Concord Camera Eye-Q Go LCD Camera Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
1
ENHORABUENA
Le agradecemos que haya adquirido esta nueva
cámara. Esta cámara ha sido fabricada y diseñada
cuidadosamente para ofrecerle un funcionamiento
óptimo. Antes de utilizar la cámara, por favor, lea
este manual para familiarizarse con su
funcionamiento.
Este manual se ha escrito y publicado dotándolo
de una información exhaustiva y detallada para
que pueda seguir fácilmente las instrucciones que
en él se indican con el fin de maximizar las
funciones que presenta su cámara.
ESPAÑOL
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 1
Tabla de contenidos
Información importante....................................................................................4
Funciones de la cámara ..................................................................................6
Requisitos del sistema ....................................................................................6
1. La cámara
Descripción general de la cámara Concord Eye-Q Go LCD..............................7
Carga de las pilas ............................................................................................8
Activación y desactivación de la cámara ........................................................9
Pantallas del menú LCD ................................................................................10
Menús LCD ....................................................................................................12
Activación y desactivación de la pantalla LCD ..............................................13
Estado de la pantalla LED que indica que la cámara está lista ..................13
Memoria de la cámara....................................................................................14
Cómo utilizar la tarjeta MMC o SD ................................................................15
2. Camera Mode (Modo Cámara)
Toma de imágenes ........................................................................................16
Main Menu (Menú principal) ..........................................................................16
Mode Menu (Menú modo) ........................................................................17
Video Clip Mode (Modo Video Clip) ....................................................17
Self-timer (Cronómetro automático) ....................................................18
Image Quality (Calidad de la imagen)......................................................19
Conmutador deslizante ............................................................................20
Flash ..........................................................................................................21
White Balance (Balance blanco) ..............................................................22
Brillo LCD ..................................................................................................23
Configuración ............................................................................................24
Zoom digital 2X..............................................................................................27
3. Review Mode (Modo Revisar)
2X Enlargement (Ampliación 2X) ..................................................................28
Video Clip Playback (Reproducción de clips de vídeo) ................................28
Main Menu (Menú principal)..........................................................................29
Delete (Eliminar) ......................................................................................29
Thumbnail (Miniatura) ..............................................................................31
Brightness (Brillo)......................................................................................31
2
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 2
3
4. Transferencia de archivos al equipo
Instalación del software ................................................................................32
Conexión de la cámara al equipo..................................................................33
Desconexión de la cámara del equipo..........................................................33
Visualización de archivos en su equipo ......................................................34
Controladores TWAIN/WDM ......................................................................35
Almacenamiento masivo ..........................................................................36
Para Windows......................................................................................36
Para Macintosh....................................................................................37
Cómo utilizar programas de fotoimpresión ..................................................38
5. Características especiales
PC Video Clips (Clips de vídeo para PC) ......................................................39
Cámara Web ..................................................................................................40
TV Mode (Modo TV) ......................................................................................41
6. Mantenimiento de la cámara
Limpieza de Eye-Q Go LCD ..........................................................................43
7. Consejos y resolución de problemas ............................................................44
8. Cómo conseguir ayuda ..................................................................................48
9. Especificaciones de la cámara ......................................................................49
10. Información sobre la garantía........................................................................52
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 3
4
INFORMACIÓN IMPORTANTE
INFORMACION FCC
OBSERVACIÓN FCC : Este equipo se encuentra conforme con la norma para
aparatos digitales de clase B, según la Parte 15 del reglamento FCC. Usar
solamente el cable incluido con la cámara. El uso de otros cables puede
resultar en interferencias a la recepción de radio y TV que pueden retirar el
permiso de uso de este equipo al usuario. Este aparato se encuentra conforme
con la Parte 15 del reglamento FCC. Su funcionamieno está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
Este aparato no puede causar interferencias perjudiciales.
Este aparato debe aceptar recibir interferencias incluyendo aquellas que
dificultan su funcionamiento.
Probado para conformidad
con los estándares FCC
Para uso DOMÉSTICO o en OFICINA
Efectuar cambios o modificaciones en la cámara, que no hayan sido
expresamente aprobadas por el fabricante, pueden resultar en la anulación del
derecho de uso del aparato.
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
OBSERVACIÓN: Este equipo ha sido probado y se encuentra conforme con la
norma para aparatos digitales de clase B, según la Parte 15 del reglamento
FCC. Esta norma protege contra interferencias dañinas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y si no se instala de acuerdo a las instrucciones puede causar
interferencias dañinas a radio comunicaciones. Sin embargo, no existe garantía
de que estas interferencias no puedan ocurrir en una instalación en particular.
Si este aparato causara interferencia a un equipo de radio o televisión, lo que
es determinable conectando y desconectando el aparato, tome las siguientes
medidas para la corrección de la interferencia:
•Reorientar o colocar en otro lugar la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el aparato y el receptor.
Conectar el aparato a una toma o circuito diferente al que el receptor está
conectado.
•Pedir ayuda al vendedor o a un técnico especializado en Radio/TV.
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 4
5
INFORMACIÓN VCCI
Éste es un producto de Clase B que debe utilizarse en un entorno doméstico
basándose en los requisitos técnicos del Consejo de Control Voluntario para las
Interferencias (Voluntary Control Council for Interference o VCCI) de los Equipos
de Tecnología de la Información. Si se utiliza en las proximidades de una radio o
un aparato de televisión en un entorno doméstico, puede causar interferencias de
radio. Instale y utilice el equipo según se indica en el manual de instrucciones.
PRECAUCIONES
Cuando utilice la cámara, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
•No abra el estuche de la cámara ni intente repararla usted mismo. Las
reparaciones deben ser siempre efectuadas por personal autorizado con la
formación técnica correspondiente.
•Mantenga la cámara alejada del agua u otro tipo de líquidos y no permita que se
moje. Si va a tomar fotografías de exteriores, no la utilice si está lloviendo o
nevando.
•Si se introduce agua o algún cuerpo extraño en la unidad, desactívela
inmediatamente y póngase en contacto con el centro de asistencia técnica
autorizado más cercano.
Los daños físicos y las averías de esta unidad pueden causar la pérdida de los
datos relativos a las imágenes almacenadas en la memoria. Asegúrese de realizar
siempre copias de seguridad de los datos y transferirlas a su ordenador personal.
•En un entorno con descargas electrostáticas, la cámara puede dejar de
funcionar correctamente por lo que deberá reiniciarla.
•No deje la cámara en lugares en los que se puedan producir temperaturas
elevadas como, por ejemplo, en un vehículo cerrado o a pleno sol.
•Extraiga las pilas cuando no utilice la cámara durante un período de tiempo
prolongado.
•Utilice únicamente pilas de litio CR123.
•Deshágase de las pilas de forma que no contravenga las leyes aplicables.
•No coloque la cámara en lugares inestables ya que la cámara podría caer y
dañarse.
•No toque ni haga presión en los objetivos.
•No desconecte la cámara del televisor o del equipo mientras se encuentre en
funcionamiento ya que podría causar daños en la memoria.
•No desconecte la alimentación ni abra el compartimiento de las pilas cuando
el LED que indica que la cámara está lista esté iluminado o parpadee ya que
la imagen o el clip de vídeo podrían no quedar almacenados.
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 5
Fonctions de la caméra
Almacena aproximadamente 14 imágenes en modo Fine (Alta calidad), 33 en modo
Normal o 54 en modo Economy (Económico) con 7 MB de memoria interna.
•Utilizando las tarjetas extraíbles MultiMediaCard (MMC) o Secure Digital (SD) el
almacenamiento es virtualmente ilimitado. Las tarjetas de memoria MMC/SD
pueden comprarse independientemente en la mayoría de comercios informáticos o
tiendas de electrodomésticos.
•LCD en color de 1,6 pulgadas
•resolución de píxeles de 1280 x 960 (1,3 Mega Píxeles)
•Objetivo libre de 0,65 m a infinito
•Zoom digital 2X
•Interruptor deslizante con modo Macro (Fotografía de cerca), fotografía de
interiores (Flash automático) y fotografía de exteriores (Sin Flash)
•Modo Video Clip
•Self-timer (Cronómetro automático)
PC Video Clips (Clips de vídeo para PC) (sólo para Windows)
Cámara Web (sólo para Windows)
•Menú TV On Screen Display (OSD)
Conexión de TV (NTSC y PAL)
Cable y conexión USB
Zócalo para trípode
•Menú multidioma
Requisitos del sistema
PC:
•Microsoft Windows 98SE/ME/2000 y XP
IBM PC/AT o compatible, 200 Mhz o superior
Mínimo 32 MB RAM (64 MB recomendado)
•Puerto USB
•Monitor 640 x 480, color de 16 bits como mínimo (1024 x 768, color de 24 bits
recomendado)
175 MB de espacio libre en disco duro
Módem a 56K o superior, conexión ISDN o LAN (sólo para la función de cámara web)
•Unidad de CD-ROM
Macintosh:
•Mac OS 9 o superior
•Macintosh Power PC o superior, mínimo 64 MB de RAM
•Puerto USB
100 MB de espacio en disco duro disponibles
6
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 6
1. La cámara
Descripción general de la cámara Concord Eye-Q Go LCD
7
PARTE FRONTAL/SUPERIOR
1. Oburador
2. Botón de Modos
3. Agarradera de cinta para
el cuello / Cinta para la
muñeca
4. Visor
5. Flash
6. Temporizador LED
7. Objetivo
8. Conmutador Deslizante
9. Luz LED indicadora de
cámara preparada
10. VCL
11. Panel de conexión del
cable
12. Soporte del trípode
13. Visor
14. Botón de flechas
15. Encender y Apagar la
Cámara
16. Encender y Apagar el VCL
17. Botón de OK
18. Botón de Menú
19. Tapa del compartimiento
de pilas
PARTE POSTERIOR/INFERIOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
13
14
15
16
17
18
19
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 7
8
Carga de la pila
La cámara Concord Eye-Q Go LCD utiliza una pila de litio de 3V (CR123).
Para cargar las pilas:
1. Localice la compuerta del compartimiento de las
pilas que se encuentra en la parte inferior de la
cámara.
2. Deslice la compuerta hacia fuera, tal como indica
la flecha y ábrala. (fig.1.1)
3. Inserte la pila de litio de 3V (CR123) con el polo
positivo (+) orientado hacia la parte interior del
compartimiento de las pilas.
4. Cierre la compuerta del compartimiento de las
pilas, haga presión hacia abajo y deslícela hacia
el centro de la cámara hasta que quede bien
cerrada.
Nota: Tenga mucho cuidado cuando abra o cierre la compuerta del
compartimiento ya que la pila podría caer al suelo.
Comprobación del funcionamiento de las pilas
La cámara dispone de un indicador que muestra el nivel de carga de la
pila en esos momentos.
LLENA
La pila está llena
y lista para ser
utilizada..
Baja
La pila está baja y
debe sustituirla
cuanto antes.
fig.1.1
fig.1.2
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 8
9
Activación y desactivación de la cámara
Para activar y desactivar la cámara:
1. Pulse el botón On/Off (Encendido/Apagado)
durante unos segundos. La cámara emitirá un
pitido cuando esté activada.
2. Para apagar la cámara, pulse el botón On/Off
(Encendido/Apagado) durante unos segundos.
Nota: Antes de utilizar la pantalla LCD retire la película protectora de
plástico que tiene adherida.
fig.1.3
fig.1.4
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 9
10
Luminosid.
LUMINOSID.
AWB
Sol
Fluorescente
Tungsteno
WB
Auto
Flash
Desactivado
Menú
FLASH
Buena
Normal
Ahorro
Menú
CALIDAD
Vídeo
Cron-Auto No
Menú
MODO
TDEsper 15S
Control PC
TV NTSC
Idioma
CONFIG.
Predeterm
Formato
Menú
CONFIG.
Modo
Calidad
Flash
WB
MENÚ PRINC
Luminosid.
Configur
Salir
MENÚ PRINC
PC
HDD
NTSC
PAL
15S
30S
60S
90S
Non
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
PANTALLAS DEL
MENÚ LCD
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 10
12
Mensajes LCD
Si la memoria esté llena o se produce algún problema con ésta,
aparecerán una serie de mensajes en la pantalla LCD.
1. MMC/SD MEMORY IS INSUFFICIENT
(Memoria MMC/SD insuficiente):
Si el archivo de la memoria interna es mayor
que el espacio de memoria disponible en la
tarjeta de memoria MMC/SD, el archivo no se
transferirá y aparecerá el siguiente mensaje.
Inserte una tarjeta de memoria MMC/SD con
suficiente memoria o elimine los archivos.
2. MMC/SD IS FULL (MMC/SD Llena):
La tarjeta de memoria MMC/SD está llena.
Inserte una nueva tarjeta de memoria
MMC/SD o elimine los archivos.
3. INTERNAL MEMORY IS FULL
(Memoria interna llena):
La memoria interna está llena. Inserte una
tarjeta de memoria MMC/SD o elimine los
archivos.
4. ERROR:
La memoria interna de la cámara o la tarjeta
de memoria MMC/SD pueden estar dañadas.
Elimine todos los archivos o formatee la
memoria para continuar.
MMC MEMORY IS
INSUFFICIENT
MEMORIA ILENA
INTERNA
MEMORIA ILENA
ERROR!
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 12
13
Activación y desactivación de la pantalla LCD
La pantalla LCD se activa automáticamente
cuando se enciende la cámara. Pulse el botón
de encendido/apagado de la pantalla LCD
para encender o apagar la pantalla LCD.
Cómo utilizar el botón Display ON/OFF
(Activar/Desactivar visualización):
1. Pulse una vez para apagar el icono LCD.
2. Pulse para apagar la pantalla LCD.
3. Pulse para encender la pantalla LCD.
Estado de la pantalla LED que indica que la cámara está lista
Cuando el LED que indica que la cámara está lista:
1. Permanece iluminado
La cámara se encuentra en el modo de captura.
Mantenga la cámara bien sujeta durante el tiempo
en que permanece iluminado, de lo contrario la
imagen podría salir borrosa. (fig.1.5)
2. Parpadea
El flash se está recargando o la cámara está en modo de almacenamiento
en segundo plano. Puede mover la cámara si está en ese modo. (fig.1.5)
Nota: No abra el compartimiento de las pilas ni apague la
alimentación de la cámara mientras el LED que indica que la cámara
está lista permanezca iluminado o parpadee, de lo contrario las
imágenes o los clips de vídeo de la cámara se podrían dañar.
fig.1.5
A
005/080
BUENA
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 13
Memoria de la cámara
La cámara Concord Eye-Q Go LCD puede almacenar imágenes de dos
formas distintas, o bien a través de la memoria interna de 7 MB de la
cámara o mediante una tarjeta de memoria extraíble MultiMediaCard o
Secure Digital (MMC/SD).
Cuando se inserta la tarjeta de memoria MMC/SD, las imágenes y clips
de vídeo de la memoria interna se transferirán automáticamente a la
tarjeta de memoria.
LCDMemoria predeterminada
MMC/SD
No Memoria interna (7 MB)
Nota: Si inserta una tarjeta de memoria MMC/SD que tenga una
memoria insuficiente, sólo se producirá una transferencia parcial y la
tarjeta de memoria quedará llena. Los archivos que no se transfieran
permanecerán en la memoria interna. Inserte una tarjeta de memoria
con suficiente memoria o elimine los archivos. Consulte el apartado
Eliminación de archivos para obtener más detalles.
Cuando la memoria interna de la cámara o la MMC/SD está llena, deberá
eliminar los archivos para poder seguir haciendo fotografías. Consulte el
apartado Eliminación de imágenes para obtener más detalles. O utilice
una nueva MMC/SD que disponga de espacio libre.
Nota: Puede disponer de espacio de almacenamiento utilizando un
ajuste de calidad de la imagen inferior. Consulte el apartado Toma de
imágenes para obtener información sobre cómo seleccionar los valores
de calidad de imagen.
14
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 14
15
Cómo utilizar la tarjeta MMC o SD
Inserción de la tarjeta de memoria:
1. Localice la compuerta del compartimiento de las
pilas que se encuentra en la parte inferior de la
cámara.
2. Deslice la compuerta hacia fuera y ábrala.
3. Inserte la tarjeta de memoria MMC o SD según
indica la flecha. (fig.1.6)
4. Cierre la compuerta del compartimiento de las
pilas, haga presión hacia abajo y deslícela hacia
el centro de la cámara hasta que quede bien cerrada.
Nota: Utilice tarjetas de memoria MMC/SD con una capacidad de
almacenamiento de 16 MB o superior.
Nota: Si la memoria interna de la tarjeta de memoria MMC/SD se ha
dañado, la pantalla LCD mostrará un mensaje de error. La memoria
debe formatearse. Para poder continuar debe formatear todos los
archivos. (P. 25)
Nota: Las tarjetas de memoria MMC/SD se venden por separado y
puede comprarlas en la mayoría de comercios informáticos o tiendas
de electrodomésticos. El precio dependerá del tamaño de la tarjeta
de memoria.
fig.1.6
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 15
16
2. Camera Mode (Modo Cámara)
El modo predeterminado de toma de imágenes es la
configuración de alta calidad. Consulte el apartado
Calidad para saber cómo cambiar la configuración de
la cámara. (fig.2.1)
Toma de imágenes fijas:
1. Ponga el conmutador de modo a .
2. Coloque al sujeto frente a la pantalla LCD o el visor.
3. Pulse suavemente el botón Shutter (Obturador)
(fig.2.2) y mantenga la cámara bien sujeta cuando
se ilumine el LED que se encuentra junto al visor y
que indica que la cámara está lista. Esto significa
que se está capturando la imagen. (fig.2.3)
4. Una vez se ha capturado la imagen, el LED junto al
visor que indica que la cámara está lista parpadeará.
Esto indica que la imagen se está almacenando en
la memoria. En estos momentos puede mover la
cámara.
5. Podrá ver una imagen preliminar en la pantalla LCD durante 1 segundo
y el número de contador de archivo que se muestra en dicha pantalla
se actualizará.
MAIN MENU (Menú principal)
1. En Modo , pulse MENU (Menú).
2. Pulse o para conmutar entre ambas
opciones.
3. Pulse para ver el submenú de la opción
seleccionada.
4. Si desea salir de algún menú, pulse
hasta que la opción Main Menu (Menú principal) quede resaltada y
pulse OK (Aceptar) para volver al menú principal.
O BIEN,
5. Pulse MENU (Menú) para salir del menú.
fig.2.2
fig.2.3
fig.2.1
Modo
Calidad
Flash
WB
MENÚ PRINC
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 16
MODE MENU (Menú modo)
Toma de clips de vídeo
1. Cuando la opción Video Clip esté resaltada
en el menú MODE (Modo), pulse .
2. Pulse el botón Shutter (Obturador) para
empezar a grabar un clip de vídeo de forma
continua. (fig.2.4)
3. Pulse de nuevo el botón Shutter (Obturador)
para dejar de grabar. (fig.2.5)
O BIEN,
4. La cámara seguirá grabando hasta que la
memoria esté casi llena.
5. Cuando se haya completado la grabación, la
cámara volverá al modo de toma de imagen
fija.
Nota: Para salir del modo clip de vídeo antes de grabar, pulse MENU
(Menú) para volver al modo de toma de imágenes fijas.
17
Modo
Calidad
Flash
WB
MENÚ PRINC
Vídeo
Cron-Auto No
Menú
MODO
OBTURADOR PARA • GRABAR
MENU PARA SALIR
PARA CON OBTURADOR
fig.2.4
fig.2.5
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 17
18
Self-timer (Cronómetro automático)
1. Resalte Self-timer (Cronómetro automático)
en el menú MODE (Modo) y pulse para
cambiar a On (Encendido). (fig.2.6)
2. Pulse MENU (Menú) para volver al modo Still
Image Capture (Captura de imágenes fijas).
3. Coloque al sujeto frente a la cámara.
4. Pulse el botón del obturador.
5. La pantalla LED del cronómetro automático
parpadeará durante 10 segundos y, a
continuación, se capturará la imagen.
Nota: El cronómetro automático se desactiva automáticamente una
vez se ha tomado la imagen.
Para cancelar el cronómetro automático
1. Resalte Self-timer (Cronómetro automático)
en el menú MODE (Modo) y pulse para
cambiar a Off (Apagado). (fig.2.7)
2. Pulse MENU (Menú) para volver al modo
Still Image Capture (Captura de imágenes
fijas).
Vídeo
Cron-Auto Sí
Menú
MODO
A
005/080
BUENA
Modo
Calidad
Flash
WB
MENÚ PRINC
Vídeo
Cron-Auto No
Menú
MODO
fig.2.6
fig.2.7
+
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 18
CALIDAD
Las imágenes se pueden capturar en uno de los tres siguientes modos de
calidad: fine (alta calidad), normal o economy (económico). Estos modos
se diferencian por el tamaño del archivo de imagen y por los distintos
índices de compresión de la imagen (JPEG) que utilizan.
FINE NORMAL ECONOMY
(Alta calidad) (Económico)
Índice JPEG 5.5:1 12:1 24:1
Imágenes tomadas
con 7 MB de memoria 14 33 54
(aproximadamente)
Ajuste del modo de calidad de la imagen:
1. En el menú QUALITY (Calidad), pulse o para conmutar entre Fine
(Alta calidad), Normal y Economy (Económico).
2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el modo de calidad y pulse MENU
(Menú) para volver al modo de toma de imágenes fijas.
Nota: La opción seleccionada aparecerá marcada con el siguiente
símbolo (
).
19
Modo
Calidad
Flash
WB
MENÚ PRINC
Buena
Normal
Ahorro
Menú
CALIDAD
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 19
20
CONMUTADOR DESLIZANTE
La cámara tiene un Interruptor deslizante que tiene 3 modos de toma de
imágenes: macro ( ), portrait ( ) e distant ( ). La configuración de
flash actual se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla
LCD.
Posición del Estado del flash Condiciones Distancia del
conmutador sujeto
deslizante
Macro ( ) Auto Flash ( A ) Utilice esta opción para 0,65 m a 1,4 m
tomar fotografías de cerca.
Portrait Auto Flash ( ) Utilice esta opción en 1,4 m a 3,2 m
( ) condiciones de
iluminación variable.
La cámara detectará
automáticamente cuando
es necesario el flash.
Distant Sin Flash ( ) Utilice esta opción si hay 1,4 m a infinito
( ) mucha luz o si toma
fotografías en exteriores
Cómo utilizar el conmutador deslizante:
1. Coloque el conmutador deslizante en el icono de
macro ( ), portrait ( ) o distant ( ) hasta que el
conmutador quede colocado correctamente.
2. Para obtener un enfoque preciso, consulte el gráfico
anterior con el fin de comprobar que el sujeto se
encuentra a la distancia que requiere el modo
seleccionado. (fig.2.8)
Nota: El modo del flash del defecto es fijado por el conmutador
deslizante. Para cambiar manualmente el modo del flash del
interruptor deslizante, el ajuste se debe cambiar en el menú principal
en el VCL. Refiere a p. 21 para mas información.
A
fig.2.8
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 20
21
FLASH
Se puede cambiar el modo del flash del interruptor deslizante
manualmente en este modo.
El modo flash dispone de 3 opciones: Auto (Flash automático) ( A ),
Flash (Flash forzado) ( ) o Flash Off (Sin Flash) ( ).
Opción de flash Distancia del Condiciones de iluminación
sujeto
Auto ( A ) 2,5 m (8,5 pies)
y 1,2 m (3,9
pies).
Flash ( ) 2,5 m (8,5 pies)
y 1,2 m (3,9
pies).
Flash Off ( ) 1,2 m (3,9 pies)
a infinito
1. En el menú FLASH, pulse o para conmutar entre Auto ( A ),
Flash ( ), y Flash Off ( ).
2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el modo de flash y pulse MENU
(Menú) para salir.
3. Coloque el sujeto en el VCL.
4. Tome la imagen.
5. El modo de flash volverá al defecto que fija en el conmutador deslizante.
Nota: La opción seleccionada aparecerá marcada con el siguiente
símbolo (
).
Nota: Es posible que el flash necesite tiempo para recargarse entre una foto
y la siguiente. Mientras se carga, el LED que indica que la cámara está lista
parpadea. Cuando deja de parpadear ya puede tomar una nueva fotografía.
Si las pilas están bajas, el flash no funcionará. Coloque pilas nuevas.
Utilice esta opción en condiciones de
iluminación variable. La cámara detectará
automáticamente cuando es necesario el flash.
Utilice esta opción en condiciones de
iluminación escasa o cuando la fuente de
iluminación se encuentre detrás del sujeto.
El flash funcionará tanto si hay una luz
excesiva como si hay poca luz.
Utilice esta opción si hay mucha luz o si
toma fotografías en exteriores.
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 21
WHITE BALANCE (Balance blanco)
Opción White Balance Explicación
Auto White Balance (AWB) La cámara seleccionará automáticamente
la configuración de balance blanco.
Sunny ( ) (Soleado) Se utiliza en exteriores con la suficiente
luz solar.
Fluorescent ( ) Se utiliza en interiores iluminados
(Fluorescente) con luz fluorescente.
Tungsten ( ) (Tungsteno) Se utiliza en interiores iluminados
con luz de tungsteno.
1. En el menú WB (WHITE BALANCE), pulse o para conmutar entre
AWB, Sunny (Soleado) y Fluorescent (Fluorescente) o Tungsten
(Tungsteno).
2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el modo de balance blanco y pulse
MENU (Menú) para salir.
22
Modo
Calidad
Flash
WB
MENÚ PRINC
AWB
Sol
Fluorescente
Tungsteno
WB
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 22
23
LCD BRIGHTNESS (Brillo LCD)
Utilice esta opción para cambiar el brillo de la pantalla LCD.
1. En el menú BRIGHTNESS (Brillo), pulse o para conmutar entre
ambas opciones.
2. Pulse MENU (Menú) para salir.
Luminosid.
Configur
MENÚ PRINC
Luminosid.
Menú
LUMINOSID.
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 23
CONFIGURACIÓN
Rubrique Options de sélection Explicación
15, 30, 60, 90
None
PC
HDD
TV NTSC
PAL
Language English,
(Idioma) Français,
Español,
Deutsch,
Italiano
Formato
Default
(Predeterminado)
Uso del menú SETUP (Configuración)
1. Use o para conmutar entre ambas opciones.
2. Cuando se resalta la opción, use para cambiar la configuración.
3. Pulse para seleccionar y desplazarse a la opción siguiente o pulse
MENU (Menú) para salir.
24
Desactiva la opción de alimentación
automática.
Desactiva la opción de alimentación
automática.
(Sólo Windows) Utilice este modo para
ver sus clips de vídeo e imágenes
mediante controladores WDM/TWAIN.
(p.35)
(Windows y Macintosh) modo de
Almacenamiento masivo. Utilice este
modo para ver sus clips de vídeo e
imágenes mediante el controlador de
Almacenamiento masivo. (p.36)
Ajusta el modo de adaptación para su
TV.
Ajusta el idioma de la cámara.
Da formato a la memoria interna o a la
tarjeta de memoria MMC/SD
suprimiendo todos los archivos.
Ajusta todas las configuraciones de la
cámara a los valores predeterminados
de fábrica.
Time-out
(Tiempo de
espera)
Driver
(Controlador)
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 24
25
TIME-OUT (Tiempo de espera)
Para prolongar la duración de las pilas, la
cámara se desconectará automáticamente
después de que no se haya utilizado durante
un período de 30 segundos. Utilice esta
opción para cambiar los valores
predeterminados.
DRIVER (Controlador)
Consulte el apartado Transferencia de archivos al equipo en la página 32
para obtener más información.
TV
Consulte el apartado Modo TV en la página 41 para obtener más
información.
LANGUAGE (Idioma)
Utilice esta opción para cambiar el idioma de la cámara. Todos los
menús y mensajes se visualizarán en el idioma seleccionado.
FORMAT (Formato)
Si da formato, eliminará todos los archivos. Utilice esta opción para
formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria MMC/SD.
Para formatear la:
memoria interna – La tarjeta MMC/SD no debe estar en la cámara.
tarjeta MMC/SD – Inserte la tarjeta de memoria en la cámara.
Nota: Si se muestra un mensaje de ERROR en la pantalla LCD, significa
que se ha dañado la memoria interna o la memoria de la MMC/SD.
Para poder continuar debe formatear la memoria.
TDEsper 30S
Control PC
TV NTSC
Idioma
CONFIG.
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 25
26
DEFAULT (Predeterminado)
Mode Réglage par défaut
Flash Auto ( A )
White Balance AWB
(Balance blanco)
Quality (Calidad) Fine (Alta calidad)
Time-out (Tiempo de espera) 30
Driver (Controlador) PC
TV NTSC
Idioma English
Nota: La versión predeterminada para el modo TV variará dependiendo
del país en el que se haya adquirido la cámara.
Para ajustar la cámara a sus valores
predeterminados:
1. Cuando la opción Default (Predeterminado)
está resaltada, pulse OK (Aceptar).
2. La cámara volverá a utilizar los valores
predeterminados de fábrica.
3. Pulse MENU (Menú) para salir.
Predeterm
Formato
Menú
CONFIG.
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 26
Zoom digital 2X
La cámara Concord Eye-Q Go LCD puede utilizar el Zoom digital 2X para
tomar imágenes.
Ajuste del modo de Zoom digital 2X:
1. En el modo de imagen fija, pulse (T) para efectuar un zoom sobre el
sujeto.
2. Pulse (W) para hacer un zoom hacia atrás y volver al modo normal.
27
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 27
28
3. Review Mode (Modo Revisar)
En el modo de revisión, puede revisar los clips de vídeo y las imágenes
que ha capturado a través de la pantalla LCD.
Uso del modo REVIEW (Revisar):
1. Deslice el conmutador giratorio hacia .
2. Pulse o para desplazarse a través de los archivos.
Tipo de archivo Formato
Imagen JPG
Clip de vídeo AVI
2X Enlargement (Ampliación 2X) (JPEG)
Cuando visualice las imágenes, puede utilizar la ampliación 2X para
efectuar un zoom en la imagen almacenada.
Para utilizar Ampliación 2X:
1. Mientras visualiza un archivo JPG, pulse OK
(Aceptar) para entrar en 2X Enlargement
Mode (Modo Ampliación 2X).
2. Pulse (todas las flechas) para desplazarse
por la imagen.
3. Pulse OK (Aceptar) para salir del modo
Ampliación 2X y volver a la imagen original.
Viewing Video Clips (Visualización de clips
de vídeo) (AVI)
Para ver clips de vídeo:
1. Pulse OK (Aceptar) para reproducir el clip de
vídeo.
005/080
BUENA
JPEG
008/080
AV I
OK Para Ver AVI
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 28
29
MAIN MENU (Menú principal)
Para utilizar el MAIN MENU (Menú principal) en
Review Mode (Modo revisar):
1. Pulse MENU (Menú) para entrar en el MAIN
MENU (Menú principal).
2. Use o para conmutar entre ambas
opciones.
3. Cuando se resalta la opción, pulse para
entrar su submenú.
4. Si desea salir de cualquier menú, pulse hasta que la opción Salir
esté resaltada y pulse OK para volver al menú anterior.
O BIEN,
5. Pulse MENU (Menú) para salir.
DELETE (Eliminar)
Para eliminar UN archivo de la memoria interna:
1. Cuando la opción Delete One (Eliminar uno) esté resaltada en el menú
DELETE (Eliminar), pulse .
2. En la siguiente pantalla aparecerá "This File?" ("¿Este archivo?"), pulse
o para resaltar No o Yes (Sí).
3. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar.
4. Si se selecciona Yes (Sí), se eliminará el archivo y la cámara volverá al
Main Menu (Menú principal) .
5. Si se selecciona No, no se efectuará ningún cambio y volverá al menú
principal .
Borrar
Miniatura
Luminosid.
Salir
MENÚ PRINC
Borrar Uno
Borrar Todos
Menú
BORRAR
ESTE?
No
Si
BORRAR UNO
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 29
30
DELETE ALL (Eliminar todos)
Para eliminar TODOS los archivos de la memoria interna:
1. Cuando la opción Delete All (Eliminar todos) esté resaltada en el menú
DELETE (Eliminar), pulse .
2. La siguiente pantalla mostrará "All Files?" ("¿Todos los archivos?")
Pulse o para resaltar No o Yes (Sí).
3. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar.
4. Si se selecciona Yes (Sí), se eliminará ALL FILES (Todos los archivos) y
la cámara volverá al Main Menu (Menú principal) .
5. Si se selecciona No, no se efectuará ningún cambio y volverá al menú
principal .
Para eliminar archivos de la tarjeta de memoria MMC/SD:
1. Inserte la MMC/SD en la cámara.
2. Siga los pasos que se indican más arriba.
Nota: Una vez se hayan eliminado las imágenes, no podrá
recuperarlas.
Borrar Uno
Borrar Todos
Menú
BORRAR
No
Si
BORR TODOS
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 30
31
THUMBNAIL (Miniatura)
1. Cuando la opción Thumbnail (Miniatura) está resaltada, pulse OK
(Aceptar) para entrar el modo Thumbnail (Miniatura) .
2. Use para desplazarse entre todos los archivos almacenados.
3. Pulse OK (Aceptar) para ver el archivo seleccionado.
LCD BRIGHTNESS (Brillo LCD)
Consulte el apartado Brillo en la página 23.
Borrar
Miniatura
Luminosid.
Salir
MENÚ PRINC
OK
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 31
32
4. Transferencia de archivos al equipo
Puede ver y almacenar los clips de vídeo y las imágenes que ha
capturado con la cámara Concord Eye-Q Go LCD utilizando el PC. Los
usuarios de Windows, si desean descargar los archivos para la
visualización, primero deben instalar el software que viene con la cámara.
NOTA: No conecte la cámara a su equipo antes de instalar el software
del CD-ROM.
Instalación del software y descarga de los controladores de la cámara:
1. Inserte el CD-ROM incluido en el paquete Concord Eye-Q Go LCD en la
unidad de CD-Rom del equipo.
2. La pantalla de instalación aparecerá automáticamente en el monitor
del equipo. Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el
software.
3. Cuando la instalación del CD-ROM haya finalizado, conecte la cámara
al equipo para completarla.
4. Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
NOTA: Si el equipo tiene la función de ejecución automática del CD-
ROM deshabilitada, haga clic en MI PC y localice la unidad de CD-
ROM. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM para poder
ver el contenido. Haga clic dos veces en el archivo denominado
SETUP.EXE y siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla.
Nota para usuarios de Mac: No es necesario instalar el software
contenido en el CD-Rom. Consulte la página 36 para obtener más
detalles sobre cómo utilizar la función de almacenamiento masivo y
consulte la página 37 para obtener más detalles sobre cómo ver los
archivos almacenados en el equipo.
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 32
33
Transferencia de archivos al equipo:
1. Cuando se conecte la cámara por primera vez al
equipo, se iniciará la instalación del controlador
de la cámara. Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la instalación.
2. Conecte el extremo rectangular del cable USB
que se incluye con la cámara Concord Eye-Q Go
LCD en el puerto USB del PC. (fig.4.1)
3. Abra el panel de la conexión del cable de la
cámara Concord Eye-Q Go LCD, deslizando la
compuerta en dirección hacia abajo y, a continuación, levántela.
4. Conecte el extremo cuadrado del cable USB en el conector USB
situado en el interior del panel de conexión del cable.
Cómo desconectar la cámara del equipo:
(Windows ME/2000/XP)
1. Haga clic una vez en el icono "Unplug or Eject Hardware"
(Desconectar o expulsar Hardware) que se encuentra en la
parte derecha de la barra de tareas. (fig.5.2)
2. Seleccione "Stop Concord Eye-Q Go LCD USB Driver V 0.1" (Detener
Controlador V 0.1 de Concord Eye-Q Go LCD USB) .
3. Haga clic en [OK] (Aceptar) cuando aparezca el mensaje "Safe to
Remove Hardware" (Ahora puede quitar el Hardware).
4. Desconecte el cable USB de la cámara.
fig.4.1
fig.4.2
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 33
34
Visualización de archivos en su equipo
La cámara Concord Eye-Q Go LCD tiene 2 modos de controlador: TWAIN/
WDM (PC) y Almacenamiento masivo (HDD).
Driver Modo Función disponible Función disponible
(Controlador) controlador en el PC en Mac
en la cámara
TWAIN para PC No
descargar
imágenes fijas
WDM para
videoconferencia
o clips de vídeo
de PC
Función de HDD
almacenamiento
masivo
Sí, con el
controlador de
software
WDM/TWAIN
Sí, debe instalar el
controlador de
software de
almacenamiento
masivo y la función
de Almacenamiento
masivo debe estar
habilitada en la
cámara.
Sí, no es necesario
instalar el software.
El equipo detectará
automáticamente la
cámara cuando se
conecte.
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 34
Sólo para Windows:
Controladores TWAIN/WDM (Modo PC)
Este modo le permite ver imágenes y tomar clips de vídeo en el equipo y
utilizar la cámara como una cámara web. Consulte el apartado Funciones
especiales para obtener más detalles. (P.39)
Esta función debe ajustarse antes de conectar la cámara al equipo.
Configuración de PC Mode (Modo PC) en la cámara:
1. Encienda la cámara.
2. En el menú Setup (Configurar), pulse hasta resaltar Driver
(Controlador).
3. Pulse para cambiar la configuración a PC.
4. Apague la cámara.
5. Conecte la cámara al equipo.
Nota para usuarios de Windows: Cuando conmute entre el modo PC y
HDD (Unidad de disco duro), desconecte primero la cámara del
equipo.
35
Luminosid.
Configur
Salir
MENÚ PRINC
TDEsper 30S
Control PC
TV NTSC
Idioma
CONFIG.
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 35
36
Usuarios de Windows y Mac:
Almacenamiento masivo (HDD)
En este modo la cámara se convertirá en una unidad de disco duro
externa (HDD) y puede ver o descargar imágenes y clips de vídeo
almacenados en la memoria interna de la cámara o la tarjeta de memoria
MMC/SD del equipo.
Esta función debe ajustarse antes de conectar la cámara al equipo.
Configuración de Mass Storage (Almacenamiento masivo), HDD (Unidad de
disco duro) en la cámara:
1. Encienda la cámara.
2. En el menú Setup (Configurar), pulse hasta resaltar Driver
(Controlador).
3. Pulse para cambiar la configuración a HDD.
4. Apague la cámara.
5. Conecte la cámara al equipo.
Para usuarios de Windows:
Uso del modo de almacenamiento masivo para ver los archivos en la
memoria interna:
1. Configure la cámara en el modo HDD.
2. Conecte la cámara al equipo.
3. Abra Mi PC para localizar la unidad de disco duro extraíble que
contiene los archivos en la memoria interna de la cámara o en la
tarjeta de memoria MMC/SD.
4. Puede ver o descargar archivos.
Uso del modo de almacenamiento masivo para ver los archivos en la
tarjeta de memoria MMC/SD:
1. Antes de conectar la cámara al equipo, inserte la tarjeta de memoria
MMC/SD en la cámara.
2. Siga los pasos que se indican más arriba
Nota: Consulte la documentación de su equipo para obtener más
información sobre la ubicación del puerto USB de éste.
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 36
37
Para usuarios de Mac:
Uso del modo de almacenamiento masivo para ver los archivos en la
memoria interna:
1. Configure la cámara en el modo HDD
2. Conecte el extremo rectangular del cable USB que se incluye con la
cámara Concord Eye-Q Go LCD en el puerto USB del PC. (fig.5.1)
3. Abra el panel de la conexión del cable de la cámara Concord Eye-Q Go
LCD, deslizando la compuerta en dirección hacia abajo y, a
continuación, levántela.
4. Conecte el extremo cuadrado del cable USB en el conector USB
situado en el interior del panel de conexión del cable.
5. Pasados unos minutos, la unidad de disco duro externa aparecerá en
el escritorio.
6. Abra la unidad extraíble "sin título" que está en el escritorio y abra
DCIM > 100GOPL para ver los archivos.
7. Haga clic en el archivo que desea ver.
Uso del modo de almacenamiento masivo para ver los archivos en la
tarjeta de memoria MMC/SD:
1. Antes de conectar la cámara al equipo, inserte la tarjeta de memoria
MMC/SD en la cámara.
2. Siga los pasos que se indican más arriba.
Cómo desconectar la cámara del equipo:
1. Arrastre a la Papelera el icono de la unidad extraíble "sin título" que
se encuentra en el escritorio.
2. Desconecte el cable USB de la cámara.
Nota para usuarios de Mac: Para obtener un mejor rendimiento, utilice
el puerto USB situado en la parte posterior del equipo.
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 37
38
Sólo para Windows
Uso del software para ver imágenes (Modo PC)
1. Inicie el software ArcSoft
PhotoImpression haciendo clic en
Inicio de programas-ArcSoft
Camera Suite y seleccione
PhotoImpression de la lista de
aplicaciones que aparece en la
pantalla. (fig.4.3)
2. Haga clic en el botón
[Camera/Scanner]
(Cámara/Escáner). (fig.4.3 a)
3. Haga clic en la lista desplegable
bajo SELECT SOURCE (Seleccionar
fuente) y elija Concord EYE-Q Go LCD. (fig.4.3 b)
4. Haga clic en el icono Camera/Scanner (Cámara/Escáner). (fig.4.3 c)
Aparecerá una segunda ventana mostrando el contenido (imágenes) de
la memoria de la cámara y opciones sobre cómo gestionarlo. (fig.4.3 d)
5. Seleccione la imagen o imágenes que desea recuperar pulsando la
tecla Ctrl del teclado y haciendo clic sobre cada miniatura.
O BIEN,
6. Haga clic en Edit-Select All (Editar – Seleccionar todo).
7. Haga clic en Acquire (Obtener) y se transferirán las imágenes
seleccionadas. (fig.4.3 e)
O BIEN,
8. Haga clic en Edit-File Transfer (Editar-Transferencia de archivos).
9. Las imágenes que se han recuperado se colocarán como miniaturas en
la parte inferior de la ventana de aplicación. Para abrirlas, haga clic
dos veces en
la miniatura. (fig.4.3 f )
Ahora ya puede imprimir, almacenar o mejorar aún más las imágenes. Consulte
la guía de software de ArcSoft para obtener un tutorial sobre todas las
funciones que ofrece PhotoImpression.
Nota: Para obtener una mejor visualización utilice VideoImpression para ver
vídeos. Consulte el apartado Clips de vídeo para PC.
fig.4.3
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 38
39
5. Características especiales
Sólo para Windows
Clips de vídeo para PC (Sólo en modo PC)
La cámara Concord Eye-Q Go LCD puede capturar clips de vídeo en
directo en el equipo mediante el software ArcSoft VideoImpression
Para capturar clips de vídeo en el equipo:
1. Inicie el software ArcSoft VideoImpression haciendo clic en Inicio de
programas- ArcSoft Camera Suite y elija VideoImpression de la lista de
aplicaciones de la pantalla.
2. Haga clic en el icono NEW (Nuevo).
3. Haga clic en el icono CAPTURE (Capturar).
Nota: Si no se muestra el vídeo, seleccione "Concord Eye-Q
Go LCD Video Clips" (Clips de vídeo de Concord Eye-Q Go LCD) en la
Lista de controladores y haga clic en el icono Live (En directo) para
ver el vídeo en directo.
Grabación de clips de vídeo:
1. Siga los pasos 1 a 3 que se indican más arriba.
2. Haga clic en el icono RECORD (Grabar). Para detener la grabación,
pulse el botón ESC del teclado o haga clic en el icono PAUSE (Pausa)
de la pantalla.
3. Para guardar el vídeo, haga clic en el icono SAVE (Guardar) y siga las
indicaciones que aparecen en la pantalla.
Nota: Para editar, manipular o crear clips de vídeo mediante todas las
funciones que ofrece VideoImpression, consulte la guía de software de
ArcSoft para obtener más instrucciones.
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 39
40
Sólo para Windows
Cámara Web (sólo en modo PC)
También puede utilizar la cámara Concord Eye-Q Go LCD como cámara
web o como cámara para videoconferencias. Es compatible con la mayoría
de títulos más populares de software para videoconferencia.
Uso de la cámara como una cámara web:
1. Inicie el software de Microsoft NetMeeting.
2. Para iniciar el vídeo, haga clic en el icono de inicio de vídeo.
3. Siga las instrucciones en pantalla de NetMeeting o consulte el
apartado de ayuda de NetMeeting.
NOTA: Si el vídeo no aparece en ese momento, vaya a Herramientas -
Opciones – Vídeo. A continuación, seleccione el controlador Concord
Eye-Q Go LCD que se encuentra en el apartado Propiedades de vídeo
y, a continuación, haga clic en OK (Aceptar).
NOTA: Si no tiene todavía instalado NetMeeting en el equipo, visite
www.microsoft.com para obtener instrucciones sobre cómo conseguir
una copia.
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 40
41
TV Mode (Modo TV)
La cámara Concord Eye-Q Go LCD permite ver archivos almacenados y
grabar clips de la televisión. Para empezar, compruebe la documentación
de su televisor para determinar a qué estándar de vídeo debe configurar
la cámara (NTSC o PAL).
Cómo cambiar la configuración de TV Mode (Modo TV):
1. En el menú Setup (Configurar), pulse hasta resaltar TV.
2. Pulse para cambiar la configuración a NTSC o PAL.
Conexión a la televisión:
1. Conecte el cable AV que se suministra con la
cámara en la toma que lleva por nombre VIDEO
o VIDEO IN (Entrada de vídeo) de la televisión.
2. Encienda la televisión.
3. Ajuste el televisor al modo vídeo según se indica
en las instrucciones del manual del propietario.
(Normalmente es el canal 3, 4 o AV)
4. Encienda la cámara pulsando el botón Power
(Alimentación).
5. Conecte el otro extremo del cable en el puerto de
VIDEO situado bajo el panel de conexión del cable. (fig.5.1)
fig.5.1
Luminosid.
Configur
Salir
MENÚ PRINC
TDEsper 30S
Control HDD
TV NTSC
Idioma
CONFIG.
+
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 41
42
Uso del TV mode (Modo TV):
1. Conecte la cámara al TV.
2. Encienda la cámara.
3. Deslice el conmutador de modo .
4. La TV se convertirá en un visor en directo.
Nota: Puede grabar su sesión en el modo TV utilizando el vídeo.
Consulte la documentación de su vídeo para obtener más información
sobre cómo grabar.
Uso del menú TV
1. En TV Mode (Modo TV), deslice el conmutador de modo .
2. Pulse MENU (Menú) para ver el TV MENU (Menú TV).
Versión RV
Esta opción mostrará la versión RV que utiliza la cámara.
Delete One (Eliminar uno)
1. Cuando esté visualizando un archivo, pulse MENU (Menú).
2. Pulse o para resaltar Delete One (Eliminar uno).
3. Pulse OK (Aceptar) y eliminará el archivo que está en segundo plano.
Thumbnail (Miniatura)
1. En TV MENU (Menú TV), pulse o para resaltar Thumbnail
(Miniatura).
2. Pulse OK (Aceptar) para ver los archivos en el modo Thumbnail
(Miniatura).
3. En el modo Thumbnail (Miniatura) , utilice las flechas para
desplazarse por los archivos.
4. Pulse OK (Aceptar) para ver el archivo seleccionado.
Time-out (Tiempo de espera)
1. En TV MENU (Menú TV), pulse o para resaltar Time-out (Tiempo
de espera).
2. Pulse para cambiar la configuración de Time – out (Tiempo de
espera).
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 42
43
6. Mantenimiento de la cámara
Limpieza de Concord Eye-Q Go LCD:
Limpie la parte exterior de la cámara con un paño suave y seco.
Limpieza de los objetivos, el visor y la pantalla LCD:
1. Sople suavemente en los objetivos y en el visor para quitar el polvo y
la suciedad.
2. Para humedecer los objetivos y el visor eche un poco de vaho sobre
estos.
3. Limpie los objetivos y el visor cuidadosamente con una paño suave
que no se deshilache o una toallita de limpieza para cristales que no
haya sido tratada químicamente.
Nota: No utilice soluciones limpiadoras, a menos que hayan sido
diseñadas específicamente para los objetivos de una cámara. No
limpie los objetivos de la cámara o el visor con toallitas de limpieza
para los cristales de las gafas que hayan sido tratados químicamente,
ya que podría rayar los objetivos.
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 43
44
7. Consejos, posibles problemas y soluciones
SÍNTOMA
ALIMENTACIÓN
No se puede
encender la cámara.
La cámara está
encendida y no
responde.
Hay problemas con
el color de la
imagen adquirida.
El monitor VCL no se
ve bien.
El monitor VCL no
muestra nada.
La cámara no
responde al descargar
las fotografías en la
computadora.
POSIBLE
CAUSA
Las pilas no se han
instalado correctamente.
Las pilas están vacías o
muy gastadas.
El compartimiento de las
pilas no se ha cerrado
correctamente.
La cámara debe reiniciarse.
El balance de blanco no está
bien configurado.
La cubierta de plástico del
monitor VCL está sucia.
El monitor VCL está apagada.
Las pilas están agotadas.
El sistema operativo no
encuentra los recursos
adecuados para descargar
las fotografías
POSIBLE
SOLUCIÓN
Instale las pilas
correctamente con los
indicadores de dirección
que se encuentran en el
interior del compartimiento
de las pilas.
Cambie las pilas.
Cierre correctamente el
compartimiento de las
pilas.
Reinicie la cámara quitando
y volviendo a colocar las
pilas.
Restaure el balance de
blanco
Tiene que limpiar la cubierta
del monitor VCL.
Encienda el monitor pulsando
el botón de encendido/
apagado de la LCD .
Reemplazar las pilas.
Reiniciar la cámara abriendo
y cerrando la puerta del
compartimiento de las pilas.
Reiniciar la computadora.
BALANCE DE BLANCO
VCL
DESCARGA DE FOTOGRAFÍAS EN LA COMPUTADORA
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 44
45
Consejos, posibles problemas y soluciones
SÍNTOMA
La imagen que se ha
tomado con el flash
está demasiado
iluminada.
La imagen que se
ha tomado con el
flash es demasiado
oscura.
El flash no
funciona.
La calidad de la
imagen obtenida no
es muy buena.
POSIBLE
CAUSA
El sujeto está demasiado
cerca.
El sujeto está demasiado
lejos.
El flash no está activado.
Había suficiente luz para
la toma y no ha sido
necesario utilizar el
flash.
Se ha desactivado el
flash de la cámara.
El flash no se ha
cargado.
Las pilas están
completamente
descargadas.
El sujeto o la cámara se
han movido mientras se
tomaba la imagen.
POSIBLE
SOLUCIÓN
Aleje la cámara del
sujeto.
Acerque la cámara al
sujeto.
Active el flash.
Esto es normal ya que el
sensor electrónico de
iluminación de la cámara
está programado para
disparar el flash sólo
cuando sea necesario.
Active el flash
automático.
Verifique que la pantalla
LED ha dejado de
parpadear antes de
tomar la imagen.
Cambie las pilas.
Mantenga bien sujeta la
cámara mientras se
toma la imagen.
TOMA DE IMÁGENES
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 45
46
Consejos, posibles problemas y soluciones
SÍNTOMA
La imagen/clip de
vídeo que se ha
tomado en exteriores
es demasiado oscura.
No se puede tomar
una imagen/clip de
vídeo.
Cuando mira a través
del visor la imagen
se ve borrosa.
Falta una parte de la
imagen/clip de vídeo.
POSIBLE
CAUSA
El sujeto está frente a
una fuente de luz muy
brillante.
La memoria está llena.
La cámara no está
configurada en el modo de
toma de imágenes/clips de
vídeo.
La alimentación está
desconectada.
La cámara está en modo
"Auto Power Off"
(Desconexión automática).
El visor está sucio.
Cuando se tomó la
imagen algo estaba
obstruyendo el objetivo.
POSIBLE
SOLUCIÓN
Cambie la posición del
sujeto.
Elimine todas las
imágenes y continúe
tomando fotos.
Descargue las imágenes en
el PC y elimine las
imágenes de la cámara.
Inserte una tarjeta
MMC/SD con espacio de
memoria disponible.
Configúrela al modo de
toma de imágenes/clips
de vídeo.
Encienda la alimentación.
Encienda la alimentación.
Límpielo con un paño
suave o con un algodón.
Consulte el apartado
dedicado al mantenimiento
de la cámara.
Mantenga las manos y los
dedos lejos del objetivo
de la cámara.
TOMA DE IMÁGENES/CLIPS DE VÍDEO
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 46
Consejos, posibles problemas y soluciones
SÍNTOMA
La calidad del
vídeo no es buena.
El vídeo va
demasiado lento.
Las imágenes/clips
de vídeo de la
videocámara web
no son de muy
buena calidad.
No se puede tomar
una imagen/clip de
vídeo con la
videocámara web.
POSIBLE
CAUSA
Debe cambiar la
configuración de
calidad del vídeo.
La iluminación es
escasa.
El objetivo está sucio.
El sujeto está
demasiado cerca.
Las pilas están vacías
o muy gastadas.
POSIBLE
SOLUCIÓN
Vaya a Herramientas-
Opciones-Vídeo. En el
apartado Video Quality
(Calidad del vídeo), mueva
la flecha hacia "Better
quality" (Mejor calidad) o
"Faster video" (Vídeo más
rápido) para obtener
mejores resultados.
Tome las imágenes/clips
de vídeo de la cámara
web con más
iluminación.
Limpie el objetivo con
un paño suave. Consulte
el apartado dedicado al
mantenimiento de la
cámara.
Manténgase a una
distancia de 1,2 m (3,9
pies) del sujeto como
mínimo.
Cambie las pilas.
CÁMARA WEB
IMÁGENES/CLIPS DE VÍDEO DE LA CÁMARA WEB
47
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 47
48
8. Ayuda
Si se necesita ayuda ver la sección de consejos, problemas y soluciones
de este manual. Si no se encuentra la solución ver nuestra página Web
www.support.concordcam.com. La mayoría de cuestiones
encontrarán respuesta en la sección Frequently Asked Questions (FAQ).
LINEA GRATIS EN LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADA
(866) 522-6372
LINEA GRATIS EN EUROPA
UK: 0800-1696482 ESPAÑA: 900-973195
ALEMANIA: 0800-1800563 ITALIA: 800-781883
FRANCIA: 0800-917599
LINEA TELEFÓNICA
31-53-4829779
Para ayuda técnica sobre el Software entrar en contacto con:
E
n EE.UU. y Canadá:
ArcSoft, Inc.
46601 Fremont Blvd.
Fremont, CA 94538
Lunes a Viernes
8:30AM - 5:30PM (PST)
Tel: (510) 440-9901 Fax: (510) 440-1270
Web: www.arcsoft.com
E
n Europa:
Arcsoft, Inc.
Unit, Shannon Industrial
Estate
Shannon, Co. Clare, Ireland
Tel: +353 (0) 61 702087 Fax: +353 (0) 61 702001
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 48
49
9. Especificaciones de la cámara
Objetivos
Enfoque
Sensor de imagen
Tamaño de la
imagen
Image Quality
(Calidad de la
imagen)
Salida del sensor
Sensibilidad
Exposición
Zoom digital
Almacenamiento de
imágenes
(Aproximadamente)
Almacenamiento
extraible
Formato del archivo
de salida
Objetivo de 9,9 mm f/3,2, 5 elementos en 5 grupos,
(Equivalente a objetivos de 44 mm en formato de 35 mm)
Distant (flash desactivado): de 1,4 m a infinito (con
apertura, f/5.6)
Portrait: de 1,4 m a 3,2 m (con apertura, f/3,2)
Macro: de 0,65 m a 1,4 m (con apertura, f/8)
CMOS (1288x1024 píxeles activos), número de píxeles por
pulgada 5,2um x 5,2um, 9,67 mm dispuestos
diagonalmente.
Notas: Hoja de especificaciones del proveedor de
referencia http://www.ovt.com
6,66 mm x 5,32 mm
El usuario puede seleccionar entre tres tipos distintos de
calidad de la imagen. Todas las imágenes son 1,.3 MP con
tres índices de compresión JPEG diferentes.
Fine (Alta calidad)- 1280 x 960, JPEG 5,5:1
Normal - 1280 x 960, JPEG 12:1
Economy (Económico) - 1280 x 960, JPEG 24:1
1288 x 968, color de 24 bits de profundidad de salida
Sensibilidad ISO 100 equivalente a –2EV de latitud
(ganancia multiplicadora a ISO 400)
1/14s a 1/1000s con
Auto exposure (Exposición automática), Auto white
balance (Balance blanco automático)
Hasta 2X
7MB de memoria no volátil (aproximadamente):
- Fine (Alta calidad), 14 imágenes
- Normal, 33 imágenes
- Economy (Económico), 54 imágenes
ranura de tarjeta MMC/SD
Compresión AVI, JPEG,
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 49
50
Especificaciones de la cámara
Visor óptico
Revisión de la
imagen
Menú OSD (On
Screen Display) en
la pantalla LCD
Contador de tomas
Self-timer
(Cronómetro
automático)
Unidad de flash
Fuente de
alimentación
Tipo Galileo inverso con un 85% de cobertura y 0,45x de
aumento
En 1,6" TFT LCD (resolución 312 x 230) con
retroiluminación LED blanca y posibilidad de ampliación
2X
Pantalla: Contador de tomas, estado de las pilas que el
usuario puede seleccionar: Modo Flash, cronómetro
automático, calidad de la imagen, Modo TV NTSC/PAL,
indicador de eliminación de la imagen, modo de
visualización de la cámara en directo y modo revisión,
clip de vídeo, balance blanco (balance blanco automático,
soleado, fluorescente, tungsteno), brillo (2 niveles),
controlador de período de Tiempo de espera (TWAIN/WDM
y Almacenamiento masivo), memoria de formato, zoom
digital (1x, 1,25x 1,5x y 2x)
LCD, contaje hacia adelante
Aproximadamente 9 segundos de retraso con LED rojo
intermitente (6 segundos lento y 3 segundos rápido)
-Modo Flash-off (flash desactivado) (exteriores, con el
conmutador de selección en "DISTANT")
-Auto Flash (Flash automático) (con el conmutador de
selección en "PORTRAIT" o "MACRO")
- Always Flash (Siempre flash) (para utilizarlo cuando la
fuente de iluminación se encuentra detrás del sujeto)
-Cuando el cable USB está conectado, se deshabilita la
carga del flash
-Distancia máxima 3 m (10 pies)
-El tiempo de carga es menos de 7 segundos a
temperatura ambiente cuando utilice una pila Kodak
nueva
Una pila de litio CR123
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 50
51
Especificaciones de la cámara
Duración de las
pilas
Administración de la
alimentación
Dimensiones
Peso
Conectividad
Cámara Web y Modo
de vídeo
Conectividad del
sistema
Software del PC
Frecuencia de
renovación de la
imagen para la
cámara Web
Resolución de vídeo
Accesorios
Hasta 120 imágenes (aproximadamente)
Desconexión automática después de 15, 30, 60, 90
segundos o sin tiempo de espera automático
(Programable por el usuario) sin actividad
86 mm x 61 mm x 32,5 mm
115 g (sin las pilas y la tarjeta MMC o SD)
Conector USB 1,1 directo a la ranura de la tarjeta MMC/SD
al PC o Mac para aceptar un conector de vídeo a la
tarjeta MMC o SD directo al TV
Serie, IrDA (velocidad de transferencia opcional: 115KPS,
protocolos soportados sobre IrDA para la transferencia de
imágenes "IrOBEX").
WDM para el controlador de flujo del minipuerto
Controlador TWAIN, controlador WDM y controlador de
almacenamiento masivo para Windows 98SE, 2000 service
pack 2, ME, XP
Controlador de almacenamiento masivo para Mac OS 9.x
Arcsoft PhotoImpression, Arcsoft VideoImpression
30fps
QVGA, Grabación y reproducción
CD ROM con manual de usuario multilingüe en formato
PDF
Cable Mini-USB
Cable de TV
Muñequera
Pila de litio CR123
Bolsa
Guía de usuario multilingüe
Guía de inicio rápido multilingüe
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 51
52
10. Información sobre la garantía
GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza que la cámara Concord Eye-Q Duo LCD se encuentra
libre de defectos materiales y de mano de obra por un periodo de un año a
partir de la fecha de compra. El periodo de garantía podrá ser extendido si la
legislación aplicable en el momento de la compra así lo requiere. El fabricante,
a su criterio, reparará o reemplazará, en lugar seleccionado por él, los
productos, que a su criterio, presenten defectos materiales o de mano de obra.
Esta garantía está limitada a la cámara cuyos defectos no han sido causados
por un uso indebido, abuso, manejo impropio, modificaciones o intentos de
reparación por el propietario o por un servicio no autorizado. Esta garantía se
aplica a las condiciones y periodo mencionados. No nos responsabilizamos por
cualquier pérdida, daño, incidental o como consecuencia , basado en la
garantía, contrato o negligencia en conexión con la venta, uso y reparación del
producto. Nuestra máxima responsabilidad no excederá en ningún caso el valor
del producto. Esta garantía se aplica solamente al comprador original del
producto. Esta garantía concede derechos legales específicos que pueden variar
de jurisdicción a jurisdicción. Concord no representa o garantiza los contenidos
del Manual Básico y de la Guía del Usuario. El equipo sin la marca Concord y
el driver Concord Eye-Q Duo LCD TWAIN que se distribuye con la cámara
Concord Eye-Q Duo LCD son vendidos "tal cual" y sin garantía por parte de
Concord, incluyendo cualquier garantía sobre mercantibilidad, buen estado para
un objetivo en particular y no infringimiento de derechos de terceros, y todas
estas garantías son negadas. La única garantía, si existiera, para equipos sin la
marca Concord es la proporcionada por el fabricante del producto.
Concord, Concord Eye-Q y el logo de Concord Eye-Q son marcas registradas o marcas de
Concord Camera Corp., en los Estados Unidos y/o otros países. Microsoft, Microsoft
NetMeeting y Windows son marcas registradas o marcas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o otros países. Mac, Macintosh y Power Mac son marcas registradas o
marcas de Apple Computer, Inc. en los EE.UU. y otros países. Todas las demás marcas y
nombres de productos son marcas registradas o marcas de sus respectivos propietarios.
Copyright 2002 Concord Camera Corp.
511406-00
GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 52

Transcripción de documentos

GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 1 ESPAÑOL ENHORABUENA Le agradecemos que haya adquirido esta nueva cámara. Esta cámara ha sido fabricada y diseñada cuidadosamente para ofrecerle un funcionamiento óptimo. Antes de utilizar la cámara, por favor, lea este manual para familiarizarse con su funcionamiento. Este manual se ha escrito y publicado dotándolo de una información exhaustiva y detallada para que pueda seguir fácilmente las instrucciones que en él se indican con el fin de maximizar las funciones que presenta su cámara. 1 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 2 Tabla de contenidos Información importante....................................................................................4 Funciones de la cámara ..................................................................................6 Requisitos del sistema ....................................................................................6 1. La cámara Descripción general de la cámara Concord Eye-Q Go LCD..............................7 Carga de las pilas ............................................................................................8 Activación y desactivación de la cámara ........................................................9 Pantallas del menú LCD ................................................................................10 Menús LCD ....................................................................................................12 Activación y desactivación de la pantalla LCD ..............................................13 Estado de la pantalla LED que indica que la cámara está lista ..................13 Memoria de la cámara....................................................................................14 Cómo utilizar la tarjeta MMC o SD ................................................................15 2. Camera Mode (Modo Cámara) Toma de imágenes ........................................................................................16 Main Menu (Menú principal) ..........................................................................16 Mode Menu (Menú modo) ........................................................................17 Video Clip Mode (Modo Video Clip) ....................................................17 Self-timer (Cronómetro automático) ....................................................18 Image Quality (Calidad de la imagen)......................................................19 Conmutador deslizante ............................................................................20 Flash ..........................................................................................................21 White Balance (Balance blanco) ..............................................................22 Brillo LCD ..................................................................................................23 Configuración ............................................................................................24 Zoom digital 2X..............................................................................................27 3. Review Mode (Modo Revisar) 2X Enlargement (Ampliación 2X) ..................................................................28 Video Clip Playback (Reproducción de clips de vídeo) ................................28 Main Menu (Menú principal) ..........................................................................29 Delete (Eliminar) ......................................................................................29 Thumbnail (Miniatura) ..............................................................................31 Brightness (Brillo)......................................................................................31 2 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 3 4. Transferencia de archivos al equipo Instalación del software ................................................................................32 Conexión de la cámara al equipo..................................................................33 Desconexión de la cámara del equipo ..........................................................33 Visualización de archivos en su equipo ......................................................34 Controladores TWAIN/WDM ......................................................................35 Almacenamiento masivo ..........................................................................36 Para Windows......................................................................................36 Para Macintosh....................................................................................37 Cómo utilizar programas de fotoimpresión ..................................................38 5. Características especiales PC Video Clips (Clips de vídeo para PC) ......................................................39 Cámara Web ..................................................................................................40 TV Mode (Modo TV) ......................................................................................41 6. Mantenimiento de la cámara Limpieza de Eye-Q Go LCD ..........................................................................43 7. Consejos y resolución de problemas ............................................................44 8. Cómo conseguir ayuda ..................................................................................48 9. Especificaciones de la cámara ......................................................................49 10. Información sobre la garantía........................................................................52 3 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 4 INFORMACIÓN IMPORTANTE INFORMACION FCC OBSERVACIÓN FCC : Este equipo se encuentra conforme con la norma para aparatos digitales de clase B, según la Parte 15 del reglamento FCC. Usar solamente el cable incluido con la cámara. El uso de otros cables puede resultar en interferencias a la recepción de radio y TV que pueden retirar el permiso de uso de este equipo al usuario. Este aparato se encuentra conforme con la Parte 15 del reglamento FCC. Su funcionamieno está sujeto a las siguientes dos condiciones: • Este aparato no puede causar interferencias perjudiciales. • Este aparato debe aceptar recibir interferencias incluyendo aquellas que dificultan su funcionamiento. Probado para conformidad con los estándares FCC Para uso DOMÉSTICO o en OFICINA Efectuar cambios o modificaciones en la cámara, que no hayan sido expresamente aprobadas por el fabricante, pueden resultar en la anulación del derecho de uso del aparato. INFORMACIÓN PARA EL USUARIO OBSERVACIÓN: Este equipo ha sido probado y se encuentra conforme con la norma para aparatos digitales de clase B, según la Parte 15 del reglamento FCC. Esta norma protege contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y si no se instala de acuerdo a las instrucciones puede causar interferencias dañinas a radio comunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que estas interferencias no puedan ocurrir en una instalación en particular. Si este aparato causara interferencia a un equipo de radio o televisión, lo que es determinable conectando y desconectando el aparato, tome las siguientes medidas para la corrección de la interferencia: • Reorientar o colocar en otro lugar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el aparato y el receptor. • Conectar el aparato a una toma o circuito diferente al que el receptor está conectado. • Pedir ayuda al vendedor o a un técnico especializado en Radio/TV. 4 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 5 INFORMACIÓN VCCI Éste es un producto de Clase B que debe utilizarse en un entorno doméstico basándose en los requisitos técnicos del Consejo de Control Voluntario para las Interferencias (Voluntary Control Council for Interference o VCCI) de los Equipos de Tecnología de la Información. Si se utiliza en las proximidades de una radio o un aparato de televisión en un entorno doméstico, puede causar interferencias de radio. Instale y utilice el equipo según se indica en el manual de instrucciones. PRECAUCIONES Cuando utilice la cámara, tenga en cuenta las siguientes precauciones: • No abra el estuche de la cámara ni intente repararla usted mismo. Las reparaciones deben ser siempre efectuadas por personal autorizado con la formación técnica correspondiente. • Mantenga la cámara alejada del agua u otro tipo de líquidos y no permita que se moje. Si va a tomar fotografías de exteriores, no la utilice si está lloviendo o nevando. • Si se introduce agua o algún cuerpo extraño en la unidad, desactívela inmediatamente y póngase en contacto con el centro de asistencia técnica autorizado más cercano. • Los daños físicos y las averías de esta unidad pueden causar la pérdida de los datos relativos a las imágenes almacenadas en la memoria. Asegúrese de realizar siempre copias de seguridad de los datos y transferirlas a su ordenador personal. • En un entorno con descargas electrostáticas, la cámara puede dejar de funcionar correctamente por lo que deberá reiniciarla. • No deje la cámara en lugares en los que se puedan producir temperaturas elevadas como, por ejemplo, en un vehículo cerrado o a pleno sol. • Extraiga las pilas cuando no utilice la cámara durante un período de tiempo prolongado. • Utilice únicamente pilas de litio CR123. • Deshágase de las pilas de forma que no contravenga las leyes aplicables. • No coloque la cámara en lugares inestables ya que la cámara podría caer y dañarse. • No toque ni haga presión en los objetivos. • No desconecte la cámara del televisor o del equipo mientras se encuentre en funcionamiento ya que podría causar daños en la memoria. • No desconecte la alimentación ni abra el compartimiento de las pilas cuando el LED que indica que la cámara está lista esté iluminado o parpadee ya que la imagen o el clip de vídeo podrían no quedar almacenados. 5 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 6 Fonctions de la caméra • Almacena aproximadamente 14 imágenes en modo Fine (Alta calidad), 33 en modo Normal o 54 en modo Economy (Económico) con 7 MB de memoria interna. • Utilizando las tarjetas extraíbles MultiMediaCard (MMC) o Secure Digital (SD) el almacenamiento es virtualmente ilimitado. Las tarjetas de memoria MMC/SD pueden comprarse independientemente en la mayoría de comercios informáticos o tiendas de electrodomésticos. • LCD en color de 1,6 pulgadas • resolución de píxeles de 1280 x 960 (1,3 Mega Píxeles) • Objetivo libre de 0,65 m a infinito • Zoom digital 2X • Interruptor deslizante con modo Macro (Fotografía de cerca), fotografía de interiores (Flash automático) y fotografía de exteriores (Sin Flash) • Modo Video Clip • Self-timer (Cronómetro automático) • PC Video Clips (Clips de vídeo para PC) (sólo para Windows) • Cámara Web (sólo para Windows) • Menú TV On Screen Display (OSD) • Conexión de TV (NTSC y PAL) • Cable y conexión USB • Zócalo para trípode • Menú multidioma Requisitos del sistema PC: • Microsoft Windows 98SE/ME/2000 y XP • IBM PC/AT o compatible, 200 Mhz o superior • Mínimo 32 MB RAM (64 MB recomendado) • Puerto USB • Monitor 640 x 480, color de 16 bits como mínimo (1024 x 768, color de 24 bits recomendado) • 175 MB de espacio libre en disco duro • Módem a 56K o superior, conexión ISDN o LAN (sólo para la función de cámara web) • Unidad de CD-ROM Macintosh: • Mac OS 9 o superior • Macintosh Power PC o superior, mínimo 64 MB de RAM • Puerto USB • 100 MB de espacio en disco duro disponibles 6 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 7 1. La cámara Descripción general de la cámara Concord Eye-Q Go LCD PARTE FRONTAL/SUPERIOR 1 4 2 5 6 3 7 8 9. Luz LED indicadora de cámara preparada 10. VCL 11. Panel de conexión del cable 12. Soporte del trípode 13. Visor 14. Botón de flechas 15. Encender y Apagar la Cámara 16. Encender y Apagar el VCL 17. Botón de OK 18. Botón de Menú 19. Tapa del compartimiento de pilas 1. Oburador 2. Botón de Modos 3. Agarradera de cinta para el cuello / Cinta para la muñeca 4. Visor 5. Flash 6. Temporizador LED 7. Objetivo 8. Conmutador Deslizante PARTE POSTERIOR/INFERIOR 13 9 14 15 16 17 18 10 11 19 12 7 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 8 Carga de la pila La cámara Concord Eye-Q Go LCD utiliza una pila de litio de 3V (CR123). Para cargar las pilas: 1. Localice la compuerta del compartimiento de las pilas que se encuentra en la parte inferior de la cámara. 2. Deslice la compuerta hacia fuera, tal como indica la flecha y ábrala. (fig.1.1) 3. Inserte la pila de litio de 3V (CR123) con el polo positivo (+) orientado hacia la parte interior del compartimiento de las pilas. 4. Cierre la compuerta del compartimiento de las pilas, haga presión hacia abajo y deslícela hacia el centro de la cámara hasta que quede bien cerrada. fig.1.1 fig.1.2 Nota: Tenga mucho cuidado cuando abra o cierre la compuerta del compartimiento ya que la pila podría caer al suelo. Comprobación del funcionamiento de las pilas La cámara dispone de un indicador que muestra el nivel de carga de la pila en esos momentos. LLENA La pila está llena y lista para ser utilizada.. Baja La pila está baja y debe sustituirla cuanto antes. 8 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 9 Activación y desactivación de la cámara Para activar y desactivar la cámara: 1. Pulse el botón On/Off (Encendido/Apagado) durante unos segundos. La cámara emitirá un pitido cuando esté activada. 2. Para apagar la cámara, pulse el botón On/Off (Encendido/Apagado) durante unos segundos. fig.1.3 fig.1.4 Nota: Antes de utilizar la pantalla LCD retire la película protectora de plástico que tiene adherida. 9 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 PANTALLAS DEL MENÚ LCD 12:53 pm Page 10 MODO Vídeo Cron-Auto No Menú CALIDAD Buena Normal Ahorro MENÚ PRINC Menú Modo FLASH Calidad Auto Flash Flash WB Desactivado Menú WB AW B Sol Fluorescente Tu n g s t e n o LUMINOSID. Luminosid. MENÚ PRINC Luminosid. Configur CONFIG. Salir TDEsper 15S Control PC TV NTSC Idioma CONFIG. Predeterm Formato Menú 10 15S 30S 60S 90S Non PC HDD NTSC PA L English Français Español Deutsch Italiano GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 12 Mensajes LCD Si la memoria esté llena o se produce algún problema con ésta, aparecerán una serie de mensajes en la pantalla LCD. 1. MMC/SD MEMORY IS INSUFFICIENT (Memoria MMC/SD insuficiente): Si el archivo de la memoria interna es mayor que el espacio de memoria disponible en la tarjeta de memoria MMC/SD, el archivo no se transferirá y aparecerá el siguiente mensaje. Inserte una tarjeta de memoria MMC/SD con suficiente memoria o elimine los archivos. M M C M E M O RY I S INSUFFICIENT 2. MMC/SD IS FULL (MMC/SD Llena): La tarjeta de memoria MMC/SD está llena. Inserte una nueva tarjeta de memoria MMC/SD o elimine los archivos. MEMORIA ILENA 3. INTERNAL MEMORY IS FULL (Memoria interna llena): La memoria interna está llena. Inserte una tarjeta de memoria MMC/SD o elimine los archivos. MEMORIA ILENA 4. ERROR: La memoria interna de la cámara o la tarjeta de memoria MMC/SD pueden estar dañadas. Elimine todos los archivos o formatee la memoria para continuar. 12 INTERNA ERROR! GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Activación y desactivación de la pantalla LCD La pantalla LCD se activa automáticamente cuando se enciende la cámara. Pulse el botón de encendido/apagado de la pantalla LCD para encender o apagar la pantalla LCD. Page 13 BUENA A Cómo utilizar el botón Display ON/OFF (Activar/Desactivar visualización): 1. Pulse una vez para apagar el icono LCD. 2. Pulse para apagar la pantalla LCD. 3. Pulse para encender la pantalla LCD. 005/080 Estado de la pantalla LED que indica que la cámara está lista Cuando el LED que indica que la cámara está lista: 1. Permanece iluminado La cámara se encuentra en el modo de captura. Mantenga la cámara bien sujeta durante el tiempo en que permanece iluminado, de lo contrario la imagen podría salir borrosa. (fig.1.5) fig.1.5 2. Parpadea El flash se está recargando o la cámara está en modo de almacenamiento en segundo plano. Puede mover la cámara si está en ese modo. (fig.1.5) Nota: No abra el compartimiento de las pilas ni apague la alimentación de la cámara mientras el LED que indica que la cámara está lista permanezca iluminado o parpadee, de lo contrario las imágenes o los clips de vídeo de la cámara se podrían dañar. 13 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 14 Memoria de la cámara La cámara Concord Eye-Q Go LCD puede almacenar imágenes de dos formas distintas, o bien a través de la memoria interna de 7 MB de la cámara o mediante una tarjeta de memoria extraíble MultiMediaCard o Secure Digital (MMC/SD). • Cuando se inserta la tarjeta de memoria MMC/SD, las imágenes y clips de vídeo de la memoria interna se transferirán automáticamente a la tarjeta de memoria. LCD Memoria predeterminada No Memoria interna (7 MB) MMC/SD Nota: Si inserta una tarjeta de memoria MMC/SD que tenga una memoria insuficiente, sólo se producirá una transferencia parcial y la tarjeta de memoria quedará llena. Los archivos que no se transfieran permanecerán en la memoria interna. Inserte una tarjeta de memoria con suficiente memoria o elimine los archivos. Consulte el apartado Eliminación de archivos para obtener más detalles. Cuando la memoria interna de la cámara o la MMC/SD está llena, deberá eliminar los archivos para poder seguir haciendo fotografías. Consulte el apartado Eliminación de imágenes para obtener más detalles. O utilice una nueva MMC/SD que disponga de espacio libre. Nota: Puede disponer de espacio de almacenamiento utilizando un ajuste de calidad de la imagen inferior. Consulte el apartado Toma de imágenes para obtener información sobre cómo seleccionar los valores de calidad de imagen. 14 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 15 Cómo utilizar la tarjeta MMC o SD Inserción de la tarjeta de memoria: 1. Localice la compuerta del compartimiento de las pilas que se encuentra en la parte inferior de la cámara. 2. Deslice la compuerta hacia fuera y ábrala. 3. Inserte la tarjeta de memoria MMC o SD según indica la flecha. (fig.1.6) fig.1.6 4. Cierre la compuerta del compartimiento de las pilas, haga presión hacia abajo y deslícela hacia el centro de la cámara hasta que quede bien cerrada. Nota: Utilice tarjetas de memoria MMC/SD con una capacidad de almacenamiento de 16 MB o superior. Nota: Si la memoria interna de la tarjeta de memoria MMC/SD se ha dañado, la pantalla LCD mostrará un mensaje de error. La memoria debe formatearse. Para poder continuar debe formatear todos los archivos. (P. 25) Nota: Las tarjetas de memoria MMC/SD se venden por separado y puede comprarlas en la mayoría de comercios informáticos o tiendas de electrodomésticos. El precio dependerá del tamaño de la tarjeta de memoria. 15 GO LCD Manual (511406-00) 2. 8/7/02 12:53 pm Page 16 Camera Mode (Modo Cámara) El modo predeterminado de toma de imágenes es la configuración de alta calidad. Consulte el apartado Calidad para saber cómo cambiar la configuración de la cámara. (fig.2.1) fig.2.1 Toma de imágenes fijas: 1. Ponga el conmutador de modo a . 2. Coloque al sujeto frente a la pantalla LCD o el visor. 3. Pulse suavemente el botón Shutter (Obturador) (fig.2.2) y mantenga la cámara bien sujeta cuando se ilumine el LED que se encuentra junto al visor y fig.2.2 que indica que la cámara está lista. Esto significa que se está capturando la imagen. (fig.2.3) 4. Una vez se ha capturado la imagen, el LED junto al visor que indica que la cámara está lista parpadeará. Esto indica que la imagen se está almacenando en la memoria. En estos momentos puede mover la fig.2.3 cámara. 5. Podrá ver una imagen preliminar en la pantalla LCD durante 1 segundo y el número de contador de archivo que se muestra en dicha pantalla se actualizará. MAIN MENU (Menú principal) MENÚ PRINC Modo 1. En Modo , pulse MENU (Menú). Calidad 2. Pulse o para conmutar entre ambas Flash opciones. WB 3. Pulse para ver el submenú de la opción seleccionada. 4. Si desea salir de algún menú, pulse hasta que la opción Main Menu (Menú principal) quede resaltada y pulse OK (Aceptar) para volver al menú principal. O BIEN, 5. Pulse MENU (Menú) para salir del menú. 16 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 17 MODE MENU (Menú modo) MODO MENÚ PRINC Modo Vídeo Calidad Cron-Auto Flash Menú No WB Toma de clips de vídeo 1. Cuando la opción Video Clip esté resaltada en el menú MODE (Modo), pulse . 2. Pulse el botón Shutter (Obturador) para empezar a grabar un clip de vídeo de forma continua. (fig.2.4) 3. Pulse de nuevo el botón Shutter (Obturador) para dejar de grabar. (fig.2.5) O BIEN, 4. La cámara seguirá grabando hasta que la memoria esté casi llena. 5. Cuando se haya completado la grabación, la cámara volverá al modo de toma de imagen fija. OBTURADOR PARA • GRABAR M E N U PA R A S A L I R fig.2.4 PA R A C O N O B T U R A D O R fig.2.5 Nota: Para salir del modo clip de vídeo antes de grabar, pulse MENU (Menú) para volver al modo de toma de imágenes fijas. 17 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm MODO MENÚ PRINC Vídeo Modo Calidad Page 18 + Cron-Auto No Menú Flash WB Self-timer (Cronómetro automático) 1. Resalte Self-timer (Cronómetro automático) en el menú MODE (Modo) y pulse para cambiar a On (Encendido). (fig.2.6) 2. Pulse MENU (Menú) para volver al modo Still Image Capture (Captura de imágenes fijas). 3. Coloque al sujeto frente a la cámara. 4. Pulse el botón del obturador. 5. La pantalla LED del cronómetro automático parpadeará durante 10 segundos y, a continuación, se capturará la imagen. MODO Vídeo Cron-Auto Sí Menú fig.2.6 Nota: El cronómetro automático se desactiva automáticamente una vez se ha tomado la imagen. Para cancelar el cronómetro automático 1. Resalte Self-timer (Cronómetro automático) en el menú MODE (Modo) y pulse para cambiar a Off (Apagado). (fig.2.7) 2. Pulse MENU (Menú) para volver al modo Still Image Capture (Captura de imágenes fijas). BUENA A 005/080 fig.2.7 18 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 19 CALIDAD CALIDAD MENÚ PRINC Modo Buena Calidad Normal Flash Ahorro WB Menú Las imágenes se pueden capturar en uno de los tres siguientes modos de calidad: fine (alta calidad), normal o economy (económico). Estos modos se diferencian por el tamaño del archivo de imagen y por los distintos índices de compresión de la imagen (JPEG) que utilizan. Índice JPEG Imágenes tomadas con 7 MB de memoria (aproximadamente) FINE (Alta calidad) NORMAL ECONOMY (Económico) 5.5:1 12:1 24:1 14 33 54 Ajuste del modo de calidad de la imagen: 1. En el menú QUALITY (Calidad), pulse o para conmutar entre Fine (Alta calidad), Normal y Economy (Económico). 2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el modo de calidad y pulse MENU (Menú) para volver al modo de toma de imágenes fijas. Nota: La opción seleccionada aparecerá marcada con el siguiente símbolo ( • ). 19 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 20 CONMUTADOR DESLIZANTE La cámara tiene un Interruptor deslizante que tiene 3 modos de toma de imágenes: macro ( ), portrait ( ) e distant ( ). La configuración de flash actual se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD. Posición del conmutador deslizante Estado del flash Condiciones Macro ( Auto Flash ( A ) Utilice esta opción para 0,65 m a 1,4 m tomar fotografías de cerca. Portrait ( ) Auto Flash ( Utilice esta opción en condiciones de iluminación variable. La cámara detectará automáticamente cuando es necesario el flash. 1,4 m a 3,2 m Distant ( ) Sin Flash ( Utilice esta opción si hay mucha luz o si toma fotografías en exteriores 1,4 m a infinito ) A ) ) Cómo utilizar el conmutador deslizante: 1. Coloque el conmutador deslizante en el icono de macro ( ), portrait ( ) o distant ( ) hasta que el conmutador quede colocado correctamente. 2. Para obtener un enfoque preciso, consulte el gráfico anterior con el fin de comprobar que el sujeto se encuentra a la distancia que requiere el modo seleccionado. (fig.2.8) Distancia del sujeto fig.2.8 Nota: El modo del flash del defecto es fijado por el conmutador deslizante. Para cambiar manualmente el modo del flash del interruptor deslizante, el ajuste se debe cambiar en el menú principal en el VCL. Refiere a p. 21 para mas información. 20 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 21 FLASH Se puede cambiar el modo del flash del interruptor deslizante manualmente en este modo. El modo flash dispone de 3 opciones: Auto (Flash automático) ( A ), Flash (Flash forzado) ( ) o Flash Off (Sin Flash) ( ). Opción de flash Distancia del sujeto Auto ( A ) 2,5 m (8,5 pies) Utilice esta opción en condiciones de y 1,2 m (3,9 iluminación variable. La cámara detectará pies). automáticamente cuando es necesario el flash. 2,5 m (8,5 pies) Utilice esta opción en condiciones de y 1,2 m (3,9 iluminación escasa o cuando la fuente de pies). iluminación se encuentre detrás del sujeto. El flash funcionará tanto si hay una luz excesiva como si hay poca luz. Flash ( ) Flash Off ( ) Condiciones de iluminación 1,2 m (3,9 pies) Utilice esta opción si hay mucha luz o si a infinito toma fotografías en exteriores. 1. En el menú FLASH, pulse o para conmutar entre Auto ( A ), Flash ( ), y Flash Off ( ). 2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el modo de flash y pulse MENU (Menú) para salir. 3. Coloque el sujeto en el VCL. 4. Tome la imagen. 5. El modo de flash volverá al defecto que fija en el conmutador deslizante. Nota: La opción seleccionada aparecerá marcada con el siguiente símbolo ( • ). Nota: Es posible que el flash necesite tiempo para recargarse entre una foto y la siguiente. Mientras se carga, el LED que indica que la cámara está lista parpadea. Cuando deja de parpadear ya puede tomar una nueva fotografía. Si las pilas están bajas, el flash no funcionará. Coloque pilas nuevas. 21 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 22 WHITE BALANCE (Balance blanco) WB MENÚ PRINC Modo AW B Calidad Sol Flash Fluorescente WB Tu n g s t e n o Opción White Balance Explicación Auto White Balance (AWB) La cámara seleccionará automáticamente la configuración de balance blanco. Sunny ( Se utiliza en exteriores con la suficiente luz solar. ) (Soleado) Fluorescent ( (Fluorescente) Tungsten ( ) ) (Tungsteno) Se utiliza en interiores iluminados con luz fluorescente. Se utiliza en interiores iluminados con luz de tungsteno. 1. En el menú WB (WHITE BALANCE), pulse o para conmutar entre AWB, Sunny (Soleado) y Fluorescent (Fluorescente) o Tungsten (Tungsteno). 2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el modo de balance blanco y pulse MENU (Menú) para salir. 22 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 23 LCD BRIGHTNESS (Brillo LCD) LUMINOSID. MENÚ PRINC Luminosid. Luminosid. Configur Menú Utilice esta opción para cambiar el brillo de la pantalla LCD. 1. En el menú BRIGHTNESS (Brillo), pulse o para conmutar entre ambas opciones. 2. Pulse MENU (Menú) para salir. 23 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 24 CONFIGURACIÓN Rubrique Time-out (Tiempo de espera) Driver (Controlador) Options de sélection 15, 30, 60, 90 Explicación Desactiva la opción de alimentación automática. Desactiva la opción de alimentación automática. (Sólo Windows) Utilice este modo para ver sus clips de vídeo e imágenes mediante controladores WDM/TWAIN. (p.35) (Windows y Macintosh) modo de Almacenamiento masivo. Utilice este modo para ver sus clips de vídeo e imágenes mediante el controlador de Almacenamiento masivo. (p.36) Ajusta el modo de adaptación para su TV. None PC HDD TV Language (Idioma) NTSC PAL English, Français, Español, Deutsch, Italiano Ajusta el idioma de la cámara. Da formato a la memoria interna o a la tarjeta de memoria MMC/SD suprimiendo todos los archivos. Ajusta todas las configuraciones de la cámara a los valores predeterminados de fábrica. Formato Default (Predeterminado) Uso del menú SETUP (Configuración) 1. Use o para conmutar entre ambas opciones. 2. Cuando se resalta la opción, use para cambiar la configuración. 3. Pulse para seleccionar y desplazarse a la opción siguiente o pulse MENU (Menú) para salir. 24 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm TIME-OUT (Tiempo de espera) Para prolongar la duración de las pilas, la cámara se desconectará automáticamente después de que no se haya utilizado durante un período de 30 segundos. Utilice esta opción para cambiar los valores predeterminados. Page 25 CONFIG. TDEsper 30S Control PC TV NTSC Idioma DRIVER (Controlador) Consulte el apartado Transferencia de archivos al equipo en la página 32 para obtener más información. TV Consulte el apartado Modo TV en la página 41 para obtener más información. LANGUAGE (Idioma) Utilice esta opción para cambiar el idioma de la cámara. Todos los menús y mensajes se visualizarán en el idioma seleccionado. FORMAT (Formato) Si da formato, eliminará todos los archivos. Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria MMC/SD. Para formatear la: • memoria interna – La tarjeta MMC/SD no debe estar en la cámara. • tarjeta MMC/SD – Inserte la tarjeta de memoria en la cámara. Nota: Si se muestra un mensaje de ERROR en la pantalla LCD, significa que se ha dañado la memoria interna o la memoria de la MMC/SD. Para poder continuar debe formatear la memoria. 25 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 26 DEFAULT (Predeterminado) Mode Réglage par défaut Flash Auto ( A ) White Balance (Balance blanco) AWB Quality (Calidad) Fine (Alta calidad) Time-out (Tiempo de espera) 30 Driver (Controlador) PC TV NTSC Idioma English Nota: La versión predeterminada para el modo TV variará dependiendo del país en el que se haya adquirido la cámara. Para ajustar la cámara a sus valores predeterminados: 1. Cuando la opción Default (Predeterminado) está resaltada, pulse OK (Aceptar). 2. La cámara volverá a utilizar los valores predeterminados de fábrica. 3. Pulse MENU (Menú) para salir. 26 CONFIG. Predeterm Formato Menú GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 27 Zoom digital 2X La cámara Concord Eye-Q Go LCD puede utilizar el Zoom digital 2X para tomar imágenes. Ajuste del modo de Zoom digital 2X: 1. En el modo de imagen fija, pulse (T) para efectuar un zoom sobre el sujeto. 2. Pulse (W) para hacer un zoom hacia atrás y volver al modo normal. 27 GO LCD Manual (511406-00) 3. 8/7/02 12:53 pm Page 28 Review Mode (Modo Revisar) En el modo de revisión, puede revisar los clips de vídeo y las imágenes que ha capturado a través de la pantalla LCD. Uso del modo REVIEW (Revisar): 1. Deslice el conmutador giratorio hacia . 2. Pulse o para desplazarse a través de los archivos. Tipo de archivo Formato Imagen JPG Clip de vídeo AVI 2X Enlargement (Ampliación 2X) (JPEG) Cuando visualice las imágenes, puede utilizar la ampliación 2X para efectuar un zoom en la imagen almacenada. Para utilizar Ampliación 2X: 1. Mientras visualiza un archivo JPG, pulse OK (Aceptar) para entrar en 2X Enlargement Mode (Modo Ampliación 2X). 2. Pulse (todas las flechas) para desplazarse por la imagen. 3. Pulse OK (Aceptar) para salir del modo Ampliación 2X y volver a la imagen original. Viewing Video Clips (Visualización de clips de vídeo) (AVI) Para ver clips de vídeo: 1. Pulse OK (Aceptar) para reproducir el clip de vídeo. BUENA JPEG 005/080 AV I OK Para Ver AVI 008/080 28 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 29 MAIN MENU (Menú principal) MENÚ PRINC Para utilizar el MAIN MENU (Menú principal) en Review Mode (Modo revisar): Borrar 1. Pulse MENU (Menú) para entrar en el MAIN Miniatura MENU (Menú principal). Luminosid. 2. Use o para conmutar entre ambas Salir opciones. 3. Cuando se resalta la opción, pulse para entrar su submenú. 4. Si desea salir de cualquier menú, pulse hasta que la opción Salir esté resaltada y pulse OK para volver al menú anterior. O BIEN, 5. Pulse MENU (Menú) para salir. DELETE (Eliminar) BORRAR BORRAR UNO Borrar Uno ESTE? B o r r a r To d o s No Menú Si Para eliminar UN archivo de la memoria interna: 1. Cuando la opción Delete One (Eliminar uno) esté resaltada en el menú DELETE (Eliminar), pulse . 2. En la siguiente pantalla aparecerá "This File?" ("¿Este archivo?"), pulse o para resaltar No o Yes (Sí). 3. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar. 4. Si se selecciona Yes (Sí), se eliminará el archivo y la cámara volverá al Main Menu (Menú principal) . 5. Si se selecciona No, no se efectuará ningún cambio y volverá al menú principal . 29 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 30 DELETE ALL (Eliminar todos) BORR TODOS BORRAR Borrar Uno B o r r a r To d o s No Menú Si Para eliminar TODOS los archivos de la memoria interna: 1. Cuando la opción Delete All (Eliminar todos) esté resaltada en el menú DELETE (Eliminar), pulse . 2. La siguiente pantalla mostrará "All Files?" ("¿Todos los archivos?") Pulse o para resaltar No o Yes (Sí). 3. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar. 4. Si se selecciona Yes (Sí), se eliminará ALL FILES (Todos los archivos) y la cámara volverá al Main Menu (Menú principal) . 5. Si se selecciona No, no se efectuará ningún cambio y volverá al menú principal . Para eliminar archivos de la tarjeta de memoria MMC/SD: 1. Inserte la MMC/SD en la cámara. 2. Siga los pasos que se indican más arriba. Nota: Una vez se hayan eliminado las imágenes, no podrá recuperarlas. 30 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 31 THUMBNAIL (Miniatura) MENÚ PRINC Borrar Miniatura OK Luminosid. Salir 1. Cuando la opción Thumbnail (Miniatura) está resaltada, pulse OK (Aceptar) para entrar el modo Thumbnail (Miniatura) . 2. Use para desplazarse entre todos los archivos almacenados. 3. Pulse OK (Aceptar) para ver el archivo seleccionado. LCD BRIGHTNESS (Brillo LCD) Consulte el apartado Brillo en la página 23. 31 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 32 4. Transferencia de archivos al equipo Puede ver y almacenar los clips de vídeo y las imágenes que ha capturado con la cámara Concord Eye-Q Go LCD utilizando el PC. Los usuarios de Windows, si desean descargar los archivos para la visualización, primero deben instalar el software que viene con la cámara. NOTA: No conecte la cámara a su equipo antes de instalar el software del CD-ROM. Instalación del software y descarga de los controladores de la cámara: 1. Inserte el CD-ROM incluido en el paquete Concord Eye-Q Go LCD en la unidad de CD-Rom del equipo. 2. La pantalla de instalación aparecerá automáticamente en el monitor del equipo. Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el software. 3. Cuando la instalación del CD-ROM haya finalizado, conecte la cámara al equipo para completarla. 4. Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. NOTA: Si el equipo tiene la función de ejecución automática del CDROM deshabilitada, haga clic en MI PC y localice la unidad de CDROM. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM para poder ver el contenido. Haga clic dos veces en el archivo denominado SETUP.EXE y siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla. Nota para usuarios de Mac: No es necesario instalar el software contenido en el CD-Rom. Consulte la página 36 para obtener más detalles sobre cómo utilizar la función de almacenamiento masivo y consulte la página 37 para obtener más detalles sobre cómo ver los archivos almacenados en el equipo. 32 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 33 Transferencia de archivos al equipo: 1. Cuando se conecte la cámara por primera vez al equipo, se iniciará la instalación del controlador de la cámara. Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. 2. Conecte el extremo rectangular del cable USB que se incluye con la cámara Concord Eye-Q Go LCD en el puerto USB del PC. (fig.4.1) fig.4.1 3. Abra el panel de la conexión del cable de la cámara Concord Eye-Q Go LCD, deslizando la compuerta en dirección hacia abajo y, a continuación, levántela. 4. Conecte el extremo cuadrado del cable USB en el conector USB situado en el interior del panel de conexión del cable. Cómo desconectar la cámara del equipo: (Windows ME/2000/XP) 1. Haga clic una vez en el icono "Unplug or Eject Hardware" (Desconectar o expulsar Hardware) que se encuentra en la fig.4.2 parte derecha de la barra de tareas. (fig.5.2) 2. Seleccione "Stop Concord Eye-Q Go LCD USB Driver V 0.1" (Detener Controlador V 0.1 de Concord Eye-Q Go LCD USB) . 3. Haga clic en [OK] (Aceptar) cuando aparezca el mensaje "Safe to Remove Hardware" (Ahora puede quitar el Hardware). 4. Desconecte el cable USB de la cámara. 33 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 34 Visualización de archivos en su equipo La cámara Concord Eye-Q Go LCD tiene 2 modos de controlador: TWAIN/ WDM (PC) y Almacenamiento masivo (HDD). Driver (Controlador) Modo controlador en la cámara Función disponible en el PC Función disponible en Mac TWAIN para descargar imágenes fijas PC Sí, con el controlador de software WDM/TWAIN No HDD Sí, debe instalar el controlador de software de almacenamiento masivo y la función de Almacenamiento masivo debe estar habilitada en la cámara. Sí, no es necesario instalar el software. El equipo detectará automáticamente la cámara cuando se conecte. WDM para videoconferencia o clips de vídeo de PC Función de almacenamiento masivo 34 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 35 Sólo para Windows: Controladores TWAIN/WDM (Modo PC) Este modo le permite ver imágenes y tomar clips de vídeo en el equipo y utilizar la cámara como una cámara web. Consulte el apartado Funciones especiales para obtener más detalles. (P.39) Esta función debe ajustarse antes de conectar la cámara al equipo. MENÚ PRINC CONFIG. Luminosid. TDEsper Configur Control PC Salir TV NTSC 30S Idioma Configuración de PC Mode (Modo PC) en la cámara: 1. Encienda la cámara. 2. En el menú Setup (Configurar), pulse hasta resaltar Driver (Controlador). 3. Pulse para cambiar la configuración a PC. 4. Apague la cámara. 5. Conecte la cámara al equipo. Nota para usuarios de Windows: Cuando conmute entre el modo PC y HDD (Unidad de disco duro), desconecte primero la cámara del equipo. 35 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 36 Usuarios de Windows y Mac: Almacenamiento masivo (HDD) En este modo la cámara se convertirá en una unidad de disco duro externa (HDD) y puede ver o descargar imágenes y clips de vídeo almacenados en la memoria interna de la cámara o la tarjeta de memoria MMC/SD del equipo. Esta función debe ajustarse antes de conectar la cámara al equipo. Configuración de Mass Storage (Almacenamiento masivo), HDD (Unidad de disco duro) en la cámara: 1. Encienda la cámara. 2. En el menú Setup (Configurar), pulse hasta resaltar Driver (Controlador). 3. Pulse para cambiar la configuración a HDD. 4. Apague la cámara. 5. Conecte la cámara al equipo. Para usuarios de Windows: Uso del modo de almacenamiento masivo para ver los archivos en la memoria interna: 1. Configure la cámara en el modo HDD. 2. Conecte la cámara al equipo. 3. Abra Mi PC para localizar la unidad de disco duro extraíble que contiene los archivos en la memoria interna de la cámara o en la tarjeta de memoria MMC/SD. 4. Puede ver o descargar archivos. Uso del modo de almacenamiento masivo para ver los archivos en la tarjeta de memoria MMC/SD: 1. Antes de conectar la cámara al equipo, inserte la tarjeta de memoria MMC/SD en la cámara. 2. Siga los pasos que se indican más arriba Nota: Consulte la documentación de su equipo para obtener más información sobre la ubicación del puerto USB de éste. 36 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 37 Para usuarios de Mac: Uso del modo de almacenamiento masivo para ver los archivos en la memoria interna: 1. Configure la cámara en el modo HDD 2. Conecte el extremo rectangular del cable USB que se incluye con la cámara Concord Eye-Q Go LCD en el puerto USB del PC. (fig.5.1) 3. Abra el panel de la conexión del cable de la cámara Concord Eye-Q Go LCD, deslizando la compuerta en dirección hacia abajo y, a continuación, levántela. 4. Conecte el extremo cuadrado del cable USB en el conector USB situado en el interior del panel de conexión del cable. 5. Pasados unos minutos, la unidad de disco duro externa aparecerá en el escritorio. 6. Abra la unidad extraíble "sin título" que está en el escritorio y abra DCIM > 100GOPL para ver los archivos. 7. Haga clic en el archivo que desea ver. Uso del modo de almacenamiento masivo para ver los archivos en la tarjeta de memoria MMC/SD: 1. Antes de conectar la cámara al equipo, inserte la tarjeta de memoria MMC/SD en la cámara. 2. Siga los pasos que se indican más arriba. Cómo desconectar la cámara del equipo: 1. Arrastre a la Papelera el icono de la unidad extraíble "sin título" que se encuentra en el escritorio. 2. Desconecte el cable USB de la cámara. Nota para usuarios de Mac: Para obtener un mejor rendimiento, utilice el puerto USB situado en la parte posterior del equipo. 37 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 38 Sólo para Windows Uso del software para ver imágenes (Modo PC) 1. Inicie el software ArcSoft PhotoImpression haciendo clic en Inicio de programas-ArcSoft Camera Suite y seleccione PhotoImpression de la lista de aplicaciones que aparece en la pantalla. (fig.4.3) 2. Haga clic en el botón [Camera/Scanner] (Cámara/Escáner). (fig.4.3 a) 3. Haga clic en la lista desplegable fig.4.3 bajo SELECT SOURCE (Seleccionar fuente) y elija Concord EYE-Q Go LCD. (fig.4.3 b) 4. Haga clic en el icono Camera/Scanner (Cámara/Escáner). (fig.4.3 c) Aparecerá una segunda ventana mostrando el contenido (imágenes) de la memoria de la cámara y opciones sobre cómo gestionarlo. (fig.4.3 d) 5. Seleccione la imagen o imágenes que desea recuperar pulsando la tecla Ctrl del teclado y haciendo clic sobre cada miniatura. O BIEN, 6. Haga clic en Edit-Select All (Editar – Seleccionar todo). 7. Haga clic en Acquire (Obtener) y se transferirán las imágenes seleccionadas. (fig.4.3 e) O BIEN, 8. Haga clic en Edit-File Transfer (Editar-Transferencia de archivos). 9. Las imágenes que se han recuperado se colocarán como miniaturas en la parte inferior de la ventana de aplicación. Para abrirlas, haga clic dos veces en la miniatura. (fig.4.3 f ) Ahora ya puede imprimir, almacenar o mejorar aún más las imágenes. Consulte la guía de software de ArcSoft para obtener un tutorial sobre todas las funciones que ofrece PhotoImpression. Nota: Para obtener una mejor visualización utilice VideoImpression para ver vídeos. Consulte el apartado Clips de vídeo para PC. 38 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 39 5. Características especiales Sólo para Windows Clips de vídeo para PC (Sólo en modo PC) La cámara Concord Eye-Q Go LCD puede capturar clips de vídeo en directo en el equipo mediante el software ArcSoft VideoImpression Para capturar clips de vídeo en el equipo: 1. Inicie el software ArcSoft VideoImpression haciendo clic en Inicio de programas- ArcSoft Camera Suite y elija VideoImpression de la lista de aplicaciones de la pantalla. 2. Haga clic en el icono NEW (Nuevo). 3. Haga clic en el icono CAPTURE (Capturar). Nota: Si no se muestra el vídeo, seleccione "Concord Eye-Q Go LCD Video Clips" (Clips de vídeo de Concord Eye-Q Go LCD) en la Lista de controladores y haga clic en el icono Live (En directo) para ver el vídeo en directo. Grabación de clips de vídeo: 1. Siga los pasos 1 a 3 que se indican más arriba. 2. Haga clic en el icono RECORD (Grabar). Para detener la grabación, pulse el botón ESC del teclado o haga clic en el icono PAUSE (Pausa) de la pantalla. 3. Para guardar el vídeo, haga clic en el icono SAVE (Guardar) y siga las indicaciones que aparecen en la pantalla. Nota: Para editar, manipular o crear clips de vídeo mediante todas las funciones que ofrece VideoImpression, consulte la guía de software de ArcSoft para obtener más instrucciones. 39 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 40 Sólo para Windows Cámara Web (sólo en modo PC) También puede utilizar la cámara Concord Eye-Q Go LCD como cámara web o como cámara para videoconferencias. Es compatible con la mayoría de títulos más populares de software para videoconferencia. Uso de la cámara como una cámara web: 1. Inicie el software de Microsoft NetMeeting. 2. Para iniciar el vídeo, haga clic en el icono de inicio de vídeo. 3. Siga las instrucciones en pantalla de NetMeeting o consulte el apartado de ayuda de NetMeeting. NOTA: Si el vídeo no aparece en ese momento, vaya a Herramientas Opciones – Vídeo. A continuación, seleccione el controlador Concord Eye-Q Go LCD que se encuentra en el apartado Propiedades de vídeo y, a continuación, haga clic en OK (Aceptar). NOTA: Si no tiene todavía instalado NetMeeting en el equipo, visite www.microsoft.com para obtener instrucciones sobre cómo conseguir una copia. 40 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 41 TV Mode (Modo TV) La cámara Concord Eye-Q Go LCD permite ver archivos almacenados y grabar clips de la televisión. Para empezar, compruebe la documentación de su televisor para determinar a qué estándar de vídeo debe configurar la cámara (NTSC o PAL). CONFIG. MENÚ PRINC Luminosid. TDEsper Configur Control HDD TV NTSC + Salir 30S Idioma Cómo cambiar la configuración de TV Mode (Modo TV): 1. En el menú Setup (Configurar), pulse hasta resaltar TV. 2. Pulse para cambiar la configuración a NTSC o PAL. Conexión a la televisión: 1. Conecte el cable AV que se suministra con la cámara en la toma que lleva por nombre VIDEO o VIDEO IN (Entrada de vídeo) de la televisión. 2. Encienda la televisión. 3. Ajuste el televisor al modo vídeo según se indica en las instrucciones del manual del propietario. (Normalmente es el canal 3, 4 o AV) 4. Encienda la cámara pulsando el botón Power (Alimentación). fig.5.1 5. Conecte el otro extremo del cable en el puerto de VIDEO situado bajo el panel de conexión del cable. (fig.5.1) 41 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 42 Uso del TV mode (Modo TV): 1. 2. 3. 4. Conecte la cámara al TV. Encienda la cámara. Deslice el conmutador de modo . La TV se convertirá en un visor en directo. Nota: Puede grabar su sesión en el modo TV utilizando el vídeo. Consulte la documentación de su vídeo para obtener más información sobre cómo grabar. Uso del menú TV 1. En TV Mode (Modo TV), deslice el conmutador de modo 2. Pulse MENU (Menú) para ver el TV MENU (Menú TV). . Versión RV Esta opción mostrará la versión RV que utiliza la cámara. Delete One (Eliminar uno) 1. Cuando esté visualizando un archivo, pulse MENU (Menú). 2. Pulse o para resaltar Delete One (Eliminar uno). 3. Pulse OK (Aceptar) y eliminará el archivo que está en segundo plano. Thumbnail (Miniatura) 1. En TV MENU (Menú TV), pulse o para resaltar Thumbnail (Miniatura). 2. Pulse OK (Aceptar) para ver los archivos en el modo Thumbnail (Miniatura). 3. En el modo Thumbnail (Miniatura) , utilice las flechas para desplazarse por los archivos. 4. Pulse OK (Aceptar) para ver el archivo seleccionado. Time-out (Tiempo de espera) 1. En TV MENU (Menú TV), pulse o para resaltar Time-out (Tiempo de espera). 2. Pulse para cambiar la configuración de Time – out (Tiempo de espera). 42 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 43 6. Mantenimiento de la cámara Limpieza de Concord Eye-Q Go LCD: Limpie la parte exterior de la cámara con un paño suave y seco. Limpieza de los objetivos, el visor y la pantalla LCD: 1. Sople suavemente en los objetivos y en el visor para quitar el polvo y la suciedad. 2. Para humedecer los objetivos y el visor eche un poco de vaho sobre estos. 3. Limpie los objetivos y el visor cuidadosamente con una paño suave que no se deshilache o una toallita de limpieza para cristales que no haya sido tratada químicamente. Nota: No utilice soluciones limpiadoras, a menos que hayan sido diseñadas específicamente para los objetivos de una cámara. No limpie los objetivos de la cámara o el visor con toallitas de limpieza para los cristales de las gafas que hayan sido tratados químicamente, ya que podría rayar los objetivos. 43 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 44 7. Consejos, posibles problemas y soluciones SÍNTOMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Las pilas no se han instalado correctamente. Instale las pilas correctamente con los indicadores de dirección que se encuentran en el interior del compartimiento de las pilas. Cambie las pilas. ALIMENTACIÓN No se puede encender la cámara. La cámara está encendida y no responde. Las pilas están vacías o muy gastadas. El compartimiento de las pilas no se ha cerrado correctamente. La cámara debe reiniciarse. Cierre correctamente el compartimiento de las pilas. Reinicie la cámara quitando y volviendo a colocar las pilas. BALANCE DE BLANCO Hay problemas con el color de la imagen adquirida. El balance de blanco no está bien configurado. Restaure el balance de blanco La cubierta de plástico del monitor VCL está sucia. El monitor VCL está apagada. Tiene que limpiar la cubierta del monitor VCL. Encienda el monitor pulsando el botón de encendido/ apagado de la LCD . Reemplazar las pilas. VCL El monitor VCL no se ve bien. El monitor VCL no muestra nada. Las pilas están agotadas. DESCARGA DE FOTOGRAFÍAS EN LA COMPUTADORA La cámara no responde al descargar las fotografías en la computadora. El sistema operativo no encuentra los recursos adecuados para descargar las fotografías 44 Reiniciar la cámara abriendo y cerrando la puerta del compartimiento de las pilas. Reiniciar la computadora. GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 45 Consejos, posibles problemas y soluciones SÍNTOMA TOMA DE IMÁGENES La imagen que se ha tomado con el flash está demasiado iluminada. La imagen que se ha tomado con el flash es demasiado oscura. El flash no funciona. POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El sujeto está demasiado cerca. Aleje la cámara del sujeto. El sujeto está demasiado lejos. Acerque la cámara al sujeto. El flash no está activado. Había suficiente luz para la toma y no ha sido necesario utilizar el flash. Active el flash. Esto es normal ya que el sensor electrónico de iluminación de la cámara está programado para disparar el flash sólo cuando sea necesario. Active el flash automático. Verifique que la pantalla LED ha dejado de parpadear antes de tomar la imagen. Cambie las pilas. Se ha desactivado el flash de la cámara. El flash no se ha cargado. La calidad de la imagen obtenida no es muy buena. Las pilas están completamente descargadas. El sujeto o la cámara se han movido mientras se tomaba la imagen. 45 Mantenga bien sujeta la cámara mientras se toma la imagen. GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 46 Consejos, posibles problemas y soluciones SÍNTOMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN TOMA DE IMÁGENES/CLIPS DE VÍDEO La imagen/clip de El sujeto está frente a vídeo que se ha una fuente de luz muy tomado en exteriores brillante. es demasiado oscura. No se puede tomar La memoria está llena. una imagen/clip de vídeo. Cuando mira a través del visor la imagen se ve borrosa. Falta una parte de la imagen/clip de vídeo. La cámara no está configurada en el modo de toma de imágenes/clips de vídeo. La alimentación está desconectada. La cámara está en modo "Auto Power Off" (Desconexión automática). El visor está sucio. Cuando se tomó la imagen algo estaba obstruyendo el objetivo. 46 Cambie la posición del sujeto. Elimine todas las imágenes y continúe tomando fotos. Descargue las imágenes en el PC y elimine las imágenes de la cámara. Inserte una tarjeta MMC/SD con espacio de memoria disponible. Configúrela al modo de toma de imágenes/clips de vídeo. Encienda la alimentación. Encienda la alimentación. Límpielo con un paño suave o con un algodón. Consulte el apartado dedicado al mantenimiento de la cámara. Mantenga las manos y los dedos lejos del objetivo de la cámara. GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 47 Consejos, posibles problemas y soluciones SÍNTOMA CÁMARA WEB La calidad del vídeo no es buena. El vídeo va demasiado lento. POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Debe cambiar la configuración de calidad del vídeo. Vaya a HerramientasOpciones-Vídeo. En el apartado Video Quality (Calidad del vídeo), mueva la flecha hacia "Better quality" (Mejor calidad) o "Faster video" (Vídeo más rápido) para obtener mejores resultados. IMÁGENES/CLIPS DE VÍDEO DE LA CÁMARA WEB Las imágenes/clips de vídeo de la videocámara web no son de muy buena calidad. La iluminación es escasa. Tome las imágenes/clips de vídeo de la cámara web con más iluminación. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo con un paño suave. Consulte el apartado dedicado al mantenimiento de la cámara. Manténgase a una distancia de 1,2 m (3,9 pies) del sujeto como mínimo. Cambie las pilas. El sujeto está demasiado cerca. No se puede tomar una imagen/clip de vídeo con la videocámara web. Las pilas están vacías o muy gastadas. 47 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 48 8. Ayuda Si se necesita ayuda ver la sección de consejos, problemas y soluciones de este manual. Si no se encuentra la solución ver nuestra página Web www.support.concordcam.com. La mayoría de cuestiones encontrarán respuesta en la sección Frequently Asked Questions (FAQ). LINEA GRATIS EN LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADA • (866) 522-6372 LINEA GRATIS • UK: • ALEMANIA: • FRANCIA: EN EUROPA 0800-1696482 0800-1800563 0800-917599 • ESPAÑA: 900-973195 • ITALIA: 800-781883 LINEA TELEFÓNICA • 31-53-4829779 Para ayuda técnica sobre el Software entrar en contacto con: En EE.UU. y Canadá: ArcSoft, Inc. 46601 Fremont Blvd. Fremont, CA 94538 Lunes a Viernes 8:30AM - 5:30PM (PST) Tel: (510) 440-9901 Fax: (510) 440-1270 E-mail: [email protected] Web: www.arcsoft.com En Europa: Arcsoft, Inc. Unit, Shannon Industrial Estate Shannon, Co. Clare, Ireland Tel: +353 (0) 61 702087 Fax: +353 (0) 61 702001 E-mail: [email protected] 48 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 49 9. Especificaciones de la cámara Objetivos Objetivo de 9,9 mm f/3,2, 5 elementos en 5 grupos, (Equivalente a objetivos de 44 mm en formato de 35 mm) Enfoque Distant (flash desactivado): de 1,4 m a infinito (con apertura, f/5.6) Portrait: de 1,4 m a 3,2 m (con apertura, f/3,2) Macro: de 0,65 m a 1,4 m (con apertura, f/8) Sensor de imagen CMOS (1288x1024 píxeles activos), número de píxeles por pulgada 5,2um x 5,2um, 9,67 mm dispuestos diagonalmente. Notas: Hoja de especificaciones del proveedor de referencia http://www.ovt.com Tamaño de la imagen 6,66 mm x 5,32 mm Image Quality (Calidad de la imagen) El usuario puede seleccionar entre tres tipos distintos de calidad de la imagen. Todas las imágenes son 1,.3 MP con tres índices de compresión JPEG diferentes. Fine (Alta calidad)- 1280 x 960, JPEG 5,5:1 Normal - 1280 x 960, JPEG 12:1 Economy (Económico) - 1280 x 960, JPEG 24:1 Salida del sensor 1288 x 968, color de 24 bits de profundidad de salida Sensibilidad Sensibilidad ISO 100 equivalente a –2EV de latitud (ganancia multiplicadora a ISO 400) Exposición 1/14s a 1/1000s con Auto exposure (Exposición automática), Auto white balance (Balance blanco automático) Zoom digital Hasta 2X Almacenamiento de imágenes (Aproximadamente) 7MB de memoria no volátil (aproximadamente): - Fine (Alta calidad), 14 imágenes - Normal, 33 imágenes - Economy (Económico), 54 imágenes Almacenamiento extraible ranura de tarjeta MMC/SD Formato del archivo de salida Compresión AVI, JPEG, 49 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 50 Especificaciones de la cámara Visor óptico Tipo Galileo inverso con un 85% de cobertura y 0,45x de aumento Revisión de la imagen En 1,6" TFT LCD (resolución 312 x 230) con retroiluminación LED blanca y posibilidad de ampliación 2X Menú OSD (On Screen Display) en la pantalla LCD Pantalla: Contador de tomas, estado de las pilas que el usuario puede seleccionar: Modo Flash, cronómetro automático, calidad de la imagen, Modo TV NTSC/PAL, indicador de eliminación de la imagen, modo de visualización de la cámara en directo y modo revisión, clip de vídeo, balance blanco (balance blanco automático, soleado, fluorescente, tungsteno), brillo (2 niveles), controlador de período de Tiempo de espera (TWAIN/WDM y Almacenamiento masivo), memoria de formato, zoom digital (1x, 1,25x 1,5x y 2x) Contador de tomas LCD, contaje hacia adelante Self-timer (Cronómetro automático) Aproximadamente 9 segundos de retraso con LED rojo intermitente (6 segundos lento y 3 segundos rápido) Unidad de flash - Modo Flash-off (flash desactivado) (exteriores, con el conmutador de selección en "DISTANT") - Auto Flash (Flash automático) (con el conmutador de selección en "PORTRAIT" o "MACRO") - Always Flash (Siempre flash) (para utilizarlo cuando la fuente de iluminación se encuentra detrás del sujeto) - Cuando el cable USB está conectado, se deshabilita la carga del flash - Distancia máxima 3 m (10 pies) - El tiempo de carga es menos de 7 segundos a temperatura ambiente cuando utilice una pila Kodak nueva Fuente de alimentación Una pila de litio CR123 50 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 51 Especificaciones de la cámara Duración de las pilas Hasta 120 imágenes (aproximadamente) Administración de la alimentación Desconexión automática después de 15, 30, 60, 90 segundos o sin tiempo de espera automático (Programable por el usuario) sin actividad Dimensiones 86 mm x 61 mm x 32,5 mm Peso 115 g (sin las pilas y la tarjeta MMC o SD) Conectividad Conector USB 1,1 directo a la ranura de la tarjeta MMC/SD al PC o Mac para aceptar un conector de vídeo a la tarjeta MMC o SD directo al TV Serie, IrDA (velocidad de transferencia opcional: 115KPS, protocolos soportados sobre IrDA para la transferencia de imágenes "IrOBEX"). Cámara Web y Modo de vídeo WDM para el controlador de flujo del minipuerto Conectividad del sistema Controlador TWAIN, controlador WDM y controlador de almacenamiento masivo para Windows 98SE, 2000 service pack 2, ME, XP Controlador de almacenamiento masivo para Mac OS 9.x Software del PC Arcsoft PhotoImpression, Arcsoft VideoImpression Frecuencia de renovación de la imagen para la cámara Web 30fps Resolución de vídeo QVGA, Grabación y reproducción Accesorios CD ROM con manual de usuario multilingüe en formato PDF Cable Mini-USB Cable de TV Muñequera Pila de litio CR123 Bolsa Guía de usuario multilingüe Guía de inicio rápido multilingüe 51 GO LCD Manual (511406-00) 8/7/02 12:53 pm Page 52 10. Información sobre la garantía GARANTÍA LIMITADA El fabricante garantiza que la cámara Concord Eye-Q Duo LCD se encuentra libre de defectos materiales y de mano de obra por un periodo de un año a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía podrá ser extendido si la legislación aplicable en el momento de la compra así lo requiere. El fabricante, a su criterio, reparará o reemplazará, en lugar seleccionado por él, los productos, que a su criterio, presenten defectos materiales o de mano de obra. Esta garantía está limitada a la cámara cuyos defectos no han sido causados por un uso indebido, abuso, manejo impropio, modificaciones o intentos de reparación por el propietario o por un servicio no autorizado. Esta garantía se aplica a las condiciones y periodo mencionados. No nos responsabilizamos por cualquier pérdida, daño, incidental o como consecuencia , basado en la garantía, contrato o negligencia en conexión con la venta, uso y reparación del producto. Nuestra máxima responsabilidad no excederá en ningún caso el valor del producto. Esta garantía se aplica solamente al comprador original del producto. Esta garantía concede derechos legales específicos que pueden variar de jurisdicción a jurisdicción. Concord no representa o garantiza los contenidos del Manual Básico y de la Guía del Usuario. El equipo sin la marca Concord y el driver Concord Eye-Q Duo LCD TWAIN que se distribuye con la cámara Concord Eye-Q Duo LCD son vendidos "tal cual" y sin garantía por parte de Concord, incluyendo cualquier garantía sobre mercantibilidad, buen estado para un objetivo en particular y no infringimiento de derechos de terceros, y todas estas garantías son negadas. La única garantía, si existiera, para equipos sin la marca Concord es la proporcionada por el fabricante del producto. Concord, Concord Eye-Q y el logo de Concord Eye-Q son marcas registradas o marcas de Concord Camera Corp., en los Estados Unidos y/o otros países. Microsoft, Microsoft NetMeeting y Windows son marcas registradas o marcas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países. Mac, Macintosh y Power Mac son marcas registradas o marcas de Apple Computer, Inc. en los EE.UU. y otros países. Todas las demás marcas y nombres de productos son marcas registradas o marcas de sus respectivos propietarios. Copyright 2002 Concord Camera Corp. 511406-00 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Concord Camera Eye-Q Go LCD Camera Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario