Transcripción de documentos
Mobile Color TV
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass
vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der
hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. XTL-W70 Serial No.
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
XTL-W70
2001 Sony Corporation
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir el televisor móvil en color de Sony.
• Esta unidad puede recibir emisiones de TV en el Reino Unido y en otras
zonas donde se emplea el sistema CCIR B/G, como Alemania, Estados
Unidos y otros países, según el modelo.
• Es posible conectar unidades de reproducción de video PAL y NTSC
(sólo el modelo europeo).
• El panel de cristal líquido antirreflejos reduce el brillo procedente de
fuentes de iluminación externas.
• Puede ajustar el brillo de la pantalla de forma manual según las
condiciones de luz circundantes.
• La función de desactivación de la imagen permite sólo escuchar el
sonido de TV o video.
• La función de memoria automática permite almacenar hasta 12 emisoras.
• Esta unidad cuenta con varios terminales de entrada/salida para
conectar un reproductor de video, sistema de navegación y monitor
posterior.
• Además del modo de pantalla normal, están disponibles los modos de
pantalla completa, pantalla de zoom y pantalla de zoom panorámico.
• El control de luz de fondo (DIMMER) genera imágenes con contrastes
nítidos, sin colores invertidos o borrosos. El control de brillo automático
también realiza ajustes automáticos continuos del brillo de la pantalla
como respuesta a las condiciones de luz circundantes.
2
Indice
Advertencia y precauciones ................................................................................. 4
Ubicación de los controles .................................................................................... 5
Procedimientos iniciales
Selección de un sistema de TV (sólo el modelo europeo) ............................ 7
Almacenamiento automático de emisoras de TV
(función de memoria automática) ................................................................... 8
Visualización de un programa de TV ................................................................. 9
Visualización de la pantalla panorámica ......................................................... 10
Visualización de un video .................................................................................. 12
Audición del sonido de TV/video con la imagen desactivada
(función de desactivación de la imagen) ...................................................... 13
Ajuste de la imagen ............................................................................................. 14
Ajuste del brillo de la pantalla (control automático de brillo) ...................... 15
Uso de un sistema de navegación ..................................................................... 16
Audición del sonido de TV/video durante el uso del sistema de
navegación (función de reproducción simultánea) .................................... 17
Información complementaria ............................................................................ 18
Especificaciones ................................................................................................... 20
Guía de solución de problemas ......................................................................... 21
3
Advertencia y precauciones
Advertencia
No utilice nunca un fusible cuyo amperaje supere al del suministrado con
la unidad, ya que ésta podría dañarse.
Sustitución del fusible
Cuando sustituya el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo amperaje sea el
mismo especificado en el fusible original. Si el fusible se funde, compruebe
la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el fusible se funde de nuevo
después de sustituirlo, es posible que exista algún fallo de funcionamiento
interno. En tal caso, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Fusible
Precauciones
• No monte el monitor donde pueda obstruir el campo visual del conductor.
• No toque la antena de TV y el monitor de forma simultánea durante una
tormenta. Podría sufrir una descarga eléctrica.
• Si estaciona el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un
considerable aumento de la temperatura interior del mismo, deje que la
unidad se enfríe antes de utilizarla.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la
unidad que este manual no trate, consulte con el proveedor Sony más
próximo.
Prevención de accidentes
Las imágenes de TV/video sólo aparecen después de estacionar el automóvil
y activar el freno de estacionamiento.
Cuando el vehículo se pone en marcha, las imágenes de TV/video
desaparecen automáticamente por motivos de seguridad, después de mostrar
la siguiente advertencia durante 5 segundos.
PICTURE OFF
FOR
YOUR SAFETY
No utilice los equipos conectados a la unidad de sintonización de TV ni
contemple el monitor mientras conduzca. Podría provocar un accidente de
tráfico si se distrae por causa del monitor.
4
Respete las leyes de seguridad vial de su país.
Ubicación de los controles
Monitor
Botón SELECT
Sensor de brillo
Botón SEARCH
Botón NAVI
Botón TV/VIDEO
–
SEARCH
+
SELECT
NAVI
TV/VIDEO
POWER
Interruptor POWER
(encendido/apagado)
+
VOL
–
Botón VOL
(volumen)
DIMMER
HIGH AUTO
Selector
DIMMER
(HIGH/AUTO)
POWE
R
Sensor de control
remoto inalámbrico
Indicador POWER
Altavoz (situado en
la parte posterior
de la unidad)
5
Control remoto inalámbrico
Botón NAVI (navegación)
(Presiónelo durante dos
segundos para utilizar la
función de reproducción
simultánea.)
Botones SEEK
Botones VOL (volumen)
Botones +/Botón SEL
(selección)
Botón V (visual) OFF
(Presiónelo durante
dos segundos.)
Botones numéricos
de programa
6
NAVI
TV/VIDEO
SEL
VOL
SEEK
DSPL
Botón DSPL (pantalla)
ITALY
Botón ITALY
A MEMORY
V OFF
2SEC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Botón TV/VIDEO
Botón A MEMORY
(memoria automática)
(Presiónelo durante dos
segundos.)
Procedimientos iniciales
Selección de un sistema de TV (sólo el modelo europeo)
2
S
TV 1
T
YS
EM
Ajuste el selector de sistema de TV de la unidad de sintonización en la
posición correcta para su localidad.
Zonas que no sean el Reino Unido: ajústelo en 1
Selector de sistema
Reino Unido: ajústelo en 2
de TV
Si selecciona el sistema de TV 1 en la unidad de sintonización de TV,
presione (ITALY) en el control remoto inalámbrico. Si no aparece la imagen,
vuelva a presionar (ITALY).
NAVI
TV/VIDEO
SEL
VOL
SEEK
DSPL
A MEMORY
V OFF
ITALY
2SEC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Botón ITALY
Si selecciona el sistema de TV 1, los números de programa de TV aparecen
de la siguiente forma:
UHF (Ambas áreas)
VHF (Zonas que no sean Italia) VHF (Italia)
12
C
35
Si selecciona el sistema de TV 2, los números de programa de TV aparecen
de la siguiente forma:
UHF (Reino Unido)
B42
7
Almacenamiento automático de emisoras de TV
(función de memoria automática)
Es posible almacenar hasta 12 emisoras VHF/UHF.
Las emisoras VHF de los números de programa 2 a 12 se almacenan en los
botones numéricos de programa. Las emisoras UHF de los números de
programa 21 a 69 (14 a 69 para Estados Unidos) se almacenan por orden
después de las emisoras VHF almacenadas.
2 1
NAVI
2
3
TV/VIDEO
SEL
VOL
SEEK
DSPL
A MEMORY
V OFF
ITALY
2SEC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Botones
numéricos de
programa
Indicador POWER
1
Presione (POWER) en el TV.
El indicador POWER se ilumina.
2
Presione (TV/VIDEO) varias veces hasta que
aparezca un programa de TV en la pantalla.
Presione (A MEMORY) en el control remoto
inalámbrico durante dos segundos.
3
El control remoto inalámbrico almacena las emisoras VHF en los
botones numéricos de programa correspondientes a los números de
emisora VHF.
Las emisoras UHF se almacenan por orden en los botones numéricos de
programa restantes.
Ejemplo
Botón numérico de programa 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
Emisora VHF
13* 2
-
4
-
6
-
8
-
10
-
12
Emisora UHF
21
-
24
-
27
-
32
-
34
-
48
-
Para Italia
-
A
B
C
D
E
F
G
H H1 H2
-
* Sólo EE.UU.
8
Visualización de un programa de TV
Nota
Por motivos de seguridad, la imagen de TV no aparece mientras el
automóvil se encuentra en marcha.
3
1
NAVI
TV/VIDEO
SEL
3
VOL
Botones SEEK
SEEK
DSPL
Botón DSPL
A MEMORY
V OFF
ITALY
2SEC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
Indicador POWER
1
Presione (POWER).
El indicador POWER se ilumina.
2
Presione los botones numéricos de programa (1 a
12) para seleccionar la emisora de TV que desee.
El número de programa de TV aparece durante cinco segundos
en la esquina superior derecha cada vez que selecciona una
emisora.
3
Ajuste el volumen.
Presione (VOL) en el monitor o en el control remoto
inalámbrico.
Visualización de la indicación en pantalla
Presione (DSPL).
Para desactivar la indicación, presione el botón de nuevo.
Desactivación del TV
Presione (POWER).
Si no puede recibir las emisoras almacenadas mientras
viaja
Presione (SEEK) momentáneamente para buscar la emisora de forma
automática. Cuando la unidad reciba una emisora, dejará de explorar.
Presione el botón varias veces hasta que se reciba la emisora deseada.
9
Visualización de la pantalla panorámica
Además del modo de pantalla normal, están disponibles los modos de
pantalla completa, pantalla de zoom y pantalla de zoom panorámico.
Botón SELECT
Presione (SELECT).
Al presionar (SELECT), el modo de pantalla cambia en el
siguiente orden:
c
Pantalla normal
Una imagen con una relación de
aspecto de 4 a 3 (imagen normal).
X
Pantalla completa
Una imagen con una relación
de aspecto de 4 a 3 ampliada
hasta los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla.
x
C
Pantalla de zoom panorámico
Una imagen con una relación
de aspecto de 4 a 3, en la que
sólo los lados izquierdo y
derecho se amplían para llenar
la pantalla.
10
Pantalla de zoom
Una imagen con una relación
de aspecto de 4 a 3, ampliada
hasta los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla, con las
áreas solapadas cortadas en las
partes superior e inferior para
llenar la pantalla.
Consejos
• Con esta operación:
— El sensor de control remoto no funciona.
— Se desactivan los pitidos.
— El tipo de tamaño de pantalla no se muestra.
• Cuando vuelva a encender la unidad, se restaura el modo de pantalla
completa.
• Las imágenes pueden aparecer con más granularidad en el modo de
pantalla de zoom.
• Esta unidad se ha fabricado de acuerdo con las especificaciones de zoom
panorámico para televisores panorámicos típicos de uso doméstico.
• Al cambiar el modo de pantalla, también cambiará la escala de la
pantalla de mapa en el sistema de navegación.
11
Visualización de un video
Nota
Por motivos de seguridad, la imagen de video no aparece mientras el
automóvil se encuentra en marcha.
Es posible ver CD de video y videocasetes grabados con el sistema de color
PAL o NTSC (sólo el modelo europeo). Asegúrese de haber conectado un
reproductor de video correctamente a la unidad de sintonización de TV.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instalación/
conexiones.
2 1
NAVI
TV/VIDEO
SEL
VOL
SEEK
DSPL
2
A MEMORY
V OFF
ITALY
2SEC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Indicador POWER
1
Presione (POWER).
El indicador POWER se ilumina.
2
Presione (TV/VIDEO) para seleccionar la entrada a
la que haya conectado el reproductor de video,
VIDEO 1 o VIDEO 2.
Cada vez que presione (TV/VIDEO), la indicación cambiará de la
siguiente forma:
B Número de programa de TV B VIDEO 1 B VIDEO 2
3
Encienda el reproductor de video e inicie la
reproducción.
La unidad muestra imágenes con el sistema de color PAL o
NTSC y la siguiente indicación aparece durante cinco segundos
(sólo el modelo europeo).
Video NTSC
VIDEO 1
NTSC
12
Video PAL
VIDEO 2
PAL
Audición del sonido de TV/video con la imagen
desactivada (función de desactivación de la imagen)
NAVI
TV/VIDEO
SEL
VOL
SEEK
DSPL
A MEMORY
V OFF
ITALY
2SEC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Botón V (visual) OFF
Presione (V OFF) durante dos segundos.
Sólo oirá el sonido del programa seleccionado.
Para cancelar la función de desactivación de la imagen, vuelva a
presionar (V OFF). Si apaga la unidad o gira la llave de encendido hasta
la posición OFF, se cancelará la función de desactivación de la imagen.
La función de desactivación de la imagen también se cancela al
seleccionar otro programa de TV con los botones numéricos de
programa (sólo TV).
Cuando la función de desactivación de la imagen se cancela, el modo de
pantalla vuelve a “Pantalla completa”.
13
Ajuste de la imagen
Es posible ajustar el color, la tonalidad y el brillo de la imagen.
1
NAVI
2
3
TV/VIDEO
SEL
VOL
SEEK
DSPL
A MEMORY
V OFF
ITALY
2SEC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Indicador POWER
1
Presione (POWER).
El indicador POWER se ilumina.
2
Presione (SEL).
Cada vez que presione (SEL), los elementos cambiarán de la
siguiente forma:
BRIGHT (brillo)
COL (color)
HUE (tonalidad)
COL
HUE
R
G
BRIGHT
Nota
No es necesario ajustar HUE para ver un programa de TV o
reproducir fuentes de video PAL. Al presionar (SEL), sólo
aparecen COL y BRIGHT (sólo el modelo europeo).
3
Presione SEL (+) o (-) para realizar un ajuste.
Presione uno de estos botones dentro de cinco segundos. El
elemento se cancelará pasados cinco segundos si no presiona
(+) o (-).
Color
Tonalidad
Brillo
Para aumentar la Para que la
Para aumentar
imagen adquiera el brillo de la
(+) intensidad del
color
un tono verdoso imagen
Y
Y
Y
Para reducir la
Para que la
Para oscurecer
imagen adquiera la imagen
(-) intensidad del
color
un tono rojizo
14
Consejos
• Para restaurar los ajustes de fábrica, presione (SEL) durante más de dos
segundos. Aparece VISUAL STD (estándar).
• Si la imagen resulta demasiado oscura o brillante desde la posición de
visualización, presione (SEL) para seleccionar BRIGHT y presione (+) o
(-).
Ajuste del brillo de la pantalla
(control automático de brillo)
Según la iluminación circundante, puede ajustar el brillo de la pantalla
controlando el brillo del tubo fluorescente instalado en el panel de cristal
líquido.
Cambie el selector DIMMER situado en el lateral del monitor a HIGH o
AUTO.
Lateral del monitor
DIMMER
HIGH
AUTO
HIGH:
Aumenta el brillo de la pantalla.
AUTO:
La unidad responde a la iluminación circundante y ajusta el
brillo de la pantalla de forma automática (control de brillo
automático).
Notas
• No tape el sensor de brillo. Si cubre este sensor, el control
automático de brillo no funcionará.
Sensor de brillo
• Es posible que la pantalla le vislumbre por la noche si utiliza
el ajuste HIGH. En este caso, podría resultar peligroso
conducir inmediatamente después de mirar la pantalla. Antes
de conducir, espere hasta que sus ojos se hayan acostumbrado
a la luz circundante.
15
Uso de un sistema de navegación
Para ver información de navegación, puede conectar un sistema de
navegación opcional.
2
1
NAVI
TV/VIDEO
SEL
VOL
SEEK
2
DSPL
A MEMORY
V OFF
ITALY
2SEC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Indicador POWER
1
Presione (POWER).
El indicador POWER se ilumina.
2
Presione (NAVI) momentáneamente.
NAVI aparece durante cinco segundos en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
Nota
A partir de mayo del año 2001, el sistema de navegación de Sony
no estará disponible.
16
Audición del sonido de TV/video durante
el uso del sistema de navegación
(función de reproducción simultánea)
Puede escuchar el sonido de TV o video incluso mientras el sistema de
navegación se encuentra activado.
NAVI
TV/VIDEO
SEL
VOL
SEEK
2
DSPL
A MEMORY
V OFF
ITALY
2SEC
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Presione (POWER) y seleccione un programa de
TV, o seleccione VIDEO 1 o VIDEO 2 e inicie la
reproducción de video.
Presione (NAVI) durante dos segundos.
Aparece la pantalla de navegación y se oye el sonido del
programa de TV o video seleccionado.
Audición de otro programa de TV
Presione un botón numérico de programa o (SEEK).
Cambio a la pantalla de TV o video
Presione (TV/VIDEO).
Cancelación de la función de reproducción simultánea
Para desactivar el sonido de TV o de video, presione (NAVI) durante dos
segundos.
17
Información complementaria
Instalación de las pilas
Dos pilas de tamaño AA (R6)
(no suministradas)
La vida útil de las pilas es de aproximadamente seis meses, según la
frecuencia de uso del control remoto inalámbrico.
Notas sobre las pilas
Para evitar daños ocasionados por fugas de las pilas y la corrosión que
éstas pueden provocar:
— inserte las pilas haciendo coincidir los extremos “+” y “–” de las
mismas con las indicaciones “+” y “–” del interior del compartimiento
de las pilas.
— no mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas.
— extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo.
— no cargue las pilas.
Si se produce alguna fuga de las pilas, sustituya todas las pilas por otras
nuevas después de limpiar el compartimiento de las pilas.
Notas sobre el control remoto inalámbrico
• No deje el control remoto inalámbrico cerca de fuentes de calor ni en
lugares sujetos a la luz solar directa (como el salpicadero).
• Si estaciona el automóvil al sol directo, guarde el control remoto
inalámbrico en un lugar como la guantera, donde no estará expuesta a la
luz solar directa.
Acerca de las radios inalámbricas y los
teléfonos portátiles
Al utilizar una radio inalámbrica o un teléfono portátil cerca de esta unidad,
pueden producirse interferencias de imagen o sonido. No utilice dispositivos
de este tipo cerca de esta unidad.
18
Acerca del panel de visualización de cristal líquido (LCD)
• No presione sobre el panel LCD de la unidad de monitor, ya que ello
podría provocar una distorsión de la imagen o un fallo de
funcionamiento. La imagen puede perder nitidez, o el panel LCD puede
resultar dañado.
• Observaciones sobre la limpieza
— Limpie el panel LCD con un paño suave ligeramente humedecido.
— No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores
disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos.
• No emplee esta unidad a temperaturas inferiores a 5 °C ni superiores a
45 °C.
• Si el automóvil ha estado estacionado en un lugar frío o muy cálido, es
posible que la imagen no sea nítida. El monitor no está dañado. La
imagen recuperará su nitidez cuando la temperatura en el interior del
vehículo vuelva a la normalidad.
Pueden aparecer algunos puntos estacionarios de color rojo o azul en el
monitor.
Se denominan puntos brillantes y pueden producirse en cualquier LCD.
El panel LCD es muy sofisticado, y más del 99,99 % de los segmentos
utilizados en el panel están libres de defectos. No obstante, es posible que
menos del 0,01 % de los segmentos sean defectuosos, en cuyo caso no se
iluminarían correctamente. Sin embargo, dichos segmentos no interfieren
con la visualización.
19
Especificaciones
Monitor
Sistema
Pantalla de cristal líquido en
color
Pantalla
Pantalla LCD TN
transparente
Sistema de control
Sistema TFT matricial activo
Tamaño de imagen
7 pulg.; 154,1 × 87,0 mm,
177 mm
(an × al, en sentido diagonal)
Segmento de imagen
336.960 (an 1440 × al 234)
Tipo de altavoz
Altavoz dinámico de ø36 mm
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de
12 V CC
(conexión a tierra negativa)
Consumo de corriente
Aprox. 1,0 A
Dimensiones 190 × 127,5 × 26,6 mm
(an × al × prf)
Temperatura de funcionamiento
+5 °C ~ +45 °C
Peso
Aprox. 450 g
Unidad de sintonización de TV
20
Sistema de televisión
Modelo europeo
Sistema CCIR B,G,I
Modelo para EE.UU.
NTSC
Sistema de color
Modelo europeo
TV: PAL
Video: PAL, NTSC
Modelo para EE.UU.
TV: NTSC
Video: NTSC
Convergencia de canales
Modelo europeo
VHF: CCIR 2 CH ~ 12 CH
ITALY A CH ~ H2 CH
UHF: 21 CH ~ 69 CH
(CCIR/ITALY)
UHF: B21 CH ~ B69 CH (UK)
Modelo para EE.UU.
VHF: 2 CH ~ 13 CH
UHF: 14 CH ~ 69 CH
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de
12 V CC (conexión a tierra
negativa)
Consumo de corriente
Aprox. 0,5 A
Terminales de salida
Salida de video:
Pin RCA 1 Vp-p,
75 ohmios
Salida de audio:
Pin RCA –10 dBs,
10 kiloohmios
Salida del monitor: Cuadrado de 16 pines
(exclusivo)
Terminales de entrada
Entrada de video (2 sistemas):
Pin RCA 1 Vp-p,
75 ohmios
Entrada de audio: Pin RCA –10 dBs,
10 kiloohmios
Entrada de antena (4 sistemas):
minienchufe
Entrada de navegación:
Cuadrado de 16 pines
(exclusivo)
Pin RCA:
Video 1 Vp-p,
75 ohmios
Audio (monofónico)
–10 dBs, 10 kiloohmios
Dimensiones 202 × 30 × 140 mm
(an × al × prf)
Peso
Aprox. 750 g
Control remoto inalámbrico
Requisitos de alimentación
Pila AA (R6) × 2
Margen de funcionamiento
Aprox. 3 m
Dimensiones 60 × 19 × 166 mm
(an × al × prf)
Peso
Aprox. 125 g
(incluidas las pilas)
Antena de TV
Cable
5 m, 75 ohmios
Accesorios suministrados
Control remoto inalámbrico
(1)
Cable de entrada de
alimentación (1)
Cable del monitor (1)
Antena de TV (1)
Componentes de instalación
y conexiones (1 juego)
Kit de montaje (1 juego)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios
sin previo aviso.
Guía de solución de problemas
Problema
Causa/Solución
No hay imagen ni sonido
• Ha desconectado el cable de alimentación
o la batería.
• El fusible se ha fundido.
• Presione (TV/VIDEO).
La imagen está bien, pero no Presione el lado (+) del botón de volumen
hay sonido
del control remoto inalámbrico o del
monitor.
Líneas de puntos o rayas
Pueden ser el resultado de interferencias
locales, como el motor de un automóvil o
motocicleta. Ajuste las antenas para
minimizar las interferencias.
La imagen está borrosa o
aparecen imágenes dobles
o fantasma
Conecte las antenas firmemente.
Puede ser el resultado de reflejos
ocasionados por montañas o edificios
cercanos.
No hay imagen o sonido al
conectar equipos
opcionales
• El cable se ha desconectado. Conecte el
cable firmemente.
• Presione (TV/VIDEO).
No consigue seleccionar un
canal o ver un programa
de TV
• Seleccione el TV.
t Presione (TV/VIDEO) y seleccione el
modo TV.
• Es posible que se hayan agotado las pilas
del control remoto inalámbrico.
• Presione el botón (A MEMORY) durante
dos segundos.
El sonido está bien, pero
no hay imagen
• La función de desactivación de la imagen
está activada. t Presione (V OFF).
• Está encendido el TV o reproductor de
video. t Por motivos de seguridad, la
imagen no aparece.
No hay respuesta al
presionar los botones del
control remoto
inalámbrico
Es posible que se hayan agotado las pilas del
control remoto inalámbrico.
21