Wacker Neuson RD12A-90 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
Walze
Roller
Rodillos
Rouleaux
RD12A-90
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type RD12A-90
Material Number 5100038333
Language de | en | es | fr
RD12A-90
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 118
5100038333 -
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
RD12A-90
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 118
5100038333 -
Motor
Engine
Motor
Moteur
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur ............................................................................................................................... 12
Haube
Hood
Cubierta del motor
Capot
Haube (< WNCRD12ACPUM00941)
Hood (< WNCRD12ACPUM00941)
Cubierta del motor (< WNCRD12ACPUM00941)
Capot (< WNCRD12ACPUM00941)................................................................................................. 14
Haube (> WNCRD12AVPUM00942)
Hood (> WNCRD12AVPUM00942)
Cubierta del motor (> WNCRD12AVPUM00942)
Capot (> WNCRD12AVPUM00942) ................................................................................................. 16
Bandage
Drum
Tambor del rodillo
Tambour
Hinterbandage
Rear drum
Tambor de atrás
Tambour arrière ............................................................................................................................... 18
Vorderbandage
Front drum
Tambor delantero
Tambour avant ................................................................................................................................. 20
Rahmen
Frame
Chasis
Châssis
Hinterrahmen/Abstreifer
Rear frame/scrapers
Bastidor de atrás/barras raspadoras
Châssis arrière/racleurs ................................................................................................................... 24
Vorderrahmen/Abstreifer
Front frame/scrapers
Basitidor delantero/barras raspadoras
Châssis avant/racleurs .................................................................................................................... 26
ROPS
Rops
Rops
Rops
RD12A-90
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100038333 -
8 / 118
ROPS
Rops
Rops
Rops ................................................................................................................................................ 28
ROPS Verstellbarer
Rops folding
Rops plegadiza
Rops repliable .................................................................................................................................. 30
Knickgelenk
Articulated joint
Unión articulade
Joint à articulation
Knickgelenk
Articulated joint
Unión articulade
Joint à articulation ............................................................................................................................ 32
Sitz Komplett
Seat cpl.
Asiento compl.
Siège compl.
Sitz Komplett
Seat assembly
Asiento compl.
Siège compl. .................................................................................................................................... 34
Arbeitshydraulik
Hydraulic system
Sistema hydráulico
Circuit hydraulique
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique ................................................................................................................. 38
Hydraulische Komponenten
Hydraulic components
Componentes hidráulicos
Composants hydrauliques ............................................................................................................... 42
Antriebspumpe Kpl.
Drive pump cpl.
Bomba de accionamiento compl.
Pompe d'entraînement compl. ......................................................................................................... 46
Zahnradpumpe/Erregermotor
Gear pump/exciter motor
Bomba rotativa de engranajes/motor excitador
Pompe à engrenages/moteur d'ex ................................................................................................... 48
Berieselungsanlage
Water system
Sistema de rociado
Système diffuseur
5100038333 -
5100044765
14 / 118
RD12A-90
< WNCRD12ACPUM00941
Haube
Hood
Cubierta del motor
Capot
RD12A-90
< WNCRD12ACPUM00941
Haube
Hood
Cubierta del motor
Capot
15 / 118
5100038333 -
5100044765
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
60 5000011475 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
6Nm/4ft.lbs
DIN933
70 5100038051 1 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
90 5000164669 1 pc Federzylinder
Cilindro de resorte
Spring cylinder
Cylindre de ressort
100 5000163954 10 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
110 5100038056 2 pc Profilgummi
Moldura
Trim seal
Garniture
250
140 5000155125 2 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M8 x 10
150 5000110969 2 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8
170 5000164538 2 pc Abstandshülse
Espaciador
Bushing spacer
Entretoise
210 5100037941 1 pc Haube
Cubierta del motor
Hood
Capot
220 5000011438 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
230 5100043017 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
250 5100043019 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
270 5100043021 1 pc Konsole
Ménsula
Mount
Ménsula
280 5100043020 2 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
290 5100043182 1 pc Isoliermaterial
Aislación
Insulation
Matière isolante
300 5100045993 24 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M8
310 1000342931 4 pc Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
320 5000163950 14 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
330 5000010365 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
5100038333 -
5100050931
16 / 118
RD12A-90
> WNCRD12AVPUM00942
Haube
Hood
Cubierta del motor
Capot
RD12A-90
> WNCRD12AVPUM00942
Haube
Hood
Cubierta del motor
Capot
17 / 118
5100038333 -
5100050931
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
60 5000011475 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
6Nm/4ft.lbs
DIN933
70 5100038051 1 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
90 5000164669 1 pc Federzylinder
Cilindro de resorte
Spring cylinder
Cylindre de ressort
100 5000163954 10 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
110 5100038056 2 pc Profilgummi
Moldura
Trim seal
Garniture
250
140 5000155125 2 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M8 x 10
150 5000110969 2 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8
170 5000164538 2 pc Abstandshülse
Espaciador
Bushing spacer
Entretoise
210 5100037941 1 pc Haube
Cubierta del motor
Hood
Capot
220 5000011438 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
230 5100043017 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
270 5100043021 1 pc Konsole
Ménsula
Mount
Ménsula
280 5100043020 2 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
290 5100043182 1 pc Isoliermaterial
Aislación
Insulation
Matière isolante
300 5100045993 18 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M8
310 1000342931 4 pc Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
320 5000163950 8 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
330 5000010365 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
RD12A-90
Hinterbandage
Rear drum
Tambor de atrás
Tambour arrière
19 / 118
5100038333 -
5100044237
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5000011529 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
111Nm/82ft.lbs
ISO4762
20 5000010366 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
30 5100037321 2 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
40 5000011300 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 45
86Nm/63ft.lbs
ISO4014
50 5000011440 6 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
DIN933
60 5000112692 1 pc Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Bearing cover
Tapa del rodamiento
70 5000016433 3 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 25
120Nm/89ft.lbs
80 5100036852 1 pc Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
90 5100036850 1 pc Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
100 5100037530 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
110 5000111048 1 pc Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Bearing flange
Collerette-roulement
120 5000078305 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
1in NPT
140 5000111135 1 pc Treibscheibe
Placa de transmisión
Drive plate
Plaque
150 5100036855 1 pc Bandage
Tambor del rodillo
Drum
Tambour
160 5000163948 8 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 16
170 5100040754 1 pc Nabe Und Bremstrommel
Cubo y tambor del freno
Hub and drum
Moyeu et tambour de frein
180 5000033988 6 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
10 DIN6796
190 5000031565 3 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
RD12A-90
Vorderbandage
Front drum
Tambor delantero
Tambour avant
21 / 118
5100038333 -
5100044238
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
20 5000164045 12 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12
30 5002005948 1 pc Schmiernippel
Grasera
Grease fitting
Graisseur
40 5000011534 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
36Nm/27ft.lbs
ISO4762
50 5000114393 1 pc Schmiernippel
Grasera
Grease fitting
Graisseur
M6 x 1
60 5000012360 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
70 5000011440 18 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
DIN933
80 5000011529 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
111Nm/82ft.lbs
ISO4762
90 5100037321 2 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
100 5002009108 1 pc Woodruffkeil
Chaveta woodruff
Woodruff key
Clavette woodruff
3/16 x 3/4in
130 5000111759 1 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
80 x 11 x 6,1
140 5000039988 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
150 5002004853 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
70 x 2,5 DIN471
160 5100036765 1 pc Erregerwelle
Eje del excitador
Exciter shaft
Arbre de l'excitatrice
170 5000072113 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
45 x 60 x 8
180 5000072112 2 pc Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roller bearing
Roulement à rouleaux
190 5100036851 1 pc Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
200 5100036850 1 pc Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
210 5000111053 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
220 5000114529 1 pc Ausgleichscheibe
Laminita
Shim
Cale
230 5000111096 1 pc Gehäuse
Caja
Housing
Carter
240 5000162952 1 pc Konsole
Ménsula
Mount
Support
250 5000111052 6 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
260 5100046050 1 pc Treibscheibe
Placa de transmisión
Drive plate
Plaque
270 5000111056 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
280 5000181479 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
290 5100036103 1 pc Bandage
Tambor del rodillo
Drum
Tambour
300 5000163948 8 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 16
310 5000033988 6 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
10 DIN6796
RD12A-90
Vorderbandage
Front drum
Tambor delantero
Tambour avant
23 / 118
5100038333 -
5100044238
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
320 5000031565 12 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
330 5100040753 1 pc Nabe Und Bremstrommel
Cubo y tambor del freno
Hub and drum
Moyeu et tambour de frein
340 5000078795 1 pc Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
340 5000178336 1 pc Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
350 5000012038 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 10 DIN913
RD12A-90
Knickgelenk
Articulated joint
Unión articulade
Joint à articulation
33 / 118
5100038333 -
5100044969
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5000114393 2 pc Schmiernippel
Grasera
Grease fitting
Graisseur
M6 x 1
50 5000011533 12 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
60 5000010621 12 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
70 5000011549 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
80 5000013496 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16
90 5000011517 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 60
210Nm/155ft.lbs
DIN933
100 5000010618 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 DIN125-1
120 5002005276 1 pc Splint
Clavija hendida
Cotter pin
Goupille fendue
No.3-9/16in
130 5000031121 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
140 5000111536 1 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
150 5100036738 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
160 5100036739 1 pc Riegel
Seguro
Lock arm
Verrou
170 5100037087 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
180 5100037058 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
190 5100037056 1 pc Welle
Eje
Shaft
Arbre
200 5100037055 1 pc Gehäuse
Caja
Housing
Carter
210 5100037038 1 pc Lagerabstandsstück
Espaciador de rodamientos
Bearing spacer
Entretoise de roulement
220 5100037086 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
250 5100040192 1 pc Verbindungsstange
Barra de unión
Link
Tringle
260 5000011553 7 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
270 5100041673 2 pc Kugellager
Rodamiento de bolas
Ball bearing
Roulement à billes
25MM
280 5000012357 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
DIN933
290 5000010624 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
300 5100040198 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
48
310 5100042780 4 pc Lagerabstandsstück
Espaciador de rodamientos
Bearing spacer
Entretoise de roulement
320 5100042644 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M24-8
330 5100042643 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M24 x 80-10.9
643Nm/474ft.lbs
5100038333 -
5100044985
38 / 118
RD12A-90
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique
RD12A-90
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique
39 / 118
5100038333 -
5100044985
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
50 5100037955 1 pc Ölkühlerauslaßschlauch
Manguera de salida del radiador
de aceite
Oil cooler outlet hose
Tuyau de sortie du radiateur d
70 5100037949 1 pc Exciter Motorschlauch
Manguera del motor exciter
Exciter motor hose
Exciter moteur flexible
90 5100037952 1 pc Lenkventilschlauch
Manguera de la válvula de
dirección
Steering valve hose
Soupape de direction
100 5100037951 1 pc Exciter Motorschlauch
Manguera del motor exciter
Exciter motor hose
Exciter moteur flexible
110 5100037963 1 pc Ölabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Oil drain hose
Flexible de vidange d'huile
130 5100037959 1 pc Fall Ablaufschlauch
Manguera de drenaje de la caja
Case drain hose
Case tuyau de vidange
140 5100037961 1 pc Tankrücklaufschlauch
Manguera de retorno del tanque
Tank return hose
Tuyau de retour de réservoir
160 5100037957 1 pc Motorschlauch Antreiben
Manguera del motor de
accionamiento
Drive motor hose
Conduire le tuyau du moteur
170 5100037964 1 pc Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Hydraulic hose
Tuyau hydraulique
330 5000078816 3 pc Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Adapter fitting
Raccord intermédiaire
340 5000172012 5 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
20-32
350 5100037967 1 pc T-Verschraubung
Unión forma t
Tee fitting
Raccord ""t""
360 1000343384 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
390 5100013962 2 pc Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Hydraulic fitting
Raccord hydraulique
No. 8 x 45
400 5000111272 4 pc Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Hydraulic elbow fitting
Coude hydraulique
SAE No.8 x 90
410 5000081583 4 pc Verschraubung-Gerade
Unión recto
Straight fitting
Raccord-droit
No.8
420 5000079875 6 pc Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Hydraulic fitting
Raccord hydraulique
No.8 x 10
440 5000111282 1 pc Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Hydraulic fitting
Raccord hydraulique
SAE No.4
550 5100037965 1 pc T-Verschraubung
Unión forma t
Tee fitting
Raccord ""t""
590 5000165282 2 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
M16 x 2-40RFS
SW
600 5000165280 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
M16 x 2 BSPP 1/8
610 5000165281 1 pc Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Hydraulic elbow fitting
Coude hydraulique
1/8in x No.4
ORFS
630 5100043015 1 pc T-Verschraubung
Unión forma t
Tee fitting
Raccord ""t""
-10ORB-08FS-04
FS
690 5100045623 1 pc Saugschlauch
Manguera de succión
Suction hose
Tuyau de succion
710 5100045620 1 pc Hydraulikleitung Des Antriebsmo-
Tores (Vorne)
Manguera hidráulica del motorde
accionamiento
Drive motor hydraulic line (front)
Tuyau hydraulique du moteur d'
720 5100045622 1 pc Hydraulikleitung Des Antriebsmo-
Tores (Vorne)
Manguera hidráulica del motorde
accionamiento
Drive motor hydraulic line (front)
Tuyau hydraulique du moteur d'
RD12A-90
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique
41 / 118
5100038333 -
5100044985
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
750 5100045025 1 pc Hydraulikzylinder-Schlauch
Manguera de cilindro hidráulico
Hydraulic cylinder hose
Tuyau de cylindre hydraulique
760 5100045026 1 pc Hydraulikzylinder-Schlauch
Manguera de cilindro hidráulico
Hydraulic cylinder hose
Tuyau de cylindre hydraulique
780 5100045489 1 pc Hydraulikleitung Des Antriebsmo-
Tores (Hinten)
Manguera hidráulica del motorde
accionamiento
Drive motor hydraulic line (rear)
Tuyau hydraulique du moteur d'
790 5100045487 1 pc Unteres Kühlerschlauch
Manguera inferior de radiador
Lower radiator hose
Tuyau de radiateur du bas
800 5000080731 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,47 x 0,07in #6
800 5100045621 1 pc Hydraulikleitung Des Antriebsmo-
Tores (Hinten)
Manguera hidráulica del motorde
accionamiento
Drive motor hydraulic line (rear)
Tuyau hydraulique du moteur d'
801 5000080732 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,64 x 0,09in #8
802 5000080733 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,76 x 0,10in #10
803 5000080730 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,35 x 0,07in #4
804 5000080736 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,36 x 0,07in #6
ORFS
805 5000080737 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,49 x 0,07in #8
ORFS
806 5000112267 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,30 x 0,07in #4
ORFS
807 5100041536 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
4
808 5100041557 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
12
RD12A-90
Hydraulische Komponenten
Hydraulic components
Componentes hidráulicos
Composants hydrauliques
43 / 118
5100038333 -
5100045076
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
20 5000153747 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
190 5000012361 5 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
200 1000366591 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
210 5000010367 8 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
230 5000011544 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
240 5000033988 2 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
10 DIN6796
280 5100036104 2 pc Hydraulikantriebsmotor
Motor de accionamiento hidráulico
Hydraulic drive motor
Moteur d'entraînement hydrauli
290 5000111979 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 60
76Nm/56ft.lbs
ISO4762
300 5000011534 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
36Nm/27ft.lbs
ISO4762
320 1000364482 9 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
450 5100037059 1 pc Erregermotor
Motor excitador
Exciter motor
Moteur d'excitatrice
470 5100036760 1 pc Steuerzylinder
Cilindro de dirección
Steering cylinder
Vérin de direction
480 5100038050 1 pc Zahnradpumpe
Bomba rotativa de engranajes
Gear pump
Pompe à engrenages
490 5100036100 1 pc Hydrostatische Pumpe
Bomba hidrostática
Hydrostatic pump
Pompe hydrostatique
500 5000111291 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
510 5100041344 1 pc Kühler
Radiador
Radiator
Radiateur
520 5000171021 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
3/8-16 x 1-1/4in
45Nm/33ft.lbs
540 5100040787 1 pc Hydraulikfilter Kpl.
Filtro hidráulico compl.
Hydraulic filter cpl.
Filtre hydraulique compl.
570 5000010370 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
580 5000011572 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
620 5100042990 1 pc Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Hydraulic tank
Réservoir hydraulique
621 5100044106 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
622 5100044107 1 pc Sichtanzeiger
Mirilla
Sight gauge
Niveau à vue
3in
623 5100044105 1 pc Reinigungsausgang
Puerto de limpieza
Clean-out port
Port de nettoyage
3/4in-16
640 5100046318 2 pc Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Hexagon lock nut
Contre-écrou hexagonal
650 5000010620 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
660 5000111132 4 pc Drehteil
Pivote
Pivot
Pivot
670 5100042752 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
5100038333 -
5100046998
46 / 118
RD12A-90
Antriebspumpe Kpl.
Drive pump cpl.
Bomba de accionamiento compl.
Pompe d'entraînement compl.
RD12A-90
Antriebspumpe Kpl.
Drive pump cpl.
Bomba de accionamiento compl.
Pompe d'entraînement compl.
47 / 118
5100038333 -
5100046998
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
490 5100036100 1 pc Hydrostatische Pumpe
Bomba hidrostática
Hydrostatic pump
Pompe hydrostatique
491 5100046542 1 pc Dichtungssatz
Juego-empaque
Seal kit
Jeu-joint
492 5100046544 1 pc Drehzapfenlagerinstallationssatz
Juego del cojinete del muñón
Trunnion bearing kit
Jeu de roulement de tourillon
493 5100046543 1 pc Wellelagernsatz
Rodamiento de eje compl.
Shaft bearing kit
Roulement à arbre compl.
494 5100052499 1 pc Betätigung Kpl.
Regulador compl.
Control cpl.
Commande compl.
495 5000183381 1 pc Swashplate
Placa oscilante
Swashplate
Swashplate
496 5000183384 1 pc Platte Für Öffnung
Placa del orificio
Port plate
Plaque de l'orifice
497 5100046547 1 pc Satz-Bypassventil
Juego de válvula de desviador
Bypass valve kit
Jeu de soupape de dérivation
498 5100046544 2 pc Drehzapfenlagerinstallationssatz
Juego del cojinete del muñón
Trunnion bearing kit
Jeu de roulement de tourillon
499 5100046550 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
510 5100046544 1 pc Drehzapfenlagerinstallationssatz
Juego del cojinete del muñón
Trunnion bearing kit
Jeu de roulement de tourillon
511 5100046545 1 pc Gehäuse Der Rotorpumpe Mit In-
Nenverzahntem Rotor
Caja de la bomba con dentado
interior
Gerotor housing kit
Carter de la pompe à engrenage
512 5100046546 1 pc Ladungsventilsatz
Juego de válvula de carga de
alimentación
Charge relief kit
Jeu de soupape de chargement
RD12A-90
Wassersystem-Komponenten
Water system components
Componentes del sistema de agua
Composants du système d'eau
53 / 118
5100038333 -
5100045502
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
20 5100038208 2 pc Halter
Retenedor
Retainer
Arrêtoir
30 5000078499 1 pc Wasserfilter
Filtro de agua
Water filter
Filtre d'eau
90 5100040061 1 pc Wasserpumpe Kpl.
Bomba del agua compl.
Water pump cpl.
Pompe à eau compl.
120 5100030251 1 pc Tankdeckel
Tapa del tanque
Water tank cap
Chapeau de réservoir
170 5100040245 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
180 5100040177 2 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
190 1000393632 2 pc Berieselungsstange Kpl.
Barra de rociado comp.
Spray bar cpl.
Barre d'arrosage comp.
200 5100040179 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
210 5100040178 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
220 1000094905 3 pc Band
Correa
Cable strap
Ruban
270 5000163951 4 pc Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
M5 x 25
280 5000010372 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
B5,3 DIN9021
290 5000163948 4 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 16
350 5100042787 1 pc Wassertank
Tanque del agua
Water tank
Réservoir à eau
351 5200010567 1 pc Kappe Kpl.
Tapa compl.
Cap cpl.
Couvercle compl.
352 5000078500 2 pc Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Hydraulic elbow fitting
Coude hydraulique
353 5000053577 2 pc Tankbuchse
Buje
Tank valve bushing
Douille
354 5100037979 1 pc Wassertank
Tanque del agua
Water tank
Réservoir à eau
360 5100040426 1 pc Wassertank
Tanque del agua
Water tank
Réservoir à eau
361 5000078500 1 pc Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Hydraulic elbow fitting
Coude hydraulique
362 5000053577 1 pc Tankbuchse
Buje
Tank valve bushing
Douille
363 5100037329 1 pc Anzeiger
Indicador
Gauge
Indicateur
364 5100036761 1 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
365 5100036531 1 pc Wassertank
Tanque del agua
Water tank
Réservoir à eau
370 1000343476 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
RD12A-90
Elektrische Anlage/Steuerungen (2)
Electrical system/controls (2)
Sistema eléctrico/mandos (2)
Système électrique/commandes (
57 / 118
5100038333 -
5100045062
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
40 5000010367 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
60 5100038130 1 pc Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Pin, clevis
Axe, chape
3/8 X 3/4
70 5000010368 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
80 5000011551 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
90 5000011542 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
24Nm/18ft.lbs
100 5000011341 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN931
110 5000111047 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
150 5100037945 1 pc Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Positive battery cable
Câble positif de batterie
151 5100044103 1 pc Batterieklemmenstiefel - Rot
Terminal de la batería - rojo
Battery terminal boot - red
Démarrage de la batterie - rou
152 5100044101 1 pc Batterieklemmenstiefel - Rot
Terminal de la batería - rojo
Stud terminal boot - red
Démarrage de la batterie - rou
170 5000165065 1 pc Off/On-Schalter (Aus/Ein)
Interruptor off/on (encendido/
apagado)
Off/on switch
Interrupteur off/on (marche/ar
180 5100037335 1 pc Zeitgeber
Temporizador
Timer module
Temporisateur
190 5000117280 1 pc Stundenzähler
Horometro
Hour meter
Compteur horaire
220 5000165583 1 pc Griff
Empuñadura
Knob
Poignée
240 5100049584 1 pc Schlüsselschalter Kpl.
Interruptor de llave compl
Key switch cpl.
Interrupteur de clé compl
241 5100049952 1 pc Zündschlüssel
Llave de encendido
Ignition key
Clé de contact
250 5100037944 1 pc Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Negative battery cable
Câble négatif de batterie
260 5100037355 1 pc Bremsseil
Cable de freno
Brake cable
Câble de frein
270 5100038131 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
290 5100036106 1 pc Bremse
Freno
Brake
Frein
291 5100056971 1 pc Bremsklotz
Forro de freno
Brake pad
Plaquette de frein
292 5100057637 1 pc Kleinteilesatz
Juego de piezas pequeñas
Hardware kit
Jeu de pièces
293 5100057638 1 pc Bremsdichtungssatz
Juego del empaque de freno
Brake seal kit
Jeu du joint de frein
294 5100057639 2 pc Faltenbalg Kpl.
Fuelle compl.
Bellows kit
Soufflet compl.
295 5100057641 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
300 5100037330 1 pc Bremshebel
Palanca de freno
Brake lever
Levier de frein
320 5000118088 1 pc Batterie
Batería
Battery
Batterie
12VDC
330 5000157185 2 pc J-Bolzen
Perno forma j
J-bolt
Boulon j
0,25-8
RD12A-90
Kraftstofftankmontage
Fuel tank mounting
Montaje del depósito de combustible
Montage du réservoir de carbur
63 / 118
5100038333 -
5100045065
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5100045993 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M8
20 5000163954 2 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
40 5000193171 1 pc Schlauch Kpl.
Manguera compl.
Hose cpl.
Tuyau compl.
3/8 x 1/4in
50 5100038133 1 pc Entlüftungsschlauch
Manguera del respiradero
Vent hose
Tuyau de sortie d'air
70 5000163948 4 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 16
80 5000028707 4 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,21-0,63
90 5100037943 2 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
100 5100037083 1 pc Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
101 5000110586 1 pc Abstandshülse
Espaciador
Bushing spacer
Entretoise
102 5100037054 1 pc Saugverschraubung
Unión de succión
Suction fitting
Raccord aspirant
103 5100036530 1 pc Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
104 5100036761 1 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
105 5100036762 1 pc Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Fuel gauge
Indicateur de niveau
106 5000186626 1 pc Tankdeckel
Tapa del tanque
Fuel cap
Chapeau de réservoir
107 5100043735 1 pc Überrollventil
Válvula de vuelco
Rollover valve
Soupape de survol
120 1000372129 1 pc Kabelbinder
Serre-câble
Adhesive tie point
Atadura de cable
140 5100043477 2 pc Saugschlauch
Manguera de succión
Suction hose
Tuyau de succion
150 1000094905 1 pc Band
Correa
Cable strap
Ruban
RD12A-90
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
65 / 118
5100038333 -
5100044891
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5100045483 2 pc Aufkleber-RD12
Calcomania-rd12
Label-rd12
Autocollant-rd12
30 5200001673 1 pc Aufkleber-Funkenfänger
Calcomania-parachispas
Label-spark arrester
Autocollant de pare-étincelles
90 5000222102 1 pc Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-wacker neuson
logotipo
Label-wacker neuson logo
Autocollant-wacker neuson logo
56
100 5000222103 2 pc Aufkleber Logo
Calcomania insignia
Label logo
Autocollant logo
80 mm
110 5100027604 2 pc Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Label-logo
Autocollant - logo
120 5100044048 1 pc Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label sheet
Feuille d'autocollants
130 5000159114 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
140 5100045462 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
RD12A-90
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
71 / 118
5100038333 -
5100038524
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000226411 4 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
2 5000226423 1 pc Nockenwelle Kpl.
Árbol de levas cpl.
Camshaft cpl.
Arbre à cames cpl.
3 5000226424 4 pc Stoßstange
Varilla de empuje
Push rod
Poussoir
4 5000226425 4 pc Kipphebelventil
Válvula oscilante
Valve rocker arm
Soupape de culbuteur
5 5000226426 4 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
6 5000226427 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
7 5000226428 2 pc Einlassventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
8 5000226429 2 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Outlet valve
Soupape d'échappement
9 5000226430 1 pc Ventilsatz
Juego de válvulas
Valve kit
Jeu de soupapes
10 5000226431 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
11 5000226432 4 pc Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
12 5000226433 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
13 5000226434 1 pc Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
14 5000070996 4 pc Halter
Soporte
Holder
Attache
15 5000226530 4 pc Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Adjustment screw
Vis de réglage
16 5000226532 4 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
17 5000081615 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
18 5000226540 1 pc Paßstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
19 5000160728 1 pc Flanschbolzen
Tornillo de perno
Flange bolt
Vis de boulon
6x22
5100038333 -
5100038528
72 / 118
RD12A-90
Kurbelgehäusedeckel
Crankcase cover
Tapa del cárter
Couvercle de carter
5100038333 -
5100038528
74 / 118
RD12A-90
Kurbelgehäusedeckel
Crankcase cover
Tapa del cárter
Couvercle de carter
5100038333 -
5100038495
76 / 118
RD12A-90
Kolben
Piston
Pistón
Piston
RD12A-90
Kolben
Piston
Pistón
Piston
77 / 118
5100038333 -
5100038495
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000226417 2 pc Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de segments de piston
2 5000226418 2 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
3 5000226419 2 pc Kolbenbolzen
Perno de pistón
Piston pin
Axe de piston
4 5000226420 2 pc Pleuel Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
5 5000226421 4 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
6 5000226526 4 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
7 x 38
7 5000081994 4 pc Drahtsprengring
Anillo de retención
Retaining ring
Anneau de retenue
8 5000226539 4 pc Paßstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
9 x 10
5100038333 -
5100038509
78 / 118
RD12A-90
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin
5100038333 -
5100038600
80 / 118
RD12A-90
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
RD12A-90
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
81 / 118
5100038333 -
5100038600
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000226447 1 pc Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
2 5000226448 1 pc Dichtungssatz
Juego de juntas
Gasket set
Jeu de joints
3 5000226449 1 pc Schwimmersatz
Flotador cpl.
Float cpl.
Flotteur cpl.
4 5000226450 1 pc Schwimmersatz
Flotador cpl.
Float cpl.
Flotteur cpl.
6 5200005528 2 pc Gewindestift
Tornillo
Setscrew
Vis
7 5000151786 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
8 5000226452 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
9 5000226453 1 pc Vergaser Kpl.
Carburador compl.
Carburetor cpl.
Carburateur compl.
10 5000226454 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
11 5000071018 1 pc Anschlagschraube
Tornillo de tope
Throttle stop screw
Vis
12 5000226455 1 pc Gasgestänge
Varillaje del acelerador
Throttle linkage
La tringlerie de la manette d'
13 5200005529 2 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
14 5000151790 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Couvercle
15 5000226456 1 pc Schwimmernadel
Aguja del flotador
Float needle
Aiguille de flotteur
16 5100003406 2 pc Hauptdüse
Gicleur principal
Main jet
Gicleur prinzipal
17 5000226458 1 pc Sieb
Filtro
Filter
Filtre
18 5000226459 1 pc Ölablassrohr
Drenaje de aceite tubo
Oil drain pipe
Raccord vidange d'huile tube
19 5000226460 1 pc Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Solenoid valve
Électrovanne
20 5000226461 1 pc Ventil-Solenoid
Aislador
Insulator
Isolant
22 5000226462 2 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
23 5000226483 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
24 5000226484 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
25 5000226489 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
26 5000226490 1 pc Krümmer
Multiple
Manifold
Raccord courbe
28 5000226528 4 pc Flanschbolzen
Tornillo de perno
Flange bolt
Vis de boulon
6 x 106
29 5100038545 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
4 x 12
30 5000227792 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5x10
31 5000054136 1 pc Schlauchschelle
Abrazadera
Hose clamp
Agrafe
5100038333 -
5100038600
82 / 118
RD12A-90
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
5100038333 -
5100038603
88 / 118
RD12A-90
Regler
Governor
Regulador
Régulateur
RD12A-90
Regler
Governor
Regulador
Régulateur
89 / 118
5100038333 -
5100038603
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000226567 1 pc Stange
Varilla
Rod
Tige
2 5100038547 1 pc Betätigung Kpl.
Regulador compl.
Control cpl.
Commande compl.
3 5000226569 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
5 5000226570 1 pc Reglerhebel
Palanca del gobernador
Governor lever
Levier régulateur
8 5000226571 1 pc Reglerstange
Varillaje de regulación
Governor rod
Tige de régulateur
9 5000226572 1 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
10 5100003423 1 pc Rückholfeder
Resorte de retorno
Return spring
Ressort de rappel
11 5000071062 2 pc Klemme
Soporte cable
Cable holder
Attache
12 5000054088 1 pc Feder
Resorte de ajuste
Adjusting spring
Ressort d'ajustage
13 5000226574 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
14 5000151818 2 pc Rückholfeder
Resorte de retorno
Return spring
Ressort de rappel
15 5000151819 2 pc Klemmstück
Pieza de fijación
Clamping piece
Pièce de serrage
16 5100038548 1 pc Stange
Varilla
Governor rod
Tringle
19 5000151821 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
20 5000152490 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
4 x 6
21 5000152491 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
5x 16
22 5000227791 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza planaatado
Pan head screw
Vis lentiforme
M5x40
24 5000071056 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
25 5000226558 2 pc Sprengring
Anillo de retención
Snap ring
Circlip extérieur
27 5000151935 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
6 x 14
28 5000226579 1 pc Flanschbolzen
Perno de reborde
Flange bolt
Boulon à bride
M6 x 10
RD12A-90
Zündspule
Ignition coil
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
93 / 118
5100038333 -
5100038605
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000226500 2 pc Zündspule
Bobina de encendido
Ignition coil
Bobine d'allumage
2 5000226501 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
3 5000226509 1 pc Spule
Bobina
Coil
Bobine
6 5000226512 1 pc Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Engine wiring harness
Harnais de câbles électriques
8 5000226513 1 pc Konsole
Consola
Console
Console
11 5000226537 1 pc Kabelbinder
Fijación de cables
Cable yarn
Attache de câble
12 5000226538 1 pc Kabelbinder
Fijación de cables
Cable yarn
Attache de câble
13 5000226551 1 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
15 5000072333 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
18 5000151875 8 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
6 x 32
RD12A-90
Anlasser
Starter motor
Motor de arranque
Démarreur
97 / 118
5100038333 -
5100038606
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000159537 1 pc Halteclip
Presilla de retención
Clip-retaining
Clé de serrage
2 5000152565 1 pc Ringsatz
Juego de anillos
Ring set
Jeu de anneau
3 5000226503 1 pc Motor Kpl.
Motor compl.
Motor cpl.
Moteur compl.
4 5000152568 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
5 5000152569 1 pc Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
6 5000226504 1 pc Kupplung Kpl.
Embrague cpl.
Coupling cpl.
Embrayage cpl.
7 5000226505 1 pc Gehäuse Kpl.
Carcasa cpl.
Housing cpl.
Carter cpl.
8 5000152572 4 pc Kohlenbürste
Escobilla
Carbon brush
Balai de charbon
9 5000152573 4 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
10 5000152575 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
11 5000226506 1 pc Rotor Kpl.
Rotor cpl.
Rotor cpl.
Rotor cpl.
12 5000152576 1 pc Gabel
Horquilla
Yoke
Extrémité à chape
13 5000226507 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
14 5000152577 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M8
15 5000152578 2 pc Flanschmutter
Tuerca de brida
Flange nut
Écrou à bride
M5
16 5000152579 1 pc Halter
Soporte
Bracket
Équerre
17 5000152580 1 pc Isolator
Aislador
Isolator
Isolateur
18 5000226508 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
19 5000152582 2 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
20 5000226556 1 pc Flanschmutter
Tuerca de brida
Flange nut
Écrou à bride
M8
21 5000226564 2 pc Flanschbolzen
Tornillo de perno
Flange bolt
Vis de boulon
10 x 40
5100038333 -
5100044842
108 / 118
RD12A-90
Satz-Lampen
Lights kit
Juego de lámparas
Jeu de lampes
RD12A-90
Satz-Lampen
Lights kit
Juego de lámparas
Jeu de lampes
109 / 118
5100038333 -
5100044842
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5100024850 3 pc Beleuchtungseinrichtung, LED
Artefactos compl., led
Led light cpl.
Projecteurs compl., led
30 5100038672 1 pc Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness-lights
Harnais de câbles électriques
31 5100044535 3 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
32 5000160837 3 pc Anschlussstecker
Conector enchufe
Plug connector
Raccord-fiche
40 5000165065 1 pc Off/On-Schalter (Aus/Ein)
Interruptor off/on (encendido/
apagado)
Off/on switch
Interrupteur off/on (marche/ar

Transcripción de documentos

Ersatzteilkatalog Spare parts list Catalogo de piezas de repuesto Catalogue des piéces détachées Walze Roller Rodillos Rouleaux RD12A-90 Type Material Number Language RD12A-90 5100038333 de | en | es | fr RD12A-90 Información general sobre el libro de repuestos Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 118 5100038333 - RD12A-90 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Motor Engine Motor Moteur Motorkasten Engine compartment Caja de motor Boîte de moteur ............................................................................................................................... 12 Haube Hood Cubierta del motor Capot Haube (< WNCRD12ACPUM00941) Hood (< WNCRD12ACPUM00941) Cubierta del motor (< WNCRD12ACPUM00941) Capot (< WNCRD12ACPUM00941) ................................................................................................. 14 Haube (> WNCRD12AVPUM00942) Hood (> WNCRD12AVPUM00942) Cubierta del motor (> WNCRD12AVPUM00942) Capot (> WNCRD12AVPUM00942) ................................................................................................. 16 Bandage Drum Tambor del rodillo Tambour Hinterbandage Rear drum Tambor de atrás Tambour arrière ............................................................................................................................... 18 Vorderbandage Front drum Tambor delantero Tambour avant ................................................................................................................................. 20 Rahmen Frame Chasis Châssis Hinterrahmen/Abstreifer Rear frame/scrapers Bastidor de atrás/barras raspadoras Châssis arrière/racleurs ................................................................................................................... 24 Vorderrahmen/Abstreifer Front frame/scrapers Basitidor delantero/barras raspadoras Châssis avant/racleurs .................................................................................................................... 26 ROPS Rops Rops Rops 7 / 118 5100038333 - RD12A-90 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières ROPS Rops Rops Rops ................................................................................................................................................ 28 ROPS Verstellbarer Rops folding Rops plegadiza Rops repliable .................................................................................................................................. 30 Knickgelenk Articulated joint Unión articulade Joint à articulation Knickgelenk Articulated joint Unión articulade Joint à articulation ............................................................................................................................ 32 Sitz Komplett Seat cpl. Asiento compl. Siège compl. Sitz Komplett Seat assembly Asiento compl. Siège compl. .................................................................................................................................... 34 Arbeitshydraulik Hydraulic system Sistema hydráulico Circuit hydraulique Hydraulik-Rohrleitung Hydraulic piping Tubería hidráulica Canalisation hydraulique ................................................................................................................. 38 Hydraulische Komponenten Hydraulic components Componentes hidráulicos Composants hydrauliques ............................................................................................................... 42 Antriebspumpe Kpl. Drive pump cpl. Bomba de accionamiento compl. Pompe d'entraînement compl. ......................................................................................................... 46 Zahnradpumpe/Erregermotor Gear pump/exciter motor Bomba rotativa de engranajes/motor excitador Pompe à engrenages/moteur d'ex ................................................................................................... 48 Berieselungsanlage Water system Sistema de rociado Système diffuseur 5100038333 - 8 / 118 RD12A-90 Haube Hood Cubierta del motor Capot 5100038333 5100044765 < WNCRD12ACPUM00941 14 / 118 RD12A-90 Haube Hood Cubierta del motor Capot < WNCRD12ACPUM00941 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 60 5000011475 4 70 5100038051 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M5 x 20 6Nm/4ft.lbs DIN933 Beschreibung Descripcion Description Description pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 1 pc Verriegelung Aldaba Latch Loquet 5000164669 1 pc Federzylinder Cilindro de resorte Spring cylinder Cylindre de ressort 100 5000163954 10 pc Schloßschraube Tornillo de carruaje Carriage bolt Boulon brut à tête bombée M8 x 20 110 5100038056 2 pc Profilgummi Moldura Trim seal Garniture 250 140 5000155125 2 pc Gewindebolzen Perno prisionero Stud Goujon M8 x 10 150 5000110969 2 pc Klemmutter Sujetador Clip nut Agrafe M8 170 5000164538 2 pc Abstandshülse Espaciador Bushing spacer Entretoise 210 5100037941 1 pc Haube Cubierta del motor Hood Capot 220 5000011438 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 230 5100043017 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 250 5100043019 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 270 5100043021 1 pc Konsole Ménsula Mount Ménsula 280 5100043020 2 pc Konsole Soporte Bracket Support 290 5100043182 1 pc Isoliermaterial Aislación Insulation Matière isolante 300 5100045993 24 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou 310 1000342931 4 pc Flanschmutter Tuerca de reborde Flange nut Ecrou de bride 320 5000163950 14 pc Schloßschraube Tornillo de carruaje Carriage bolt Boulon brut à tête bombée M8 x 25 330 5000010365 2 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M10 25Nm/18ft.lbs 15 / 118 M10 x 35 49Nm/36ft.lbs DIN933 M8 DIN 980 V 5100038333 5100044765 RD12A-90 Haube Hood Cubierta del motor Capot 5100038333 5100050931 > WNCRD12AVPUM00942 16 / 118 RD12A-90 Haube Hood Cubierta del motor Capot > WNCRD12AVPUM00942 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 60 5000011475 4 70 5100038051 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M5 x 20 6Nm/4ft.lbs DIN933 Beschreibung Descripcion Description Description pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 1 pc Verriegelung Aldaba Latch Loquet 5000164669 1 pc Federzylinder Cilindro de resorte Spring cylinder Cylindre de ressort 100 5000163954 10 pc Schloßschraube Tornillo de carruaje Carriage bolt Boulon brut à tête bombée M8 x 20 110 5100038056 2 pc Profilgummi Moldura Trim seal Garniture 250 140 5000155125 2 pc Gewindebolzen Perno prisionero Stud Goujon M8 x 10 150 5000110969 2 pc Klemmutter Sujetador Clip nut Agrafe M8 170 5000164538 2 pc Abstandshülse Espaciador Bushing spacer Entretoise 210 5100037941 1 pc Haube Cubierta del motor Hood Capot 220 5000011438 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 230 5100043017 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 270 5100043021 1 pc Konsole Ménsula Mount Ménsula 280 5100043020 2 pc Konsole Soporte Bracket Support 290 5100043182 1 pc Isoliermaterial Aislación Insulation Matière isolante 300 5100045993 18 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou 310 1000342931 4 pc Flanschmutter Tuerca de reborde Flange nut Ecrou de bride 320 5000163950 8 pc Schloßschraube Tornillo de carruaje Carriage bolt Boulon brut à tête bombée M8 x 25 330 5000010365 2 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M10 25Nm/18ft.lbs 17 / 118 M10 x 35 49Nm/36ft.lbs DIN933 M8 DIN 980 V 5100038333 5100050931 RD12A-90 Hinterbandage Rear drum Tambor de atrás Tambour arrière Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Cheese head screw Vis à tête cylindrique M12 x 30 111Nm/82ft.lbs ISO4762 Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M12X1.75 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M12 x 45 86Nm/63ft.lbs ISO4014 5000011440 6 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M10 x 25 49Nm/36ft.lbs DIN933 60 5000112692 1 pc Lagerdeckel Tapa del rodamiento Bearing cover Tapa del rodamiento 70 5000016433 3 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale 80 5100036852 1 pc Bandagenträger Soporte del tambor Drum support Support de tambour 90 5100036850 1 pc Bandagenträger Soporte del tambor Drum support Support de tambour 100 5100037530 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 110 5000111048 1 pc Flansch-Lager Brida-rodamiento Bearing flange Collerette-roulement 120 5000078305 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 140 5000111135 1 pc Treibscheibe Placa de transmisión Drive plate Plaque 150 5100036855 1 pc Bandage Tambor del rodillo Drum Tambour 160 5000163948 8 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride 170 5100040754 1 pc Nabe Und Bremstrommel Cubo y tambor del freno Hub and drum Moyeu et tambour de frein 180 5000033988 6 pc Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 10 DIN6796 190 5000031565 3 pc Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 12 DIN6796 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 10 5000011529 8 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 20 5000010366 4 pc 30 5100037321 2 40 5000011300 50 19 / 118 M12 x 25 120Nm/89ft.lbs 1in NPT M8 x 16 5100038333 5100044237 RD12A-90 Vorderbandage Front drum Tambor delantero Tambour avant Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 20 5000164045 12 30 5002005948 40 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 1 pc Schmiernippel Grasera Grease fitting Graisseur 5000011534 6 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M10 x 30 36Nm/27ft.lbs 50 5000114393 1 pc Schmiernippel Grasera Grease fitting Graisseur M6 x 1 60 5000012360 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 70 5000011440 18 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M10 x 25 49Nm/36ft.lbs DIN933 80 5000011529 8 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M12 x 30 111Nm/82ft.lbs ISO4762 90 5100037321 2 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 100 5002009108 1 pc Woodruffkeil Chaveta woodruff Woodruff key Clavette woodruff 3/16 x 3/4in 130 5000111759 1 pc Dichtungsring Anillo sellador Ring seal Rondelle à étancher 80 x 11 x 6,1 140 5000039988 1 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 150 5002004853 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 160 5100036765 1 pc Erregerwelle Eje del excitador Exciter shaft Arbre de l'excitatrice 170 5000072113 1 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 180 5000072112 2 pc Rollenlager Rodamiento de rodillos Roller bearing Roulement à rouleaux 190 5100036851 1 pc Bandagenträger Soporte del tambor Drum support Support de tambour 200 5100036850 1 pc Bandagenträger Soporte del tambor Drum support Support de tambour 210 5000111053 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 220 5000114529 1 pc Ausgleichscheibe Laminita Shim Cale 230 5000111096 1 pc Gehäuse Caja Housing Carter 240 5000162952 1 pc Konsole Ménsula Mount Support 250 5000111052 6 pc Puffer Amortiguador Shockmount Silentbloc 260 5100046050 1 pc Treibscheibe Placa de transmisión Drive plate Plaque 270 5000111056 1 pc Platte Placa Plate Plaque 280 5000181479 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 290 5100036103 1 pc Bandage Tambor del rodillo Drum Tambour 300 5000163948 8 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M8 x 16 310 5000033988 6 pc Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 10 21 / 118 M12 70 x 2,5 ISO4762 DIN471 45 x 60 x 8 DIN6796 5100038333 5100044238 RD12A-90 Vorderbandage Front drum Tambor delantero Tambour avant Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 320 5000031565 12 pc Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 330 5100040753 1 pc Nabe Und Bremstrommel Cubo y tambor del freno Hub and drum Moyeu et tambour de frein 340 5000078795 1 pc Kupplung Acoplamiento Coupling Accouplement 340 5000178336 1 pc Hülse Manguito Sleeve Douille 350 5000012038 1 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté 23 / 118 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 12 DIN6796 M8 x 10 DIN913 5100038333 5100044238 RD12A-90 Knickgelenk Articulated joint Unión articulade Joint à articulation Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 10 5000114393 2 50 5000011533 60 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Schmiernippel Grasera Grease fitting Graisseur M6 x 1 12 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M10 x 35 49Nm/36ft.lbs ISO4762 5000010621 12 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 70 5000011549 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 30 10Nm/7ft.lbs ISO4762 80 5000013496 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M16 90 5000011517 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M16 x 60 210Nm/155ft.lbs DIN933 100 5000010618 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 16 DIN125-1 120 5002005276 1 pc Splint Clavija hendida Cotter pin Goupille fendue No.3-9/16in 130 5000031121 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 140 5000111536 1 pc Verriegelung Aldaba Latch Loquet 150 5100036738 1 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 160 5100036739 1 pc Riegel Seguro Lock arm Verrou 170 5100037087 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 180 5100037058 1 pc Kappe Tapa Cap Capuchon 190 5100037056 1 pc Welle Eje Shaft Arbre 200 5100037055 1 pc Gehäuse Caja Housing Carter 210 5100037038 1 pc Lagerabstandsstück Espaciador de rodamientos Bearing spacer Entretoise de roulement 220 5100037086 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 250 5100040192 1 pc Verbindungsstange Barra de unión Link Tringle 260 5000011553 7 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 270 5100041673 2 pc Kugellager Rodamiento de bolas Ball bearing Roulement à billes 25MM 280 5000012357 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 290 5000010624 1 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 300 5100040198 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 310 5100042780 4 pc Lagerabstandsstück Espaciador de rodamientos Bearing spacer Entretoise de roulement 320 5100042644 2 pc Mutter Tuerca Nut Écrou M24-8 330 5100042643 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M24 x 80-10.9 643Nm/474ft.lbs 33 / 118 DIN933 48 5100038333 5100044969 RD12A-90 Hydraulik-Rohrleitung Hydraulic piping Tubería hidráulica Canalisation hydraulique 5100038333 5100044985 38 / 118 RD12A-90 Hydraulik-Rohrleitung Hydraulic piping Tubería hidráulica Canalisation hydraulique Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 50 5100037955 1 70 5100037949 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Ölkühlerauslaßschlauch Manguera de salida del radiador de aceite Oil cooler outlet hose Tuyau de sortie du radiateur d 1 pc Exciter Motorschlauch Manguera del motor exciter Exciter motor hose Exciter moteur flexible 5100037952 1 pc Lenkventilschlauch Manguera de la válvula de dirección Steering valve hose Soupape de direction 100 5100037951 1 pc Exciter Motorschlauch Manguera del motor exciter Exciter motor hose Exciter moteur flexible 110 5100037963 1 pc Ölabflussschlauch Manguera de drenaje de aceite Oil drain hose Flexible de vidange d'huile 130 5100037959 1 pc Fall Ablaufschlauch Manguera de drenaje de la caja Case drain hose Case tuyau de vidange 140 5100037961 1 pc Tankrücklaufschlauch Manguera de retorno del tanque Tank return hose Tuyau de retour de réservoir 160 5100037957 1 pc Motorschlauch Antreiben Manguera del motor de accionamiento Drive motor hose Conduire le tuyau du moteur 170 5100037964 1 pc Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Hydraulic hose Tuyau hydraulique 330 5000078816 3 pc Zwischenverschraubung Unión con adaptador Adapter fitting Raccord intermédiaire 340 5000172012 5 pc Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Hose clamp Agrafe de tuyau 350 5100037967 1 pc T-Verschraubung Unión forma t Tee fitting Raccord ""t"" 360 1000343384 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 390 5100013962 2 pc Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Hydraulic fitting Raccord hydraulique No. 8 x 45 400 5000111272 4 pc Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Hydraulic elbow fitting Coude hydraulique SAE No.8 x 90 410 5000081583 4 pc Verschraubung-Gerade Unión recto Straight fitting Raccord-droit No.8 420 5000079875 6 pc Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Hydraulic fitting Raccord hydraulique No.8 x 10 440 5000111282 1 pc Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Hydraulic fitting Raccord hydraulique SAE No.4 550 5100037965 1 pc T-Verschraubung Unión forma t Tee fitting Raccord ""t"" 590 5000165282 2 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord M16 x 2-40RFS SW 600 5000165280 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord M16 x 2 BSPP 1/8 610 5000165281 1 pc Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Hydraulic elbow fitting Coude hydraulique 1/8in x No.4 ORFS 630 5100043015 1 pc T-Verschraubung Unión forma t Tee fitting Raccord ""t"" -10ORB-08FS-04 FS 690 5100045623 1 pc Saugschlauch Manguera de succión Suction hose Tuyau de succion 710 5100045620 1 pc Hydraulikleitung Des AntriebsmoTores (Vorne) Manguera hidráulica del motorde accionamiento Drive motor hydraulic line (front) Tuyau hydraulique du moteur d' 720 5100045622 1 pc Hydraulikleitung Des AntriebsmoTores (Vorne) Manguera hidráulica del motorde accionamiento Drive motor hydraulic line (front) Tuyau hydraulique du moteur d' 39 / 118 20-32 5100038333 5100044985 RD12A-90 Hydraulik-Rohrleitung Hydraulic piping Tubería hidráulica Canalisation hydraulique Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 750 5100045025 1 760 5100045026 780 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Hydraulikzylinder-Schlauch Manguera de cilindro hidráulico Hydraulic cylinder hose Tuyau de cylindre hydraulique 1 pc Hydraulikzylinder-Schlauch Manguera de cilindro hidráulico Hydraulic cylinder hose Tuyau de cylindre hydraulique 5100045489 1 pc Hydraulikleitung Des AntriebsmoTores (Hinten) Manguera hidráulica del motorde accionamiento Drive motor hydraulic line (rear) Tuyau hydraulique du moteur d' 790 5100045487 1 pc Unteres Kühlerschlauch Manguera inferior de radiador Lower radiator hose Tuyau de radiateur du bas 800 5000080731 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 800 5100045621 1 pc Hydraulikleitung Des AntriebsmoTores (Hinten) Manguera hidráulica del motorde accionamiento Drive motor hydraulic line (rear) Tuyau hydraulique du moteur d' 801 5000080732 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 0,64 x 0,09in #8 802 5000080733 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 0,76 x 0,10in #10 803 5000080730 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 0,35 x 0,07in #4 804 5000080736 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 0,36 x 0,07in #6 ORFS 805 5000080737 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 0,49 x 0,07in #8 ORFS 806 5000112267 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 0,30 x 0,07in #4 ORFS 807 5100041536 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 4 808 5100041557 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 12 41 / 118 0,47 x 0,07in #6 5100038333 5100044985 RD12A-90 Hydraulische Komponenten Hydraulic components Componentes hidráulicos Composants hydrauliques Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 20 5000153747 1 190 5000012361 200 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Befestigung Clip Clip Clip 5 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 1000366591 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 210 5000010367 8 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M8 230 5000011544 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M8 x 16 25Nm/18ft.lbs ISO4762 240 5000033988 2 pc Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 10 DIN6796 280 5100036104 2 pc Hydraulikantriebsmotor Hydraulic drive motor Motor de accionamiento hidráulico Moteur d'entraînement hydrauli 290 5000111979 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Socket head cap screw Vis à tête cylindrique M12 x 60 76Nm/56ft.lbs ISO4762 300 5000011534 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M10 x 30 36Nm/27ft.lbs ISO4762 320 1000364482 9 pc Kabelbinder Atadura de cable Cable tie Serre-câble 450 5100037059 1 pc Erregermotor Motor excitador Exciter motor Moteur d'excitatrice 470 5100036760 1 pc Steuerzylinder Cilindro de dirección Steering cylinder Vérin de direction 480 5100038050 1 pc Zahnradpumpe Bomba rotativa de engranajes Gear pump Pompe à engrenages 490 5100036100 1 pc Hydrostatische Pumpe Bomba hidrostática Hydrostatic pump Pompe hydrostatique 500 5000111291 1 pc Ventil Válvula Valve Soupape 510 5100041344 1 pc Kühler Radiador Radiator Radiateur 520 5000171021 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Socket head cap screw Vis à tête cylindrique 540 5100040787 1 pc Hydraulikfilter Kpl. Filtro hidráulico compl. Hydraulic filter cpl. Filtre hydraulique compl. 570 5000010370 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 580 5000011572 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 620 5100042990 1 pc Hydrauliktank Tanque hidráulico Hydraulic tank Réservoir hydraulique 621 5100044106 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 622 5100044107 1 pc Sichtanzeiger Mirilla Sight gauge Niveau à vue 3in 623 5100044105 1 pc Reinigungsausgang Puerto de limpieza Clean-out port Port de nettoyage 3/4in-16 640 5100046318 2 pc Sechsicherungsmutter Contratuerca hexagonal Hexagon lock nut Contre-écrou hexagonal 650 5000010620 4 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 660 5000111132 4 pc Drehteil Pivote Pivot Pivot 670 5100042752 1 pc Stift Pasador Pin Goupille 43 / 118 M8 x 16 25Nm/18ft.lbs 3/8-16 x 1-1/4in 45Nm/33ft.lbs M4 x 10 5Nm/4ft.lbs 12 ISO4762 ISO7090 5100038333 5100045076 RD12A-90 Antriebspumpe Kpl. Drive pump cpl. Bomba de accionamiento compl. Pompe d'entraînement compl. 5100038333 5100046998 46 / 118 RD12A-90 Antriebspumpe Kpl. Drive pump cpl. Bomba de accionamiento compl. Pompe d'entraînement compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 490 5100036100 1 pc Hydrostatische Pumpe Bomba hidrostática Hydrostatic pump Pompe hydrostatique 491 5100046542 1 pc Dichtungssatz Juego-empaque Seal kit Jeu-joint 492 5100046544 1 pc Drehzapfenlagerinstallationssatz Juego del cojinete del muñón Trunnion bearing kit Jeu de roulement de tourillon 493 5100046543 1 pc Wellelagernsatz Rodamiento de eje compl. Shaft bearing kit Roulement à arbre compl. 494 5100052499 1 pc Betätigung Kpl. Regulador compl. Control cpl. Commande compl. 495 5000183381 1 pc Swashplate Placa oscilante Swashplate Swashplate 496 5000183384 1 pc Platte Für Öffnung Placa del orificio Port plate Plaque de l'orifice 497 5100046547 1 pc Satz-Bypassventil Juego de válvula de desviador Bypass valve kit Jeu de soupape de dérivation 498 5100046544 2 pc Drehzapfenlagerinstallationssatz Juego del cojinete del muñón Trunnion bearing kit Jeu de roulement de tourillon 499 5100046550 2 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 510 5100046544 1 pc Drehzapfenlagerinstallationssatz Juego del cojinete del muñón Trunnion bearing kit Jeu de roulement de tourillon 511 5100046545 1 pc Gehäuse Der Rotorpumpe Mit InNenverzahntem Rotor Caja de la bomba con dentado interior Gerotor housing kit Carter de la pompe à engrenage 512 5100046546 1 pc Ladungsventilsatz Juego de válvula de carga de alimentación Charge relief kit Jeu de soupape de chargement 47 / 118 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100038333 5100046998 RD12A-90 Wassersystem-Komponenten Water system components Componentes del sistema de agua Composants du système d'eau Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 20 5100038208 2 30 5000078499 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Halter Retenedor Retainer Arrêtoir 1 pc Wasserfilter Filtro de agua Water filter Filtre d'eau 5100040061 1 pc Wasserpumpe Kpl. Bomba del agua compl. Water pump cpl. Pompe à eau compl. 120 5100030251 1 pc Tankdeckel Tapa del tanque Water tank cap Chapeau de réservoir 170 5100040245 1 pc Kappe Tapa Cap Capuchon 180 5100040177 2 pc Tülle Ojal Grommet Passe-fil 190 1000393632 2 pc Berieselungsstange Kpl. Barra de rociado comp. Spray bar cpl. Barre d'arrosage comp. 200 5100040179 1 pc Kappe Tapa Cap Capuchon 210 5100040178 1 pc Kappe Tapa Cap Capuchon 220 1000094905 3 pc Band Correa Cable strap Ruban 270 5000163951 4 pc Zylinderschraube Tornillo hueco Socket head screw Vis à six-pans creux M5 x 25 280 5000010372 4 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle B5,3 290 5000163948 4 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M8 x 16 350 5100042787 1 pc Wassertank Tanque del agua Water tank Réservoir à eau 351 5200010567 1 pc Kappe Kpl. Tapa compl. Cap cpl. Couvercle compl. 352 5000078500 2 pc Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Hydraulic elbow fitting Coude hydraulique 353 5000053577 2 pc Tankbuchse Buje Tank valve bushing Douille 354 5100037979 1 pc Wassertank Tanque del agua Water tank Réservoir à eau 360 5100040426 1 pc Wassertank Tanque del agua Water tank Réservoir à eau 361 5000078500 1 pc Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Hydraulic elbow fitting Coude hydraulique 362 5000053577 1 pc Tankbuchse Buje Tank valve bushing Douille 363 5100037329 1 pc Anzeiger Indicador Gauge Indicateur 364 5100036761 1 pc Tülle Ojal Grommet Passe-fil 365 5100036531 1 pc Wassertank Tanque del agua Water tank Réservoir à eau 370 1000343476 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 53 / 118 DIN9021 5100038333 5100045502 RD12A-90 Elektrische Anlage/Steuerungen (2) Electrical system/controls (2) Sistema eléctrico/mandos (2) Système électrique/commandes ( Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 40 5000010367 4 60 5100038130 70 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M8 1 pc Bolzen, Lastöse Pasador de horquilla Pin, clevis Axe, chape 3/8 X 3/4 5000010368 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M6 80 5000011551 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 90 5000011542 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 24Nm/18ft.lbs 100 5000011341 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M8 x 40 25Nm/18ft.lbs 110 5000111047 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 150 5100037945 1 pc Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Positive battery cable Câble positif de batterie 151 5100044103 1 pc Batterieklemmenstiefel - Rot Terminal de la batería - rojo Battery terminal boot - red Démarrage de la batterie - rou 152 5100044101 1 pc Batterieklemmenstiefel - Rot Terminal de la batería - rojo Stud terminal boot - red Démarrage de la batterie - rou 170 5000165065 1 pc Off/On-Schalter (Aus/Ein) Interruptor off/on (encendido/ apagado) Off/on switch Interrupteur off/on (marche/ar 180 5100037335 1 pc Zeitgeber Temporizador Timer module Temporisateur 190 5000117280 1 pc Stundenzähler Horometro Hour meter Compteur horaire 220 5000165583 1 pc Griff Empuñadura Knob Poignée 240 5100049584 1 pc Schlüsselschalter Kpl. Interruptor de llave compl Key switch cpl. Interrupteur de clé compl 241 5100049952 1 pc Zündschlüssel Llave de encendido Ignition key Clé de contact 250 5100037944 1 pc Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Negative battery cable Câble négatif de batterie 260 5100037355 1 pc Bremsseil Cable de freno Brake cable Câble de frein 270 5100038131 1 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 290 5100036106 1 pc Bremse Freno Brake Frein 291 5100056971 1 pc Bremsklotz Forro de freno Brake pad Plaquette de frein 292 5100057637 1 pc Kleinteilesatz Juego de piezas pequeñas Hardware kit Jeu de pièces 293 5100057638 1 pc Bremsdichtungssatz Juego del empaque de freno Brake seal kit Jeu du joint de frein 294 5100057639 2 pc Faltenbalg Kpl. Fuelle compl. Bellows kit Soufflet compl. 295 5100057641 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 300 5100037330 1 pc Bremshebel Palanca de freno Brake lever Levier de frein 320 5000118088 1 pc Batterie Batería Battery Batterie 12VDC 330 5000157185 2 pc J-Bolzen Perno forma j J-bolt Boulon j 0,25-8 57 / 118 DIN985 DIN931 5100038333 5100045062 RD12A-90 Kraftstofftankmontage Fuel tank mounting Montaje del depósito de combustible Montage du réservoir de carbur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 10 5100045993 2 20 5000163954 40 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M8 2 pc Schloßschraube Tornillo de carruaje Carriage bolt Boulon brut à tête bombée M8 x 20 5000193171 1 pc Schlauch Kpl. Manguera compl. Hose cpl. Tuyau compl. 3/8 x 1/4in 50 5100038133 1 pc Entlüftungsschlauch Manguera del respiradero Vent hose Tuyau de sortie d'air 70 5000163948 4 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M8 x 16 80 5000028707 4 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 0,21-0,63 90 5100037943 2 pc Konsole Soporte Bracket Support 100 5100037083 1 pc Kraftstofftank Depósito de combustible Fuel tank Réservoir de carburant 101 5000110586 1 pc Abstandshülse Espaciador Bushing spacer Entretoise 102 5100037054 1 pc Saugverschraubung Unión de succión Suction fitting Raccord aspirant 103 5100036530 1 pc Kraftstofftank Depósito de combustible Fuel tank Réservoir de carburant 104 5100036761 1 pc Tülle Ojal Grommet Passe-fil 105 5100036762 1 pc Kraftstoffanzeiger Indicador de gasolina Fuel gauge Indicateur de niveau 106 5000186626 1 pc Tankdeckel Tapa del tanque Fuel cap Chapeau de réservoir 107 5100043735 1 pc Überrollventil Válvula de vuelco Rollover valve Soupape de survol 120 1000372129 1 pc Kabelbinder Serre-câble Adhesive tie point Atadura de cable 140 5100043477 2 pc Saugschlauch Manguera de succión Suction hose Tuyau de succion 150 1000094905 1 pc Band Correa Cable strap Ruban 63 / 118 5100038333 5100045065 RD12A-90 Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 10 5100045483 2 30 5200001673 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Aufkleber-RD12 Calcomania-rd12 Label-rd12 Autocollant-rd12 1 pc Aufkleber-Funkenfänger Calcomania-parachispas Label-spark arrester Autocollant de pare-étincelles 5000222102 1 pc Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-wacker neuson logotipo Label-wacker neuson logo Autocollant-wacker neuson logo 56 100 5000222103 2 pc Aufkleber Logo Calcomania insignia Label logo Autocollant logo 80 mm 110 5100027604 2 pc Aufkleber, Logo Calcomanía-logotipo Label-logo Autocollant - logo 120 5100044048 1 pc Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Label sheet Feuille d'autocollants 130 5000159114 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 140 5100045462 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 65 / 118 5100038333 5100044891 RD12A-90 Nockenwelle Camshaft Arbol de levas Arbre à cames Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000226411 4 pc Dichtung Junta Gasket Joint 2 5000226423 1 pc Nockenwelle Kpl. Árbol de levas cpl. Camshaft cpl. Arbre à cames cpl. 3 5000226424 4 pc Stoßstange Varilla de empuje Push rod Poussoir 4 5000226425 4 pc Kipphebelventil Válvula oscilante Valve rocker arm Soupape de culbuteur 5 5000226426 4 pc Welle Árbol Shaft Arbre 6 5000226427 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 7 5000226428 2 pc Einlassventil Válvula de admisión Intake valve Soupape d'admission 8 5000226429 2 pc Auslaßventil Válvula de escape Outlet valve Soupape d'échappement 9 5000226430 1 pc Ventilsatz Juego de válvulas Valve kit Jeu de soupapes 10 5000226431 1 pc Ventil Válvula Valve Soupape 11 5000226432 4 pc Ventilfeder Resorte de válvula Valve spring Ressort de soupape 12 5000226433 1 pc Ventil Válvula Valve Soupape 13 5000226434 1 pc Ventilfeder Resorte de válvula Valve spring Ressort de soupape 14 5000070996 4 pc Halter Soporte Holder Attache 15 5000226530 4 pc Einstellschraube Tornillo de ajuste Adjustment screw Vis de réglage 16 5000226532 4 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou 17 5000081615 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 18 5000226540 1 pc Paßstift Espiga Dowel pin Cheville 19 5000160728 1 pc Flanschbolzen Tornillo de perno Flange bolt Vis de boulon 71 / 118 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 6x22 5100038333 5100038524 RD12A-90 Kurbelgehäusedeckel Crankcase cover Tapa del cárter Couvercle de carter 5100038333 5100038528 72 / 118 RD12A-90 Kurbelgehäusedeckel Crankcase cover Tapa del cárter Couvercle de carter 5100038333 5100038528 74 / 118 RD12A-90 Kolben Piston Pistón Piston 5100038333 5100038495 76 / 118 RD12A-90 Kolben Piston Pistón Piston Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000226417 2 pc Kolbenringsatz Juego de aros de pistón Set of piston rings Jeu de segments de piston 2 5000226418 2 pc Kolben Pistón Piston Piston 3 5000226419 2 pc Kolbenbolzen Perno de pistón Piston pin Axe de piston 4 5000226420 2 pc Pleuel Kpl. Biela cpl. Connecting rod cpl. Bielle cpl. 5 5000226421 4 pc Buchse Buje Bush Boîte 6 5000226526 4 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 7 5000081994 4 pc Drahtsprengring Anillo de retención Retaining ring Anneau de retenue 8 5000226539 4 pc Paßstift Espiga Dowel pin Cheville 77 / 118 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 7 x 38 9 x 10 5100038333 5100038495 RD12A-90 Kurbelwelle Crankshaft Cigueñal Vilebrequin 5100038333 5100038509 78 / 118 RD12A-90 Vergaser Kpl. Carburetor cpl. Carburador compl. Carburateur compl. 5100038333 5100038600 80 / 118 RD12A-90 Vergaser Kpl. Carburetor cpl. Carburador compl. Carburateur compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000226447 1 2 5000226448 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Entlüftungsrohr Tubo respiradero Breather tube Tube reniflard 1 pc Dichtungssatz Juego de juntas Gasket set Jeu de joints 5000226449 1 pc Schwimmersatz Flotador cpl. Float cpl. Flotteur cpl. 4 5000226450 1 pc Schwimmersatz Flotador cpl. Float cpl. Flotteur cpl. 6 5200005528 2 pc Gewindestift Tornillo Setscrew Vis 7 5000151786 1 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté 8 5000226452 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 9 5000226453 1 pc Vergaser Kpl. Carburador compl. Carburetor cpl. Carburateur compl. 10 5000226454 1 pc Platte Placa Plate Plaque 11 5000071018 1 pc Anschlagschraube Tornillo de tope Throttle stop screw Vis 12 5000226455 1 pc Gasgestänge Varillaje del acelerador Throttle linkage La tringlerie de la manette d' 13 5200005529 2 pc Kappe Tapa Cap Capuchon 14 5000151790 1 pc Kappe Tapa Cap Couvercle 15 5000226456 1 pc Schwimmernadel Aguja del flotador Float needle Aiguille de flotteur 16 5100003406 2 pc Hauptdüse Gicleur principal Main jet Gicleur prinzipal 17 5000226458 1 pc Sieb Filtro Filter Filtre 18 5000226459 1 pc Ölablassrohr Drenaje de aceite tubo Oil drain pipe Raccord vidange d'huile tube 19 5000226460 1 pc Ventil-Solenoid Válvula-solenoide Solenoid valve Électrovanne 20 5000226461 1 pc Ventil-Solenoid Aislador Insulator Isolant 22 5000226462 2 pc Dichtung Junta Gasket Joint 23 5000226483 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 24 5000226484 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 25 5000226489 1 pc Befestigung Clip Clip Clip 26 5000226490 1 pc Krümmer Multiple Manifold Raccord courbe 28 5000226528 4 pc Flanschbolzen Tornillo de perno Flange bolt Vis de boulon 6 x 106 29 5100038545 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 4 x 12 30 5000227792 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M5x10 31 5000054136 1 pc Schlauchschelle Abrazadera Hose clamp Agrafe 81 / 118 5100038333 5100038600 RD12A-90 Vergaser Kpl. Carburetor cpl. Carburador compl. Carburateur compl. 5100038333 5100038600 82 / 118 RD12A-90 Regler Governor Regulador Régulateur 5100038333 5100038603 88 / 118 RD12A-90 Regler Governor Regulador Régulateur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000226567 1 2 5100038547 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Stange Varilla Rod Tige 1 pc Betätigung Kpl. Regulador compl. Control cpl. Commande compl. 5000226569 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 5 5000226570 1 pc Reglerhebel Palanca del gobernador Governor lever Levier régulateur 8 5000226571 1 pc Reglerstange Varillaje de regulación Governor rod Tige de régulateur 9 5000226572 1 pc Zugfeder Resorte de tracción Tension spring Ressort de traction 10 5100003423 1 pc Rückholfeder Resorte de retorno Return spring Ressort de rappel 11 5000071062 2 pc Klemme Soporte cable Cable holder Attache 12 5000054088 1 pc Feder Resorte de ajuste Adjusting spring Ressort d'ajustage 13 5000226574 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 14 5000151818 2 pc Rückholfeder Resorte de retorno Return spring Ressort de rappel 15 5000151819 2 pc Klemmstück Pieza de fijación Clamping piece Pièce de serrage 16 5100038548 1 pc Stange Varilla Governor rod Tringle 19 5000151821 1 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 20 5000152490 2 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 4x6 21 5000152491 2 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 5x 16 22 5000227791 1 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza planaatado Pan head screw Vis lentiforme M5x40 24 5000071056 1 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou M6 25 5000226558 2 pc Sprengring Anillo de retención Snap ring Circlip extérieur 27 5000151935 2 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 6 x 14 28 5000226579 1 pc Flanschbolzen Perno de reborde Flange bolt Boulon à bride M6 x 10 89 / 118 5100038333 5100038603 RD12A-90 Zündspule Ignition coil Bobina de encendido Bobine d'allumage Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000226500 2 2 5000226501 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Zündspule Bobina de encendido Ignition coil Bobine d'allumage 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Collier 5000226509 1 pc Spule Bobina Coil Bobine 6 5000226512 1 pc Motorkabelbaum Conjunto de cables de motor Engine wiring harness Harnais de câbles électriques 8 5000226513 1 pc Konsole Consola Console Console 11 5000226537 1 pc Kabelbinder Fijación de cables Cable yarn Attache de câble 12 5000226538 1 pc Kabelbinder Fijación de cables Cable yarn Attache de câble 13 5000226551 1 pc Tülle Ojal Grommet Passe-fil 15 5000072333 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 18 5000151875 8 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 6 x 32 93 / 118 5100038333 5100038605 RD12A-90 Anlasser Starter motor Motor de arranque Démarreur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000159537 1 2 5000152565 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Halteclip Presilla de retención Clip-retaining Clé de serrage 1 pc Ringsatz Juego de anillos Ring set Jeu de anneau 5000226503 1 pc Motor Kpl. Motor compl. Motor cpl. Moteur compl. 4 5000152568 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 5 5000152569 1 pc Schalter Interruptor Switch Interrupteur 6 5000226504 1 pc Kupplung Kpl. Embrague cpl. Coupling cpl. Embrayage cpl. 7 5000226505 1 pc Gehäuse Kpl. Carcasa cpl. Housing cpl. Carter cpl. 8 5000152572 4 pc Kohlenbürste Escobilla Carbon brush Balai de charbon 9 5000152573 4 pc Feder Resorte Spring Ressort 10 5000152575 2 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 11 5000226506 1 pc Rotor Kpl. Rotor cpl. Rotor cpl. Rotor cpl. 12 5000152576 1 pc Gabel Horquilla Yoke Extrémité à chape 13 5000226507 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 14 5000152577 1 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou M8 15 5000152578 2 pc Flanschmutter Tuerca de brida Flange nut Écrou à bride M5 16 5000152579 1 pc Halter Soporte Bracket Équerre 17 5000152580 1 pc Isolator Aislador Isolator Isolateur 18 5000226508 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 19 5000152582 2 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 20 5000226556 1 pc Flanschmutter Tuerca de brida Flange nut Écrou à bride M8 21 5000226564 2 pc Flanschbolzen Tornillo de perno Flange bolt Vis de boulon 10 x 40 97 / 118 5100038333 5100038606 RD12A-90 Satz-Lampen Lights kit Juego de lámparas Jeu de lampes 5100038333 5100044842 108 / 118 RD12A-90 Satz-Lampen Lights kit Juego de lámparas Jeu de lampes Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 10 5100024850 3 pc Beleuchtungseinrichtung, LED Artefactos compl., led Led light cpl. Projecteurs compl., led 30 5100038672 1 pc Kabelbaum Conjunto de cables Wiring harness-lights Harnais de câbles électriques 31 5100044535 3 pc Anschlußteil Conector Connector Connecteur 32 5000160837 3 pc Anschlussstecker Conector enchufe Plug connector Raccord-fiche 40 5000165065 1 pc Off/On-Schalter (Aus/Ein) Interruptor off/on (encendido/ apagado) Off/on switch Interrupteur off/on (marche/ar 109 / 118 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100038333 5100044842
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Wacker Neuson RD12A-90 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas