
de radio
• Mala recepción de radio • Sitúe el producto en otro lugar
y reajuste la antena.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 33 23/10/15 9:40 AM
34
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpie el producto con un
paño suave y húmedo y un producto de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco. No utilice
alcohol, acetona, benceno, limpiadores para fregar, etc. para limpiar el producto. No utilice cepillos duros
u objetos metálicos.
ESPECIFICACIONES
Adaptador de alimentación
Modelo : PFA36W-150240
Fabricante : POWER FOCUSING TECHNOLOGY CO. LTD
Entrada : 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 1,2 A Max.
Salida : 15 V
/ 2,4 A
Radio
Baterías : Sealed Lead-Acid Battery (12 V
)
Entrada : 15 V
/ 0,84 A
Consumo de potencia : 12,6 W
FM-Sintonizador
Rango de sintonización : 87,5 - 108 MHz
Cuadrícula de sintonización : 0,01 MHz
Altavoz
Potencia de salida : 30 W
Sistema de sonido : Mono
Conexión
USB : Sí
Capacidad : 32 GB
microSD : Sí
Capacidad : 32 GB
AUX-IN : Sí
Micrófono : Sí
Bluetooth®
Bluetooth® Prole : A2DP, AVRCP
Bluetooth® Range : Max. 10 m
Bluetooth® Version : v3,0+EDR, class 2
Medidas (W x H x D) : 310 x 300 x 215 mm
Peso : 2,7 kg
ELIMINACIÓN
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de
recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los
recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades
locales para obtener más información.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los
residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o
póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 34 23/10/15 9:40 AM

Transcripción de documentos

27 ES ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. El rayo con punta de flecha en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada dentro del chasis del producto que puede tener la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de electrocución a personas y animales. El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al dispositivo. Por motivos de seguridad, este adaptador de clase II se suministra con aislamiento doble o reforzado, tal como se indica con este símbolo. ¡Peligro! Una presión sonora excesiva de auriculares puede provocar pérdidas de oído. Si escucha música alta durante un tiempo prolongado, puede sufrir carencias en su oído. Establezca un volumen moderado. 1. Este producto sólo está pensado para el entretenimiento con audio. No utilice el producto para ningún otro propósito que que el que se describe en este manual para evitar ninguna situaciones peligrosas. Un uso inapropiado es peligroso e invalidará cualquier reclamación de garantía. 2. Solo para uso doméstico. No utilice en exteriores. 3. ¡Peligro! Una excesiva presión sonora desde los auriculares y cascos puede causar pérdida auditiva. Si escucha la música demasiado fuerte durante mucho tiempo, su audición puede resultar dañada. Ponga un volumen moderado. 4. ¡Peligro de asfixia! Mantenga todo el material de empaquetado lejos de niños. 5. Utilice solo en condiciones normales de temperatura ambiente y humedad. 6. El producto sólo es adecuado para el uso en moderados grados de latitud. No lo utilice en los trópicos ni en climas especialmente húmedos. 7. Las antenas de exteriores deben ser situadas lejos de líneas de tensión. 8. No mueva el producto de lugares fríos a templados ni viceversa. La condensación puede causar daños en el producto y las piezas eléctricas. 9. No utilice implementos ni accesorios que no sena los recomendados por el fabricante o los vendidos con este aparato. Haga la instalación según este manual de usuario. 10. Al instalar el producto, deje suficiente espacio para la ventilación. No instale en librerías, armarios empotrados o lugares parecidos. 11. No se debe impedir la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con artículos, como periódicos, manteles, cortinas, etc. No inserte ningún objeto en el producto. No coloque equipos ni juguetes electrónicos sobre el producto. Tales artículos podrían caerse de la parte superior y dañar el producto y/o causar herida a las personas. 12. No haga la instalación cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, cocinas ni otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 13. No aplique excesiva fuerza al frontal ni a la parte superior, ya que esto podría volcar el producto. 14. No desplace ni mueva el producto cuando está encendido. 15. No toque, empuje o frote la superficie del producto con ningún objeto afilado o duro. 16. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de fuego o de descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad. 17. El producto no debe exponerse a gotas ni salpicaduras ni se deben colocar objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el producto. 18. Se debe tener cuidado para que no entren objetos ni líquidos en recinto a través de las aberturas. 19. No deben colocarse fuentes de llamas vivas, tal como velas encendida, sobre el producto. IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 27 23/10/15 9:40 AM ES 28 20. Realice las operaciones de servicio en un agente de servicio autorizado. No intente reparar el producto usted mismo. Se necesita dar servicio cuando el producto se haya dañado de alguna manera, tal como si se daña el cable o el enchufe de corriente, se ha derramado líquido, han caído objetos sobre el producto, el recinto está dañado, el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se se ha caído. 21. Antes de conectar el producto a una toma de enchufe, asegúrese de que el voltaje indicado en el producto corresponde a su red local. 22. Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o una persona similarmente cualificada para evitar peligros. 23. Compruebe regularmente si el cable de alimentación, el producto o el alargador están defectuosos. Si está defectuoso, no ponga en funcionamiento el producto. Tire inmediatamente del enchufe. 24. Coloque el cable de alimentación y, si es necesario, un alargador apropiado de tal manera que no sea posible tirar del cable o tropezar con él. No permita que el cable de alimentación cuelgue y quede al alcance. 25. No se atasque, doble o tire del cable de alimentación sobre bordes afilados. 26. Utilice solo las fuentes de alimentación indicadas en las instrucciones del usuario. 27. El enchufe adaptador de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión quedará fácilmente operativo. Para desconectar completamente la entrada de alimentación, desconecte el enchufe adaptador de alimentación. 28. El producto no puede funcionar apropiadamente ni puede reaccionar al manejo de ningún control debido a descarga electrostática. Apague y desconecte el aparato; conecte de nuevo después de unos pocos segundos 29. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, particularmente en el enchufe, los receptáculos de comodidad y el punto por donde sale del producto. 30. Nunca tire el enchufe adaptador de alimentación por el cable de alimentación ni con las manos mojadas. 31. Desconecte el enchufe adaptador de alimentación en caso de fallos durante el uso, durante tormentas de rayos, antes de limpiar y cuando no se utilice el producto durante un periodo de tiempo largo. 32. ¡Peligro! Antes de limpiar, apague el producto y desconecte el enchufe adaptador de corriente de la toma. 33. Cuando el producto alcance el final de su vida útil, inutilícelo desconectando el enchufe adaptador de alimentación de la toma y cortando el cable en dos. 34. Consulte la información del compartimento inferior exterior sobre información eléctrica y de seguridad antes de instalar u operar el aparato. 35. Posición de la etiqueta de clasificación: en la parte inferior de la radio. 36. Nunca exponga unas baterías recargables a excesivo calor (p. ej., sol, fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías recargables podrían explotar. 37. La batería recargable está integrad de manera permanente en el producto y no se puede sustituir 38. Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No tire la batería recargable o el producto al fuego. ¡Existe peligro de incendio y explosión! 39. Nunca cargue sin supervisión la batería recargable del producto. 40. ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadecuado de baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de batería o equivalente. Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías nuevas y usadas, ni baterías en distintos estados de carga. 41. Cambie siempre el juego entero de pilas. 42. Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+) positivo / (-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar fugas o, en casos extremos, incendio o explosión. 43. Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podrían tener fugas y provocar daños 44. Las baterías no recargables no deben recargarse. 45. No se deben cortocircuitar los contactos. 46. Retire las baterías del producto antes de su eliminación. 47. No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego. Las baterías podrían explotar. 48. Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños. Si se tragan las baterías, consiga ayuda médica de inmediato. IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 28 23/10/15 9:40 AM 29 ES 49. Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de inmediato. Si el ácido de las baterías entra en contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón. FINALIDAD DE USO Este producto está diseñado para la reproducción de audio a través de Bluetooth®, radio FM, entrada de audio (ENTRADA AUXILIAR), USB o memoria micro-SD. Cualquier otro uso puede tener como resultado danos en el producto o heridas. Este producto esta disenado solo para uso domestico y no esta pensado para uso comercial. El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños al producto, daños a la propiedad o lesiones debido al descuido o uso inadecuado del producto, o el uso del producto que no cumpla con el propósito especificado por el fabricante. COMPONENTES A. Asa de transporte B. Panel operativo C. Toma para clavija de micrófono de 6,5 mm D. Botón MIC PRIORITY (Micrófono-Prioridad) E. MIC. Perilla de control VOL F. Perilla de control ECHO G. Perilla de control BASS H. Perilla de control TREBLE I. Botón STANDBY J. Botón de modo INPUT K. Botón RECORD L. Botón REPLAY M. Botón / CH N. Botón / SCAN O. Botón / CH + P. Toma de la clavija AUDIO INPUT Q. Puerto USB R. Ranura para tarjeta MicroSD TF S. Ojal para las correas de transporte T. Perilla de control de volumen U. Pantalla V. Pies de goma W. EN CC 15 V X. Micrófono Y. Adaptador de corriente con conector CC Z. Cable de audio, 2 x 1,5 mm AA. Correa de transporte ANTES DEL PRIMER USO • Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. • Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición. • El producto se debe cargar antes del primer uso. Por favor, consulte el capítulo “Cargando las baterías”. IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 29 23/10/15 9:40 AM ES 30 FUENTE DE ALIMENTACIÓN Cargar las baterías 1 El producto puede funcionar utilizando las baterías incorporadas. Para cargar las baterías recargables, conecte un extremo del adaptador de corriente al conector de CC de entrada. Conecte el adaptador de corriente a una toma eléctrica. Durante la carga, el icono parpadea en la pantalla. Cuando la batería esté completamente cargada, el símbolo desaparecerá. El tiempo de carga es de 2,5 horas. Nota: El tiempo de reproducción depende de parámetros como el modo, volumen, etc. Funcionamiento con CA 2 El producto también puede funcionar a través de conexión de CA. Enchufe un extremo del adaptador en el conector de CC de entrada y conecte el cable de corriente a una toma eléctrica. Baterías 3 Desatornille y abra el compartimento de baterías. Inserte 2 pilas AA (tipo AA / LR06). Tenga en cuenta las polaridades + y -. Cierre el compartimento de las baterías. CONFIGURACIÓN Encendido/Apagado 4 Para encender/apagar el producto, pulse el botón STANDBY. Volumen 5 Ajuste el volumen del altavoz girando la perilla de control VOLUME. Sonido 6 Utilizando los controles BASS y TREBLE puede ajustar los graves y los agudos de forma independiente. Con el control ECHO se puede ajustar la función de ecualizador para el micrófono externo. IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 30 23/10/15 9:40 AM 31 ES MODO DE FUNCIONAMIENTO Bluetooth® Este modo le permite utilizar la radio como un altavoz para un dispositivo externo (por ejemplo un teléfono móvil o un reproductor de MP3). La señal es transmitida inalámbricamente a través de Bluetooth®. Nota: Antes de la reproducción, debe emparejar la radio (en este caso el receptor de Bluetooth®) y el dispositivo (transmisor). Compatibilidad Este producto es compatible con dispositivos móviles y de música con Bluetooth® activado. Incorpora Bluetooth® versión 3.0+EDR. También funciona con dispositivos que incorporan otras versiones de Bluetooth® que soportan p. ej. Escucha estéreo inalámbrico • A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) Control inalámbrico de música • AVRCP (Perfil de Control a Distancia de Audio/Vídeo) Nota • Mantenga una distancia de 10 metro durante el emparejamiento. • Antes de emparejar una fuente de AV Bluetooth®, consulte la guía del usuario de la fuente de AV en lo relativo a las instrucciones de seguridad y el uso con otros dispositivos. Sincronización 7 1. Apriete el botón INPUT hasta que aparezca bt en la pantalla. El producto está en modo Bluetooth®. 2. Active la función Bluetooth® del dispositivo de reproducción. Si fuera necesario, haga una búsqueda de dispositivos con Bluetooth®.Sincronice su dispositivo de reproducción con OPK500BT-B. Los dispositivos están conectados, y la pantallase iluminaráen rojo. 3. Para finalizar la conexión Bluetooth®: - Desactive la función Bluetooth® del dispositivo de reproducción. - Cambie el Modo. Bluetooth ® -Reproducción en el altavoz (si 8 1. Inicie la reproducción de música en el dispositivo de audio o apriete el botón fuera compatible). 2. Apriete el botón brevemente para avanzar o retroceder un título. 3. Ajuste el volumen con el mando de control de volumen o en su dispositivo de reproducción. Radio FM 9 Pulse el botón de modo de INPUT hasta que aparezca FM o cualquier frecuencia. Búsqueda automática y programación 10 Pulse el botón SCAN y se iniciará la búsqueda automática de canales. Los canales encontrados se almacenarán automáticamente. Puede seleccionar los canales almacenados con el botón CH + y CH -. IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 31 23/10/15 9:40 AM ES 32 Entrada de audio 11 Este modo le permite usar el producto como altavoz para un dispositivo externo (p. ej. un teléfono móvil o un reproductor de MP3). ¡Advertencia! Cuando conecte un dispositivo externo, siga la Información pertinente en cuanto a seguridad respecto al uso de otros dispositivos. 1. Conecte el conector cinch (3,5 mm) del cable de audio con el dispositivo de reproducción de audio y el otro conector cinch (3,5 mm) en la entrada AUDIO INPUT del altavoz. 2. Apriete el botón INPUT hasta que aparezca LINE en la pantalla. El producto está en modo de ENTRADA DE AUDIO. 3. Encienda el dispositivo de reproducción de audio e inicie la reproducción de música. 4. Ajuste el volumen con el mando de control de volumen o en su dispositivo de reproducción. Reproducción USB 12 1. Enchufe una unidad USB. El altavoz leerá los datos USB inmediatamente e iniciará la reproducción de la primera pista. 2. Apriete el botón brevemente para avanzar o retroceder un título. 3. Utilice el botón para iniciar o poner en pausa la reproducción. 4. Se puede ajustar el volumen con el botón de control de volumen. Nota • Admite tarjetas USB de hasta 32 GB. • Todas las canciones a reproducir deberán estar en una carpeta de la unidad USB. La música que se guarda en las subcarpetas no se puede reproducir. El orden de reproducción se determina por el orden de las canciones en la carpeta. • Conecte el dispositivo USB directamente al puerto USB de la unidad. No se recomienda usar un cable extensor, puede causar interferencias y errores en la transmision de datos. Este producto soporta USB 1.1 y 2.0. Tarjeta microSD 13 1. Inserte una tarjeta Micro SD en la ranura para tarjetas Micro SD. Independiente de cualquier modo de funcionamiento, la pantalla mostrará Lod y el altavoz cambia a modo de tarjeta SD. 2. El altavoz leerá los datos de la tarjeta SD inmediatamente e iniciará la reproducción de la primera pista. 3. Apriete el botón brevemente para avanzar o retroceder un título. 4. Utilice el botón para iniciar o poner en pausa la reproducción. 5. Se puede ajustar el volumen con el botón de control de volumen. Nota • Admite tarjetas microSD de hasta 32 GB. • El orden de reproducción se determina por el orden de las canciones en la carpeta. IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 32 23/10/15 9:40 AM ES 33 FUNCIÓN KARAOKE Micrófono 14 Encienda el micrófono, el altavoz de tu Karaoke lo detectará automáticamente. El volumen del micrófono se puede ajustar girando el MIC. Perilla VOL. Nota: De forma alternativa, se puede conectar un cable con conector RCA de 6,3 mm directamente a la toma MIC. 15 El ajuste del micrófono se puede ajustar con el botón MIC PRIORITY: MIC PRIORITY OFF: El sonido del micrófono y la música se reproducirá de forma simultánea desde cualquier fuente de entrada de audio. MIC PRIORITY ON: Cuando se transmiten los sonidos a través del micrófono (por ejemplo la voz), la música se atenuará y solamente se escuchará la voz. La voz se silencia cuando se reproduce de nuevo la música. Grabación y reproducción Puede grabar sus canciones y reproducir las grabaciones. Para grabar, es necesario que haya un dispositivo USB o tarjeta SD. 16 Pulse el botón RECORD para comenzar la grabación. Para finalizar, pulse cualquiera de los botones RECORD, INPUT o REC. PLAY. Habrá una carpeta con el nombre de VOICE en la tarjeta USB o microSD. Las grabaciones se nombran 'REC001', 'REC002' y así sucesivamente. para 17 Para reproducir las grabaciones, pulse el botón REC. PLAY. Presione el botón seleccionar un archivo grabado. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante. Problema Causas posibles Solución El producto no funciona • Batería vacía • Alimentación Interrumpida • Recargue las baterías • Compruebe la fuente de alimentación No hay sonido • El volumen es muy bajo • El dispositivo externo está en silencio • Ajuste el volumen • Compruebe y desactive el modo silencio del dispositivo externo. Mala calidad del audio con la conexión Bluetooth® • Mala recepción de Bluetooth® • Acerque ambos dispositivos o retire cualquier obstáculo entre ellos. No hay conexión Bluetooth® • El dispositivo externo no admite los perfiles para este producto • La función Bluetooth® está desactivada • Trate de emparejar con otro dispositivo externo. • Active la función Bluetooth®. No se lee la tarjeta SD • Tarjeta SD defectuosa • Inserte una nueva tarjeta SD No se puede leer la unidad USB • Unidad USB defectuosa • Formato de datos no compatible. • Inserte una nueva unidad USB • Compruebe el formato de los datos Mala calidad en la recepción de radio • Mala recepción de radio • Sitúe el producto en otro lugar y reajuste la antena. IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 33 23/10/15 9:40 AM ES 34 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpie el producto con un paño suave y húmedo y un producto de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco. No utilice alcohol, acetona, benceno, limpiadores para fregar, etc. para limpiar el producto. No utilice cepillos duros u objetos metálicos. ESPECIFICACIONES Adaptador de alimentación Modelo Fabricante Entrada Salida : PFA36W-150240 : POWER FOCUSING TECHNOLOGY CO. LTD : 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 1,2 A Max. : 15 V / 2,4 A Radio Baterías Entrada Consumo de potencia : Sealed Lead-Acid Battery (12 V : 15 V / 0,84 A : 12,6 W FM-Sintonizador Rango de sintonización Cuadrícula de sintonización : 87,5 - 108 MHz : 0,01 MHz Altavoz Potencia de salida Sistema de sonido : 30 W : Mono Conexión USB Capacidad microSD Capacidad AUX-IN Micrófono : Sí : 32 GB : Sí : 32 GB : Sí : Sí Bluetooth® Bluetooth® Profile Bluetooth® Range Bluetooth® Version : A2DP, AVRCP : Max. 10 m : v3,0+EDR, class 2 Medidas (W x H x D) Peso : 310 x 300 x 215 mm : 2,7 kg ) ELIMINACIÓN No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información. Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto. IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 34 23/10/15 9:40 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

OK. OPK 500BT-B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario