Transcripción de documentos
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 1
ESPAÑOL
ENHORABUENA
Le agradecemos que haya adquirido esta nueva
cámara. Esta cámara ha sido fabricada y diseñada
cuidadosamente para ofrecerle un funcionamiento
óptimo. Antes de utilizar la cámara, por favor, lea
este manual para familiarizarse con su
funcionamiento.
Este manual se ha escrito y publicado dotándolo
de una información exhaustiva y detallada para
que pueda seguir fácilmente las instrucciones que
en él se indican con el fin de maximizar las
funciones que presenta su cámara.
1
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 2
Tabla de contenidos
Información importante....................................................................................4
Funciones de la cámara ..................................................................................6
Requisitos del sistema ....................................................................................6
1. La cámara
Descripción general de la cámara Concord Eye-Q Go LCD..............................7
Carga de las pilas ............................................................................................8
Activación y desactivación de la cámara ........................................................9
Pantallas del menú LCD ................................................................................10
Menús LCD ....................................................................................................12
Activación y desactivación de la pantalla LCD ..............................................13
Estado de la pantalla LED que indica que la cámara está lista ..................13
Memoria de la cámara....................................................................................14
Cómo utilizar la tarjeta MMC o SD ................................................................15
2. Camera Mode (Modo Cámara)
Toma de imágenes ........................................................................................16
Main Menu (Menú principal) ..........................................................................16
Mode Menu (Menú modo) ........................................................................17
Video Clip Mode (Modo Video Clip) ....................................................17
Self-timer (Cronómetro automático) ....................................................18
Image Quality (Calidad de la imagen)......................................................19
Conmutador deslizante ............................................................................20
Flash ..........................................................................................................21
White Balance (Balance blanco) ..............................................................22
Brillo LCD ..................................................................................................23
Configuración ............................................................................................24
Zoom digital 2X..............................................................................................27
3. Review Mode (Modo Revisar)
2X Enlargement (Ampliación 2X) ..................................................................28
Video Clip Playback (Reproducción de clips de vídeo) ................................28
Main Menu (Menú principal) ..........................................................................29
Delete (Eliminar) ......................................................................................29
Thumbnail (Miniatura) ..............................................................................31
Brightness (Brillo)......................................................................................31
2
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 3
4. Transferencia de archivos al equipo
Instalación del software ................................................................................32
Conexión de la cámara al equipo..................................................................33
Desconexión de la cámara del equipo ..........................................................33
Visualización de archivos en su equipo ......................................................34
Controladores TWAIN/WDM ......................................................................35
Almacenamiento masivo ..........................................................................36
Para Windows......................................................................................36
Para Macintosh....................................................................................37
Cómo utilizar programas de fotoimpresión ..................................................38
5. Características especiales
PC Video Clips (Clips de vídeo para PC) ......................................................39
Cámara Web ..................................................................................................40
TV Mode (Modo TV) ......................................................................................41
6. Mantenimiento de la cámara
Limpieza de Eye-Q Go LCD ..........................................................................43
7. Consejos y resolución de problemas ............................................................44
8. Cómo conseguir ayuda ..................................................................................48
9. Especificaciones de la cámara ......................................................................49
10. Información sobre la garantía........................................................................52
3
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 4
INFORMACIÓN IMPORTANTE
INFORMACION FCC
OBSERVACIÓN FCC : Este equipo se encuentra conforme con la norma para
aparatos digitales de clase B, según la Parte 15 del reglamento FCC. Usar
solamente el cable incluido con la cámara. El uso de otros cables puede
resultar en interferencias a la recepción de radio y TV que pueden retirar el
permiso de uso de este equipo al usuario. Este aparato se encuentra conforme
con la Parte 15 del reglamento FCC. Su funcionamieno está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
• Este aparato no puede causar interferencias perjudiciales.
• Este aparato debe aceptar recibir interferencias incluyendo aquellas que
dificultan su funcionamiento.
Probado para conformidad
con los estándares FCC
Para uso DOMÉSTICO o en OFICINA
Efectuar cambios o modificaciones en la cámara, que no hayan sido
expresamente aprobadas por el fabricante, pueden resultar en la anulación del
derecho de uso del aparato.
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
OBSERVACIÓN: Este equipo ha sido probado y se encuentra conforme con la
norma para aparatos digitales de clase B, según la Parte 15 del reglamento
FCC. Esta norma protege contra interferencias dañinas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y si no se instala de acuerdo a las instrucciones puede causar
interferencias dañinas a radio comunicaciones. Sin embargo, no existe garantía
de que estas interferencias no puedan ocurrir en una instalación en particular.
Si este aparato causara interferencia a un equipo de radio o televisión, lo que
es determinable conectando y desconectando el aparato, tome las siguientes
medidas para la corrección de la interferencia:
• Reorientar o colocar en otro lugar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el aparato y el receptor.
• Conectar el aparato a una toma o circuito diferente al que el receptor está
conectado.
• Pedir ayuda al vendedor o a un técnico especializado en Radio/TV.
4
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 5
INFORMACIÓN VCCI
Éste es un producto de Clase B que debe utilizarse en un entorno doméstico
basándose en los requisitos técnicos del Consejo de Control Voluntario para las
Interferencias (Voluntary Control Council for Interference o VCCI) de los Equipos
de Tecnología de la Información. Si se utiliza en las proximidades de una radio o
un aparato de televisión en un entorno doméstico, puede causar interferencias de
radio. Instale y utilice el equipo según se indica en el manual de instrucciones.
PRECAUCIONES
Cuando utilice la cámara, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
• No abra el estuche de la cámara ni intente repararla usted mismo. Las
reparaciones deben ser siempre efectuadas por personal autorizado con la
formación técnica correspondiente.
• Mantenga la cámara alejada del agua u otro tipo de líquidos y no permita que se
moje. Si va a tomar fotografías de exteriores, no la utilice si está lloviendo o
nevando.
• Si se introduce agua o algún cuerpo extraño en la unidad, desactívela
inmediatamente y póngase en contacto con el centro de asistencia técnica
autorizado más cercano.
• Los daños físicos y las averías de esta unidad pueden causar la pérdida de los
datos relativos a las imágenes almacenadas en la memoria. Asegúrese de realizar
siempre copias de seguridad de los datos y transferirlas a su ordenador personal.
• En un entorno con descargas electrostáticas, la cámara puede dejar de
funcionar correctamente por lo que deberá reiniciarla.
• No deje la cámara en lugares en los que se puedan producir temperaturas
elevadas como, por ejemplo, en un vehículo cerrado o a pleno sol.
• Extraiga las pilas cuando no utilice la cámara durante un período de tiempo
prolongado.
• Utilice únicamente pilas de litio CR123.
• Deshágase de las pilas de forma que no contravenga las leyes aplicables.
• No coloque la cámara en lugares inestables ya que la cámara podría caer y
dañarse.
• No toque ni haga presión en los objetivos.
• No desconecte la cámara del televisor o del equipo mientras se encuentre en
funcionamiento ya que podría causar daños en la memoria.
• No desconecte la alimentación ni abra el compartimiento de las pilas cuando
el LED que indica que la cámara está lista esté iluminado o parpadee ya que
la imagen o el clip de vídeo podrían no quedar almacenados.
5
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 6
Fonctions de la caméra
• Almacena aproximadamente 14 imágenes en modo Fine (Alta calidad), 33 en modo
Normal o 54 en modo Economy (Económico) con 7 MB de memoria interna.
• Utilizando las tarjetas extraíbles MultiMediaCard (MMC) o Secure Digital (SD) el
almacenamiento es virtualmente ilimitado. Las tarjetas de memoria MMC/SD
pueden comprarse independientemente en la mayoría de comercios informáticos o
tiendas de electrodomésticos.
• LCD en color de 1,6 pulgadas
• resolución de píxeles de 1280 x 960 (1,3 Mega Píxeles)
• Objetivo libre de 0,65 m a infinito
• Zoom digital 2X
• Interruptor deslizante con modo Macro (Fotografía de cerca), fotografía de
interiores (Flash automático) y fotografía de exteriores (Sin Flash)
• Modo Video Clip
• Self-timer (Cronómetro automático)
• PC Video Clips (Clips de vídeo para PC) (sólo para Windows)
• Cámara Web (sólo para Windows)
• Menú TV On Screen Display (OSD)
• Conexión de TV (NTSC y PAL)
• Cable y conexión USB
• Zócalo para trípode
• Menú multidioma
Requisitos del sistema
PC:
• Microsoft Windows 98SE/ME/2000 y XP
• IBM PC/AT o compatible, 200 Mhz o superior
• Mínimo 32 MB RAM (64 MB recomendado)
• Puerto USB
• Monitor 640 x 480, color de 16 bits como mínimo (1024 x 768, color de 24 bits
recomendado)
• 175 MB de espacio libre en disco duro
• Módem a 56K o superior, conexión ISDN o LAN (sólo para la función de cámara web)
• Unidad de CD-ROM
Macintosh:
• Mac OS 9 o superior
• Macintosh Power PC o superior, mínimo 64 MB de RAM
• Puerto USB
• 100 MB de espacio en disco duro disponibles
6
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 7
1. La cámara
Descripción general de la cámara Concord Eye-Q Go LCD
PARTE FRONTAL/SUPERIOR
1
4
2
5
6
3
7
8
9. Luz LED indicadora de
cámara preparada
10. VCL
11. Panel de conexión del
cable
12. Soporte del trípode
13. Visor
14. Botón de flechas
15. Encender y Apagar la
Cámara
16. Encender y Apagar el VCL
17. Botón de OK
18. Botón de Menú
19. Tapa del compartimiento
de pilas
1. Oburador
2. Botón de Modos
3. Agarradera de cinta para
el cuello / Cinta para la
muñeca
4. Visor
5. Flash
6. Temporizador LED
7. Objetivo
8. Conmutador Deslizante
PARTE POSTERIOR/INFERIOR
13
9
14
15
16
17
18
10
11
19
12
7
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 8
Carga de la pila
La cámara Concord Eye-Q Go LCD utiliza una pila de litio de 3V (CR123).
Para cargar las pilas:
1. Localice la compuerta del compartimiento de las
pilas que se encuentra en la parte inferior de la
cámara.
2. Deslice la compuerta hacia fuera, tal como indica
la flecha y ábrala. (fig.1.1)
3. Inserte la pila de litio de 3V (CR123) con el polo
positivo (+) orientado hacia la parte interior del
compartimiento de las pilas.
4. Cierre la compuerta del compartimiento de las
pilas, haga presión hacia abajo y deslícela hacia
el centro de la cámara hasta que quede bien
cerrada.
fig.1.1
fig.1.2
Nota: Tenga mucho cuidado cuando abra o cierre la compuerta del
compartimiento ya que la pila podría caer al suelo.
Comprobación del funcionamiento de las pilas
La cámara dispone de un indicador que muestra el nivel de carga de la
pila en esos momentos.
LLENA
La pila está llena
y lista para ser
utilizada..
Baja
La pila está baja y
debe sustituirla
cuanto antes.
8
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 9
Activación y desactivación de la cámara
Para activar y desactivar la cámara:
1. Pulse el botón On/Off (Encendido/Apagado)
durante unos segundos. La cámara emitirá un
pitido cuando esté activada.
2. Para apagar la cámara, pulse el botón On/Off
(Encendido/Apagado)
durante unos segundos.
fig.1.3
fig.1.4
Nota: Antes de utilizar la pantalla LCD retire la película protectora de
plástico que tiene adherida.
9
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
PANTALLAS DEL
MENÚ LCD
12:53 pm
Page 10
MODO
Vídeo
Cron-Auto
No
Menú
CALIDAD
Buena
Normal
Ahorro
MENÚ PRINC
Menú
Modo
FLASH
Calidad
Auto
Flash
Flash
WB
Desactivado
Menú
WB
AW B
Sol
Fluorescente
Tu n g s t e n o
LUMINOSID.
Luminosid.
MENÚ PRINC
Luminosid.
Configur
CONFIG.
Salir
TDEsper
15S
Control
PC
TV
NTSC
Idioma
CONFIG.
Predeterm
Formato
Menú
10
15S
30S
60S
90S
Non
PC
HDD
NTSC
PA L
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 12
Mensajes LCD
Si la memoria esté llena o se produce algún problema con ésta,
aparecerán una serie de mensajes en la pantalla LCD.
1. MMC/SD MEMORY IS INSUFFICIENT
(Memoria MMC/SD insuficiente):
Si el archivo de la memoria interna es mayor
que el espacio de memoria disponible en la
tarjeta de memoria MMC/SD, el archivo no se
transferirá y aparecerá el siguiente mensaje.
Inserte una tarjeta de memoria MMC/SD con
suficiente memoria o elimine los archivos.
M M C M E M O RY I S
INSUFFICIENT
2. MMC/SD IS FULL (MMC/SD Llena):
La tarjeta de memoria MMC/SD está llena.
Inserte una nueva tarjeta de memoria
MMC/SD o elimine los archivos.
MEMORIA ILENA
3. INTERNAL MEMORY IS FULL
(Memoria interna llena):
La memoria interna está llena. Inserte una
tarjeta de memoria MMC/SD o elimine los
archivos.
MEMORIA ILENA
4. ERROR:
La memoria interna de la cámara o la tarjeta
de memoria MMC/SD pueden estar dañadas.
Elimine todos los archivos o formatee la
memoria para continuar.
12
INTERNA
ERROR!
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Activación y desactivación de la pantalla LCD
La pantalla LCD se activa automáticamente
cuando se enciende la cámara. Pulse el botón
de encendido/apagado de la pantalla LCD
para encender o apagar la pantalla LCD.
Page 13
BUENA
A
Cómo utilizar el botón Display ON/OFF
(Activar/Desactivar visualización):
1. Pulse una vez para apagar el icono LCD.
2. Pulse
para apagar la pantalla LCD.
3. Pulse
para encender la pantalla LCD.
005/080
Estado de la pantalla LED que indica que la cámara está lista
Cuando el LED que indica que la cámara está lista:
1. Permanece iluminado
La cámara se encuentra en el modo de captura.
Mantenga la cámara bien sujeta durante el tiempo
en que permanece iluminado, de lo contrario la
imagen podría salir borrosa. (fig.1.5)
fig.1.5
2. Parpadea
El flash se está recargando o la cámara está en modo de almacenamiento
en segundo plano. Puede mover la cámara si está en ese modo. (fig.1.5)
Nota: No abra el compartimiento de las pilas ni apague la
alimentación de la cámara mientras el LED que indica que la cámara
está lista permanezca iluminado o parpadee, de lo contrario las
imágenes o los clips de vídeo de la cámara se podrían dañar.
13
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 14
Memoria de la cámara
La cámara Concord Eye-Q Go LCD puede almacenar imágenes de dos
formas distintas, o bien a través de la memoria interna de 7 MB de la
cámara o mediante una tarjeta de memoria extraíble MultiMediaCard o
Secure Digital (MMC/SD).
• Cuando se inserta la tarjeta de memoria MMC/SD, las imágenes y clips
de vídeo de la memoria interna se transferirán automáticamente a la
tarjeta de memoria.
LCD
Memoria predeterminada
No
Memoria interna (7 MB)
MMC/SD
Nota: Si inserta una tarjeta de memoria MMC/SD que tenga una
memoria insuficiente, sólo se producirá una transferencia parcial y la
tarjeta de memoria quedará llena. Los archivos que no se transfieran
permanecerán en la memoria interna. Inserte una tarjeta de memoria
con suficiente memoria o elimine los archivos. Consulte el apartado
Eliminación de archivos para obtener más detalles.
Cuando la memoria interna de la cámara o la MMC/SD está llena, deberá
eliminar los archivos para poder seguir haciendo fotografías. Consulte el
apartado Eliminación de imágenes para obtener más detalles. O utilice
una nueva MMC/SD que disponga de espacio libre.
Nota: Puede disponer de espacio de almacenamiento utilizando un
ajuste de calidad de la imagen inferior. Consulte el apartado Toma de
imágenes para obtener información sobre cómo seleccionar los valores
de calidad de imagen.
14
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 15
Cómo utilizar la tarjeta MMC o SD
Inserción de la tarjeta de memoria:
1. Localice la compuerta del compartimiento de las
pilas que se encuentra en la parte inferior de la
cámara.
2. Deslice la compuerta hacia fuera y ábrala.
3. Inserte la tarjeta de memoria MMC o SD según
indica la flecha. (fig.1.6)
fig.1.6
4. Cierre la compuerta del compartimiento de las
pilas, haga presión hacia abajo y deslícela hacia
el centro de la cámara hasta que quede bien cerrada.
Nota: Utilice tarjetas de memoria MMC/SD con una capacidad de
almacenamiento de 16 MB o superior.
Nota: Si la memoria interna de la tarjeta de memoria MMC/SD se ha
dañado, la pantalla LCD mostrará un mensaje de error. La memoria
debe formatearse. Para poder continuar debe formatear todos los
archivos. (P. 25)
Nota: Las tarjetas de memoria MMC/SD se venden por separado y
puede comprarlas en la mayoría de comercios informáticos o tiendas
de electrodomésticos. El precio dependerá del tamaño de la tarjeta
de memoria.
15
GO LCD Manual (511406-00)
2.
8/7/02
12:53 pm
Page 16
Camera Mode (Modo Cámara)
El modo predeterminado de toma de imágenes es la
configuración de alta calidad. Consulte el apartado
Calidad para saber cómo cambiar la configuración de
la cámara. (fig.2.1)
fig.2.1
Toma de imágenes fijas:
1. Ponga el conmutador de modo a
.
2. Coloque al sujeto frente a la pantalla LCD o el visor.
3. Pulse suavemente el botón Shutter (Obturador)
(fig.2.2) y mantenga la cámara bien sujeta cuando
se ilumine el LED que se encuentra junto al visor y
fig.2.2
que indica que la cámara está lista. Esto significa
que se está capturando la imagen. (fig.2.3)
4. Una vez se ha capturado la imagen, el LED junto al
visor que indica que la cámara está lista parpadeará.
Esto indica que la imagen se está almacenando en
la memoria. En estos momentos puede mover la
fig.2.3
cámara.
5. Podrá ver una imagen preliminar en la pantalla LCD durante 1 segundo
y el número de contador de archivo que se muestra en dicha pantalla
se actualizará.
MAIN MENU (Menú principal)
MENÚ PRINC
Modo
1. En Modo
, pulse MENU (Menú).
Calidad
2. Pulse
o
para conmutar entre ambas
Flash
opciones.
WB
3. Pulse
para ver el submenú de la opción
seleccionada.
4. Si desea salir de algún menú, pulse
hasta que la opción Main Menu (Menú principal) quede resaltada y
pulse OK (Aceptar) para volver al menú principal.
O BIEN,
5. Pulse MENU (Menú) para salir del menú.
16
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 17
MODE MENU (Menú modo)
MODO
MENÚ PRINC
Modo
Vídeo
Calidad
Cron-Auto
Flash
Menú
No
WB
Toma de clips de vídeo
1. Cuando la opción Video Clip esté resaltada
en el menú MODE (Modo), pulse
.
2. Pulse el botón Shutter (Obturador) para
empezar a grabar un clip de vídeo de forma
continua. (fig.2.4)
3. Pulse de nuevo el botón Shutter (Obturador)
para dejar de grabar. (fig.2.5)
O BIEN,
4. La cámara seguirá grabando hasta que la
memoria esté casi llena.
5. Cuando se haya completado la grabación, la
cámara volverá al modo de toma de imagen
fija.
OBTURADOR PARA • GRABAR
M E N U PA R A S A L I R
fig.2.4
PA R A C O N O B T U R A D O R
fig.2.5
Nota: Para salir del modo clip de vídeo antes de grabar, pulse MENU
(Menú) para volver al modo de toma de imágenes fijas.
17
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
MODO
MENÚ PRINC
Vídeo
Modo
Calidad
Page 18
+
Cron-Auto
No
Menú
Flash
WB
Self-timer (Cronómetro automático)
1. Resalte Self-timer (Cronómetro automático)
en el menú MODE (Modo) y pulse
para
cambiar a On (Encendido). (fig.2.6)
2. Pulse MENU (Menú) para volver al modo Still
Image Capture (Captura de imágenes fijas).
3. Coloque al sujeto frente a la cámara.
4. Pulse el botón del obturador.
5. La pantalla LED del cronómetro automático
parpadeará durante 10 segundos y, a
continuación, se capturará la imagen.
MODO
Vídeo
Cron-Auto
Sí
Menú
fig.2.6
Nota: El cronómetro automático se desactiva automáticamente una
vez se ha tomado la imagen.
Para cancelar el cronómetro automático
1. Resalte Self-timer (Cronómetro automático)
en el menú MODE (Modo) y pulse
para
cambiar a Off (Apagado). (fig.2.7)
2. Pulse MENU (Menú) para volver al modo
Still Image Capture (Captura de imágenes
fijas).
BUENA
A
005/080
fig.2.7
18
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 19
CALIDAD
CALIDAD
MENÚ PRINC
Modo
Buena
Calidad
Normal
Flash
Ahorro
WB
Menú
Las imágenes se pueden capturar en uno de los tres siguientes modos de
calidad: fine (alta calidad), normal o economy (económico). Estos modos
se diferencian por el tamaño del archivo de imagen y por los distintos
índices de compresión de la imagen (JPEG) que utilizan.
Índice JPEG
Imágenes tomadas
con 7 MB de memoria
(aproximadamente)
FINE
(Alta calidad)
NORMAL
ECONOMY
(Económico)
5.5:1
12:1
24:1
14
33
54
Ajuste del modo de calidad de la imagen:
1. En el menú QUALITY (Calidad), pulse
o
para conmutar entre Fine
(Alta calidad), Normal y Economy (Económico).
2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el modo de calidad y pulse MENU
(Menú) para volver al modo de toma de imágenes fijas.
Nota: La opción seleccionada aparecerá marcada con el siguiente
símbolo ( • ).
19
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 20
CONMUTADOR DESLIZANTE
La cámara tiene un Interruptor deslizante que tiene 3 modos de toma de
imágenes: macro ( ), portrait ( ) e distant ( ). La configuración de
flash actual se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla
LCD.
Posición del
conmutador
deslizante
Estado del flash
Condiciones
Macro (
Auto Flash ( A )
Utilice esta opción para
0,65 m a 1,4 m
tomar fotografías de cerca.
Portrait
( )
Auto Flash (
Utilice esta opción en
condiciones de
iluminación variable.
La cámara detectará
automáticamente cuando
es necesario el flash.
1,4 m a 3,2 m
Distant
( )
Sin Flash (
Utilice esta opción si hay
mucha luz o si toma
fotografías en exteriores
1,4 m a infinito
)
A
)
)
Cómo utilizar el conmutador deslizante:
1. Coloque el conmutador deslizante en el icono de
macro ( ), portrait ( ) o distant ( ) hasta que el
conmutador quede colocado correctamente.
2. Para obtener un enfoque preciso, consulte el gráfico
anterior con el fin de comprobar que el sujeto se
encuentra a la distancia que requiere el modo
seleccionado. (fig.2.8)
Distancia del
sujeto
fig.2.8
Nota: El modo del flash del defecto es fijado por el conmutador
deslizante. Para cambiar manualmente el modo del flash del
interruptor deslizante, el ajuste se debe cambiar en el menú principal
en el VCL. Refiere a p. 21 para mas información.
20
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 21
FLASH
Se puede cambiar el modo del flash del interruptor deslizante
manualmente en este modo.
El modo flash dispone de 3 opciones: Auto (Flash automático) ( A ),
Flash (Flash forzado) ( ) o Flash Off (Sin Flash) ( ).
Opción de flash
Distancia del
sujeto
Auto ( A )
2,5 m (8,5 pies) Utilice esta opción en condiciones de
y 1,2 m (3,9
iluminación variable. La cámara detectará
pies).
automáticamente cuando es necesario el flash.
2,5 m (8,5 pies) Utilice esta opción en condiciones de
y 1,2 m (3,9
iluminación escasa o cuando la fuente de
pies).
iluminación se encuentre detrás del sujeto.
El flash funcionará tanto si hay una luz
excesiva como si hay poca luz.
Flash (
)
Flash Off (
)
Condiciones de iluminación
1,2 m (3,9 pies) Utilice esta opción si hay mucha luz o si
a infinito
toma fotografías en exteriores.
1. En el menú FLASH, pulse
o
para conmutar entre Auto ( A ),
Flash ( ), y Flash Off ( ).
2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el modo de flash y pulse MENU
(Menú) para salir.
3. Coloque el sujeto en el VCL.
4. Tome la imagen.
5. El modo de flash volverá al defecto que fija en el conmutador deslizante.
Nota: La opción seleccionada aparecerá marcada con el siguiente
símbolo ( • ).
Nota: Es posible que el flash necesite tiempo para recargarse entre una foto
y la siguiente. Mientras se carga, el LED que indica que la cámara está lista
parpadea. Cuando deja de parpadear ya puede tomar una nueva fotografía.
Si las pilas están bajas, el flash no funcionará. Coloque pilas nuevas.
21
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 22
WHITE BALANCE (Balance blanco)
WB
MENÚ PRINC
Modo
AW B
Calidad
Sol
Flash
Fluorescente
WB
Tu n g s t e n o
Opción White Balance
Explicación
Auto White Balance (AWB)
La cámara seleccionará automáticamente
la configuración de balance blanco.
Sunny (
Se utiliza en exteriores con la suficiente
luz solar.
) (Soleado)
Fluorescent (
(Fluorescente)
Tungsten (
)
) (Tungsteno)
Se utiliza en interiores iluminados
con luz fluorescente.
Se utiliza en interiores iluminados
con luz de tungsteno.
1. En el menú WB (WHITE BALANCE), pulse
o
para conmutar entre
AWB, Sunny (Soleado) y Fluorescent (Fluorescente) o Tungsten
(Tungsteno).
2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el modo de balance blanco y pulse
MENU (Menú) para salir.
22
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 23
LCD BRIGHTNESS (Brillo LCD)
LUMINOSID.
MENÚ PRINC
Luminosid.
Luminosid.
Configur
Menú
Utilice esta opción para cambiar el brillo de la pantalla LCD.
1. En el menú BRIGHTNESS (Brillo), pulse
o
para conmutar entre
ambas opciones.
2. Pulse MENU (Menú) para salir.
23
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 24
CONFIGURACIÓN
Rubrique
Time-out
(Tiempo de
espera)
Driver
(Controlador)
Options de sélection
15, 30, 60, 90
Explicación
Desactiva la opción de alimentación
automática.
Desactiva la opción de alimentación
automática.
(Sólo Windows) Utilice este modo para
ver sus clips de vídeo e imágenes
mediante controladores WDM/TWAIN.
(p.35)
(Windows y Macintosh) modo de
Almacenamiento masivo. Utilice este
modo para ver sus clips de vídeo e
imágenes mediante el controlador de
Almacenamiento masivo. (p.36)
Ajusta el modo de adaptación para su
TV.
None
PC
HDD
TV
Language
(Idioma)
NTSC
PAL
English,
Français,
Español,
Deutsch,
Italiano
Ajusta el idioma de la cámara.
Da formato a la memoria interna o a la
tarjeta de memoria MMC/SD
suprimiendo todos los archivos.
Ajusta todas las configuraciones de la
cámara a los valores predeterminados
de fábrica.
Formato
Default
(Predeterminado)
Uso del menú SETUP (Configuración)
1. Use
o
para conmutar entre ambas opciones.
2. Cuando se resalta la opción, use
para cambiar la configuración.
3. Pulse
para seleccionar y desplazarse a la opción siguiente o pulse
MENU (Menú) para salir.
24
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
TIME-OUT (Tiempo de espera)
Para prolongar la duración de las pilas, la
cámara se desconectará automáticamente
después de que no se haya utilizado durante
un período de 30 segundos. Utilice esta
opción para cambiar los valores
predeterminados.
Page 25
CONFIG.
TDEsper
30S
Control
PC
TV
NTSC
Idioma
DRIVER (Controlador)
Consulte el apartado Transferencia de archivos al equipo en la página 32
para obtener más información.
TV
Consulte el apartado Modo TV en la página 41 para obtener más
información.
LANGUAGE (Idioma)
Utilice esta opción para cambiar el idioma de la cámara. Todos los
menús y mensajes se visualizarán en el idioma seleccionado.
FORMAT (Formato)
Si da formato, eliminará todos los archivos. Utilice esta opción para
formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria MMC/SD.
Para formatear la:
• memoria interna – La tarjeta MMC/SD no debe estar en la cámara.
• tarjeta MMC/SD – Inserte la tarjeta de memoria en la cámara.
Nota: Si se muestra un mensaje de ERROR en la pantalla LCD, significa
que se ha dañado la memoria interna o la memoria de la MMC/SD.
Para poder continuar debe formatear la memoria.
25
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 26
DEFAULT (Predeterminado)
Mode
Réglage par défaut
Flash
Auto ( A )
White Balance
(Balance blanco)
AWB
Quality (Calidad)
Fine (Alta calidad)
Time-out (Tiempo de espera)
30
Driver (Controlador)
PC
TV
NTSC
Idioma
English
Nota: La versión predeterminada para el modo TV variará dependiendo
del país en el que se haya adquirido la cámara.
Para ajustar la cámara a sus valores
predeterminados:
1. Cuando la opción Default (Predeterminado)
está resaltada, pulse OK (Aceptar).
2. La cámara volverá a utilizar los valores
predeterminados de fábrica.
3. Pulse MENU (Menú) para salir.
26
CONFIG.
Predeterm
Formato
Menú
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 27
Zoom digital 2X
La cámara Concord Eye-Q Go LCD puede utilizar el Zoom digital 2X para
tomar imágenes.
Ajuste del modo de Zoom digital 2X:
1. En el modo de imagen fija, pulse (T) para efectuar un zoom sobre el
sujeto.
2. Pulse (W) para hacer un zoom hacia atrás y volver al modo normal.
27
GO LCD Manual (511406-00)
3.
8/7/02
12:53 pm
Page 28
Review Mode (Modo Revisar)
En el modo de revisión, puede revisar los clips de vídeo y las imágenes
que ha capturado a través de la pantalla LCD.
Uso del modo REVIEW (Revisar):
1. Deslice el conmutador giratorio hacia
.
2. Pulse
o
para desplazarse a través de los archivos.
Tipo de archivo
Formato
Imagen
JPG
Clip de vídeo
AVI
2X Enlargement (Ampliación 2X) (JPEG)
Cuando visualice las imágenes, puede utilizar la ampliación 2X para
efectuar un zoom en la imagen almacenada.
Para utilizar Ampliación 2X:
1. Mientras visualiza un archivo JPG, pulse OK
(Aceptar) para entrar en 2X Enlargement
Mode (Modo Ampliación 2X).
2. Pulse (todas las flechas)
para desplazarse
por la imagen.
3. Pulse OK (Aceptar) para salir del modo
Ampliación 2X y volver a la imagen original.
Viewing Video Clips (Visualización de clips
de vídeo) (AVI)
Para ver clips de vídeo:
1. Pulse OK (Aceptar) para reproducir el clip de
vídeo.
BUENA
JPEG
005/080
AV I
OK Para Ver AVI
008/080
28
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 29
MAIN MENU (Menú principal)
MENÚ PRINC
Para utilizar el MAIN MENU (Menú principal) en
Review Mode (Modo revisar):
Borrar
1. Pulse MENU (Menú) para entrar en el MAIN
Miniatura
MENU (Menú principal).
Luminosid.
2. Use
o
para conmutar entre ambas
Salir
opciones.
3. Cuando se resalta la opción, pulse
para
entrar su submenú.
4. Si desea salir de cualquier menú, pulse
hasta que la opción Salir
esté resaltada y pulse OK para volver al menú anterior.
O BIEN,
5. Pulse MENU (Menú) para salir.
DELETE (Eliminar)
BORRAR
BORRAR UNO
Borrar Uno
ESTE?
B o r r a r To d o s
No
Menú
Si
Para eliminar UN archivo de la memoria interna:
1. Cuando la opción Delete One (Eliminar uno) esté resaltada en el menú
DELETE (Eliminar), pulse
.
2. En la siguiente pantalla aparecerá "This File?" ("¿Este archivo?"), pulse
o
para resaltar No o Yes (Sí).
3. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar.
4. Si se selecciona Yes (Sí), se eliminará el archivo y la cámara volverá al
Main Menu (Menú principal)
.
5. Si se selecciona No, no se efectuará ningún cambio y volverá al menú
principal
.
29
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 30
DELETE ALL (Eliminar todos)
BORR TODOS
BORRAR
Borrar Uno
B o r r a r To d o s
No
Menú
Si
Para eliminar TODOS los archivos de la memoria interna:
1. Cuando la opción Delete All (Eliminar todos) esté resaltada en el menú
DELETE (Eliminar), pulse
.
2. La siguiente pantalla mostrará "All Files?" ("¿Todos los archivos?")
Pulse
o
para resaltar No o Yes (Sí).
3. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar.
4. Si se selecciona Yes (Sí), se eliminará ALL FILES (Todos los archivos) y
la cámara volverá al Main Menu (Menú principal)
.
5. Si se selecciona No, no se efectuará ningún cambio y volverá al menú
principal
.
Para eliminar archivos de la tarjeta de memoria MMC/SD:
1. Inserte la MMC/SD en la cámara.
2. Siga los pasos que se indican más arriba.
Nota: Una vez se hayan eliminado las imágenes, no podrá
recuperarlas.
30
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 31
THUMBNAIL (Miniatura)
MENÚ PRINC
Borrar
Miniatura
OK
Luminosid.
Salir
1. Cuando la opción Thumbnail (Miniatura) está resaltada, pulse OK
(Aceptar) para entrar el modo Thumbnail (Miniatura)
.
2. Use
para desplazarse entre todos los archivos almacenados.
3. Pulse OK (Aceptar) para ver el archivo seleccionado.
LCD BRIGHTNESS (Brillo LCD)
Consulte el apartado Brillo en la página 23.
31
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 32
4. Transferencia de archivos al equipo
Puede ver y almacenar los clips de vídeo y las imágenes que ha
capturado con la cámara Concord Eye-Q Go LCD utilizando el PC. Los
usuarios de Windows, si desean descargar los archivos para la
visualización, primero deben instalar el software que viene con la cámara.
NOTA: No conecte la cámara a su equipo antes de instalar el software
del CD-ROM.
Instalación del software y descarga de los controladores de la cámara:
1. Inserte el CD-ROM incluido en el paquete Concord Eye-Q Go LCD en la
unidad de CD-Rom del equipo.
2. La pantalla de instalación aparecerá automáticamente en el monitor
del equipo. Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el
software.
3. Cuando la instalación del CD-ROM haya finalizado, conecte la cámara
al equipo para completarla.
4. Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
NOTA: Si el equipo tiene la función de ejecución automática del CDROM deshabilitada, haga clic en MI PC y localice la unidad de CDROM. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM para poder
ver el contenido. Haga clic dos veces en el archivo denominado
SETUP.EXE y siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla.
Nota para usuarios de Mac: No es necesario instalar el software
contenido en el CD-Rom. Consulte la página 36 para obtener más
detalles sobre cómo utilizar la función de almacenamiento masivo y
consulte la página 37 para obtener más detalles sobre cómo ver los
archivos almacenados en el equipo.
32
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 33
Transferencia de archivos al equipo:
1. Cuando se conecte la cámara por primera vez al
equipo, se iniciará la instalación del controlador
de la cámara. Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la instalación.
2. Conecte el extremo rectangular del cable USB
que se incluye con la cámara Concord Eye-Q Go
LCD en el puerto USB del PC. (fig.4.1)
fig.4.1
3. Abra el panel de la conexión del cable de la
cámara Concord Eye-Q Go LCD, deslizando la
compuerta en dirección hacia abajo y, a continuación, levántela.
4. Conecte el extremo cuadrado del cable USB en el conector USB
situado en el interior del panel de conexión del cable.
Cómo desconectar la cámara del equipo:
(Windows ME/2000/XP)
1. Haga clic una vez en el icono "Unplug or Eject Hardware"
(Desconectar o expulsar Hardware) que se encuentra en la fig.4.2
parte derecha de la barra de tareas. (fig.5.2)
2. Seleccione "Stop Concord Eye-Q Go LCD USB Driver V 0.1" (Detener
Controlador V 0.1 de Concord Eye-Q Go LCD USB) .
3. Haga clic en [OK] (Aceptar) cuando aparezca el mensaje "Safe to
Remove Hardware" (Ahora puede quitar el Hardware).
4. Desconecte el cable USB de la cámara.
33
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 34
Visualización de archivos en su equipo
La cámara Concord Eye-Q Go LCD tiene 2 modos de controlador: TWAIN/
WDM (PC) y Almacenamiento masivo (HDD).
Driver
(Controlador)
Modo
controlador
en la cámara
Función disponible
en el PC
Función disponible
en Mac
TWAIN para
descargar
imágenes fijas
PC
Sí, con el
controlador de
software
WDM/TWAIN
No
HDD
Sí, debe instalar el
controlador de
software de
almacenamiento
masivo y la función
de Almacenamiento
masivo debe estar
habilitada en la
cámara.
Sí, no es necesario
instalar el software.
El equipo detectará
automáticamente la
cámara cuando se
conecte.
WDM para
videoconferencia
o clips de vídeo
de PC
Función de
almacenamiento
masivo
34
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 35
Sólo para Windows:
Controladores TWAIN/WDM (Modo PC)
Este modo le permite ver imágenes y tomar clips de vídeo en el equipo y
utilizar la cámara como una cámara web. Consulte el apartado Funciones
especiales para obtener más detalles. (P.39)
Esta función debe ajustarse antes de conectar la cámara al equipo.
MENÚ PRINC
CONFIG.
Luminosid.
TDEsper
Configur
Control
PC
Salir
TV
NTSC
30S
Idioma
Configuración de PC Mode (Modo PC) en la cámara:
1. Encienda la cámara.
2. En el menú Setup (Configurar), pulse
hasta resaltar Driver
(Controlador).
3. Pulse
para cambiar la configuración a PC.
4. Apague la cámara.
5. Conecte la cámara al equipo.
Nota para usuarios de Windows: Cuando conmute entre el modo PC y
HDD (Unidad de disco duro), desconecte primero la cámara del
equipo.
35
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 36
Usuarios de Windows y Mac:
Almacenamiento masivo (HDD)
En este modo la cámara se convertirá en una unidad de disco duro
externa (HDD) y puede ver o descargar imágenes y clips de vídeo
almacenados en la memoria interna de la cámara o la tarjeta de memoria
MMC/SD del equipo.
Esta función debe ajustarse antes de conectar la cámara al equipo.
Configuración de Mass Storage (Almacenamiento masivo), HDD (Unidad de
disco duro) en la cámara:
1. Encienda la cámara.
2. En el menú Setup (Configurar), pulse
hasta resaltar Driver
(Controlador).
3. Pulse
para cambiar la configuración a HDD.
4. Apague la cámara.
5. Conecte la cámara al equipo.
Para usuarios de Windows:
Uso del modo de almacenamiento masivo para ver los archivos en la
memoria interna:
1. Configure la cámara en el modo HDD.
2. Conecte la cámara al equipo.
3. Abra Mi PC para localizar la unidad de disco duro extraíble que
contiene los archivos en la memoria interna de la cámara o en la
tarjeta de memoria MMC/SD.
4. Puede ver o descargar archivos.
Uso del modo de almacenamiento masivo para ver los archivos en la
tarjeta de memoria MMC/SD:
1. Antes de conectar la cámara al equipo, inserte la tarjeta de memoria
MMC/SD en la cámara.
2. Siga los pasos que se indican más arriba
Nota: Consulte la documentación de su equipo para obtener más
información sobre la ubicación del puerto USB de éste.
36
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 37
Para usuarios de Mac:
Uso del modo de almacenamiento masivo para ver los archivos en la
memoria interna:
1. Configure la cámara en el modo HDD
2. Conecte el extremo rectangular del cable USB que se incluye con la
cámara Concord Eye-Q Go LCD en el puerto USB del PC. (fig.5.1)
3. Abra el panel de la conexión del cable de la cámara Concord Eye-Q Go
LCD, deslizando la compuerta en dirección hacia abajo y, a
continuación, levántela.
4. Conecte el extremo cuadrado del cable USB en el conector USB
situado en el interior del panel de conexión del cable.
5. Pasados unos minutos, la unidad de disco duro externa aparecerá en
el escritorio.
6. Abra la unidad extraíble "sin título" que está en el escritorio y abra
DCIM > 100GOPL para ver los archivos.
7. Haga clic en el archivo que desea ver.
Uso del modo de almacenamiento masivo para ver los archivos en la
tarjeta de memoria MMC/SD:
1. Antes de conectar la cámara al equipo, inserte la tarjeta de memoria
MMC/SD en la cámara.
2. Siga los pasos que se indican más arriba.
Cómo desconectar la cámara del equipo:
1. Arrastre a la Papelera el icono de la unidad extraíble "sin título" que
se encuentra en el escritorio.
2. Desconecte el cable USB de la cámara.
Nota para usuarios de Mac: Para obtener un mejor rendimiento, utilice
el puerto USB situado en la parte posterior del equipo.
37
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 38
Sólo para Windows
Uso del software para ver imágenes (Modo PC)
1. Inicie el software ArcSoft
PhotoImpression haciendo clic en
Inicio de programas-ArcSoft
Camera Suite y seleccione
PhotoImpression de la lista de
aplicaciones que aparece en la
pantalla. (fig.4.3)
2. Haga clic en el botón
[Camera/Scanner]
(Cámara/Escáner). (fig.4.3 a)
3. Haga clic en la lista desplegable
fig.4.3
bajo SELECT SOURCE (Seleccionar
fuente) y elija Concord EYE-Q Go LCD. (fig.4.3 b)
4. Haga clic en el icono Camera/Scanner (Cámara/Escáner). (fig.4.3 c)
Aparecerá una segunda ventana mostrando el contenido (imágenes) de
la memoria de la cámara y opciones sobre cómo gestionarlo. (fig.4.3 d)
5. Seleccione la imagen o imágenes que desea recuperar pulsando la
tecla Ctrl del teclado y haciendo clic sobre cada miniatura.
O BIEN,
6. Haga clic en Edit-Select All (Editar – Seleccionar todo).
7. Haga clic en Acquire (Obtener) y se transferirán las imágenes
seleccionadas. (fig.4.3 e)
O BIEN,
8. Haga clic en Edit-File Transfer (Editar-Transferencia de archivos).
9. Las imágenes que se han recuperado se colocarán como miniaturas en
la parte inferior de la ventana de aplicación. Para abrirlas, haga clic
dos veces en la miniatura. (fig.4.3 f )
Ahora ya puede imprimir, almacenar o mejorar aún más las imágenes. Consulte
la guía de software de ArcSoft para obtener un tutorial sobre todas las
funciones que ofrece PhotoImpression.
Nota: Para obtener una mejor visualización utilice VideoImpression para ver
vídeos. Consulte el apartado Clips de vídeo para PC.
38
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 39
5. Características especiales
Sólo para Windows
Clips de vídeo para PC (Sólo en modo PC)
La cámara Concord Eye-Q Go LCD puede capturar clips de vídeo en
directo en el equipo mediante el software ArcSoft VideoImpression
Para capturar clips de vídeo en el equipo:
1. Inicie el software ArcSoft VideoImpression haciendo clic en Inicio de
programas- ArcSoft Camera Suite y elija VideoImpression de la lista de
aplicaciones de la pantalla.
2. Haga clic en el icono NEW (Nuevo).
3. Haga clic en el icono CAPTURE (Capturar).
Nota: Si no se muestra el vídeo, seleccione "Concord Eye-Q
Go LCD Video Clips" (Clips de vídeo de Concord Eye-Q Go LCD) en la
Lista de controladores y haga clic en el icono Live (En directo) para
ver el vídeo en directo.
Grabación de clips de vídeo:
1. Siga los pasos 1 a 3 que se indican más arriba.
2. Haga clic en el icono RECORD (Grabar). Para detener la grabación,
pulse el botón ESC del teclado o haga clic en el icono PAUSE (Pausa)
de la pantalla.
3. Para guardar el vídeo, haga clic en el icono SAVE (Guardar) y siga las
indicaciones que aparecen en la pantalla.
Nota: Para editar, manipular o crear clips de vídeo mediante todas las
funciones que ofrece VideoImpression, consulte la guía de software de
ArcSoft para obtener más instrucciones.
39
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 40
Sólo para Windows
Cámara Web (sólo en modo PC)
También puede utilizar la cámara Concord Eye-Q Go LCD como cámara
web o como cámara para videoconferencias. Es compatible con la mayoría
de títulos más populares de software para videoconferencia.
Uso de la cámara como una cámara web:
1. Inicie el software de Microsoft NetMeeting.
2. Para iniciar el vídeo, haga clic en el icono de inicio de vídeo.
3. Siga las instrucciones en pantalla de NetMeeting o consulte el
apartado de ayuda de NetMeeting.
NOTA: Si el vídeo no aparece en ese momento, vaya a Herramientas Opciones – Vídeo. A continuación, seleccione el controlador Concord
Eye-Q Go LCD que se encuentra en el apartado Propiedades de vídeo
y, a continuación, haga clic en OK (Aceptar).
NOTA: Si no tiene todavía instalado NetMeeting en el equipo, visite
www.microsoft.com para obtener instrucciones sobre cómo conseguir
una copia.
40
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 41
TV Mode (Modo TV)
La cámara Concord Eye-Q Go LCD permite ver archivos almacenados y
grabar clips de la televisión. Para empezar, compruebe la documentación
de su televisor para determinar a qué estándar de vídeo debe configurar
la cámara (NTSC o PAL).
CONFIG.
MENÚ PRINC
Luminosid.
TDEsper
Configur
Control
HDD
TV
NTSC
+
Salir
30S
Idioma
Cómo cambiar la configuración de TV Mode (Modo TV):
1. En el menú Setup (Configurar), pulse
hasta resaltar TV.
2. Pulse
para cambiar la configuración a NTSC o PAL.
Conexión a la televisión:
1. Conecte el cable AV que se suministra con la
cámara en la toma que lleva por nombre VIDEO
o VIDEO IN (Entrada de vídeo) de la televisión.
2. Encienda la televisión.
3. Ajuste el televisor al modo vídeo según se indica
en las instrucciones del manual del propietario.
(Normalmente es el canal 3, 4 o AV)
4. Encienda la cámara pulsando el botón Power
(Alimentación).
fig.5.1
5. Conecte el otro extremo del cable en el puerto de
VIDEO situado bajo el panel de conexión del cable. (fig.5.1)
41
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 42
Uso del TV mode (Modo TV):
1.
2.
3.
4.
Conecte la cámara al TV.
Encienda la cámara.
Deslice el conmutador de modo
.
La TV se convertirá en un visor en directo.
Nota: Puede grabar su sesión en el modo TV utilizando el vídeo.
Consulte la documentación de su vídeo para obtener más información
sobre cómo grabar.
Uso del menú TV
1. En TV Mode (Modo TV), deslice el conmutador de modo
2. Pulse MENU (Menú) para ver el TV MENU (Menú TV).
.
Versión RV
Esta opción mostrará la versión RV que utiliza la cámara.
Delete One (Eliminar uno)
1. Cuando esté visualizando un archivo, pulse MENU (Menú).
2. Pulse
o
para resaltar Delete One (Eliminar uno).
3. Pulse OK (Aceptar) y eliminará el archivo que está en segundo plano.
Thumbnail (Miniatura)
1. En TV MENU (Menú TV), pulse
o
para resaltar Thumbnail
(Miniatura).
2. Pulse OK (Aceptar) para ver los archivos en el modo Thumbnail
(Miniatura).
3. En el modo Thumbnail (Miniatura)
, utilice las flechas para
desplazarse por los archivos.
4. Pulse OK (Aceptar) para ver el archivo seleccionado.
Time-out (Tiempo de espera)
1. En TV MENU (Menú TV), pulse
o para resaltar Time-out (Tiempo
de espera).
2. Pulse
para cambiar la configuración de Time – out (Tiempo de
espera).
42
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 43
6. Mantenimiento de la cámara
Limpieza de Concord Eye-Q Go LCD:
Limpie la parte exterior de la cámara con un paño suave y seco.
Limpieza de los objetivos, el visor y la pantalla LCD:
1. Sople suavemente en los objetivos y en el visor para quitar el polvo y
la suciedad.
2. Para humedecer los objetivos y el visor eche un poco de vaho sobre
estos.
3. Limpie los objetivos y el visor cuidadosamente con una paño suave
que no se deshilache o una toallita de limpieza para cristales que no
haya sido tratada químicamente.
Nota: No utilice soluciones limpiadoras, a menos que hayan sido
diseñadas específicamente para los objetivos de una cámara. No
limpie los objetivos de la cámara o el visor con toallitas de limpieza
para los cristales de las gafas que hayan sido tratados químicamente,
ya que podría rayar los objetivos.
43
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 44
7. Consejos, posibles problemas y soluciones
SÍNTOMA
POSIBLE
CAUSA
POSIBLE
SOLUCIÓN
Las pilas no se han
instalado correctamente.
Instale las pilas
correctamente con los
indicadores de dirección
que se encuentran en el
interior del compartimiento
de las pilas.
Cambie las pilas.
ALIMENTACIÓN
No se puede
encender la cámara.
La cámara está
encendida y no
responde.
Las pilas están vacías o
muy gastadas.
El compartimiento de las
pilas no se ha cerrado
correctamente.
La cámara debe reiniciarse.
Cierre correctamente el
compartimiento de las
pilas.
Reinicie la cámara quitando
y volviendo a colocar las
pilas.
BALANCE DE BLANCO
Hay problemas con
el color de la
imagen adquirida.
El balance de blanco no está
bien configurado.
Restaure el balance de
blanco
La cubierta de plástico del
monitor VCL está sucia.
El monitor VCL está apagada.
Tiene que limpiar la cubierta
del monitor VCL.
Encienda el monitor pulsando
el botón de encendido/
apagado de la LCD
.
Reemplazar las pilas.
VCL
El monitor VCL no se
ve bien.
El monitor VCL no
muestra nada.
Las pilas están agotadas.
DESCARGA DE FOTOGRAFÍAS EN LA COMPUTADORA
La cámara no
responde al descargar
las fotografías en la
computadora.
El sistema operativo no
encuentra los recursos
adecuados para descargar
las fotografías
44
Reiniciar la cámara abriendo
y cerrando la puerta del
compartimiento de las pilas.
Reiniciar la computadora.
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 45
Consejos, posibles problemas y soluciones
SÍNTOMA
TOMA DE IMÁGENES
La imagen que se ha
tomado con el flash
está demasiado
iluminada.
La imagen que se
ha tomado con el
flash es demasiado
oscura.
El flash no
funciona.
POSIBLE
CAUSA
POSIBLE
SOLUCIÓN
El sujeto está demasiado
cerca.
Aleje la cámara del
sujeto.
El sujeto está demasiado
lejos.
Acerque la cámara al
sujeto.
El flash no está activado.
Había suficiente luz para
la toma y no ha sido
necesario utilizar el
flash.
Active el flash.
Esto es normal ya que el
sensor electrónico de
iluminación de la cámara
está programado para
disparar el flash sólo
cuando sea necesario.
Active el flash
automático.
Verifique que la pantalla
LED ha dejado de
parpadear antes de
tomar la imagen.
Cambie las pilas.
Se ha desactivado el
flash de la cámara.
El flash no se ha
cargado.
La calidad de la
imagen obtenida no
es muy buena.
Las pilas están
completamente
descargadas.
El sujeto o la cámara se
han movido mientras se
tomaba la imagen.
45
Mantenga bien sujeta la
cámara mientras se
toma la imagen.
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 46
Consejos, posibles problemas y soluciones
SÍNTOMA
POSIBLE
CAUSA
POSIBLE
SOLUCIÓN
TOMA DE IMÁGENES/CLIPS DE VÍDEO
La imagen/clip de
El sujeto está frente a
vídeo que se ha
una fuente de luz muy
tomado en exteriores
brillante.
es demasiado oscura.
No se puede tomar
La memoria está llena.
una imagen/clip de
vídeo.
Cuando mira a través
del visor la imagen
se ve borrosa.
Falta una parte de la
imagen/clip de vídeo.
La cámara no está
configurada en el modo de
toma de imágenes/clips de
vídeo.
La alimentación está
desconectada.
La cámara está en modo
"Auto Power Off"
(Desconexión automática).
El visor está sucio.
Cuando se tomó la
imagen algo estaba
obstruyendo el objetivo.
46
Cambie la posición del
sujeto.
Elimine todas las
imágenes y continúe
tomando fotos.
Descargue las imágenes en
el PC y elimine las
imágenes de la cámara.
Inserte una tarjeta
MMC/SD con espacio de
memoria disponible.
Configúrela al modo de
toma de imágenes/clips
de vídeo.
Encienda la alimentación.
Encienda la alimentación.
Límpielo con un paño
suave o con un algodón.
Consulte el apartado
dedicado al mantenimiento
de la cámara.
Mantenga las manos y los
dedos lejos del objetivo
de la cámara.
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 47
Consejos, posibles problemas y soluciones
SÍNTOMA
CÁMARA WEB
La calidad del
vídeo no es buena.
El vídeo va
demasiado lento.
POSIBLE
CAUSA
POSIBLE
SOLUCIÓN
Debe cambiar la
configuración de
calidad del vídeo.
Vaya a HerramientasOpciones-Vídeo. En el
apartado Video Quality
(Calidad del vídeo), mueva
la flecha hacia "Better
quality" (Mejor calidad) o
"Faster video" (Vídeo más
rápido) para obtener
mejores resultados.
IMÁGENES/CLIPS DE VÍDEO DE LA CÁMARA WEB
Las imágenes/clips
de vídeo de la
videocámara web
no son de muy
buena calidad.
La iluminación es
escasa.
Tome las imágenes/clips
de vídeo de la cámara
web con más
iluminación.
El objetivo está sucio.
Limpie el objetivo con
un paño suave. Consulte
el apartado dedicado al
mantenimiento de la
cámara.
Manténgase a una
distancia de 1,2 m (3,9
pies) del sujeto como
mínimo.
Cambie las pilas.
El sujeto está
demasiado cerca.
No se puede tomar
una imagen/clip de
vídeo con la
videocámara web.
Las pilas están vacías
o muy gastadas.
47
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 48
8. Ayuda
Si se necesita ayuda ver la sección de consejos, problemas y soluciones
de este manual. Si no se encuentra la solución ver nuestra página Web
www.support.concordcam.com. La mayoría de cuestiones
encontrarán respuesta en la sección Frequently Asked Questions (FAQ).
LINEA GRATIS EN LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADA
• (866) 522-6372
LINEA GRATIS
• UK:
• ALEMANIA:
• FRANCIA:
EN EUROPA
0800-1696482
0800-1800563
0800-917599
• ESPAÑA: 900-973195
• ITALIA:
800-781883
LINEA TELEFÓNICA
• 31-53-4829779
Para ayuda técnica sobre el Software entrar en contacto con:
En EE.UU. y Canadá:
ArcSoft, Inc.
46601 Fremont Blvd.
Fremont, CA 94538
Lunes a Viernes
8:30AM - 5:30PM (PST)
Tel: (510) 440-9901
Fax: (510) 440-1270
E-mail:
[email protected]
Web: www.arcsoft.com
En Europa:
Arcsoft, Inc.
Unit, Shannon Industrial
Estate
Shannon, Co. Clare, Ireland
Tel: +353 (0) 61 702087
Fax: +353 (0) 61 702001
E-mail:
[email protected]
48
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 49
9. Especificaciones de la cámara
Objetivos
Objetivo de 9,9 mm f/3,2, 5 elementos en 5 grupos,
(Equivalente a objetivos de 44 mm en formato de 35 mm)
Enfoque
Distant (flash desactivado): de 1,4 m a infinito (con
apertura, f/5.6)
Portrait: de 1,4 m a 3,2 m (con apertura, f/3,2)
Macro: de 0,65 m a 1,4 m (con apertura, f/8)
Sensor de imagen
CMOS (1288x1024 píxeles activos), número de píxeles por
pulgada 5,2um x 5,2um, 9,67 mm dispuestos
diagonalmente.
Notas: Hoja de especificaciones del proveedor de
referencia http://www.ovt.com
Tamaño de la
imagen
6,66 mm x 5,32 mm
Image Quality
(Calidad de la
imagen)
El usuario puede seleccionar entre tres tipos distintos de
calidad de la imagen. Todas las imágenes son 1,.3 MP con
tres índices de compresión JPEG diferentes.
Fine (Alta calidad)- 1280 x 960, JPEG 5,5:1
Normal - 1280 x 960, JPEG 12:1
Economy (Económico) - 1280 x 960, JPEG 24:1
Salida del sensor
1288 x 968, color de 24 bits de profundidad de salida
Sensibilidad
Sensibilidad ISO 100 equivalente a –2EV de latitud
(ganancia multiplicadora a ISO 400)
Exposición
1/14s a 1/1000s con
Auto exposure (Exposición automática), Auto white
balance (Balance blanco automático)
Zoom digital
Hasta 2X
Almacenamiento de
imágenes
(Aproximadamente)
7MB de memoria no volátil (aproximadamente):
- Fine (Alta calidad), 14 imágenes
- Normal, 33 imágenes
- Economy (Económico), 54 imágenes
Almacenamiento
extraible
ranura de tarjeta MMC/SD
Formato del archivo
de salida
Compresión AVI, JPEG,
49
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 50
Especificaciones de la cámara
Visor óptico
Tipo Galileo inverso con un 85% de cobertura y 0,45x de
aumento
Revisión de la
imagen
En 1,6" TFT LCD (resolución 312 x 230) con
retroiluminación LED blanca y posibilidad de ampliación
2X
Menú OSD (On
Screen Display) en
la pantalla LCD
Pantalla: Contador de tomas, estado de las pilas que el
usuario puede seleccionar: Modo Flash, cronómetro
automático, calidad de la imagen, Modo TV NTSC/PAL,
indicador de eliminación de la imagen, modo de
visualización de la cámara en directo y modo revisión,
clip de vídeo, balance blanco (balance blanco automático,
soleado, fluorescente, tungsteno), brillo (2 niveles),
controlador de período de Tiempo de espera (TWAIN/WDM
y Almacenamiento masivo), memoria de formato, zoom
digital (1x, 1,25x 1,5x y 2x)
Contador de tomas
LCD, contaje hacia adelante
Self-timer
(Cronómetro
automático)
Aproximadamente 9 segundos de retraso con LED rojo
intermitente (6 segundos lento y 3 segundos rápido)
Unidad de flash
- Modo Flash-off (flash desactivado) (exteriores, con el
conmutador de selección en "DISTANT")
- Auto Flash (Flash automático) (con el conmutador de
selección en "PORTRAIT" o "MACRO")
- Always Flash (Siempre flash) (para utilizarlo cuando la
fuente de iluminación se encuentra detrás del sujeto)
- Cuando el cable USB está conectado, se deshabilita la
carga del flash
- Distancia máxima 3 m (10 pies)
- El tiempo de carga es menos de 7 segundos a
temperatura ambiente cuando utilice una pila Kodak
nueva
Fuente de
alimentación
Una pila de litio CR123
50
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 51
Especificaciones de la cámara
Duración de las
pilas
Hasta 120 imágenes (aproximadamente)
Administración de la
alimentación
Desconexión automática después de 15, 30, 60, 90
segundos o sin tiempo de espera automático
(Programable por el usuario) sin actividad
Dimensiones
86 mm x 61 mm x 32,5 mm
Peso
115 g (sin las pilas y la tarjeta MMC o SD)
Conectividad
Conector USB 1,1 directo a la ranura de la tarjeta MMC/SD
al PC o Mac para aceptar un conector de vídeo a la
tarjeta MMC o SD directo al TV
Serie, IrDA (velocidad de transferencia opcional: 115KPS,
protocolos soportados sobre IrDA para la transferencia de
imágenes "IrOBEX").
Cámara Web y Modo
de vídeo
WDM para el controlador de flujo del minipuerto
Conectividad del
sistema
Controlador TWAIN, controlador WDM y controlador de
almacenamiento masivo para Windows 98SE, 2000 service
pack 2, ME, XP
Controlador de almacenamiento masivo para Mac OS 9.x
Software del PC
Arcsoft PhotoImpression, Arcsoft VideoImpression
Frecuencia de
renovación de la
imagen para la
cámara Web
30fps
Resolución de vídeo
QVGA, Grabación y reproducción
Accesorios
CD ROM con manual de usuario multilingüe en formato
PDF
Cable Mini-USB
Cable de TV
Muñequera
Pila de litio CR123
Bolsa
Guía de usuario multilingüe
Guía de inicio rápido multilingüe
51
GO LCD Manual (511406-00)
8/7/02
12:53 pm
Page 52
10. Información sobre la garantía
GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza que la cámara Concord Eye-Q Duo LCD se encuentra
libre de defectos materiales y de mano de obra por un periodo de un año a
partir de la fecha de compra. El periodo de garantía podrá ser extendido si la
legislación aplicable en el momento de la compra así lo requiere. El fabricante,
a su criterio, reparará o reemplazará, en lugar seleccionado por él, los
productos, que a su criterio, presenten defectos materiales o de mano de obra.
Esta garantía está limitada a la cámara cuyos defectos no han sido causados
por un uso indebido, abuso, manejo impropio, modificaciones o intentos de
reparación por el propietario o por un servicio no autorizado. Esta garantía se
aplica a las condiciones y periodo mencionados. No nos responsabilizamos por
cualquier pérdida, daño, incidental o como consecuencia , basado en la
garantía, contrato o negligencia en conexión con la venta, uso y reparación del
producto. Nuestra máxima responsabilidad no excederá en ningún caso el valor
del producto. Esta garantía se aplica solamente al comprador original del
producto. Esta garantía concede derechos legales específicos que pueden variar
de jurisdicción a jurisdicción. Concord no representa o garantiza los contenidos
del Manual Básico y de la Guía del Usuario. El equipo sin la marca Concord y
el driver Concord Eye-Q Duo LCD TWAIN que se distribuye con la cámara
Concord Eye-Q Duo LCD son vendidos "tal cual" y sin garantía por parte de
Concord, incluyendo cualquier garantía sobre mercantibilidad, buen estado para
un objetivo en particular y no infringimiento de derechos de terceros, y todas
estas garantías son negadas. La única garantía, si existiera, para equipos sin la
marca Concord es la proporcionada por el fabricante del producto.
Concord, Concord Eye-Q y el logo de Concord Eye-Q son marcas registradas o marcas de
Concord Camera Corp., en los Estados Unidos y/o otros países. Microsoft, Microsoft
NetMeeting y Windows son marcas registradas o marcas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o otros países. Mac, Macintosh y Power Mac son marcas registradas o
marcas de Apple Computer, Inc. en los EE.UU. y otros países. Todas las demás marcas y
nombres de productos son marcas registradas o marcas de sus respectivos propietarios.
Copyright 2002 Concord Camera Corp.
511406-00
52