Panasonic RPHTX90NE Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Verifique e identifique los accesorios suministrados.
1 x Cable de carga USB
1 x Cable desmontable
Por favor, verifique e identifique os acessórios fornecidos.
1 x Cabo de carregamento USB
1xCabo amovível
Si prega di verificare e identificare gli accessori in dotazione.
1 x Cavo di ricarica USB
1 x Cavo staccabile
Instrucciones básicas de funcionamiento
Instruções Básicas de Funcionamento
Istruzioni per l’uso di base
Cascos auriculares estéreo inalámbricos digitales
Auscultadores estéreo sem fios digitais
Cuffie stereo senza fili digitali
RP-HTX90N
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Agradecemos a sua preferência por este produto.
Antes de utilizar este produto, leia estas instruções com atenção e guarde este manual para consultas futuras.
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
E
Modelo N. / Modelo nº /
Modello N.
EU
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2018
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TQBM0325
F1118QK0
Español
Puede encontrar instrucciones de
funcionamiento más detalladas en las
“Instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)”.
Para leerlas, descárguelas del sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
accessories/oi/rp_htx90n/
Haga clic en el idioma deseado.
Português
Poderá encontrar instruções de funcionamento mais detalhadas
em “Instruções de Funcionamento (formato PDF)”.
Para as ler, descarregue-as a partir do website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_htx90n/
Clique na língua desejada.
Italiano
Informazioni per l’uso più dettagliate sono disponibili nel
documento “Istruzioni per l’uso (formato PDF)”.
Per leggerlo, scaricarlo dal sito web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_htx90n/
Cliccare sulla lingua desiderata.
Español
Accesorios
Português
Acessórios
Italiano
Accessori
Español
Expresiones utilizadas en este documento
Las ilustraciones del producto pueden diferir del producto real.
Português
Expressões usadas neste documento
As imagens do produto podem diferir do produto atual.
Italiano
Termini usati in questo documento
Le immagini relative ai prodotti possono differire rispetto ai prodotti effettivi.
Unidad
Evite usar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor.
No use este aparato a un volumen alto en lugares en los que necesite
escuchar los sonidos del entorno circundante por razones de seguridad,
como en cruces de ferrocarril u obras.
El voltaje característico de banda ancha es igual o superior a 75 mV.
Alergias
Interrumpa el uso si experimenta malestar con las almohadillas o
cualquier otra parte en contacto directo con su piel.
El uso continuado podría provocar sarpullidos y otras reacciones
alérgicas.
Precauciones para la escucha con los auriculares
La presión excesiva del sonido de audífonos o auriculares puede causar
pérdida auditiva.
No use los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición
desaconsejan una reproducción extendida continua.
Si experimenta un pitido en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa
el uso.
No use los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado. Podría
suponer un peligro para el tráfico y es ilegal en muchos lugares.
Debe tener cuidado extremo o interrumpir temporalmente el uso en
situaciones potencialmente peligrosas.
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, Panasonic Corporation” declara que este producto es de
conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones
pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de
conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Limpie este aparato con un paño suave y seco.
No use solventes, como por ejemplo, bencina, disolvente, alcohol,
detergente de cocina, limpiador químico, etc. Esto podría provocar que
la caja exterior se deforme o que el revestimiento se caiga.
Conservación del rendimiento de la batería
Cuando no se utilice durante periodos prolongados, cargue
completamente este aparato cada 6 meses para conservar el
rendimiento de la batería.
General
Sección Bluetooth
®
Sección de auriculares
*1 Puede que sea menor dependiendo de las condiciones de
funcionamiento.
*2 El tiempo requerido para cargar la batería de descargada a
totalmente cargada.
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes
verificaciones. Si tiene dudas respecto a algunos de los puntos de
verificación o si los remedios indicados no resuelven el problema,
consulte con su vendedor para obtener instrucciones.
No hay sonido.
Asegúrese de que el aparato y el dispositivo Bluetooth
®
están
conectados correctamente. (l Página trasera, )
Compruebe si se está reproduciendo música en el dispositivo
Bluetooth
®
.
Asegúrese de que el aparato está encendido y el volumen no está
ajustado demasiado bajo.
Empareje y conecte el dispositivo Bluetooth
®
y el aparato de nuevo.
(l Página trasera, )
Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth
®
soporta el perfil
“A2DP”. Para información sobre los perfiles, consulte “Escuchar música”
en “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”. Consulte también
el manual de funcionamiento del dispositivo compatible con Bluetooth
®
.
Volumen bajo.
Aumente el volumen del aparato. (l Página trasera, )
Aumente el volumen en el dispositivo Bluetooth
®
.
El sonido del dispositivo se corta. / Demasiado ruido. / La calidad del
sonido es mala.
Puede que el sonido se interrumpa si las señales se bloquean. No cubra
totalmente este aparato con la palma de su mano, etc.
Puede que el dispositivo esté fuera del rango de comunicación de 10 m.
Acerque el dispositivo al aparato.
Retire los obstáculos entre este aparato y el dispositivo.
Apague cualquier dispositivo LAN inalámbrico cuando no se use.
El dispositivo no se puede conectar.
Borre la información de emparejamiento para este aparato del
dispositivo Bluetooth
®
y después emparéjelos de nuevo.
(l Página trasera, )
No puede escuchar a la otra persona.
Asegúrese de que el aparato y el teléfono habilitado con Bluetooth
®
están encendidos.
Compruebe si el aparato y el teléfono habilitado con Bluetooth
®
están
conectados. (l Página trasera, )
Compruebe los ajustes de audios del teléfono habilitado con Bluetooth
®
.
Cambie el dispositivo de llamada al aparato en caso de que este esté
establecido en el teléfono habilitado con Bluetooth
®
.
(l Página trasera, )
Si el volumen de la voz de la otra persona es demasiado bajo, aumente
el volumen tanto del aparato como del teléfono habilitado con
Bluetooth
®
.
No puede realizar una llamada telefónica.
Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth
®
soporta el perfil
“HSP” o “HFP”. Para información sobre los perfiles, consulte “Escuchar
música” y “Realizar una llamada telefónica” en “Instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)”. Consulte también el manual de
funcionamiento del teléfono habilitado con Bluetooth
®
.
El aparato no responde.
Este aparato se puede restablecer cuando todas las operaciones son
rechazadas. Para restablecer el aparato, mantenga pulsado [Í/I ( )]
durante 10 segundos o más. (La información de emparejamiento no se
borrará.)
La alimentación no se puede encender cuando el cable desmontable
(suministrado) está conectado. (l Página trasera, )
No puede cargar el aparato.
¿El puerto USB que está actualmente usando funciona correctamente?
Si su ordenador tiene otros puertos USB, desconecte el conector del
puerto actual y conéctelo a uno de los otros puertos.
Si las medidas mencionadas anteriormente no se aplican, desconecte el
cable de carga USB y vuélvalo a conectar.
Si el tiempo de carga y el tiempo de funcionamiento se han reducido,
puede que la batería se haya gastado. (Número de veces de carga de la
batería instalada: 300 aproximadamente)
El LED de encendido/emparejamiento no se ilumina durante la carga.
/ La carga lleva más tiempo.
¿Está el cable de carga USB conectado fijamente al terminal USB del
ordenador? (l Página trasera, )
Asegúrese de realizar la carga a una temperatura ambiente de entre
10 oC y 35 oC.
El aparato no se enciende.
¿El aparato se está cargando? El aparato no se puede encender
durante la carga. (l Página trasera, )
La alimentación no se puede encender cuando el cable desmontable
(suministrado) está conectado. (l Página trasera, )
La cancelación de ruido se puede activar, pero el aparato no se
enciende.
Cargue el aparato. (l Página trasera, )
El idioma de ayuda por audio ha cambiado.
El idioma de ayuda por audio se puede cambiar. (Mantenga pulsado
[j (:)] y [Í/I ( )] durante al menos 5 segundos.) Es posible
cambiar la ayuda por audio entre inglés y francés.
Español
Precauciones de seguridad
AVISO:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del
producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre
esta unidad.
Use los accesorios recomendados.
No saque las cubiertas.
No repare este aparato usted mismo. Solicite cualquier
reparación a personal técnico cualificado.
Evite el uso en las siguientes condiciones
Temperaturas extremadamente altas o bajas durante el uso,
almacenamiento o transporte.
Eliminación de una batería en el fuego o en un horno caliente, o
aplastándola o cortándola mecánicamente, lo que podría provocar
una explosión.
Temperatura extremadamente alta o presión del aire
extremadamente baja que pueda provocar una explosión o la fuga de
líquido o gas inflamable.
Este aparato podría recibir interferencias de radio durante el uso
causadas por teléfonos móviles. Si se producen dichas interferencias,
aumente la separación entre este aparato y el teléfono móvil.
Cuando conecte a un ordenador, utilice únicamente el cable de carga
USB suministrado.
Esta unidad se diseñó para ser utilizada en climas moderados y
tropicales.
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de
reciclado.
Estos símbolos indican la recolección por separado de los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos o las baterías usadas.
Información más detallada en el “Instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)”.
Tipo de red
inalámbrica
Banda de frecuencia Potencia máxima
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Mantenimiento
Especificaciones
Suministro de energía CC 5 V, 300 mA
(Batería interna: 3,7 V (Polímero de
litio 800 mAh))
Tiempo de funcionamiento
*1
Aprox. 24 horas (Cancelación de
ruido: ON, SBC)
Tiempo de carga
*2
(25 oC) Aprox. 4 horas
Intervalo de temperatura de carga 10 oC a 35 oC
Rango de temperatura de
operación
0 oC a 40 oC
Rango de humedad de operación 35 %RH a 80 %RH
(sin condensación)
Masa Aprox. 208 g (sin cable)
Banda de frecuencia 2402 MHz a 2480 MHz
Archivos admitidos A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Códec admitido SBC
Impedancia 35 Ω (Apagado, con cable)
Resolución de problemas
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por
parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Siri es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos
y otros países.
QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en
este documento son en general las marcas comerciales registradas y
marcas comerciales de las respectivas compañías desarrolladoras.
Tenga en cuenta que la marca
TM
y la marca
®
no aparecen en este
documento.
Retire la almohadilla del auricular derecho para ver la información de
autenticación. (1)
La información de autenticación (a) está indicada en la parte de la
placa del altavoz (b) que resulta visible cuando se quita la almohadilla
del auricular derecho (lado R). (2)
Para colocar la almohadilla del auricular, encaje la parte d de la
almohadilla en la parte c. (3)
No empuje la almohadilla con fuerza al colocarla.
D
D
E
D
D
D
F
B
B
F
B
1
3
2
Unidade
Evite usar ou colocar esta unidade perto de fontes de calor.
Não escute com esta unidade com o volume elevado em locais onde
precise de ouvir os sons do ambiente que o rodeia, por uma questão de
segurança, como em passagens de nível e locais de construção.
Voltagem característica da banda larga igual ou superior a 75 mV.
Alergias
Pare de utilizar se sentir desconforto com as almofadas ou qualquer
outra parte que entre em contacto direto com a sua pele.
O uso continuado pode causar erupções cutâneas ou outras reações
alérgicas.
Precauções para escutar com os auscultadores
Pressão sonora excessiva dos auscultadores e headphones pode dar
origem a perda de audição.
Não use os seus auscultadores com o volume elevado. Peritos da
audição desaconselham uma utilização contínua prolongada.
Se ouvir zumbidos, reduza o volume ou pare de utilizar.
Não use durante a utilização de um veículo motorizado. Pode criar um
perigo de trânsito e é ilegal em muitas zonas.
Deverá ter muito cuidado ou parar temporariamente de utilizar em
situações potencialmente perigosas.
Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation” declara que este
produto se encontra em conformidade com os requisitos específicos e
demais especificações referentes à Diretiva 2014/53/UE.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de conformidade
(DoC) para nossos produtos RE do Server DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto com um Representante Autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Limpe esta unidade com um pano seco e suave.
Não use solventes, incluindo benzeno, diluente, álcool, detergente para
a loiça, produtos de limpeza químicos, etc. Estes podem deformar a
estrutura exterior ou fazer com que a camada exterior caia.
Manter o desempenho da bateria
Se não usar o aparelho durante um longo período de tempo, carregue-o
por completo a cada 6 meses para manter o desempenho da bateria.
Geral
Secção Bluetooth
®
Secção dos auscultadores
*1 Pode ser inferior, dependendo das condições de funcionamento.
*2 Tempo para carregar por completo a bateria.
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Antes de pedir a reparação, verifique os seguintes pontos. Se tiver
dúvidas quanto a alguns pontos, ou se as soluções indicadas não
resolverem o problema, consulte o seu revendedor para obter instruções.
Não há som.
Certifique-se de que a unidade e o dispositivo Bluetooth
®
estão
devidamente ligados entre si. (l Página traseira, )
Verifique se está a ser reproduzida música no dispositivo Bluetooth
®
.
Certifique-se de que a unidade está ligada e que o volume não está
definido para um nível muito baixo.
Efetue o emparelhamento e ligue de novo o dispositivo Bluetooth
®
e a
unidade. (l Página traseira, )
Verifique se o dispositivo compatível com Bluetooth
®
suporta o perfil
“A2DP”. Para mais detalhes acerca dos perfis, consulte “Ouvir música”
nas “Instruções de Funcionamento (formato PDF)”. Consulte também o
manual de instruções do dispositivo compatível com Bluetooth
®
.
Volume baixo.
Aumente o volume da unidade. (l Página traseira, )
Aumente o volume do dispositivo Bluetooth
®
.
O som do aparelho foi cortado. / Demasiado ruído. / Fraca qualidade
do som.
O som pode ser cortado se os sinais forem bloqueados. Não cubra por
completo esta unidade com a palma da sua mão, etc.
O dispositivo pode estar fora do raio de comunicação de 10 m.
Aproxime o dispositivo desta unidade.
Retire quaisquer obstáculos entre esta unidade e o aparelho.
Desligue quaisquer dispositivos LAN sem fios quando não os usar.
O aparelho não pode ser ligado a outros dispositivos.
Apague a informação de emparelhamento para esta unidade do
dispositivo Bluetooth
®
, depois efetue de novo o emparelhamento.
(l Página traseira, )
Não consegue ouvir a outra pessoa.
Certifique-se de que a unidade e o telemóvel com Bluetooth
®
estão
ligados.
Certifique-se de que a unidade e o telemóvel com Bluetooth
®
estão
ligados entre si. (l Página traseira, )
Verifique as definições de áudio do telemóvel com Bluetooth
®
. Passe o
dispositivo de atender chamadas para a unidade, caso esta esteja
definida para o telemóvel com Bluetooth
®
. (l Página traseira, )
Se o volume da voz da outra pessoa estiver muito baixo, aumente o
volume, tanto da unidade como do telemóvel com Bluetooth
®
.
Não consigo fazer uma chamada telefónica.
Verifique se o dispositivo compatível com Bluetooth
®
suporta o perfil
“HSP” ou “HFP”. Para mais detalhes acerca dos perfis, consulte “Ouvir
música” e “Fazer uma chamada telefónica” nas “Instruções de
Funcionamento (formato PDF)”. Consulte também o manual de
instruções do telemóvel com Bluetooth
®
.
A unidade não responde.
Esta unidade pode ser reiniciada quando todas as operações forem
rejeitadas. Para reiniciar a unidade, prima e mantenha premido
[Í/I ( )] durante 10 segundos ou mais (a informação do dispositivo de
emparelhamento não será apagada).
Não pode ligar a energia quando o cabo amovível (fornecido) for ligado.
(l Página traseira, )
Não consigo carregar a unidade.
A porta USB que está a usar atualmente funciona corretamente? Se o
seu computador tiver outras portas USB, retire o conetor da porta atual e
ligue-o a outras portas.
Se as medidas mencionadas anteriormente não se aplicarem, retire o
cabo de carregamento USB e volte a ligá-lo.
Se o tempo de carregamento e tempo de funcionamento ficarem mais
curtos, a bateria pode estar gasta. (número de vezes que a bateria
instalada pode ser carregada: Cerca de 300)
O LED da energia/emparelhar não acende durante o carregamento. /
O carregamento leva mais tempo.
O cabo de carregamento USB está bem ligado ao terminal USB do
computador? (l gina traseira, )
Certifique-se de que efetua o carregamento a uma temperatura
ambiente entre 10 oC e 35 oC.
Não consigo ligar a unidade.
A unidade está a ser carregada? Não pode ligar a unidade durante o
carregamento. (l Página traseira, )
Não pode ligar a energia quando o cabo amovível (fornecido) for ligado.
(l Página traseira, )
O cancelamento do ruído pode ser ativado, mas o aparelho não liga.
Carregue a unidade. (l Página traseira, )
O idioma da orientação de áudio foi alterado.
É possível mudar o idioma da orientação de áudio. (Prima e mantenha
premido [j (:)] e [Í/I ( )] durante, pelo menos, 5 segundos.) É
possível alternar a orientação de áudio entre o inglês e o francês.
Português
Precauções de segurança
AVISO:
Para reduzir o risco de fogo, choque elétrico ou danos no
produto:
Não exponha esta unidade à chuva, humidade, pingos ou
salpicos.
Não coloque objetos cheios de líquidos, como vasos, em cima
desta unidade.
Use os acessórios recomendados.
Não retire as coberturas.
Não tente reparar a unidade sozinho. Entregue a unidade a
pessoal de reparação qualificado.
Evite a utilização nas seguintes condições
Temperaturas extremamente altas ou baixas durante a utilização,
armazenamento ou transporte.
A eliminação de uma pilha para o fogo ou para um forno quente, ou o
esmagamento mecânico ou corte pode dar origem a uma explosão.
Temperaturas extremamente altas e/ou pressão do ar extremamente
baixa podem dar origem a uma explosão ou ao derrame de líquido ou
gás inflamável.
Esta unidade pode receber interferências de rádio causadas por
telemóveis durante a utilização. Se essas interferências acontecerem,
aumente o espaço entre esta unidade e o telemóvel.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido quando se ligar
a um computador.
Esta unidade foi criada para ser usada em climas moderados e
tropicais.
Apenas para a União Europeia e países com sistemas de
reciclagem
Estes símbolos indicam que tem de separar os resíduos elétricos e
eletrónicos ou baterias gastas.
Para informação mais detalhada, consulte o “Instruções de
Funcionamento (formato PDF)”.
Tipo de ligação sem
fios
Banda de frequência Potência máxima
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Manutenção
Características técnicas
Alimentação DC 5 V, 300 mA
(Bateria interna: 3,7 V (Polímero de
lítio 800 mAh))
Tempo de funcionamento
*1
Cerca de 24 horas (Cancelamento
do ruído: Ligado, SBC)
Tempo de carregamento
*2
(25 oC) Cerca de 4 horas
Alcance da temperatura de
carregamento
10 oC a 35 oC
Temperatura de funcionamento 0 oC a 40 oC
Humidade de funcionamento 35 %RH a 80 %RH
(sem condensação)
Peso Cerca de 208 g (sem cabo)
Banda de frequência 2402 MHz a 2480 MHz
Perfis suportados A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codec suportado SBC
Impedância 35 Ω (desligar, com cabo)
Resolução de problemas
A palavra Bluetooth
®
e logótipos são marcas registadas pertencentes à
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas por parte da Panasonic
Corporation é efetuado sob licença.
Outras marcas registadas e nomes comerciais pertencem aos respetivos
proprietários.
Siri é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos EUA e noutros
países.
QR Code é uma marca registada da DENSO WAVE INCORPORATED.
Outros nomes do sistema e nomes do produto que apareçam neste
documento são, de modo geral, marcas registadas ou marcas comerciais
das respetivas empresas.
Tenha em conta que a marca
TM
e a marca
®
não aparecem neste
documento.
Retire a almofada direita para ver a informação de autenticação. (1)
A informação de autenticação (a) é indicada na parte da placa do
altifalante (b), que fica visível quando a almofada direita (lado R) é
retirada. (2)
Para fixar a almofada para os ouvidos, encaixe a parte d da almofada
na parte c. (3)
Não puxe a almofada para os ouvidos com força quando fixar.
D
D
E
D
D
F
B
B
F
B
1
3
2
Unità
Evitare di usare o posizionare questa unità vicino a fonti di calore.
Non ascoltare questa unità ad alto volume in luoghi dove è necessario
percepire i suoni provenienti dall'ambiente circostante per motivi di
sicurezza, come attraversamenti stradali e cantieri.
Tensione caratteristica banda larga uguale o maggiore a 75 mV.
Allergie
Non utilizzare l’unità se si avverte disagio quando i padiglioni o qualsiasi
altra parte è a contatto diretto con la pelle.
L’uso continuato può causare infiammazioni cutanee o altre reazioni
allergiche.
Precauzioni per l’ascolto con le cuffie
Un’eccessiva pressione acustica dagli auricolari o dalle cuffie può
causare la perdita dell’udito.
Non usare le cuffie ad alto volume. Gli esperti dell'udito raccomandano
di evitare un uso prolungato.
In caso di ronzio nelle orecchie, ridurre il volume o interrompere
l’utilizzo.
Non usare mentre si guida un veicolo. Questo può creare pericolo al
traffico ed è illegale in molte aree.
Applicare estrema cautela o interrompere temporaneamente l’uso in
situazioni potenzialmente pericolose.
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, “Panasonic Corporation” dichiara che questo
prodotto è conforme ai requisiti base e altre disposizioni applicabili della
direttiva 2014/53/UE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per i nostri
prodotti RE dal nostro server DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Pulire questa unità con un panno morbido asciutto.
Non utilizzare solventi come benzina, diluenti, alcol, detergenti da
cucina, panni chimici, ecc. In caso contrario l'involucro esterno potrebbe
deformarsi o il rivestimento potrebbe staccarsi.
Mantenere le prestazioni della batteria
In caso di inutilizzo per un lungo periodo, caricare completamente
questa unità una volta ogni 6 mesi per mantenere le prestazioni della
batteria.
Generale
Sezione Bluetooth
®
Sezione cuffie
*1 Può ridursi a seconda delle condizioni operative.
*2 Tempo necessario per caricare completamente una batteria scarica.
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Prima di richiedere assistenza, effettuare i seguenti controlli. In caso di
dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate non
risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.
Nessun suono.
Accertarsi che l’unità ed il dispositivo Bluetooth
®
siano collegati
correttamente. (l Retro, )
Verificare se la musica viene riprodotta sul dispositivo Bluetooth
®
.
Accertarsi che l’unità sia accesa e che il volume impostato non sia
troppo basso.
Abbinare e collegare nuovamente il dispositivo Bluetooth
®
all'unità.
(l Retro, )
Verificare se il dispositivo compatibile Bluetooth
®
supporta il profilo
“A2DP”. Per informazioni sui profili, vedere “Ascolto di musica” in
“Istruzioni per l’uso (formato PDF)”. Vedere anche il manuale operativo
del dispositivo compatibile Bluetooth
®
.
Volume basso.
Aumentare il volume dell’unità. (l Retro, )
Aumentare il volume sul dispositivo Bluetooth
®
.
L’audio dal dispositivo è instabile. / Troppo rumore. / La qualità
audio non è buona.
L’audio può risultare disturbato se i segnali vengono bloccati. Non
coprire completamente questa unità con il palmo della mano, ecc.
Il dispositivo potrebbe essere fuori dal range di comunicazione di 10 m.
Avvicinare il dispositivo a questa unità.
Rimuovere eventuali ostacoli tra l'unità e il dispositivo.
Spegnere qualsiasi dispositivo wireless LAN quando non viene
utilizzato.
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo.
Cancellare le informazioni di abbinamento relative a questa unità dal
dispositivo Bluetooth
®
, quindi effettuare nuovamente l’abbinamento.
(l Retro, )
Non si sente l'altra persona.
Accertarsi che l’unità ed il telefono abilitato Bluetooth
®
siano accesi.
Accertarsi che l’unità ed il telefono abilitato Bluetooth
®
siano collegati.
(l Retro, )
Controllare le impostazioni audio del telefono abilitato Bluetooth
®
.
Commutare il dispositivo di chiamata sull'unità se è impostato sul
telefono abilitato Bluetooth
®
. (l Retro, )
Se il volume della voce dell’altra persona è troppo basso, aumentare il
volume sia dell'unità sia del telefono abilitato Bluetooth
®
.
Impossibile effettuare una telefonata.
Verificare se il dispositivo compatibile Bluetooth
®
supporta il profilo
“HSP” o “HFP”. Per dettagli sui profili, vedere “Ascolto di musica” e
“Effettuare una telefonata” in “Istruzioni per l’uso (formato PDF)”.
Vedere anche il manuale operativo del telefono abilitato Bluetooth
®
.
L'unità non risponde.
Questa unità può essere reimpostata quando non è possibile effettuare
operazioni. Per resettare l'unità, tenere premuto [Í/I ( )] per almeno
10 secondi. (Le informazioni di abbinamento dei dispositivi non saranno
cancellate.)
Non è possibile accendere l'unità quando è collegato il cavo staccabile
(in dotazione). (l Retro, )
Impossibile caricare l’unità.
La porta USB che state usando funziona correttamente? Se il vostro
computer dispone di altre porte USB, scollegare il connettore dalla porta
attuale e collegarlo ad una delle altre porte.
Se non è possibile effettuare le operazioni menzionate in precedenza,
scollegare il cavo di ricarica USB e collegarlo nuovamente.
Se il tempo di carica ed il tempo di funzionamento si riducono, la
batteria potrebbe essere esaurita. (Numero di ricariche della batteria
installata: Circa 300)
Il LED di accensione/abbinamento non si accende durante la carica.
/ La carica richiede più tempo.
Il cavo di ricarica USB è collegato saldamente al terminale USB del
computer? (l Retro, )
Accertarsi di caricare ad una temperatura ambiente tra 10 oC e 35 oC.
L’unità non si accende.
L’unità è in ricarica? Non è possibile accendere l’unità durante la
ricarica. (l Retro, )
Non è possibile accendere l'unità quando è collegato il cavo staccabile
(in dotazione). (l Retro, )
È possibile attivare la cancellazione del rumore, ma l'unità non si
accende.
Caricare l'unità. (l Retro, )
La lingua della guida audio è cambiata.
È possibile commutare la lingua della guida audio. (Tenere premuto
[j (:)] e [Í/I ( )] per almeno 5 secondi.) È possibile commutare la
guida audio tra inglese e francese.
Italiano
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni al prodotto,
Non esporre questa unità a pioggia, umidità, gocciolamenti o
schizzi.
Non posizionare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di fiori,
su questa unità.
Utilizzare gli accessori consigliati.
Non rimuovere le coperture.
Non riparare questa unità da soli. Per qualsiasi riparazione
rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Evitare l’uso nelle seguenti condizioni
Temperature estreme elevate o basse durante uso, stoccaggio o
trasporto.
Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o
meccanicamente schiacciando o tagliando una batteria, che può
portare ad un’esplosione.
Temperatura estremamente alta e/o pressione dell’aria
estremamente bassa che può portare ad un’esplosione o alla perdita
di liquido o gas infiammabile.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta all’interferenza
radio causata da telefoni cellulari. Se si dovesse verificare tale
interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.
Usare solo il cavo di ricarica USB in dotazione quando si effettua il
collegamento ad un computer.
Questa unità è progettata per l’uso in paesi con clima mite e tropicale.
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e
smaltimento
Questi simboli indicano la raccolta differenziata di apparecchiature
elettriche ed elettroniche o di batterie vecchie.
Ulteriori dettagliate informazioni sono contenute nelle “Istruzioni per
l’uso (formato PDF)”.
Tipo di wireless Banda di frequenza Potenza massima
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Manutenzione
Dati tecnici
Alimentazione CC 5 V, 300 mA
(Batteria interna: 3,7 V
(Litio-polimero 800 mAh))
Autonomia
*1
Circa 24 ore (Cancellazione
rumore: ON, SBC)
Tempo di carica
*2
(25 oC) Circa 4 ore
Intervallo temperatura in carica da 10 oC a 35 oC
Temperatura di esercizio da 0 oC a 40 oC
Umidità di esercizio Umidità relativa da 35 % a 80 %
(senza condensa)
Peso Circa 208 g (senza cavo)
Banda di frequenza Da 2402 MHz a 2480 MHz
Profili supportati A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codec supportati SBC
Impedenza 35 Ω (Spegnimento, con cavo)
Risoluzione dei problemi
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di
Panasonic Corporation è concesso in licenza.
Altri marchi e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Siri è un marchio di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
QR Code è un marchio registrato di DENSO WAVE INCORPORATED.
Altri nomi di sistemi e di prodotti che appaiono in questo documento sono
in generale i marchi registrati o i marchi delle rispettive aziende
sviluppatrici.
Notare che il marchio
TM
ed il marchio
®
non appaiono in questo
documento.
Rimuovere l'imbottitura in gomma destra per visualizzare le
informazioni di autenticazione. (1)
Le informazioni di autenticazione (a) sono indicate sulla piastra
dell'altoparlante (b), che sarà visibile quando si rimuove l'imbottitura in
gomma destra (lato R). (2)
Per fissare l'imbottitura in gomma, fissare la parte d dell'imbottitura in
gomma nella parte c. (3)
Non tirare l'imbottitura in gomma con forza durante il montaggio.
D
E
D
F
B
B
F
B
1
3
2
until
2018/12/10
a Punto elevado indicando el lado izquierdo
b Esto le permite ajustar la posición de la carcasa de los auriculares.
1 Terminal de entrada de audio
2 Botón [j (:)]
3 Botón [1/;/]
4 Botón [i (9)]
5 Botón [BASS]
6 Interruptor [NC] (Cancelación de ruido)
7 LED de cancelación de ruido
8 Almohadillas para las orejas
9 Terminal de carga (DC IN)
: LED de encendido/emparejamiento
; Botón [Í/I ( )]*
< Micrófono
* Í/I: Modo de espera/Encendido
La batería recargable (instalada en el aparato) no está cargada
inicialmente. Cargue la batería antes de utilizar este aparato.
Conecte este aparato a un ordenador (a) usando el cable de carga
USB (suministrado) (b).
El LED de encendido/emparejamiento (c) se ilumina en rojo cuando la
carga está en curso. Cuando se ha completado la carga, el LED de
encendido/emparejamiento se apaga.
Cargar la batería de descargada a totalmente cargada tarda aprox.
4horas.
Compruebe la dirección de los terminales y enchúfelos o desenchúfelos
sujetándolos en posición recta. (Si se enchufan oblicuamente o en la
dirección equivocada, esto podría provocar un mal funcionamiento al
deformar el terminal.)
No es posible encender el aparato o conectar con dispositivos
Bluetooth
®
durante la carga. Tampoco se puede usar la función de
cancelación de ruido.
Asegúrese de que el ordenador está encendido y que no está en modo
de espera o en modo de suspensión.
No use ningún otro cable de carga USB que no sea el suministrado.
Cuando la batería comienza a agotarse durante el uso del aparato, el
LED parpadeante de encendido/emparejamiento cambia de azul a rojo.
Sonará un pitido cada minuto.* Cuando la batería se agote, se oirá un
mensaje de ayuda en inglés y el aparato se apagará.
* Si pulsa [Í/I ( )] dos veces rápidamente, se oirá un mensaje de
ayuda en inglés y podrá comprobar el nivel de batería.
Activar la cancelación de ruido cambia el volumen y la calidad del sonido.
1 Sitúe el interruptor [NC] en ON.
Cuando la cancelación de ruido se ajusta en ON, el LED de
cancelación de ruido se ilumina (verde).
2 Ajuste el volumen del dispositivo de reproducción.
Es posible utilizar la cancelación de ruido incluso con la unidad
apagada.
Cuando el interruptor [NC] está en ON, la energía de la batea se
consume incluso si se apaga la unidad. Se recomienda ajustar el
interruptor [NC] en OFF cuando no se utilice la cancelación de ruido.
Mientras se usa la función de cancelación de ruido, puede que se
escuche un ruido muy leve que se genera en el circuito que reduce el
ruido, pero es algo normal y no indica ningún problema. (Este ruido de
nivel muy bajo puede que se oiga en sitios tranquilos o en las partes sin
sonido entre las pistas.)
Mantenga pulsado [Í/I ( )] (a) en este aparato durante aprox.
3 segundos hasta que el LED de encendido/emparejamiento (azul)
(b) parpadee.
Sonará un pitido y el LED de encendido/emparejamiento (azul)
parpadeará lentamente.
La alimentación no se puede encender cuando el cable desmontable
(suministrado) está conectado.
Para apagar el aparato
Mantenga pulsado [Í/I ( )] durante 3 segundos aproximadamente. Se
oirá un mensaje de ayuda en inglés y el aparato se apagará.
Si el aparato no está conectado a un dispositivo Bluetooth
®
, se oirá un
mensaje de ayuda en inglés y se apagará automáticamente
aproximadamente 5 minutos después de que haya dejado de usarlo.
(Apagado automático)
Sincronización Bluetooth
®
1 Mientras está apagado, mantenga pulsado [Í/I ( )] en este
aparato hasta que el LED de encendido/emparejamiento
parpadee.
Cuando se empareja un dispositivo por primera vez:
aprox. 3 segundos
Cuando se empareja un segundo dispositivo u otros más:
aprox. 5 segundos
El aparato comienza a buscar el dispositivo Bluetooth
®
para
conectarse y el LED de encendido/emparejamiento parpadea en azul
y rojo alternativamente.
2 Encienda el aparato Bluetooth
®
y habilite la función Bluetooth
®
.
3 Seleccione “RP-HTX90N” (a) desde el menú Bluetooth
®
del
dispositivo.
Si se le solicita una contraseña, introduzca la contraseña “0000
(cuatro ceros)” de este aparato.
Cuando el LED de encendido/emparejamiento (azul) parpadee dos
veces cada aprox. 2 segundos, el emparejamiento (registro) se habrá
completado. (Conexión establecida)
Si no se establece la conexión a un dispositivo en aproximadamente
5 minutos, el aparato se apagará. Realice el emparejamiento de nuevo.
Conexión a un dispositivo Bluetooth
®
emparejado
1 Encienda este aparato.
2 Realice los pasos 2 y 3 de “Sincronización Bluetooth
®
”.
(l arriba)
Cuando el LED de encendido/emparejamiento (azul) parpadee dos
veces cada aprox. 2 segundos, el emparejamiento (registro) se habrá
completado. (Conexión establecida)
A


B
C
Bluetooth
Bluetooth ON
RP-HTX90N
D
E
1
3
2
G
F
Español
A Nombres de las partes
B Cargándose
Uso de la cancelación de ruido
Usar Bluetooth
®
C Cómo apagar/encender el aparato
D Conexión de un dispositivo Bluetooth
®
Escuchar música
Seleccione y reproduzca la música en el dispositivo Bluetooth
®
.
Los auriculares del aparato emitirán la música o el audio del vídeo que
se está reproduciendo.
Control remoto (Disponible solo si su dispositivo
Bluetooth
®
es compatible con perfiles “AVRCP”
Bluetooth
®
)
(Ejemplo de funcionamiento)
El volumen se puede ajustar en 16 niveles. Cuando se alcance el
volumen mínimo o máximo, escuchará un pitido.
Realce de los graves (realzador de graves)
Puede disfrutar de la música con los graves realzados.
Pulse [BASS] (d).
Para desactivar la función de realzador de graves
Cuando se mantiene pulsado [BASS], se oye un pitido y la función de
realzador de graves se desactiva.
Aún cuando se apaga el aparato, el ajuste de antes de apagar se guarda
en la memoria.
Se oirá un pitido de aviso cuando se active/desactive [BASS].
Dependiendo de la música que esté escuchando, puede que el efecto
no sea claro.
Realizar una llamada telefónica
1Pulse [1/;/] (a) en el aparato y responda la llamada entrante.
(Solo HFP) Para rechazar la llamada entrante, pulse [1/;/ ] dos
veces rápidamente.
2 Comience a hablar.
3Pulse [1/;/ ] para finalizar la llamada telefónica.
(Solo HFP) Puede que resulte difícil escuchar conversaciones
telefónicas cuando este aparato se usa en lugares con mucho ruido
ambiental o en exteriores u otros lugares expuestos a fuertes vientos.
En ese caso, cambie el lugar de la llamada o cambie el dispositivo de
llamada al teléfono habilitado con Bluetooth
®
para continuar la llamada.
(Pulse [1/;/ ] en el aparato dos vecespidamente para cambiar.)
Puede hacer que el teléfono habilitado con Bluetooth
®
realice llamadas
telefónicas usando el micrófono del aparato y una aplicación del teléfono
habilitado con Bluetooth
®
.
(l a continuación, “Activación de las funciones por voz”)
Activación de las funciones por voz
Puede activar Siri u otras funciones por voz con un botón del aparato.
Mantenga pulsado [1/;/] (a) en esta unidad hasta que se active
la función por voz.
Restauración de los ajustes de fábrica
Cargue la batería antes de restaurar el aparato.
1 Mientras el aparato está apagado, mantenga pulsado [Í/I ( )]
durante al menos 5 segundos hasta que el LED de encendido/
emparejamiento comience a parpadear alternativamente en azul y
rojo.
2 Mientras el LED de encendido/emparejamiento esté parpadeando
alternativamente en azul y rojo, mantenga pulsados [i (9)] (b)
y [j (:)] (c) a la vez durante al menos 5 segundos.
Los ajustes por defecto se restaurarán después de que el LED de
encendido/emparejamiento (azul) parpadee rápido y el aparato se
apague.
Cuando empareje un dispositivo de nuevo, borre la información de
registro (Dispositivo: “RP-HTX90N”) del menú del dispositivo Bluetooth
®
y registre este aparato con el dispositivo Bluetooth
®
de nuevo. (l )
Cuando el aparato está apagado, se puede usar como unos auriculares
normales conectando el cable desmontable (suministrado). (a)
Si conecta el cable desmontable (suministrado) durante la conexión
Bluetooth
®
, la alimentación se apagará.
Los controles, excepto el interruptor [NC], no funcionan cuando el cable
desmontable (suministrado) está conectado.
No utilice ningún otro cable desmontable excepto el suministrado.
Desmóntelo después de que la batería se haya agotado.
Mantenga las partes desmontadas fuera del alcance de los niños.
Acerca del manejo de baterías usadas
Aísle los terminales con cinta adhesiva o un material similar.
No la desarme.
Baterías
No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa
por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas
cerradas.
El manejo incorrecto de las baterías puede causar fugas de electrolito
que pueden dañar los objetos con los que entre en contacto el líquido
derramado. Si se producen fugas de electrolito de la batería, consulte
con su distribuidor. Lávese meticulosamente con agua si el electrolito
entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o
distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.
1 Retire la almohadilla de la oreja izquierda.
2 Quite los 4 tornillos y levante y dé la vuelta a la pieza a.
3 Corte los cables uno a uno con unas tijeras y saque la batería.
a Ponto saliente a indicar o lado esquerdo
b Isto permite-lhe ajustar a posição da estrutura dos auscultadores.
1 Terminal de entrada de áudio
2 Botão [j (:)]
3 Botão [1/;/]
4 Botão [i (9)]
5 Botão [BASS]
6 Interruptor [NC] (Cancelamento do ruído)
7 LED de cancelamento do ruído
8 Almofadas para os ouvidos
9 Terminal de carregamento (DC IN)
: LED de energia/emparelhamento
; Botão [Í/I ( )]*
< Microfone
* Í/I: Inativo/Ligado
A bateria recarregável (instalada na unidade) não vem carregada.
Carregue a bateria antes de utilizar a unidade.
Ligue esta unidade a um computador (a) com o cabo de
carregamento USB (fornecido) (b).
O LED de energia/emparelhamento (c) acende a vermelho quando
estiver a efetuar o carregamento. Quando o carregamento estiver
terminado, o LED desliga-se.
Leva cerca de 4 horas a carregar por completo a bateria.
Verifique a direção dos terminais e ligue/desligue a direito, segurando a
ficha. (se ligar torto ou na direção errada, pode dar origem a um mau
funcionamento ou deformação do terminal.)
Não pode ligar a energia nem ligar a dispositivos Bluetooth
®
durante o
carregamento. Além disso, a função de cancelamento do ruído não
pode ser usada.
Certifique-se de que o computador está ligado e que não se encontra no
modo inativo ou de adormecer.
Não use quaisquer outros cabos de carregamento USB, exceto o
fornecido.
Quando o nível da bateria começar a ficar baixo durante a utilização da
unidade, o LED da energia/emparelhar a piscar passa de azul para
vermelho. Será emitido um som "beep" a cada minuto.* Quando a
bateria ficar gasta, ouvirá uma mensagens de orientação em inglês e a
energia desliga-se.
* Se premir [Í/I ( )] duas vezes rapidamente, será ouvida uma
mensagem de orientação em inglês e pode verificar o nível da
bateria.
Definir o cancelamento do ruído para ON (ligado) altera o volume e a
qualidade do som.
1 Coloque o interruptor [NC] em ON.
Quando o cancelamento do ruído for definido para ON (ligado), as
luzes LED de cancelamento do ruído acendem (a verde).
2 Ajuste o volume do dispositivo de reprodução.
Pode usar o cancelamento do ruído mesmo quando a unidade estiver
desligada.
A energia da bateria é consumida mesmo que a unidade seja desligada
quando o interruptor [NC] estiver em ON (ligado). Recomendamos que
coloque o interruptor [NC] em OFF (desligado) quando não usar o
cancelamento do ruído.
Enquanto usa a função de cancelamento do ruído, poderá ser ouvido
um pequeno ruído gerado no circuito que reduz o ruído. Isto é normal e
não é sinal de qualquer problema. (este é um ruído muito fraco que
pode ser ouvido em locais silenciosos ou nos espaços entre as faixas.)
Prima e mantenha premido [Í/I ( )] (a) desta unidade durante
cerca de 3 segundos, até que o LED da energia/emparelhar (azul) (b)
comece a piscar.
Ouvirá um "beep" e o LED da energia/emparelhar (azul) pisca
lentamente.
Não pode ligar a energia quando o cabo amovível (fornecido) for ligado.
Para desligar a unidade
Prima e mantenha premido [Í/I ( )] durante cerca de 3 segundos. Será
ouvida uma mensagem de orientação em inglês e a energia é desligada.
Se a unidade não estiver ligada a um dispositivo Bluetooth
®
, será ouvida
uma mensagem de orientação em inglês e a unidade desliga-se
automaticamente passados cerca de 5 minutos após parar de a usar.
(Desligar automático)
Bluetooth
®
Emparelhar
1 No estado desligado, prima e mantenha premido [Í/I ( )] desta
unidade, até que o LED de energia/emparelhamento comece a
piscar.
Quando o emparelhar um dispositivo pela primeira vez:
Cerca de 3 segundos
Quando emparelhar um segundo ou subsequentes dispositivos:
Cerca de 5 segundos
A unidade começa a procurar pelo dispositivo Bluetooth
®
para
proceder à ligação, e o LED de energia/emparelhamento pisca
alternadamente a azul e vermelho.
2 Ligue a unidade Bluetooth
®
e ative a função Bluetooth
®
.
3 Escolha “RP-HTX90N” (a) a partir do menu do dispositivo
Bluetooth
®
.
Se lhe for pedida uma palavra-passe, insira “0000 (quatro zeros)” para
esta unidade.
Quando o LED de energia/emparelhamento (azul) piscar duas vezes
a cada cerca de 2 segundos, o emparelhamento (registo) foi
terminado. (ligação estabelecida)
Se a ligação a um dispositivo não for estabelecida no espaço de cerca
de 5 minutos, a unidade é desligada. Efetue de novo o emparelhamento.
Ligar um dispositivo Bluetooth
®
emparelhado
1 Ligue a unidade.
2 Efetue os passos 2 e 3 de “Bluetooth
®
Emparelhar”. (l acima)
Quando o LED de energia/emparelhamento (azul) piscar duas vezes
a cada cerca de 2 segundos, o emparelhamento (registo) foi
terminado. (ligação estabelecida)
E Usar los auriculares
Reproducir / Pausa: Pulse [1/;/ ] (a).
Aumentar el volumen: Pulse [i (9)] (b).
Reducir el volumen: Pulse [j (:)] (c).
Avanzar al inicio de la
siguiente pista: Mantenga pulsado [i (9)] durante
2 segundos aproximadamente.
Volver al inicio de la
pista actual: Mantenga pulsado [j (:)] durante
2 segundos aproximadamente.
F Uso del cable desmontable (suministrado)
G Para retirar la batería al desechar este
aparato
Las siguientes instrucciones no están previstas para la
reparación de este aparato si no para su eliminación. Este aparato
no se puede restituir una vez desmontado.
Al desechar este aparato, retire la batería instalada en este
aparato para su reciclaje.
Resolución de problemas (l Página delantera)
D
Português
A Nomes das peças
B Carregar
Usar o Cancelamento do ruído
Usar Bluetooth
®
C Ligar/desligar a unidade
D Ligar a um dispositivo Bluetooth
®
Ouvir música
Selecione e reproduza a música no dispositivo Bluetooth
®
.
Os auscultadores da unidade emitem música ou áudio do vídeo a ser
reproduzido.
Controlo à distância (disponível apenas se o seu dispositivo
Bluetooth
®
suportar perfis Bluetooth
®
“AVRCP”)
(exemplo de funcionamento)
O volume pode ser ajustado em 16 níveis. Quando o volume máximo ou
mínimo for atingido, ouvirá um “beep”.
Melhorar os baixos (melhoria dos baixos)
Pode desfrutar da música com os baixos melhorados.
Prima [BASS] (d).
Desligar a função de melhoria dos graves
Quando [BASS] for mantido premido, ouvirá um som e a função de
melhoria dos graves é desligada.
Mesmo que a alimentação esteja desligada, a definição antes de
desligar será guardada na memória.
Será ouvido um som de notificação quando alternar entre [BASS] ligado
e desligado.
O efeito pode não ser claro, dependendo da música que está a escutar.
Fazer uma chamada telefónica
1Prima [1/;/] (a) na unidade e atenda a chamada recebida.
(Apenas HFP) Para rejeitar a chamada recebida, prima rapidamente
[1/;/ ] duas vezes.
2 Comece a falar.
3Prima [1/;/ ] para terminar a chamada telefónica.
(Apenas HFP) Pode ser difícil ouvir conversas ao telefone quando a
unidade for utilizada em locais com elevado ruído ambiente, no exterior
ou noutros locais expostos a ventos fortes. Nesse caso, mude de local
ou passe o dispositivo de conversação para o telemóvel com Bluetooth
®
para continuar a chamada. (Prima rapidamente duas vezes [1/;/]
na unidade para mudar.)
Pode fazer chamadas telefónicas com o telemóvel Bluetooth
®
usando o
microfone da unidade e uma aplicação do telemóvel Bluetooth
®
.
(l em baixo, “Ativar funções por voz”)
Ativar funções por voz
Pode ativar Siri ou outras funções de voz com um botão na unidade.
Prima e mantenha premido [1/;/] (a) nesta unidade até que a
função de voz seja ativada.
Restaurar as predefinições de fábrica
Carregue a bateria antes de restaurar as predefinições.
1 Enquanto a unidade estiver desligada, prima e mantenha premido
[Í/I ( )] durante, pelo menos, 5 segundos, até que o LED da
energia/emparelhar comece a piscar alternadamente a azul e
vermelho.
2 Enquanto o LED da energia/emparelhar estiver a piscar
alternadamente a azul e vermelho, prima e mantenha premido
[i (9)] (b) e [j (:)] (c) em simultâneo durante, pelo
menos, 5 segundos.
As predefinições serão restauradas após o LED da energia/
emparelhar (azul) piscar rapidamente e a unidade se desligar.
Quando emparelhar de novo um dispositivo, apague a informação de
registo (Dispositivo: “RP-HTX90N”) a partir do menu do dispositivo
Bluetooth
®
, e registe de novo esta unidade com o dispositivo
Bluetooth
®
. (l )
Enquanto a unidade está desligada, pode ser usada como auscultadores
normais ligando o cabo amovível (fornecido). (a)
Se ligar o cabo amovível (fornecido) durante a ligação Bluetooth
®
, a
energia desliga-se.
Outros controlos para além do interruptor [NC] não funcionam quando o
cabo amovível (fornecido) estiver ligado.
Não use quaisquer outros cabos amovíveis, exceto o fornecido.
Desmonte após a bateria ficar completamente gasta.
Mantenha as peças desmontadas fora do alcance das crianças.
Em relação ao manuseamento de baterias usadas
Isole os terminais com fita adesiva ou algo semelhante.
Não desmonte.
Baterias
Não aqueça nem exponha a chamas.
Não deixe baterias dentro de um carro exposto à luz direta do sol
durante um longo período de tempo com as portas e janelas fechadas.
O mau manuseamento da bateria pode dar origem a derrames do
eletrólito, que podem danificar outros artigos. Se houver derrames do
eletrólito da bateria, consulte o seu revendedor. Lave bem com água,
caso o eletrólito entre em contacto com alguma parte do seu corpo.
Quando eliminar baterias, contacte as autoridades locais ou o seu
revendedor e informe-se quanto ao método correto de eliminação.
1 Retire a almofada esquerda.
2 Retire os 4 parafusos e levante e vire a parte a.
3 Corte os fios um a um com uma tesoura e retire a bateria.
a Punto in rilievo che indica il lato sinistro
b Questo consente di regolare il posizionamento delle cuffie.
1 Terminale ingresso audio
2 Tasto [j (:)]
3 Tasto [1/;/]
4 Tasto [i (9)]
5 Tasto [BASS]
6 Selettore [NC] (Cancellazione rumore)
7 LED cancellazione rumore
8 Imbottiture in gomma
9 Terminale carica (DC IN)
: LED accensione/abbinamento
; Tasto [Í/I ( )]*
< Microfono
* Í/I: Standby/ON
La batteria ricaricabile (installata nell’unità) inizialmente non è carica.
Caricare la batteria prima di utilizzare questa unità.
Collegare questa unità ad un computer (a) usando il cavo di ricarica
USB (in dotazione) (b).
Il LED di accensione/abbinamento (c) si accende in rosso quando è in
corso la carica. Quando la carica è completata, il LED di accensione/
abbinamento si spegne.
Sono necessarie circa 4 ore per caricare completamente una batteria
scarica.
Verificare la direzione dei terminali ed inserire/rimuovere in linea retta
tenendo il connettore. (In caso di inserimento obliquo o in direzione
errata il terminale può deformarsi e questo può causare un
malfunzionamento.)
Non è possibile accendere l'unità o collegarsi a dispositivi Bluetooth
®
durante la carica. Inoltre, non è possibile usare la funzione di
cancellazione del rumore.
Accertarsi che il computer sia acceso e non sia in modalità standby o
sleep.
Non usare un cavo di ricarica USB diverso da quello in dotazione.
Quando il livello di carica della batteria è ridotto durante l'utilizzo
dell'unità, il LED di accensione/abbinamento lampeggiante passerà da
blu a rosso. Verrà emesso un segnale sonoro ogni minuto.* Quando la
batteria è scarica, si sentirà un messaggio guida in inglese e l'unità verrà
spenta.
* Se si preme velocemente due volte [Í/I ( )], si sentirà un
messaggio guida in inglese ed è possibile verificare il livello della
batteria.
Impostando cancellazione del rumore su ON viene modificato il volume e
la qualità audio.
1 Posizionare il selettore [NC] su ON.
Quando cancellazione rumore è impostato su ON, si accende il LED
cancellazione rumore (verde).
2 Regolare il volume del dispositivo utilizzato per la riproduzione.
È possibile usare la cancellazione del rumore anche con l'unità spenta.
La batteria si consuma anche se l'unità è spenta quando il selettore [NC]
è impostato su ON. Si raccomanda di impostare il selettore [NC] su OFF
quando non si usa cancellazione rumore.
Mentre si usa la modalità cancellazione rumore, si potrebbe sentire una
quantità di rumore molto limitata che viene generata dal circuito che
riduce il rumore, ma questo è normale e non indicativo di problemi.
(Questo rumore a livello molto basso può essere udito in luoghi
silenziosi o nelle parti vuote tra una traccia e l'altra.)
Tenere premuto [Í/I ( )] (a) su questa unità per circa 3 secondi
sino a che il LED di accensione/abbinamento (blu) (b) lampeggia.
Verrà emesso un segnale sonoro ed il LED di accensione/abbinamento
(blu) lampeggerà lentamente.
Quando è collegato il cavo staccabile (in dotazione), non è possibile
accendere l'unità.
Per spegnere
Tenere premuto [Í/I ( )] per circa 3 secondi. Si sentirà un messaggio
guida in inglese e l'unità verrà spenta.
Se l’unità non è collegata ad un dispositivo Bluetooth
®
, si sentirà un
messaggio guida in inglese e l’unità verrà spenta automaticamente circa
5 minuti dopo il termine dell’utilizzo. (Spegnimento automatico)
Abbinamento Bluetooth
®
1 In stato spento, tenere premuto [Í/I ( )] su questa unità sino a
che il LED di accensione/abbinamento lampeggia.
Quando si abbina un dispositivo per la prima volta:
Circa 3 secondi
Quando si abbina un secondo dispositivo o dispositivi successivi:
Circa 5 secondi
L’unità inizia a cercare il dispositivo Bluetooth
®
per il collegamento, ed
il LED di accensione/abbinamento lampeggia alternativamente in blu
ed in rosso.
2 Accendere l’unità Bluetooth
®
, ed abilitare la funzione Bluetooth
®
.
3 Selezionare “RP-HTX90N” (a) dal menu del dispositivo
Bluetooth
®
.
Se viene richiesta una password, immettere “0000 (quattro zeri)” per
questa unità.
Quando il LED di accensione/abbinamento (blu) lampeggia due volte
ogni circa 2 secondi, l'abbinamento (registrazione) è completato.
(Collegamento stabilito)
Se il collegamento ad un dispositivo non viene stabilito entro circa
5 minuti, l'unità si spegne. Effettuare nuovamente l’abbinamento.
Connessione ad un dispositivo Bluetooth
®
abbinato
1 Accendere questa unità.
2 Effettuare il passaggio 2 e 3 di “Abbinamento Bluetooth
®
”.
(l sopra)
Quando il LED di accensione/abbinamento (blu) lampeggia due volte
ogni circa 2 secondi, l'abbinamento (registrazione) è completato.
(Collegamento stabilito)
E Usar os auscultadores
Reprodução / Pausa: Prima [1/;/ ] (a).
Aumenta o volume: Prima [i (9)] (b).
Diminui o volume: Prima [j (:)] (c).
Passa para a faixa
seguinte: Prima e mantenha premido [i (9)]
durante cerca de 2 segundos.
Volta ao início da faixa
atual: Prima e mantenha premido [j (:)]
durante cerca de 2 segundos.
F Usar o cabo amovível (fornecido)
G Retirar a bateria quando eliminar esta
unidade
As instruções seguintes não foram criadas com o intuito de
reparações, mas para a eliminação desta unidade. Esta unidade
não pode ser restaurada uma vez desmontada.
Quando eliminar esta unidade, retire a bateria instalada nesta
unidade e recicle-a.
Resolução de problemas (l Capa)
D
Italiano
A Nomi delle parti
B Carica
Utilizzo della cancellazione del rumore
Uso di Bluetooth
®
C Accensione/spegnimento
D Connessione di un dispositivo Bluetooth
®
Ascolto di musica
Selezionare e riprodurre la musica sul dispositivo Bluetooth
®
.
Le cuffie dell’unità emetteranno la musica o l’audio del video riprodotto.
Controllo remoto (Disponibile solo se il proprio
dispositivo Bluetooth
®
supporta profili Bluetooth
®
“AVRCP”)
(Esempio di operazione)
Il volume può essere regolato su 16 livelli. Quando viene raggiunto il
volume massimo o minimo, verrà emesso un segnale sonoro.
Potenziamento dei bassi (Bass enhancer)
È possibile ascoltare la musica con bassi potenziati.
Premere [BASS] (d).
Per disattivare la funzione di potenziamento dei bassi
Quando si tiene premuto [BASS], si sente un bip e la funzione di
potenziamento dei bassi si disattiva.
Anche quando l'unità è spenta, l'impostazione esistente prima dello
spegnimento verrà conservata in memoria.
Si sentirà un segnale sonoro di notifica quando si attiva/disattiva
[BASS].
L'effetto potrebbe non essere evidente a seconda della musica che si
sta ascoltando.
Effettuare una telefonata
1 Premere [1/;/] (a) sull’unità e rispondere alla chiamata in
ingresso.
(solo HFP) Per rifiutare la chiamata in ingresso, premere velocemente
due volte [1/;/].
2 Iniziare a parlare.
3 Premere [1/;/ ] per terminare la telefonata.
(solo HFP) Potrebbe essere difficile sentire le conversazioni telefoniche
quando l’unità viene usata in luoghi con forte rumore ambientale o
all’aperto o in altri luoghi esposti a forti venti. In quel caso, cambiare la
posizione da cui si chiama o commutare il dispositivo di chiamata sul
telefono abilitato Bluetooth
®
per continuare la chiamata. (Premere due
volte velocemente [1/;/ ] sull’unità per commutare.)
È possibile fare in modo che il telefono abilitato Bluetooth
®
effettui
telefonate usando il microfono dell'unità ed un'app del telefono abilitato
Bluetooth
®
.
(l sotto, “Attivazione delle funzioni vocali”)
Attivazione delle funzioni vocali
È possibile attivare Siri o altre funzioni vocali con un tasto sull'unità.
Tenere premuto [1/;/] (a) sull'unità sino a che si attiva la
funzione voce.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Caricare la batteria prima di resettare l’unità.
1 Mentre l’unità è spenta, tenere premuto [Í/I ( )] per almeno
5 secondi sino a che il LED di accensione/abbinamento inizia a
lampeggiare alternativamente in blu e rosso.
2 Mentre il LED di accensione/abbinamento lampeggia
alternativamente in blu e rosso, tenere premuti
contemporaneamente [i (9)] (b) e [j (:)] (c) per almeno
5 secondi.
Le impostazioni predefinite verranno ripristinate dopo che il LED di
accensione/abbinamento (blu) lampeggia velocemente e l'unità si
spegne.
Quando si abbina nuovamente un dispositivo, cancellare le informazioni
di registrazione (Dispositivo: “RP-HTX90N”) dal menu del dispositivo
Bluetooth
®
, e registrare nuovamente questa unità con il dispositivo
Bluetooth
®
. (l )
Mentre l’unità è spenta, può essere usata come normali cuffie collegando
il cavo staccabile (in dotazione). (a)
Se si collega il cavo staccabile (in dotazione) mentre è attivo il
collegamento Bluetooth
®
, l'unità verrà spenta.
I controlli diversi dal selettore [NC] non funzionano quando è collegato il
cavo staccabile (in dotazione).
Non utilizzare cavi staccabili diversi da quello in dotazione.
Smontare dopo che la batteria è esaurita.
Tenere le parti smontate fuori della portata dei bambini.
Riguardo alla gestione delle batterie usate
Isolare i terminali con nastro adesivo o materiale simile.
Non smontare.
Batterie
Non riscaldare o esporre a fiamme.
Non lasciare la batteria/e a lungo all’interno dell’auto, esposte alla luce
solare diretta e con le porte e i finestrini chiusi.
Una gestione non corretta delle batterie può causare perdita di elettrolita
che può danneggiare gli oggetti con cui viene a contatto il liquido
disperso. Se si verifica una perdita di elettrolita dalla batteria, contattare
il proprio rivenditore. Lavare accuratamente con acqua se l'elettrolita
viene a contatto con una parte del corpo.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il
rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
1 Rimuovere il padiglione sinistro.
2 Rimuovere le 4 viti, e sollevare e ribaltare la parte a.
3 Tagliare i fili ad uno ad uno con le forbici, e rimuovere la batteria.
E Utilizzo delle cuffie
Riprodurre / Mettere in
pausa: Premere [1/;/ ] (a).
Aumentare il volume: Premere [i (9)] (b).
Ridurre il volume: Premere [j (:)] (c).
Passare all’inizio del
brano successivo: Tenere premuto [i (9)] per circa
2 secondi.
Ritornare all’inizio del
brano corrente: Tenere premuto [j (:)] per circa
2 secondi.
F Utilizzo del cavo staccabile (in dotazione)
G Come rimuovere la batteria quando si
smaltisce questa unità
Le seguenti istruzioni non servono per scopi di riparazione ma
per lo smaltimento di questa unità. Una volta smontata, questa
unità non è ripristinabile.
Quando si smaltisce questa unità, estrarre le batterie installate e
riciclarle.
Risoluzione dei problemi (l Fronte)
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic RPHTX90NE Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación