KitchenAid KRFC704FBS Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on
the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator.
Dispose of/recycle all packaging materials.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in the “Refrigerator Care” section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Location Requirements
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a
¹⁄
2
" (1.25 cm) space on each side and at the top. Allow for a
1" (2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has
an ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 3³⁄
4
" (9.5 cm) minimum space between the refrigerator
and wall to allow the door to swing open.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where
the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature
range for optimum performance, which reduces electricity usage
and provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
3³⁄
4
" (9.5 cm)
¹⁄
2
" (1.25 cm)
Refrigerator Delivery
A minimum door opening of 33" (838 mm) is required. If
door opening is 36" (914 mm) or less, then removal of doors,
drawer, and hinges is required.
Cart the refrigerator from the side for all door openings.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
9
Remove and Replace Refrigerator Doors
NOTE: Measure the width of your door opening to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the
refrigerator into your home. If door removal is necessary, see the following instructions.
IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator
control off. Unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
Gather the required tools and read all instructions before removing doors.
TOOLS NEEDED: TORX
®†
T25
®†
screwdriver and a #2 Phillips screwdriver
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Water Dispenser
Tubing Connection
Wiring Plug
Top Right Hinge
Top Left Hinge
A
A. Outer ring
C
B
A
A. TORX
®
T25
®
screws
B. Ground wire (Do not remove.)
C. Do not remove screws.
90°
Door at 90° Angle
to Cabinet°
A. TORX
®
T25
®
screws
B. Hinge cover screw
C. Top hinge cover
D. Top hinge
A
B
C
D
®TORX and T25 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
10
Bottom Door Hinge
For your convenience, the refrigerator doors have bottom hinges
with door closers. These closers allow the doors to swing fully
closed with just a gentle push.
IMPORTANT: So that the closers feature will operate properly,
the doors must be removed only when open to a 90° angle to the
front of the cabinet. If one or both doors were not at a 90° angle
when removed, the bottom door hinge must be reset.
90°
Reset the Door Hinge
1. Lift the door from the bottom hinge pin and place it on a flat
surface.
2. Using a TORX
®
T25
®
screwdriver, remove the bottom hinge
with the bushing from the cabinet.
A. Bushing
B. Hinge base
3. Insert the bottom hinge and bushing into the corresponding
slot in the bottom of the door.
NOTE: Make sure that the base of the hinge is parallel to the
bottom of the door.
A. Hinge base parallel to the bottom edge of the door
4. Turn the hinge until the hinge base is at a 90° angle to the
bottom edge of the door.
A. Hinge base turned to a 90° angle with the bottom edge of the door
5. Remove the hinge from the door. Using a driver with a #2
square bit, reattach the bottom hinge to the refrigerator
cabinet.
6. The hinge is now reset and prepared for the door to be
replaced. See “Replace Refrigerator Doors” later in
this section.
A
B
A
90°
A
Remove Refrigerator Doors
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Remove Right-Hand Door
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the top
hinge.
4. Using the TORX
®
T25
®
screwdriver, remove the 3 screws from
the top hinge and set aside.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
11
A. Top hinge cover screw
B. Top hinge cover
C. TORX
®
T25
®
screws
D. Top hinge
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to lift the refrigerator door.
Failure to do so can result in back or other injury.
5. Open the door until it is at a 90° angle to the front of the
cabinet.
6. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top
hinge will come away with the door.
Remove Left-Hand Door
IMPORTANT: The tubing and wiring for the water dispenser run
through the left-hand door hinge, so they must be disconnected
before removing the door.
1. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the top
hinge.
A. Top hinge cover screw B. Top hinge cover
2. Disconnect the water dispenser tubing located on top of the
door hinge. Firmly pull up on the clasp. Then, pull the tubing
out of the fitting.
NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the
left-hand refrigerator door.
3. Disconnect the wiring plug located on top of the door hinge.
Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb,
press down to release the catch and pull the sections of
the plug apart.
NOTE: Do not remove the green ground wire. It should
remain attached to the door hinge.
A. TORX
®
T25
®
screws
B. Ground wire (Do not remove.)
4. Using the TORX
®
T25
®
screwdriver, remove the 3 internal
screws from the top hinge and set aside.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
A
B
5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top
hinge will come away with the door.
NOTE: It may not be necessary to remove the bottom hinges
and brake feet assemblies to move the refrigerator through a
doorway.
Only if necessary, use a TORX
®
T25
®
screwdriver to
remove the bottom hinges and brake feet screws.
A
B
A
B
C
D
12
Replace Right-Hand Refrigerator Door
1. Set the right-hand door onto the bottom hinge pin.
2. Insert the top hinge pin into the open hole in the top of the
refrigerator door.
3. Using the 3 TORX
®
T25
®
screws, fasten the hinge to the
cabinet. Do not tighten the screws completely.
Replace Left-Hand Refrigerator Door
IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring
bundles when reconnecting them.
1. Set the left-hand door onto the bottom hinge pin.
2. Using the 3 TORX
®
T25
®
screws, fasten the hinge to the
cabinet. Do not tighten the screws completely.
3. Reconnect the water dispenser tubing.
Insert the tubing firmly into the fitting until it stops. Close the
clasp around the tubing. The clasp snaps into place between
the fitting and the collar. Connect blue female side with blue
male side and clasp. Repeat with gray female and gray male
side.
4. Reconnect the electrical wiring.
Push together the 2 sections of the wiring plug.
Final Steps
1. Completely tighten the 5 internal TORX
®
T25
®
screws (3 on
the right-hand door hinge and 2 on the left-hand door hinge).
2. Replace both top hinge covers.
Remove and Replace
Freezer Drawer Fronts
Freezer Drawer
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to its full extension.
2. Loosen the 2 top screws that fasten the drawer front to the
drawer glides. The 2 screws (1 on the left-hand side and 1
on the right-hand side) are located inside the drawer front.
3. Remove the 2 screws at the bottom, inside the drawer front
that fasten the drawer front to the drawer glides.
4. Lift up on the drawer front to release the screws from the
drawer glide bracket slot.
A. Drawer glide bracket slots
Replace Drawer Front
1. Pull out the freezer drawer glides to their full extension.
2. Holding the drawer front by its sides, align the top screws,
located at the bottom inside of the drawer front, with the
drawer glide bracket slots.
NOTE: It helps if one person holds the drawer glides steady
while another person aligns the drawer front and inserts the
studs into the slots.
A. Drawer front screw
3. Tighten the 2 screws at the top of the drawer front (1 on the
left-hand side and 1 on the right-hand side) and replace the
2 screws on the bottom.
A
Final Steps
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Reset the controls. See “Using the Controls” section.
3. Return all removable parts and food to the drawers.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
A
13
Electrical Requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
Before you move your refrigerator into its final location, it
is important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115-volt, 60 Hz, AC-only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator and approved accessories
be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch.
Do not use an extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground
Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred,
and if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, turn
off cooling, then disconnect the refrigerator from the electrical
source. When you have finished, reconnect the refrigerator to the
electrical source and turn on cooling. See “Using the Controls”
section.
Water Supply Requirements
A cold water supply with water pressure between 35 and 120 psi
(241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, call
a licensed, qualified plumber.
NOTE: If the water pressure is less than what is required, the flow
of water from the water dispenser could decrease or ice cubes
could be hollow or irregular shaped.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out
of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of
the refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy use. The tank capacity could be too small to keep
up with the requirements of the refrigerator.
NOTE: Faucet-mounted reverse osmosis systems are
not recommended.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce
the water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See “Water
Filtration System” section.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
Plumbing must be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
Copper and PEX tubing connections from the household
water line to the refrigerator are acceptable and will help
avoid off-taste or odor in your ice or water. Check for leaks.
If PEX tubing is used instead of copper, we recommend the
following Part Numbers: W10505928RP (7 ft [2.14 m] jacketed
PEX), 8212547RP (5 ft [1.52 m] PEX), or W10267701RP
(25 ft [7.62 m] PEX).
Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
Tools Needed:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Flat-blade screwdriver
7
16
" and
1
2
" open-end wrenches or 2 adjustable wrenches
¼" nut driver
NOTE: Do not use a piercing-type or ³⁄
16
" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs easier.
Connect to Water Line
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water is
connected, turn off the ice maker.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Use a quarter-turn shut-off valve or the equivalent, served by
a
1
2
" household supply line.
NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a minimum
1
2
" (12.7 mm) size household supply line is recommended.
A
B
D
C
A. Sleeve
B. Nut
C. Copper tubing (to refrigerator)
D. Household supply line (½" [12.7 mm] minimum)
14
4. Now you are ready to connect the copper tubing to the
shut-off valve. Use
1
4
" (6.35 mm) O.D. (outside diameter)
soft copper tubing to connect the shut-off valve and the
refrigerator.
Ensure that you have the proper length needed for the job.
Be sure both ends of the copper tubing are cut square.
Slip compression sleeve and compression nut onto copper
tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely
as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end
with adjustable wrench. Do not overtighten.
A. Compression sleeve
B. Compression nut
C. Copper tubing
5. Place the free end of the tubing into a container or sink and
turn on main water supply to flush out tubing until water is
clear. Turn off shut-off valve on the water pipe.
NOTE: Always drain the water line before making the final
connection to the inlet of the water valve to avoid possible
water valve malfunction.
6. Bend the copper tubing to meet the water line inlet which
is located on the back of the refrigerator cabinet as shown.
Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
Connect to Refrigerator
Follow the connection instructions specific to your model.
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tubing to the valve inlet using a compression nut
and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a “P” clamp.
A
C
B
A. Copper tubing
B. “P” clamp
C. Compression nut
D. Compression sleeve
Complete the Installation
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See “Water and Ice Dispensers”
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first 3 batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill the ice storage bin.
A. Shoulder screws
B. Setscrews inside the handle
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
A
B
C
D
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Handle Installation and Removal
Parts Included: refrigerator door handles (2), refrigerated
drawer handles (2), freezer drawer handle (1),
1
8
" hex key, spare
setscrew(s)
NOTE: The freezer drawer handle is shorter than the refrigerator
door handles. Handle style may vary by model.
Install Handles
Refrigerator Doors
NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled inside the
handle.
1. Remove the handles from the packaging inside the
refrigerator and place them on a soft surface.
2. Open a refrigerator compartment door. On the closed
door, place a handle onto the shoulder screws so that the
setscrews are facing the adjacent door.
A
B
15
3. Firmly push the handle toward the door until the handle base
is flush against the door.
4. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
5. Using a clockwise motion, tighten the setscrew just until it
begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten.
6. Repeat steps 4 and 5 to fasten the lower setscrew.
7. Once both setscrews have been partially tightened as
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
8. Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the
adjacent refrigerator door.
Freezer Drawer
1. With the drawer closed, place the handle onto the shoulder
screws so that the setscrews are facing down toward the
floor.
A. Shoulder screw
B. Setscrews inside the handle
2. Firmly push the handle toward the drawer until the handle
base is flush against the drawer.
3. Insert the short end of the hex key into the left-hand hole and
slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew.
4. Using a left-to-right motion, tighten the setscrew a quarter
turn at a time just until it begins to contact the shoulder
screw. Do not fully tighten.
5. Repeat steps 3 and 4 to fasten the right-hand setscrew to the
shoulder screw.
6. Once both setscrews have been partially tightened as
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
7. Save the hex key and all instructions.
Remove the Handles
1. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into a setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
2. Using a right-to-left motion, loosen the setscrew a quarter
turn at a time.
3. Repeat steps 1 and 2 for the other setscrew. Slowly pull the
handle away from the door or drawer.
4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the
shoulder screws from the door.
Remove and Replace Handle Medallions (optional)
The handles for your model have red medallions on the ends.
Replacement medallions are available for purchase. See
“Accessories” to order.
1. Using a ¹⁄
8
" hex key, remove the medallion from the end of the
handle.
2. Replace medallion.
3. Using the fastener removed in Step 1, attach the medallion to
the handle.
A
A
B
A. Handle medallion
16
Refrigerator Leveling
and Door Closing
The base grille covers the adjustable brake feet and roller
assemblies located at the bottom of the refrigerator below the
freezer drawer. Before making any adjustments, remove the base
grille and move the refrigerator to its final location.
Tools Needed: ¼" hex driver
Tools Provided: ¼" hex key
1. Use a ¼" hex nut driver to remove both screws in base grille.
2. Remove the base grille. Using both hands, grasp the grille
firmly and pull it toward you. Open the freezer drawer to
access the brake feet.
NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the brake
feet by turning them counterclockwise. The front rollers will
be touching the floor.
7. Make sure the refrigerator is steady. If the refrigerator seems
unsteady or rolls forward when a door or drawer is pulled
open, adjust the brake feet.
To Steady the Refrigerator:
Open the freezer drawer. Using a
1
4
" hex driver, turn both
brake feet clockwise the same amount until the brake feet are
snug against the floor. Check again. If not satisfied, continue
to adjust the brake feet by half turns of the screw until the
refrigerator does not roll forward when the drawer is opened.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the brake feet. This makes
it easier to turn the screws.
8. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with
the leveling assemblies on each side and snapping the grille
into place. Use a ¼" hex nut driver to reinstall screws.
A. Bottom hinge pin
B. ¹⁄
8
" hex key wrench
3. Move the refrigerator to its final location.
4. Using the
1
4
" hex driver, lower the brake feet. Turn them
clockwise until the rollers are off the floor and both brake feet
are snug against the floor. This keeps the refrigerator from
rolling forward when opening the refrigerator doors or freezer
drawer.
IMPORTANT: If you need to make further adjustments
involving the brake feet, you must turn both brake feet the
same amount to keep the refrigerator level.
5. Use a level to make sure the refrigerator is level from side to
side and front to back.
6. Make sure the doors are even at the top and that the space
between the bottom of the refrigerator doors and the top of
the freezer drawer is even. If necessary, align the doors.
A
B
To Align the Doors:
Keeping both refrigerator doors closed, pull out the freezer
drawer. Locate the bottom hinge pin of the right-hand
refrigerator door. The alignment screw is inside the bottom
hinge pin.
Insert the short end of the ¹⁄
8
" hex key wrench (packed with
the Door Handle Installation Instructions) into the bottom
hinge pin until it is fully engaged in the alignment screw.
To raise the refrigerator door, turn the hex key to the right.
To lower the door, turn the hex key to the left.
Continue to turn the alignment screw until the doors are
aligned.
17
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Replace and Install the Water Filter
The water lter should be replaced every 6 months based on a
ow rate of .50 gpm—.60 gpm that lters 200 gallons of water.
To order a replacement lter, contact us. See “Accessories”
section in the User Guide for information on ordering.
NOTE: If the filter is not installed correctly, water may dispense
at a lower flow rate and there will be slower ice production.
Improper filter installation may also cause the water filter housing
to leak.
1. Push the water filter door to open, located bottom left of
refrigerator compartment.
2. Twist the water filter and turn 90° counterclockwise to unlock.
3. Pull the filter out of the housing.
4. Remove the water filter cap from the water filter.
5. Install the water filter cap onto the new filter. Be sure to align
the arrows so the groves in filter align with ribs in filter cap.
6. Insert the filter into the housing.
7. Twist the water filter and turn 90° clockwise until it locks into
place and that arrows are aligned.
8. Push the water filter door closed.
FILTERS AND ACCESSORIES
Water Filtration System
18
Install Air Filter
An air filter is 15 times more powerful than baking soda at
reducing common food odors inside the refrigerator.
On some models, your refrigerator’s accessory packet includes
an air filter which must be installed prior to use.
Installing the Air Filter
Install the air filter behind the vent cover, located on the rear wall
near the middle of the refrigerator.
1. Remove the air filter from its packaging.
2. Pull out plastic cover over the vented cover.
NOTE: When cover is removed for the first time, a small foam
part the size of the filter will need to be discarded.
3. Snap the filter into place.
A. Air filter
Replacing the Air Filter
The disposable air filter should be replaced every 6 months.
To order a replacement air filter, contact us. See “Accessories”
section in the User Guide for information on ordering.
1. Remove the used air filter by squeezing in on the side tabs.
2. Install the new air filter following the instructions in the
previous sections.
Install Produce Preserver
(on some models)
The produce preserver absorbs ethylene to slow the ripening
process of many produce items. As a result, certain produce
items will stay fresh longer.
Ethylene production and sensitivity varies, depending on the type
of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate
produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce
moderate-to-high amounts of ethylene.
Sensitivity
to Ethylene
Ethylene
Production
Apples High Very High
Asparagus Medium Very Low
Berries Low Low
Broccoli High Very Low
Cantaloupe Medium High
Carrots Low Very Low
Citrus Fruit Medium Very Low
Grapes Low Very Low
Lettuce High Very Low
Pears High Very High
Spinach High Very Low
A
The Water Filter Status Light
The water filter status lights will help you know when to change
your water filter.
ORDER FILTER (yellow) — It is almost time to change the
water filter. “Order Filter” display is ON all of the time but OFF
in Showroom mode and Sabbath mode.
REPLACE FILTER (red) — Replace the water filter. While
you are dispensing water, “Replace Filter” icon will flash
constantly from the beginning to the end of dispensing. After
14 days without replacing the Water Filter, the “Replace Filter”
icon will blink 7 times and an alert tone will sound 3 times at
the end of dispensing.
RESET FILTER — Touch MAX COOL and MAX ICE together
for 3 seconds to reset water filter. The display will do a
3-second countdown, then flash the icon and play a tone.
Installing the Produce Preserver
For your convenience, the suction-mounted produce preserver
can be installed in either the crisper or the refrigerated drawers.
CAUTION: IRRITANT
MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES
FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.
Do not mix with cleaning products containing ammonia,
bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do
not breathe dust. Keep out of reach of children.
FIRST AID TREATMENT: Contains potassium
permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or
doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse
with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.
1. Wash the interior of a drawer with a solution of mild dish soap
and warm water and dry thoroughly.
19
Accessories
The following accessories are available for your refrigerator.
To order an accessory, contact us and ask for the part number.
In the U.S.A., visit our website www.kitchenaid.com or call
1-800-422-1230.
In Canada, visit our webpage www.kitchenaid.ca or call
1-800-807-6777.
affresh
®
Stainless Steel Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355016
In Canada, order Part #W10355016B
affresh
®
Stainless Steel Wipes:
In U.S.A., order Part #W10355049
In Canada, order Part #W10355049B
affresh
®
Kitchen & Appliance Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355010
In Canada, order Part #W10355010B
Water Filter:
In U.S.A., order Part #EDR2RXD1
In Canada, order Part #EDR2RXD1B
Air Filter:
Order Part #W10311524 or AIR1
Produce Preserver Starter kit:
Order Part #P1UB6S1
Produce Preserver Refill kit:
Order Part #P1KC6R1
Door Handle Medallions:
Order Part #W10762987 (Black)
Order Part #W10762993 (Chrome)
REFRIGERATOR USE
Opening and Closing Doors
There are 2 refrigerator compartment doors. The doors can
be opened and closed either separately or together. There is
a vertically hinged seal on the left refrigerator door.
When the left-side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the 2 doors.
A
A. Hinged seal
2. Find the package containing the Produce Preserver inside the
refrigerator and install the Produce Preserver into the drawer
according to the instructions provided in the package.
Replacing the Produce Preserver
The disposable packet(s) should be replaced every 6 months or
when the status indicator changes completely from white to red.
To order replacements, contact us. See “Accessories” section for
information on ordering.
1. Remove the used packets from the produce preserver
housing.
2. Remove the used status indicator.
3. Install the replacement packets and status indicator using the
instructions included in the package.
The refrigerator compartment door switch is located in the top
left and right hinge cover.
The door switch uses magnet to sense door opening/closing.
Ensure there are no magnet or electronic devices (Speaker,
CoolVox, etc) within 3 inches of the hinge cap.
NOTE: The light and internal user interface (UI) will not turn on if
the door opening is not detected.
A
A. Hinge cover
82
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desembale el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo retirar el material de embalaje
Retire los restos de cinta y de adhesivo de las superficies del
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente
líquido para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. Limpie
con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol medicinal, líquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o adhesivo. Estos productos pueden dañar
la superficie de su refrigerador.
Deseche/recicle todo el material de embalaje.
Limpieza antes del uso
Una vez que haya retirado todo el material de embalaje, limpie
el interior del refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones
de limpieza en la sección “Cuidado del refrigerador”.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Este refrigerador ha sido diseñado únicamente
para el uso familiar en interiores.
Para garantizar la ventilación adecuada del refrigerador, deje
un espacio de ¹⁄
2
" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un
espacio de 1" (2,54 cm) detrás del refrigerador. Si el refrigerador
tiene fábrica de hielo, asegúrese de que haya espacio adicional
atrás para las conexiones de la línea de agua. Cuando instale
el refrigerador junto a una pared fija, deje un espacio mínimo de
3 ³⁄
4
" (9,5 cm) entre el refrigerador y la pared para permitir el giro
de apertura de la puerta.
NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un
lugar en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo
de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para un óptimo
rendimiento, el rango preferido de temperatura ambiente (que
reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento superior)
es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda instalar
el refrigerador cerca de una fuente de calor, como un horno o un
radiador.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
3 ³⁄
4
" (9,5 cm)
¹⁄
2
" (1,25 cm)
Entrega del refrigerador
Se requiere una apertura mínima de la puerta de 33” (838
mm). Si la apertura de la puerta es de 36” (914 mm) o menos,
será necesario retirar las puertas, los cajones y las bisagras.
Traslade el refrigerador de costado por las aperturas de todas
las puertas.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
83
C
B
A
A
B
C
D
Cómo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador
NOTA: Mida el ancho de la abertura de la puerta para ver si es necesario retirar las puertas del refrigerador para que el
electrodoméstico pueda entrar en su casa. Si es necesario retirar las puertas, vea las instrucciones a continuación.
IMPORTANTE: Si el refrigerador se instaló previamente y lo va a sacar de la casa, antes de comenzar apague el control del
refrigerador. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. Retire los alimentos y los cajones ajustables
o de uso múltiple de las puertas.
Reúna las herramientas necesarias y lea todas las instrucciones antes de retirar las puertas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Un destornillador TORX
®†
T25
®†
y uno Phillips n.° 2
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
Conexión de la tubería del
despachador de agua
Enchufe de cableado
Bisagra superior derecha
Bisagra superior izquierda
A
A. Anillo exterior
A. Tornillos TORX
®
T25
®
B. Cable a tierra (No se debe quitar.)
C. No quite los tornillos
90°
Puerta en ángulo de 90°
con respecto al gabinete
A. Tornillos TORX
®
T25
®
B. Tornillo para la cubierta
de la bisagra
C. Cubierta de la bisagra superior
D. Bisagra superior
®TORX y T25 son marcas comerciales registradas de Acument Intellectual Properties, LLC.
84
90°
Bisagras inferiores de las puertas
Para su comodidad, las puertas del refrigerador tienen bisagras
inferiores con cerradores de puerta. Estos cerradores permiten
que las puertas se cierren por completo con un empujón suave.
IMPORTANTE: Para que los cerradores funcionen
correctamente, las puertas se deben retirar solo cuando
estén abiertas en un ángulo de 90° con respecto al frente del
gabinete. Si alguna de las puertas no estuviera en un ángulo de
90° cuando se la retira, la bisagra inferior de la puerta deberá
reposicionarse.
Cómo reposicionar las bisagras de las puertas
1. Levante la puerta desde el pasador de la bisagra inferior
y colóquela en una superficie plana.
2. Use un destornillador TORX
®
T25
®
para retirar la bisagra
inferior con el casquillo del gabinete.
A. Casquillo
B. Base de bisagra
3. Inserte la bisagra inferior y el casquillo en la ranura
correspondiente en la parte inferior de la puerta.
NOTA: Asegúrese de que la base de la bisagra esté paralela
a la parte inferior de la puerta.
A. Base de bisagra paralela al borde inferior de la puerta
4. Gire la bisagra hasta que la base de la bisagra se encuentre
en un ángulo de 90° con respecto al borde inferior de la
puerta.
A. Base de la bisagra girada a un ángulo de
90° con respecto al borde inferior de la puerta
5. Retire la bisagra de la puerta. Use una llave con punta de
barrena cuadrada n.° 2 para volver a conectar la bisagra
inferior al gabinete del refrigerador.
6. Ahora la bisagra estará reposicionada y lista para volver a
colocar la puerta. Vea “Cómo volver a colocar las puertas
del refrigerador” más adelante en esta sección.
A
B
A
90°
A
Cómo retirar las puertas del refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o choque eléctrico.
Cómo retirar la puerta del lado derecho
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que
esté listo para levantarlas y retirarlas del gabinete.
NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No dependa
de los imanes de la junta de las puertas para sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
85
A. Tornillo de la cubierta de la
bisagra superior
B. Cubierta de la bisagra superior
C. Tornillos TORX
®
T25
®
D. Bisagra superior
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para levantar la puerta del
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
5. Abra la puerta hasta que se encuentre en un ángulo de 90°
con respecto a la parte delantera del gabinete.
6. Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador
de la bisagra inferior. La bisagra superior se saldrá junto con
la puerta.
Para retirar la puerta del lado izquierdo
IMPORTANTE: La tubería y el cableado para el despachador de
agua pasan a través de la bisagra de la puerta del lado izquierdo,
de modo que se deben desconectar antes de retirar la puerta.
1. Use un destornillador Phillips para retirar la cubierta de la
bisagra superior.
A. Tornillo de la cubierta de
la bisagra superior
B. Cubierta de la bisagra superior
2. Desconecte la tubería del despachador de agua ubicada en
la parte superior de la bisagra de la puerta. Jale la abrazadera
hacia arriba con firmeza. Luego jale la tubería para retirarla de
la conexión.
NOTA: La tubería del despachador de agua permanece
sujeta a la puerta del refrigerador del lado izquierdo.
3. Desconecte el enchufe de cableado que está en la parte
superior de la bisagra de la puerta.
Sujete cada lado del enchufe de cableado; con el pulgar
izquierdo presione hacia abajo para liberar el seguro y
jale las secciones del enchufe para separarlas.
NOTA: No quite el cable a tierra de color verde que debe
permanecer sujeto a la bisagra de la puerta.
A. Tornillos TORX
®
T25
®
B. Cable a tierra (No se debe retirar.)
4. Use el destornillador TORX
®
T25
®
para retirar los 3 tornillos
internos de la bisagra superior y resérvelos.
NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No dependa
de los imanes de la junta de las puertas para sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
A
B
3. Use un destornillador Phillips para retirar la cubierta de la
bisagra superior.
4. Use el destornillador TORX
®
T25
®
para retirar los 3 tornillos
de la bisagra superior y resérvelos.
A
B
A
B
C
D
86
Cómo volver a colocar la puerta del refrigerador
del lado derecho
1. Coloque la puerta del lado derecho sobre el pasador de la
bisagra inferior.
2. Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio abierto
de la parte superior de la puerta del refrigerador.
3. Use los 3 tornillos TORX
®
T25
®
para sujetar la bisagra al
gabinete. No apriete completamente los tornillos.
Cómo volver a colocar la puerta del refrigerador
del lado izquierdo
IMPORTANTE: No entrelace la tubería de agua y los mazos de
cables cuando los reconecte.
1. Coloque la puerta del lado izquierdo sobre el pasador de la
bisagra inferior.
2. Use los 3 tornillos TORX
®
T25
®
para sujetar la bisagra al
gabinete. No apriete completamente los tornillos.
3. Vuelva a conectar la tubería del despachador de agua.
Inserte la tubería de manera firme dentro de la conexión hasta
que se detenga. Cierre la abrazadera alrededor de la tubería.
La abrazadera encaja a presión en su lugar entre la conexión
y el collar. Conecte el lado hembra de color azul con el lado
macho de color azul y cierre con la abrazadera. Repita con
el lado hembra de color gris y el lado macho de color gris.
4. Vuelva a conectar el cableado eléctrico.
Empuje para unir las 2 secciones del enchufe de
cableado.
Pasos nales
1. Apriete por completo los 5 tornillos TORX
®
T25
®
internos
(3 en la bisagra de la puerta del lado derecho y 2 en la
bisagra de la puerta del lado izquierdo).
2. Vuelva a colocar las cubiertas de las dos bisagras superiores.
Cómo retirar y volver a colocar el frente
de los cajones del congelador
Cajón del congelador
Para retirar el frente del cajón
1. Abra el cajón del congelador en toda su extensión.
2. Afloje los 2 tornillos superiores que sujetan el frente del
cajón a las guías del cajón. Los 2 tornillos (1 en el lado
izquierdo y 1 en el lado derecho) están dentro del frente
del cajón.
3. Retire los 2 tornillos de la parte inferior, dentro del frente
del cajón, que sujetan el frente del cajón a las guías.
4. Levante el frente del cajón para liberar los tornillos de
la ranura del soporte de la guía del cajón.
A. Ranuras del soporte de la guía del cajón
Para volver a colocar el frente del cajón
1. Jale las guías del cajón del congelador hasta su máxima
extensión.
2. Sujete el frente del cajón por los lados y alinee los tornillos
superiores que se encuentran en la parte inferior del interior
del frente del cajón con las ranuras del soporte de la guía
del cajón.
NOTA: Será de ayuda que una persona sostenga las guías
del cajón con firmeza mientras otra alinea el frente del cajón
e inserta los vástagos en las ranuras.
A. Tornillo del frente del cajón
3. Apriete los 2 tornillos de la parte superior del frente del cajón
(1 en el lado izquierdo y 1 en el lado derecho) y vuelva a
colocar los 2 tornillos en la parte inferior.
A
5. Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador
de la bisagra inferior. La bisagra superior se saldrá junto con
la puerta.
NOTA: Quizá no sea necesario retirar las bisagras inferiores
y los conjuntos de patas con freno para hacer pasar el
refrigerador por una puerta.
Solo si es necesario, use un destornillador TORX
®
T25
®
para retirar las bisagras inferiores y los tornillos de las
patas con freno.
A
87
Pasos nales
1. Enchufe en una toma de 3 terminales con conexión a tierra.
2. Vuelva posicionar los controles. Vea la sección “Uso de los
controles”.
3. Vuelva a colocar todas las piezas desmontables y los
alimentos en los cajones.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante
asegurarse de tener la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, CA
solamente y con fusibles de 15 o 20 amperios, conectado a
tierra. Se recomienda proporcionar un circuito separado que
preste servicio solo al refrigerador y accesorios aprobados. Use
un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No
use un cable eléctrico de extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter- Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta
a tierra), puede ocurrir un disparo molesto del suministro de
energía, lo que resultará en la pérdida de refrigeración. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo molesto, y el alimento aparenta estar en
malas condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación o
limpieza, apague la opción Cooling (Enfriamiento) y, después,
desconecte el refrigerador de la fuente de electricidad; cuando
haya finalizado, vuelva a conectar el refrigerador a la fuente de
electricidad y encienda la opción Cooling (Enfriamiento); vea la
sección “Uso de los controles”.
Requisitos de suministro de agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
35 y 120 psi (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador
de agua y la fábrica de hielo. Si tiene preguntas acerca de la
presión del agua, llame a un plomero competente matriculado.
NOTA: Si la presión de agua es menor que lo requerido, el flujo
de agua del despachador de agua podría disminuir o los cubos
de hielo podrían ser huecos o de tamaño irregular.
Suministro de agua por ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador debe ser entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si el sistema de filtración de agua por ósmosis inversa está
conectado al suministro de agua fría, la presión de agua para
el sistema de ósmosis inversa debe ser entre 40 y 60 psi
(276 y 414 kPa).
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado. Reemplácelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso. La
capacidad del tanque podría ser demasiado pequeña para
cumplir con los requisitos del refrigerador.
NOTA: No se recomiendan los sistemas de ósmosis inversa
para montar en el grifo.
Si el refrigerador tiene un filtro de agua, puede reducir la
presión aún más si se usa junto con un sistema de ósmosis
inversa. Retire el filtro de agua. Vea la sección “Sistema de
filtración de agua”.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente matriculado.
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
La plomería se debe instalar de acuerdo con el Código
internacional de plomería y cualquier norma y ordenanza
local.
Las conexiones de tuberías de cobre y de polietileno
reticulado (PEX) de la línea de agua doméstica al refrigerador
son aceptables y ayudarán a evitar el mal sabor o mal olor en
el hielo o el agua. Revise si hay fugas.
Si se usa tubería de PEX en lugar de cobre, recomendamos
los siguientes números de pieza: W10505928RP (7 ft [2,14
m] de PEX revestido), 8212547RP (5 ft [1,52 m] de PEX) o
W10267701RP (25 ft [7,62 m] de PEX).
Instale la tubería solo en áreas donde la temperatura va a
permanecer por encima del punto de congelación.
Herramientas necesarias:
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de
comenzar la instalación.
Destornillador de hoja plana
Llaves de extremo abierto de
7
16
" y
1
2
" o 2 llaves ajustables
Aprietatuercas de
1
4
"
NOTA: No use una válvula perforadora o una válvula de montura
de ³⁄
16
" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mayor facilidad.
88
4. Ahora está listo para conectar la tubería de cobre a la
válvula de cierre. Use tubos de cobre de
1
4
" (6,35 mm) de
diámetro externo (DE) para conectar la válvula de cierre y el
refrigerador.
Asegúrese de tener la longitud adecuada necesaria para el
trabajo. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería de
cobre estén cortados a escuadra.
Deslice el manguito de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubería en el extremo de salida a escuadra
tanto como sea posible. Enrosque la tuerca de compresión
al extremo de salida con una llave de tuercas ajustable. No
apriete demasiado.
A. Manguito de compresión
B. Tuerca de compresión
C. Tubería de cobre
5. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o un
fregadero, abra el suministro principal de agua y deje correr
el agua por la tubería hasta que el agua salga limpia. Cierre la
válvula de cierre del tubo de agua.
NOTA: Siempre desagüe la tubería de agua antes de efectuar
la conexión final al orificio de entrada de la válvula de agua
para evitar un posible mal funcionamiento de la válvula de
agua.
6. Doble la tubería de cobre para que llegue a la entrada de
la línea de agua que está en la parte trasera del gabinete
del refrigerador, como se muestra. Deje un serpentín de
tubería de cobre para que el refrigerador se pueda extraer
del gabinete o alejar de la pared para realizar trabajos de
servicio.
Conexión al refrigerador
Siga las instrucciones de conexión que sean específicas para su
modelo.
1. Retire la tapa de plástico del puerto de entrada de la válvula
de agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula con
una tuerca y un manguito de compresión, como se muestra.
Apriete la tuerca de compresión. No apriete demasiado. Jale
la tubería de cobre para asegurarse de que esté firme.
2. Haga un lazo de servicio con la tubería de cobre. Evite las
torceduras cuando enrolle la tubería de cobre. Asegure
la tubería de cobre al gabinete del refrigerador con una
abrazadera en “P”.
A
C
B
A. Tubería de cobre
B. Abrazadera en “P”
C. Tuerca de compresión
D. Manguito de compresión
A
B
C
D
3. Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay
fugas de agua. Corrija cualquier fuga que encuentre.
Conexión a la línea de agua
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar el
agua, apague la fábrica de hielo.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Cierre el suministro principal de agua. Abra el grifo más
cercano el tiempo suficiente para limpiar la línea de agua.
3. Use una válvula de cierre de un cuarto de vuelta o una
equivalente, abastecida por una línea de suministro de
1
2
"
de la casa.
NOTA: Se recomienda una línea de suministro doméstica de
1
2
"
(12,7 mm) como mínimo para permitir suficiente flujo de agua al
refrigerador.
A
B
D
C
A. Manguito
B. Tuerca
C. Tubería de cobre (al refrigerador)
D. Línea de suministro de la casa (½" como mínimo)
89
Complete la instalación
1. Enchufe en una toma de 3 terminales con conexión a tierra.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea la sección “Despachadores
de agua y hielo”.
NOTA: Espere 24 horas para la producción del primer lote de
hielo, deseche de los 3 primeros lotes de hielo producidos
y espere 3 días para llenar por completo el depósito de
almacenamiento de hielo.
A. Tornillos de tope
B. Tornillos opresores dentro de la manija
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Cómo instalar y quitar las manijas
Piezas que se incluyen: manijas de puertas del refrigerador
(2), manijas de cajones refrigerados (2), manija de cajón del
congelador (1), llave hexagonal de
1
8
", tornillos de repuesto
NOTA: La manija del cajón del congelador es más corta que las
manijas de las puertas del refrigerador; el estilo de las manijas
puede variar según el modelo.
Instalación de las manijas
Puertas del refrigerador
NOTA: Los tornillos opresores de montaje de la manija vienen
preinstalados dentro de la manija.
1. Retire las manijas del embalaje que está dentro del
refrigerador y colóquelas sobre una superficie blanda.
2. Abra una puerta del compartimiento del refrigerador. Sobre
la puerta cerrada, coloque una manija sobre los tornillos de
tope de modo que los tornillos opresores queden orientados
hacia la puerta adyacente.
A
B
3. Empuje con firmeza la manija hacia la puerta hasta que la
base de la manija quede al ras contra la puerta.
4. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la
llave hexagonal dentro del orificio superior y gire ligeramente
la llave hexagonal hasta que quede enganchada en el tornillo
opresor.
90
5. Con un movimiento en sentido horario, apriete el tornillo
opresor justo hasta que comience a hacer contacto con el
tornillo de tope. No lo apriete por completo.
6. Repita los pasos 4 y 5 para sujetar el tornillo opresor inferior.
7. Una vez que ambos tornillos opresores se hayan apretado
parcialmente como se indicó en los pasos anteriores, apriete
por completo ambos tornillos opresores.
IMPORTANTE: Cuando sienta los tornillos apretados,
apriete un cuarto de vuelta adicional. La manija no está bien
instalada sin este ajuste adicional.
8. Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra manija sobre la
puerta adyacente del refrigerador.
Cajón del congelador
1. Con el cajón cerrado, coloque la manija sobre los tornillos de
tope de modo que los tornillos opresores queden orientados
hacia el piso.
A. Tornillo de tope
B. Tornillos opresores dentro de la manija
2. Empuje con firmeza la manija hacia el cajón hasta que la base
de la manija quede al ras del cajón.
3. Inserte el extremo corto de la llave hexagonal dentro del
orificio izquierdo y gire ligeramente la llave hexagonal hasta
que quede enganchada en el tornillo opresor.
4. Con un movimiento de izquierda a derecha, apriete el
tornillo opresor un cuarto de vuelta por vez, justo hasta que
comience a hacer contacto con el tornillo de tope. No lo
apriete por completo.
5. Repita los pasos 3 y 4 para sujetar el tornillo opresor del lado
derecho al tornillo de tope.
6. Una vez que ambos tornillos opresores se hayan apretado
parcialmente como se indicó en los pasos anteriores, apriete
por completo ambos tornillos opresores.
IMPORTANTE: Cuando sienta los tornillos apretados,
apriete un cuarto de vuelta adicional. La manija no está
bien instalada sin este ajuste adicional.
7. Guarde la llave hexagonal y todas las instrucciones.
A
B
A. Medallón de la manija
Nivelación del refrigerador
y cierre de las puertas
La rejilla de la base cubre los conjuntos de las patas con freno
regulables y los rodillos ubicados en la base del refrigerador
debajo del cajón del congelador. Antes de hacer cualquier
ajuste, retire la rejilla de la base y traslade el refrigerador hasta
su ubicación final.
Herramientas necesarias: Destornillador hexagonal de ¼"
Herramientas provistas: Llave hexagonal de tuercas de ¼"
1. Use una llave de tuercas hexagonal de ¼" para retirar los
dos tornillos de la rejilla de la base.
2. Retire la rejilla de la base. Use ambas manos para tomar la
rejilla con firmeza y tirar de ella hacia usted. Abra el cajón del
congelador para obtener acceso a la pata con freno.
NOTA: Para permitir que el refrigerador se deslice con mayor
facilidad, gire en sentido antihorario las patas con freno para
elevarlas; los rodillos delanteros tocarán el piso.
Cómo retirar las manijas
1. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la
llave hexagonal dentro del orificio del tornillo opresor y gire
ligeramente la llave hexagonal hasta que quede enganchada
en el tornillo opresor.
2. Con un movimiento de derecha a izquierda, afloje el tornillo
opresor un cuarto de vuelta por vez.
3. Repita los pasos 1 y 2 para el otro tornillo opresor. Jale
lentamente la manija para retirarla de la puerta o del cajón.
4. Si es necesario, use un destornillador Phillips para retirar los
tornillos de tope de la puerta.
Retiro y reemplazo de medallones de las manijas (opcional)
Las manijas de su modelo poseen medallones rojos en los
extremos. Si desea reemplazarlos, hay medallones disponibles
para su compra. Vea la sección “Accesorios” para encargarlos.
1. Con la ayuda de una llave hexagonal de ¹⁄
8
" retire el medallón
del extremo de la manija.
2. Reemplace el medallón.
3. Con el dispositivo de sujeción que retiró en el paso 1, sujete
el medallón a la manija.
A
91
Para estabilizar el refrigerador:
Abra el cajón del congelador. Con un destornillador
hexagonal de ¼", gire ambas patas con freno en sentido
horario por igual hasta que queden ajustadas contra el piso.
Verifique de nuevo. Si no está satisfecho, siga regulando las
patas con freno girando el tornillo media vuelta hasta que el
refrigerador no ruede hacia delante cuando se abra el cajón.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas con freno,
haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador;
esto facilita el giro de los tornillos.
8. Para volver a colocar la rejilla de la base, alinee los extremos
de la rejilla con los conjuntos niveladores que hay a cada
lado y encaje la rejilla a presión en su lugar. Utilice un
destornillador hexagonal de ¼" para quitar ambos tornillos
en la rejilla de la base.
A. Pasador de la bisagra inferior
B. Llave hexagonal de ¹⁄
8
"
3. Mueva el refrigerador a su ubicación final.
4. Use el destornillador hexagonal de
1
4
" para bajar las patas
con freno. Gire las patas con freno en sentido horario hasta
que los rodillos queden separados del piso y ambas patas
con freno estén apretadas contra el piso. Esto evita que el
refrigerador ruede hacia delante cuando se abran las puertas
del refrigerador o el cajón del congelador.
IMPORTANTE: Si necesita hacer otros ajustes con las patas
con freno, deberá girarlas por igual para mantener nivelado el
refrigerador.
5. Con un nivel, cerciórese de que el refrigerador esté nivelado
de lado a lado y del frente hacia la parte posterior.
6. Cerciórese de que las puertas estén parejas en la parte
superior y de que el espacio entre la parte inferior de las
puertas del refrigerador y la parte superior del cajón del
congelador sea uniforme. Alinee las puertas si es necesario.
Para alinear las puertas:
Jale hacia fuera el cajón del congelador mientras mantiene
cerradas ambas puertas del refrigerador. Ubique el pasador
de la bisagra inferior de la puerta del lado derecho del
refrigerador. El tornillo de alineamiento está en el interior
del pasador de la bisagra inferior.
Inserte el extremo corto de la llave hexagonal de ¹⁄
8
"
(empacada con las instrucciones de instalación de las
manijas de las puertas) dentro del pasador de la bisagra
inferior hasta que quede enganchado por completo en el
tornillo de alineamiento.
Para levantar la puerta del refrigerador, gire la llave hexagonal
hacia la derecha.
Para bajar la puerta, gire la llave hexagonal hacia la izquierda.
Siga girando el tornillo de alineamiento hasta que las puertas
queden alineadas.
A
B
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Cómo cambiar e instalar el ltro de agua
El filtro de agua se debe reemplazar cada 6 meses con base
en un caudal de 0,50 gpm a 0,60 gpm que filtre 200 galones de
agua.
Para pedir un filtro de reemplazo, contáctenos. Vea la sección
“Accesorios” en el Manual del usuario para obtener información
sobre pedidos.
NOTA: Si el filtro no se ha instalado correctamente, el agua
podría salir a un flujo más bajo y podría haber una producción
de hielo más lenta. Una mala instalación del filtro puede causar
también que se filtre el alojamiento del filtro de agua.
1. Empuje la puerta del filtro de agua para abrirla; se encuentra
en la parte inferior izquierda del compartimiento del
refrigerador.
2. Retuerza el filtro de agua y gire 90° en sentido antihorario
para desbloquearlo.
FILTROS Y ACCESORIOS
Sistema de filtración de agua
7. Asegúrese de que el refrigerador esté estable. Si parece
inestable o se desliza hacia adelante cuando se jala una
puerta o un cajón para abrirlo, regule las patas con freno.
92
3. Jale el filtro hacia fuera del alojamiento.
4. Retire la tapa del filtro de agua del filtro de agua.
5. Instale la tapa del filtro de agua en el nuevo filtro. Asegúrese
de alinear las flechas de modo que las ranuras del filtro se
alineen con las costuras en la tapa del filtro.
6. Inserte el filtro en el alojamiento.
7. Retuerza el filtro de agua y gire 90° en sentido horario hasta
que se bloquee en su lugar y hasta que las flechas queden
alineadas.
8. Empuje la puerta del filtro de agua para cerrarla.
Luz de estado del ltro de agua
Las luces de estado del filtro de agua le ayudarán a saber
cuándo cambiar el filtro de agua.
ORDER FILTER (Pedir filtro) (amarilla): Es casi tiempo de
cambiar el filtro de agua. La leyenda “Order Filter” (Pedir
filtro) queda encendida todo el tiempo, pero se apaga en
los modos Showroom (Sala de exposición) y Sabbath (Día
de descanso).
REPLACE FILTER (Reemplazar filtro) (rojo): Reemplace
el filtro de agua. Mientras esté despachando agua, el
icono de “Replace Filter” (Reemplazar filtro) parpadeara
constantemente desde el inicio hasta el final del despacho.
Después de 14 días sin reemplazar el filtro de agua, el icono
de “Replace Filter” (Reemplazar filtro) parpadeará 7 veces
y sonará un tono de alerta 3 veces al finalizar el despacho.
RESET FILTER (Restablecer filtro): Presione simultáneamente
MAX COOL (Enfriamiento máximo) y MAX ICE (Hielo máximo)
durante 3 segundos para restablecer el filtro de agua.
93
Instalación del filtro de aire
Un filtro de aire es 15 veces más potente que el bicarbonato de
sodio para reducir los olores comunes de los alimentos en el
interior del refrigerador.
En algunos modelos, el paquete de accesorios del refrigerador
incluye un filtro de aire que debe instalarse antes del uso.
Cómo instalar el ltro de aire
Instale el filtro de aire detrás de la cubierta de ventilación,
ubicada en la pared posterior, cerca del centro del refrigerador.
1. Retire el filtro de aire del embalaje.
2. Retire la cubierta plástica sobre la cubierta con ventilaciones.
NOTA: Al retirar la cubierta por primera vez, se deberá desechar
una pieza pequeña de espuma del tamaño del filtro.
3. Encaje el filtro a presión en su lugar.
A. Filtro de aire
Cómo reemplazar el ltro de aire
El filtro de aire desechable debe cambiarse cada 6 meses.
Para pedir un filtro de aire de repuesto, póngase en contacto con
nosotros. Vea la sección “Accesorios” del Manual del usuario
para obtener información sobre pedidos.
1. Retire el filtro de aire usado apretando las lengüetas laterales
hacia dentro.
2. Instale el nuevo filtro de aire según las instrucciones de las
secciones anteriores.
Instale el preservador de alimentos
frescos (en algunos modelos)
El preservador de alimentos frescos absorbe el etileno para
retrasar el proceso de maduración de muchos productos frescos.
Como resultado, ciertos productos permanecerán frescos por
más tiempo.
La producción de etileno y el grado de sensibilidad dependen
del tipo de fruta o verdura. Para mantener la frescura, es mejor
separar los productos sensibles al etileno de las frutas que
producen cantidades moderadas a altas de etileno.
Sensibilidad al
etileno
Producción de
etileno
Manzanas Alta Muy alta
Espárragos Media Muy baja
Bayas Baja Baja
Brócoli Alta Muy baja
Cantalupo Media Alta
Zanahorias Baja Muy baja
Frutos cítricos Media Muy baja
Uvas Baja Muy baja
Lechuga Alta Muy baja
Peras Alta Muy alta
Espinaca Alta Muy baja
A
Instalación del preservador de alimentos frescos
Para su comodidad, el preservador de alimentos montado con
ventosa puede instalarse en el cajón para verduras o en los
cajones refrigerados.
CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE
PUEDE IRRITAR LOS OJOS Y LA PIEL. SE FORMAN GASES
PELIGROSOS CUANDO SE MEZCLA CON OTROS PRODUCTOS.
No lo mezcle con productos de limpieza que contengan amoníaco,
blanqueador o ácidos. No deje que entre en contacto con los ojos, la piel
o la ropa. No respire el polvo. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: Contiene permanganato
de potasio. Si se ingiere el producto, llame inmediatamente a un Poison
Control Center Servicio de toicología o a un médico. No induzca al
vmito. Si el producto se introduce en los ojos, enjuague con agua
durante  minutos. Si entra en contacto con la piel, enjuague con agua.
1. Lave el interior del cajón con una solución de jabón para
vajilla suave y agua tibia y seque completamente.
2. Busque el paquete que contiene el preservador de alimentos
frescos dentro del refrigerador e instale el preservador de
alimentos frescos en el cajón según las instrucciones que se
proporcionan en el paquete.
Cómo reemplazar el preservador de alimentos frescos
Los paquetes desechables se deberán reemplazar cada 6 meses
o cuando el indicador de estado haya cambiado completamente
de blanco a rojo.
Contáctese con nosotros para pedir repuestos. Vea la sección
“Accesorios” para obtener información sobre pedidos.
1. Retire los paquetes usados del alojamiento del preservador
de alimentos frescos.
2. Retire el indicador de estado usado.
3. Instale los paquetes de reemplazo y el nuevo indicador de
estado según las instrucciones incluidas en el paquete.
94
Accesorios
Los siguientes accesorios están disponibles para su refrigerador.
Para pedir un accesorio, contáctenos y solicite el número de
pieza.
En EE. UU., visite nuestro sitio web www.kitchenaid.com
o llame al 1-800-422-1230.
En Canadá, visite nuestro sitio web www.kitchenaid.ca
o llame al 1-800-807-6777.
Limpiador para acero inoxidable affresh
®
: En EE. UU., pida la
pieza n.° W10355016. En Canadá, pida la pieza n.° W10355016B.
Toallitas para acero inoxidable affresh
®
: En EE. UU., pida la
pieza n.° W10355049. En Canadá, pida la pieza n.° W10355049B.
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh
®
: En EE.
UU., pida la pieza n.° W10355010. En Canadá, pida la pieza n.°
W10355010B.
Filtro de agua:
En EE. UU., pida la pieza n.° EDR2RXD1. En Canadá, pida
la pieza n.° EDR2RXD1B.
Filtro de aire:
Pida la pieza n.° W10311524 o AIR1.
Kit inicial de preservador de alimentos frescos:
Pida la pieza n.° P1UB6S1.
Kit de recarga de preservador de alimentos frescos:
Pida la pieza n.° P1KC6R1.
Medallones para manijas de puerta:
Pida la pieza n.° W10762987 (color negro)
Pida la pieza n.° W10762993 (cromada)
USO DEL REFRIGERADOR
Cómo abrir y cerrar las puertas
El refrigerador tiene 2 puertas de compartimientos. Las puertas
pueden abrirse y cerrarse por separado o juntas. Hay una junta
con bisagras vertical en la puerta izquierda del refrigerador.
Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se
pliega automáticamente hacia adentro para quedar fuera del
paso.
Cuando ambas puertas están cerradas, la junta con bisagras
forma automáticamente un sello entre las dos puertas.
A
A. Junta con bisagras
Hay un interruptor en la cubierta de las bisagras izquierda y
derecha superiores de las puertas de los compartimientos del
refrigerador.
El interruptor de la puerta usa un imán para detectar la
apertura o el cierre de la puerta.
Asegúrese de que no haya imanes ni dispositivos
electrónicos (altavoces, CoolVox, etc.) a menos de
3 pulgadas de la tapa de la bisagra.
NOTA: Laluz y la interfaz de usuario internas no se ENCIENDEN
si no se detecta la apertura de la puerta.
A
A.Cubierta de la bisagra
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

KitchenAid KRFC704FBS Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas