Oster CKSTSKRM16-DFL El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
REMOVABLE ELECTRIC SKILLET
SARTÉN ELÉCTRICO DESMONTABLE
User Guide/ Guía del Usuario:
CKSTSKRM16DFL
IT’S WHAT WE’RE MADE OF.
For over 100 years, the Oster® brand has been dening innovation, power and
durability. Some say our line of uniquely designed and built appliances last forever. The
Oster® Designed for Life® Series is the next generation of innovative products that are
professionally designed, timelessly styled and backed by legendary performance.
www.oster.com
For product questions contact:
Jarden Consumer Service
USA: 1.800.334.0759
Canada: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam
Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca
Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canadá: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Safety
Seguridad
How to use
Cómo usar
Cleaning
Cuidado y Limpieza
Recipes
Recetas
Guarantee
Garantía
Printed in China/
Impreso en China
P.N. 172499
CKSTSKRM16-DFL_13ESM1 GCDS-OST32241-ZZ
®
CKSTSKRM16-DFL_13ESM1.indd 32-1 11/22/13 4:40 PM
www.oster.com
www.oster.com
2
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse HEATING BASE and
cord in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
This appliance is not to be used by children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking o parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Call Customer
Service (see warranty) to return for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by manufacturer
may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch heated
surfaces.
10. Do not place the assembled appliance or SKILLET PAN on or near a hot
gas or electric burner. However, the SKILLET PAN with the LID can be
removed from the HEATING BASE and placed in the oven. Oven mitts
are required.
11. Extreme caution must be used when moving appliance containing hot
oil or other hot liquids.
12. Do not operate the skillet unless fully assembled. Place SKILLET PAN on
HEATING BASE rst, turn TEMPERATURE CONTROL DIAL to “OFF” and
then plug cord into wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. To disconnect, prior to removing skillet pan from heating base, turn the
temperature control dial to o, then remove plug from wall outlet.
15. Steam escaping from under the LID or the STEAM VENT is hot. Use
caution when removing the LID.
16. Oven mitts are required when removing a hot LID or SKILLET PAN or to
remove cooked food from the SKILLET PAN.
17. This appliance is not intended for deep frying foods.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
No user-serviceable parts inside. Do not attempt to service this product.
A short power-supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from entanglement or tripping over a longer cord. AN EXTENSION CORD
MAY BE USED WITH CARE; HOWEVER, THE MARKED ELECTRICAL
RATING SHOULD BE AT LEAST AS GREAT AS THE ELECTRICAL RATING
OF THE SKILLET.
The extension cord should not be allowed to drape over the counter or
tabletop where it can be pulled on by children or unintentionally tripped
over.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug, (one blade is wider than the
other). As a safety feature to reduce the risk of electrical shock,
this plug is intended to t in a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature or modify the plug in
any way. If the plug ts loosely into the AC outlet or if the AC outlet
feels warm do not use that outlet.
CAUTION: Some countertops are more sensitive to heat, use care not to
place skillet or SKILLET PAN on surfaces where heat may cause damage.
ELECTRIC POWER: If electric circuit is overloaded with other appliances,
skillet may not operate properly. Skillet must be operated on a separate
circuit from other operating appliances.
CKSTSKRM16-DFL_13ESM1.indd 2-3 11/22/13 4:40 PM
www.oster.com
www.oster.com
4
5
Use Your Electric Skillet
Before use, wash the SKILLET PAN and LID in warm soapy water or in the
dishwasher and dry completely.
CAUTION: Do not immerse HEATING BASE in water or other liquids.
1. Set the skillet on a at, dry, heat resistant surface.
2. Make sure that the SKILLET PAN is sitting securely on the HEATING BASE. If the
SKILLET PAN is not secure on the HEATING BASE, the product may not function
properly.
3. Turn TEMPERATURE CONTROL DIAL to “OFF”. Plug skillet into standard 120V AC
outlet. NOTE: The Power Indicator light will illuminate indicating that the skillet
is plugged into a power source. During cooking, the power indicator light will
remain on.
4. Turn TEMPERATURE CONTROL DIAL to desired setting. WARM is recommended
for keeping already hot, fully cooked food at the perfect serving temperature.
We do not recommend using the WARM setting for more than 4 hours.
5. Preheat the skillet with the LID on for 10–15 minutes. NOTE: Due to
manufacturing process, during initial use of this appliance, some slight smoke
and/or odor may be detected. This is normal with many heating appliances
and will not recur after a few uses.
6. The STEAM VENT allows steam to escape while cooking with the LID in place.
CAUTION: Escaping steam is HOT! Be careful when removing or lifting LID.
Oven mitts are required when handling the LID, gripping the LID KNOB or
SKILLET PAN.
7. When cooking is complete turn TEMPERATURE CONTROL DIAL to “OFF”.
8. Prior to removing pan from HEATING BASE, turn TEMPERATURE CONTROL DIAL
to “OFF” and remove plug from wall outlet.
9. The SKILLET PAN can be removed from the HEATING BASE and placed in the
oven for baking or roasting.
10. The SKILLET PAN can be used as a serving piece. When
placing the SKILLET PAN on a countertop, kitchen table
or other surface, place a hot plate or trivet that measures
at least 3⁄8” high under the pan to prevent burning or
discoloration of the countertop surface.
11. The SKILLET PAN can be used in the oven.
PARTS IDENTIFICATION
KNOW YOUR ELECTRIC SKILLET
1. Lid Handle
2. Steam Vent
3. Glass Lid
4. Oven Safe Skillet Pan
5. Handle
6. Heating Base
7. Temperature Control Dial
8. Power Indicator Light
How TO:
6
2
1
3
4
5
7
8
CKSTSKRM16-DFL_13ESM1.indd 4-5 11/22/13 4:40 PM
www.oster.com
www.oster.com
6
7
HOW To: Clean Your Skillet
CAUTION: Skillet is hot: handle carefully.
When cooking is complete, turn TEMPERATURE CONTROL DIAL to “OFF” by
aligning with the power indicator light. Unplug the cord from the outlet and
allow skillet to cool before cleaning.
The SKILLET PAN and LID can be washed in the dishwasher or in warm soapy
water with a soft cloth. CAUTION: The HEATING BASE is not immersible.
With a damp cloth, clean the skillet HEATING BASE and TEMPERATURE CONTROL
PANEL.
Helpful Hints
Before using the skillet for the rst time, lightly brush cooking surface with
vegetable oil. Heat, uncovered, to 300°F. Turn “OFF” and cool completely. Wipe
away excess oil.
Use only nylon or heat-proof plastic cooking utensils. Metal utensils may scratch
the non-stick surface.
THIS SKILLET IS NOT DESIGNED TO DEEP FRY. TO PAN-FRY, DO NOT USE MORE
THAN 1 CUP OF OIL. Select a vegetable oil or peanut oil for frying. Butter and
olive oil should only be used to sauté foods on a lower temperature setting.
• For best results cook with the lid on.
TEMPERATURE GUIDE
The cooking temperatures listed in this user manual are estimates. Adjust the
cooking temperature slightly up or down to achieve the results you prefer.
Food Amount Time/Directions Skillet Temp.
Burgers
1
4
lb patties. 5 to 9 minutes/per side (med.) 350°F–400°F
Steak 1” thick, boneless 9 to 12 minutes/per side 350°F–400°F
Chicken boneless breasts 6 to 7 minutes/per side 350°F–400°F
French Toast 3 to 5 minutes/per side 350°F–400°F
Pancakes 1 to 3 minutes/per side 350°F–400°F
Eggs
Fried 2 to 3 minutes/rst side 350°F
1 to 2 minutes/second side
Melt 1 to 2 tsp. butter or
margarine in skillet
Poached 1 to 6 eggs 2 to 3 minutes 250°F or 300°F
Pour 2 cups water and 1 tsp.
cider vinegar in skillet. Heat
to boiling. Break each egg
into a bowl; slip into water.
Cover and cook 2 to 3 minutes.
Scrambled 3 to 4 minutes 300°F
Melt 1 to 2 tbs. butter or
margarine in skillet. Add eggs,
cook, stir gently, until set
and cooked.
Bacon 5 minutes/rst side 350°F–400°F
1 to 3 minutes/second side
Sausage Links 8 to 10 minutes 350°F–400°F
Sausage Patties 6 minutes/rst side 350°F–400°F
5 to 6 minutes/second side
Care & Cleaning
CKSTSKRM16-DFL_13ESM1.indd 6-7 11/22/13 4:40 PM
www.oster.com
www.oster.com
8
9
Food Minimum Internal Temperature
Steak 145ºF (medium rare)
160ºF (medium)
170ºF (well done)
Burgers 160ºF
Chicken Breast 170ºF
Pork Chops 160ºF (medium)
170ºF (well done)
Ham 160ºF
RECIPES
Apple Nut Pancakes
2 tablespoons butter or margarine
2
3
cup milk
1
2
cup plus 2 tablespoons
1
2
teaspoon vanilla
all-purpose our 1 egg
1
1
2
teaspoons sugar Vegetable oil
2 teaspoons baking powder
1
2
cup peeled and nely
2 tablespoons chopped pecans chopped apple
or walnuts
1
4
teaspoon cinnamon
Dash nutmeg
Melt butter. Set aside to cool slightly. Combine our, sugar, baking powder and
spices in a small bowl. Combine melted butter and milk in mixing bowl. Add egg
and beat lightly to combine. Blend in our mixture, stirring just until combined.
Fold in apple and nuts. Preheat skillet to 350°F. Brush lightly with oil. Pour about
1
4
cup batter for each pancake. Cook until bubbles come to the surface and the
bottom is golden brown, about 2 minutes. Serve warm with maple syrup for
breakfast, brunch or top with ice cream, additional nuts and caramel syrup for
dessert.
Classic French Toast
1 egg, slightly beaten 1 tablespoon butter or margarine
1
3
cup milk 2 slices French bread,
1
4
teaspoon vanilla extract sliced 1-inch thick
Confectioner’s sugar Dash nutmeg or cinnamon
1
2
teaspoon vanilla Maple syrup
Combine egg, milk, spices and sugar in shallow pan. Preheat skillet to 350°F. Add
butter to skillet. Dip both sides of bread quickly into egg mixture then place in
skillet. Cook 2 to 3 minutes per side or until bread is golden brown. Dust each
piece lightly with confectioner’s sugar and serve with maple syrup.
Recommended Internal Temperature for Meat
NOTE: Use this guide along with an “instant-read” meat thermometer to check
internal food temperature. The thermometer should penetrate the thickest part of
the food.
CKSTSKRM16-DFL_13ESM1.indd 8-9 11/22/13 4:40 PM
www.oster.com
www.oster.com
10
11
RECIPES
Denver Omelet
1
2
cup diced, cooked ham 3 eggs
1
4
cup chopped green bell pepper 2 tablespoons water
1
4
cup sliced fresh mushrooms
1
8
teaspoon salt
1 green onion, sliced Dash cayenne pepper
1 tablespoon butter or margarine
1
3
cup (1-ounce) cheddar cheese, shredded
Set skillet temperature to 300°F. Add ham, green bell pepper, mushrooms, onions
and butter. Sauté 2 minutes, stirring frequently. Arrange vegetables in an even
layer. Lightly beat eggs with water, salt and cayenne pepper; pour egg mixture
over ham and vegetables. Cover and cook 4 minutes or until eggs are set. Sprinkle
with cheese, cover and cook additional 2 minutes. To serve, slice omelet in half
then gently fold each part in half. Lift omelet from skillet with a wide spatula.
Ham and Egg Favorite
1 tablespoon butter or margarine 2 eggs
1
4
cup chopped onion
1
2
cup chopped cooked ham
2 tablespoons all-purpose our
1
2
cup chopped fresh spinach
1
4
cup milk
3
4
cup (3-ounces) Swiss cheese, shredded
Set skillet temperature to 300°F. Add butter and melt. Add onions and sauté until
onions are tender, about 2 minutes, remove onion from skillet and set aside.
Combine our, milk and eggs; beat lightly to blend. Pour egg mixture into pan.
Cover and cook 2 minutes. Arrange ham, spinach and cooked onions evenly over
eggs. Sprinkle cheese evenly over top. Cover and cook additional 2 minutes.
Gently cut into four pie-shaped wedges with a soft utensil. Lift each wedge onto
serving plate.
RECIPES
Cheese and Bacon Potatoes
6 slices bacon
1
4
cup onion, nely chopped
4 large potatoes, thinly sliced 1
1
2
cup (6-ounces) cheddar cheese,
with skins on shredded
1 can (4-ounces) chopped green chilies
Place bacon in cold skillet. Set skillet temperature to 350°F. Fry bacon until crisp,
remove and drain. Carefully remove grease, reserving 2 tablespoons bacon grease
in skillet. Add potatoes to skillet; cover and cook 10 minutes. Turn potatoes and
cook an additional 5 minutes. Crumble bacon and combine with green chilies and
onion. Sprinkle over potatoes. Top with cheese; cover and cook 5 more minutes.
Pasta with Peppers and Chicken
1 clove garlic, minced Pinch ground red pepper
1 tablespoon olive oil Salt and ground black pepper to taste
1 whole boneless, skinless chicken breast, 1
1
2
teaspoons cornstarch
cut into
1
2
-inch x 2-inch strips
3
4
cup chicken broth
1 cup sliced red, green or yellow 4-ounces linguine or fettuccine,
bell pepper (or combination) cooked and drained
1
2
teaspoon basil
Set skillet temperature to 350°F. Add garlic and oil and sauté 2 minutes.
Add chicken; cook and stir for 5 minutes. Stir in bell peppers and allow to cook
additional 2 minutes or until vegetables are crisp tender and chicken is done.
Reduce temperature to 250°F. Blend seasonings and cornstarch into chicken
broth, stirring until well blended. Pour broth mixture into skillet. Heat, stirring
gently, 1 minute or until mixture is hot and thickened. Serve over pasta. Makes 2
servings.
CKSTSKRM16-DFL_13ESM1.indd 10-11 11/22/13 4:40 PM
www.oster.com
www.oster.com
12
13
RECIPES
Shrimp and Vegetable Stir-Fry
3
4
-lb. raw, shrimp, shelled and deveined 2 stalks celery, sliced
2 tablespoons light soy sauce 1 small sweet red bell pepper,
2 tablespoons dry sherry wine in thin strips
2 teaspoons cornstarch 1 cup broccoli owerets
1 teaspoon grated gingerroot
1
2
medium onion, thinly sliced
1 tablespoon vegetable oil 5 large fresh mushrooms, sliced
1
2
package (3-ounces) frozen
snow peas, thawed
Place cleaned shrimp in bowl. Combine soy sauce, sherry, cornstarch, and
gingerroot; pour over shrimp. Preheat skillet to 400°F. Add oil to skillet.
Stir-fry celery, red bell pepper, broccoli and onions for 2 minutes. Add shrimp
with marinade and stir-fry additional 2 minutes or until shrimp turn pink. Add
mushrooms and snow peas. Stir-fry until heated through.
Steak Au Poivre
2 teaspoons black peppercorns 1 tablespoon butter or margarine
or mixture of black, green and 1 green onion, sliced
pink peppercorns 3 tablespoons bourbon or beef broth
1
2
to
3
4
-lb. boneless steak, 3 tablespoons water
(1 strip or sirloin steak)
Place peppercorns in plastic bag. Crack peppercorns with rolling pin or mallet.
Press cracked peppercorns evenly over both sides of steak. Set aside. Set skillet
temperature to 300°F. Add steak and cook, 7 minutes per side for medium-rare,
or until desired doneness. Remove steak from skillet and keep warm. Add butter
and green onion. Saute, stirring for 1 minute. Combine bourbon/beef broth and
water; pour over green onions. Allow to cook, stirring constantly, about 2 minutes
or until sauce has thickened slightly.
Cut steak into serving portions. Return steak to skillet and spoon sauce over meat.
Heat 1 minute. Serve steaks with sauce spooned over meat.
RECIPES
Chicken Cacciatore
2 tablespoons vegetable oil
1
3
cup chopped green bell pepper
3 to 4 pieces chicken 1 can (4-ounces) sliced mushrooms,
(thighs, legs, of halved breasts) drained
1
3
cup chopped onion 1 teaspoon Italian seasoning
1 bay leaf Salt and ground black pepper to taste
1 clove garlic, minced Hot cooked spaghetti or other pasta
1 can (14
1
2
-ounces) peeled,
diced tomatoes
Set skillet temperature to 350°F. Add oil. Arrange chicken pieces, skin side-down in
skillet. Cook chicken until well browned on rst side, about 5 minutes. Turn chicken.
Add onion and garlic around chicken. Cook 3 minutes, or until onion is cooked, but
not brown. Reduce temperature to ”WARM”. Add remaining ingredients, except
spaghetti. Cover and cook 30 to 40 minutes, or until chicken is cooked. Stir sauce and
spoon over chicken occasionally. Serve chicken and sauce over spaghetti or other
pasta.
Pork Chops with Spanish Rice
2 to 4 center cut pork chops,
1
3
cup raw long grain rice
about
1
2
-inch thick
1
2
teaspoon chili powder
1
3
cup chopped onion 1 can (14
1
2
-ounces) whole
1
4
cup chopped green bell pepper tomatoes
Set skillet temperature to 350°F. Add chops and cook on rst side 5 minutes. Turn
chops; add onion and green bell pepper. Cook, stirring vegetables occasionally,
2 minutes. Reduce temperature to “WARM”. Add rice, chili powder and tomatoes
and stir to blend into vegetables. Cover and cook
25 to 30 minutes, stirring occasionally.
CKSTSKRM16-DFL_13ESM1.indd 12-13 11/22/13 4:40 PM
www.oster.com
www.oster.com
14
15
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty
service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be
provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty
service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be
provided to you.
In the U.S.A., this warranty is oered by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this
warranty is oered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,
please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
5 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if
in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of ve years
from the date of purchase, this product will be free from defects in material
and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any
component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.
If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt
to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so
will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase
is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail
stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way
change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any
of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage
or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or
alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further,
the warranty does not cover: Acts of God, such as re, ood, hurricanes and
tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the
breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or
condition of merchantability or tness for a particular purpose is limited in duration
to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied,
statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase,
use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special,
consequential or similar damages or loss of prots, or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other
party.
CKSTSKRM16-DFL_13ESM1.indd 14-15 11/22/13 4:40 PM
www.oster.com
www.oster.com
16
17
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones
básicas deseguridad incluyendo las siguientes:
1. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2. No toque las supercies calientes. Use las manijas o perillas.
3. Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja la BASE
CALEFACTORA ni el cable en agua u otros líquidos.
4. Es necesario supervisar de cerca cuando se use cualquier aparato
cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por niños.
5. Desconecte del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiar. Permita que se enfríe antes de colocar o quitar partes, y antes
de limpiar el aparato.
6. No opere ningún aparato con el cable o enchufe dañado o después de
que haya fallado o se haya dañado de alguna manera. Llame a Servicio
al Cliente (ver garantía) para devolverlo para revisión, reparación o
ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar
lesiones.
8. No use en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador, ni
que toque supercies calientes.
10. No coloque el aparato ensamblado o el SARTÉN sobre o cerca de un
quemador caliente de gas o eléctrico. Sin embargo, el SARTÉN, with la
tapa, se puede desmontar de la BASE CALEFACTORA y colocarse en el
horno. Se requieren guantes para horno.
11. Tenga extremo cuidado al mover el aparato con aceite caliente u otros
líquidos calientes.
12. No opere el sartén a menos que esté completamente ensamblado.
Coloque el SARTÉN sobre la BASE CALEFACTORA primero, gire el DIAL
DE CONTROL DE TEMPERATURA a “OFF (apagado) y luego conecte el
cable en el tomacorriente.
13. No use el aparato con un n diferente para el cual fue diseñado.
14. Para desconectar y antes de retirar el SARTÉN de la BASE
CALEFACTORA, gire el DIAL DE CONTROL DE TEMPERATURA a “OFF”
(apagado), luego desenchufe del tomacorriente.
15. El vapor que se escapa por debajo de la TAPA o por la SALIDA DE
VAPOR es caliente. Tenga precaución al quitar la TAPA.
16. Para desconectar, antes de remover el sartén de la base calefactora,
gire el control de la temperatura a o, y luego retire el enchufe del
tomacorriente de la pared.
17. El sarten no esta disenado para freir.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
No se tiene adentro ninguna parte que el propio usuario pudiera utilizar
para repararlo; por tanto no intente repararlo usted mismo.
Se ha provisto un cable eléctrico corto a n de disminuir el riesgo de que
haya tropiezos o se enrede con un cable más largo. SIN EMBARGO, LA
CALIFICACIÓN ELÉCTRICA INDICADA DEBE SER AL MENOS TAN ALTA
COMO LA CALIFICACIÓN ELÉCTRICA DEL SARTÉN
La extensión debe colocarse de manera que no cuelgue sobre la mesa o
mostrador y fuera del alcance de los niños para evitar tropezarse con el
cable.
PRECAUCIÓN: Algunos mostradores son más sensibles al
calor que otros, tenga cuidado de no colocar el SARTÉN sobre
supercies donde el calor pueda causar daños.
POTENCIA ELÉCTRICA: Si el circuito eléctrico se sobrecarga
con otros aparatos, es posible que el sartén no funcione
correctamente. El sartén se debe operar en un circuito separado
de otros aparatos que estén operando.
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto cuenta con una clavija polarizada (una hojilla
es más ancha que la otra). Como medida de seguridad
para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta
clavija entra sólo de una manera en un enchufe
polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe,
simplemente colóquela al revés. Si aún así no
encaja, contacte a un electricista calicado. De
ninguna manera intente modicar esta medida de
seguridad o modicar el enchufe. Si el enchufe queda ojo
en el tomacorriente o el tomacorriente se recalienta no utilice
ese tomacorriente.
CKSTSKRM16-DFL_13ESM1.indd 16-17 11/22/13 4:40 PM
www.oster.com
www.oster.com
18
19
IDENTIFICACIÓN DE LES PARTES CONOZCA
SU SARTÉN ELÉCTRICO
1. Manija de la tapa
2. Salida de vapor
3. Tapa de vidrio
4. Sartén segura dentro del horno
5. Manija
6. Base calefactora
7. Dial de control de temperatura
8. Luz indicadora de corriente
Usar el Sartén Eléctrico
Antes de usar, lave el SARTÉN y la TAPA en agua tibia jabonosa o en la máquina
lavaplatos y seque completamente.
PRECAUCIÓN: No sumerja la BASE CALEFACTORA en agua u otros líquidos
1. Coloque el sartén sobre una supercie plana, seca y resistente al calor.
2. Cerciórese de que el SARTÉN esté rmemente ajustado sobre la BASE
CALEFACTORA. Si el SARTÉN no está rme sobre la BASE CALEFACTORA, es
posible que el producto no funcione correctamente.
3. Gire el DIAL DE CONTROL DE TEMPERATURA a OFF” (apagado).
NOTA: La luz indicadora de corriente se iluminará indicando que el sartén está
conectado a una fuente de energía. Durante la cocción, la luz indicadora de
corriente permanecerá encendida.
4. Conecte el sartén en un tomacorriente estándar de 120V CA y gire el DIAL DE
CONTROL DE TEMPERATURA al nivel deseado, alineando la temperatura con
la LUZ INDICADORA DE CORRIENTE. Nivel WARM (tibio): Se recomienda para
mantener alimentos que ya están calientes y completamente cocinados a la
temperatura perfecta para servir. No recomendamos usar el nivel WARM (tibio)
por más de 4 horas.
5. Precaliente el sartén con la TAPA puesta por 10–15 minutos. NOTA: Debido
al proceso de fabricación, durante el uso inicial de este aparato, se puede
detectar algo de humo y/o olor. Esto es normal con muchos aparatos que
calientan y no continuará después de varios usos.
6. La SALIDA DE VAPOR permite que el vapor escape mientras cocina con la TAPA
puesta. PRECAUCIÓN: ¡El vapor que escapa es CALIENTE! Tenga cuidado al
quitar o levantar la TAPA. Se deben usar guantes para el horno al manipular la
TAPA,
agarrando la MANIJA DE LA TAPA
o el SARTÉN.
7. Cuando la cocción esté completa gire el DIAL DE CONTROL DE TEMPERATURA
a la posición “OFF” (apagado).
8. Antes de retirar el sartén de la BASE CALEFACTORA, gire el DIAL DE CONTROL
DE TEMPERATURA a la posición “OFF” (apagado) y retire el enchufe del
tomacorriente.
9. El SARTÉN se puede retirar de la BASE CALEFACTORA y colocarse en el horno
para hornear o asar. Nota: La TAPA se debe retirar cuando el SARTÉN se use en
el horno.
10. El SARTÉN se puede usar como una fuente de servir. Al
colocar el SARTÉN sobre un mostrador, mesa de cocina
u otra supercie, coloque una base protectora por
debajo que mida al menos de
3
8
de alto para evitar
quemaduras o decoloración de la superficie del tablero.
11. La SARTÉN de la sartén pueden usarse en el horno.
Cómo:
6
2
1
3
4
5
7
8
CKSTSKRM16-DFL_13ESM1.indd 18-19 11/22/13 4:40 PM
www.oster.com
www.oster.com
20
21
Cómo Limpiar eL Sartén
PRECAUCIÓN: El sartén está caliente: manipule con cuidado.
Cuando termine de cocinar, gire el DIAL DE CONTROL DE TEMPERATURA a “OFF”
(apagado) y alinee con la luz indicadora de corriente. Desconecte el cable del
tomacorriente y permita que el sartén se enfríe antes de limpiar.
EL SARTÉN y la TAPA se pueden lavar en la máquina lavaplatos o en agua tibia
jabonosa con un paño suave. PRECAUCIÓN: La BASE CALEFACTORA no se
puede sumergir en líquidos.
Con un paño húmedo, limpie la BASE CALEFACTORA del sartén y el PANEL DE
CONTROL DE TEMPERATURA.
SugerenCiaS ÚtiLeS
Antes de usar el sartén por primera vez, cubra ligeramente la supercie de
cocción con aceite vegetal. Caliente, sin cubrir hasta 300°F. Apague y enfríe por
completo. Limpie el aceite en exceso.
Use únicamente utensilios de nylon o plástico resistentes al calor. Los utensilios
metálicos pueden rayar la supercie antiadherente.
EL SARTÉN NO ESTÁ DISEÑADO PARA FREÍR CON ABUNDANTE ACEITE. PARA
FREÍR CON POCO ACEITE, NO USE MÁS DE UNA TAZA DE ACEITE. Elija un aceite
vegetal o de maní para freír. La mantequilla y el aceite de oliva sólo se debe usar
para sofreír alimentos a un nivel bajo de temperatura.
Para mejores resultados cocine con la tapa puesta.
Guía de Temperatura
Las temperaturas de cocción que se indican en este manual del usuario son
estimados. Ajuste la temperatura de cocción ligeramente hacia arriba o hacia
abajo para lograr los resultados que usted preera.
Tiempo/ Temperatura
Alimento Cantidad Instrucciones del sartén
Hamburguesas Porciones de ¼ lb. 5 a 9 minutos por lado 350°F–400°F
(término medio)
Carne en bistec 1” de espesor, 9 a 12 minutos por lado 350°F–400°F
sin hueso
Pollo Pechugas sin hueso 6 a 7 minutos por lado 350°F–400°F
Tostada 3 a 5 minutos por lado 350°F–400°F
Francesa
Pancakes 1 a 3 minutos por lado 350°F–400°F
Huevos Fritos 2 a 3 minutos/primer lado 350°F
1 a 2 minutos/segundo lado
Derrita 2 cucharaditas de
mantequilla o margarina
en el sartén
Escalfados 1 a 6 huevos 2 a 3 minutos 250°F or 300°F
Vierta 2 tazas de agua y 1 cdita.
de vinagre de cidra en el sartén.
Caliente hasta hervir. Vierta cada
huevo en un tazón; deslice dentro
del agua. Cubra y cocine por
2 a 3 minutos.
Revueltos 3 to 4 minutes 300°F
Derrita 1 a 2 cdas. de mantequilla
o margarina en el sartén. Agregue
los huevos, cocine, revuelva
ligeramente hasta que estén
rmes y cocinados.
Tocino 5 minutos/primer lado 350°F–400°F
1 a 3 minutos/segundo lado
Salchichas 8 a 10 minutos 350°F–400°F
Salchicha en 6 minutos/primer lado 350°F–400°F
rodajas 5 a 6 minutos/segundo lado
CKSTSKRM16-DFL_13ESM1.indd 20-21 11/22/13 4:40 PM
www.oster.com
www.oster.com
22
23
Temperatura Interna Recomendada Para la
Carne
Alimento Temperatura interna mínima
Carne en bistec 145ºF (medio cruda)
160ºF (término medio)
170ºF (bien cocida)
Hamburguesas 160ºF
Pechuga de pollot 170ºF
Chuletas de cerdo 160ºF (término medio)
170ºF (bien cocidas)
Jamón 160ºF
NOTA: Use esta guía junto con un termómetro para carne de “lectura
instantánea para revisar la temperatura interna de los alimentos. El termómetro
debe penetrar la parte más gruesa del alimento.
RECETAS
Pancakes de Manzana y Nueces
2 cucharadas de mantequilla o margarina
2
3
taza de leche
½ taza más 2 cucharadas ½ cucharadita de vainilla
de harina para todo propósito 1 huevo
1½ cucharadita de azúcar Aceite vegetal
2 cucharaditas de polvo de hornear ½ taza de manzana pelada y
2 cucharadas de nueces pecán namente picada
o nueces del nogal picadas ¼ cucharadita de canela
Una pizca de nuez moscada
Derrita la mantequilla. Deje a un lado para que se enfríe ligeramente. Combine la
harina, el azúcar, el polvo de hornear y las especias en un tazón pequeño. Combine
la mantequilla derretida y la leche en un tazón de mezclar. Agregue los huevos y
bata ligeramente para mezclar. Agregue en la mezcla de harina, revolviendo hasta
que esté combinada. Incorpore las manzanas y las nueces. Precaliente el sartén a
350°F. Unte ligeramente con aceite. Vierta cerca de
1
4
taza de mezcla para cada
pancake. Cocine hasta que se formen burbujas en la supercie y la parte de abajo
esté dorada, unos 2 minutos. Sirva pancakes, calientes con sirope de arce para
desayuno, brunch o cubra con helado, más nueces y sirope de caramelo como
postre.
CKSTSKRM16-DFL_13ESM1.indd 22-23 11/22/13 4:40 PM
www.oster.com
www.oster.com
24
25
RECETAS
Tostada a la Francesa Clásica
1 huevo, ligeramente batido 1 cucharada de mantequilla
1
3
taza de leche o margarina
¼ cucharadita de extracto de vainilla 2 rebanadas de pan francés,
Azúcar pulverizada en rodajas de 1 pulgada
½ cucharadita de vainilla Una pizca de nuez moscada
Sirope de arce o canela
Combine el huevo, la leche, las especias y el azúcar en un recipiente poco
profundo. Precaliente el sartén a 350°F. Agregue la mantequilla al sartén. Sumerja
rápidamente ambos lados del pan dentro de la mezcla de huevo,
y luego coloque en el sartén. Cocine por 2 a 3 minutos por lado o hasta
que el pan esté dorado. Espolvoree cada pieza ligeramente con azúcar
pulverizada y sirva con sirope de arce.
Omelet Denver
1½ taza de jamón en cubos, cocinado 3 huevos
¼ taza de pimiento verde picado 2 cucharadas de agua
¼ taza de champiñones frescos en rodajas
1
8
cucharadita de sal
1 cebolla verde, en rodajas Una pizca de pimienta Cayena
1 cucharada de mantequilla o margarina
1
3
taza (1 onza) de queso Cheddar, rallado
Fije la temperatura del sartén en 300°F. Agregue jamón, pimiento verde,
champiñones, cebolla y mantequilla. Sofría por 2 minutos, revolviendo con
frecuencia. Coloque los vegetales en una capa uniforme. Bata los huevos
ligeramente con agua, sal y pimienta Cayena; vierta la mezcla de huevos sobre el
jamón y los vegetales. Cubra y cocine por 4 minutos o hasta que los huevos estén
rmes. Rocíe con queso, cubra y cocine por otros 2 minutos adicionales. Para
servir, parta el omelet por la mitad y luego doble cada parte por la mitad. Retire
las porciones de omelet del sartén con una espátula ancha.
RECETAS
Plato Favorito de Jamón y Huevos
1 cucharada de mantequilla margarina ¼ taza de leche
¼ taza de cebolla picada 2 huevos
2 cucharadas de harina ½ taza de jamón cocinado picado
para todo propósito ½ taza de espinaca fresca picada
¾ taza (3 onzas) de queso suizo, rallado
Fije la temperatura del sartén en 300°F. Agregue mantequilla y derrita. Agregue
la cebolla y sofría hasta que esté suave, unos 2 minutos, luego retire la cebolla
del sartén y coloque a un lado. Combine la harina, la leche y los huevos; bata
ligeramente para que se mezclen. Vierta la mezcla de huevos en el sartén. Cubra
y cocine por 2 minutos. Coloque el jamón, la espinaca y la cebolla cocinada de
manera uniforme sobre los huevos. Esparza queso de manera uniforme sobre los
huevos. Cubra y cocine por 2 minutos adicionales. Suavemente cortadas en cuatro
trozos en forma de pastel con un utensilio de suave. Sirva cada porción en un
plato de servir.
Papas con Queso y Tocino
6 rodajas de tocino ¼ taza de cebolla, namente picada
4 papas grandes, 1½ taza (6 onzas) de queso Cheddar,
en rodajas delgadas on la cáscara rallado
1 lata (4 onzas) de chiles verdes picados
Coloque el tocino en el sartén frío. Fije la temperatura en 350°F. Fría el tocino
hasta que esté crujiente, retire y escurra. Con cuidado, retire la grasa, reservando
2 cucharadas de grasa del tocino en el sartén. Agregue las papas al sartén, cubra y
cocine por 10 minutos. Voltee las papas y cocine 5 minutos adicionales. Triture el
tocino y combine con los chiles verdes y la cebolla. Esparza sobre las papas. Cubra
con queso; tape y cocine por 5 minutos más.
CKSTSKRM16-DFL_13ESM1.indd 24-25 11/22/13 4:40 PM
www.oster.com
www.oster.com
26
27
RECETAS
Pasta con Pimientos y Pollo
1 diente de ajo, picado Una pizca de pimienta roja molida
1 cucharada de aceite de oliva Sal y pimienta negra molida al gusto
1 pechuga de pollo entera, sin piel, 1½ cucharadita de maicena
cortada en tiras de ½ pulgada x 2 pulgadas
¾ taza de caldo de pollo
1 taza de pimientos verdes, rojos o amarillos 4 onzas de pasta linguine o
(o combinación) cocinados y escurridos fettuccine, cocinada y escurrida
½ cucharadita de albahaca
Fije la temperatura del sartén en 350°F. Agregue ajo y aceite y sofría por
2 minutos. Agregue el pollo; cocine y revuelva por 5 minutos. Agregue los
pimientos y deje cocinar por 2 minutos adicionales o hasta que los vegetales
estén crujientes y suaves y el pollo esté cocinado. Reduzca la temperatura a 250°F.
Agregue las especias y la maicena en el caldo de pollo, mezclando hasta que
esté bien combinado. Vierta la mezcla del caldo en el sartén. Caliente, mezclando
suavemente por 1 minuto o hasta que la mezcla esté caliente y espesa. Sirva sobre
la pasta. Rinde 2 porciones.
Salteado de Camarones y Vegetales
¾-lb. de camarones, 2 ramas de apio, en rodajas
crudos pelados y desvenados 1 pimiento rojo pequeño,
2 cucharadas de salsa soya ligera en tiras delgadas
2 cucharadas de vino de jerez seco 1 taza de ramitos de brócoli
2 cucharaditas de maicena ½ cebolla mediana, en rodajas
1 cucharadita de raíz de jengibre rallada delgadas
1 cucharada de aceite vegetal 5 champiñones grandes frescos,
½ paquete (3 onzas) de guisantes en rodajas
congelados, ya descongelados
Coloque los camarones limpios en un tazón. Mezcle la salsa soya, el jerez, la
maicena y la raíz de jengibre y agregue sobre los camarones. Precaliente el sartén
a 400°F. Agregue aceite al sartén. Saltee el apio, el pimiento verde, el brócoli y la
cebolla por 2 minutos. Agregue los camarones con el adobo y saltee por otros 2
minutos adicionales o hasta que los camarones se vuelvan rosados. Agregue los
champiñones y los guisantes. Saltee hasta que todo esté caliente.
RECETAS
Chuletas de Cerdo con Arroz Español
2 a 4 chuletas de cerdo de corte central
1
3
taza de arroz grano largo crudo
de una ½ pulgada de espesor ½ cucharadita de chile en polvo
1
3
taza de cebolla picada 1 lata (14 ½ onzas) de tomates
¼ taza de pimiento verde picado enteros
Fije la temperatura del sartén en 350°F. Agregue las chuletas y cocine el primer lado
por 5 minutos. Voltee las chuletas, agregue la cebolla y el pimiento verde. Cocine,
revuelva los vegetales ocasionalmente por 2 minutos. Reduzca la temperatura a
“WARM” (tibio). Agregue el arroz, el chile en polvo y los tomates, y revuelva para
mezclar con los vegetales. Cubra y cocine por
25 a 30 minutos, revuelva ocasionalmente.
Pollo a la Cazadora
2 cucharadas de aceite vegetal
1
3
taza de pimiento verde
3 a 4 piezas de pollo 1 lata (4 onzas) de champiñones
(muslo, pierna, o pechugas en mitades) en rodajas escurridos
1
3
taza de cebolla picada 1 cucharadita de aderezo italiano
1 hoja de laurel Sal y pimienta negra molida al gusto
1 diente de ajo, picado Espagueti caliente cocinado
1 lata (14 ½ onzas) de tomates u otra pasta
y picados pelados
Fije la temperatura del sartén en 350°F. Agregue el aceite. Coloque las piezas de
pollo, con la piel sobre el sartén. Cocine el pollo hasta que esté dorado en el primer
lado, unos 5 minutos. Voltee el pollo. Agregue la cebolla y el ajo alrededor del pollo.
Cocine por 3 minutos, o hasta que la cebolla esté cocinada pero no dorada. Reduzca
la temperatura a “WARM” (tibio). Agregue los ingredientes restantes, excepto el
espagueti. Cubra y cocine por 30 a 40 minutos, o hasta que el pollo esté cocinado.
Revuelva la salsa y vierta sobre el pollo ocasionalmente. Sirva el pollo y la salsa sobre
el espagueti u otra pasta.
CKSTSKRM16-DFL_13ESM1.indd 26-27 11/22/13 4:40 PM
www.oster.com
www.oster.com
28
29
RECETAS
Bistec Pimienta
2 cucharaditas de granos de pimienta negra 1 cucharada de mantequilla
o una mezcla de granos de pimienta negra, o margarina
verde y rosada 1 cebolla verde, en rodajas
½ a ¾-lb. de carne para bistec sin hueso, 3 cucharadas de bourbon
(1 tira o un bistec de lomo) o caldo de res
3 cucharadas de agua
Coloque los granos de pimienta en una bolsa plástica. Triture los granos de pimienta
con un rodillo o mazo. Presione los granos de pimienta triturados de manera
uniforme en ambos lados de la carne. Coloque a un lado. Fije la temperatura del
sartén en 300°F. Agregue la carne y cocine por 7 minutos por lado para una cocción
medio cruda, o hasta el nivel de cocción deseado. Retire la carne del sartén y
mantenga tibia. Agregue la mantequilla y la cebolla verde. Sofría, revolviendo por 1
minuto. Combine el bourbon/caldo de carne y agua; vierta sobre la cebolla verde.
Deje cocinar, revolviendo constantemente, unos 2 minutos o hasta que la salsa se
haya espesado ligeramente. Corte la carne en porciones de servir. Regrese la carne
al sartén y sirva la salsa sobre la carne. Caliente por 1 minuto. Sirva la carne con la
salsa por encima.
Garantía Limitada de 5 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un
período de cinco año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de
defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará
este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante
el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente
nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará
por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No
intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al
hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de
compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original.
Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los
agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos
de JCS no tienen derecho a alterar, modicar ni cambiar de ningún otro modo los
términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS
o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos
fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un n determinado se
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa,
implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
CKSTSKRM16-DFL_13ESM1.indd 28-29 11/22/13 4:40 PM
www.oster.com
www.oster.com
30
31
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso
o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los
daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias,
ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación
de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las
garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones
antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga
otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía,
llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le
resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía,
llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le
resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc.
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida
33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada)
Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en
conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al
Consumidor.
FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
GO ONLINE! WWW.OSTER.COM/REGISTER
Register Your Oster
®
Designed For Life
®
Brand Product Today!
®
OROR
First Name
1. 1. Mr. 2. Mrs. 3. Ms. 4. Miss
(Please check the box below to receive e-mail messages containing special offers and promotions.)
YES! I want to receive special offers and promotions from Jarden Consumer Solutions.
Street Apt. No.
City State ZIP Code
E-mail Address
Last NameInitial
Married Single
2. Your Date of Birth
3. Marital Status
4. Date of Purchase
Month
Month Day
Year
Year
5. Model Number
6. Name of Store Where Purchased
L
I
M
I
T
E
D
L
I
M
I
T
E
D
IMPORTANT!
Please complete and
return within the next
10 days or register
online at
www.oster.com/
register
or call toll-free
800-334-0759
* 5 Year Satisfaction Guarantee, see instructional manual for details
CKSTSKRM16-DFL_13ESM1.indd 30-31 11/22/13 4:40 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Oster CKSTSKRM16-DFL El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas