Wayne 350800-002, BRSPT130 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wayne 350800-002 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
9
Descripción
La bomba sumergible está diseñada para
aplicaciones de sumidero domésticas al interior.
Esta unidad le ofrece un cordón ectrico de
2,44 m (8 pies) de longitud, con 3 terminales
para conexión a tierra. El motor viene lleno de
aceite y sellado de fábrica y está disado para
funcionar a temperaturas más bajas y
sumergido en agua. El flotante/interruptor le
permite el funcionamiento automático de la
bomba. Esta bomba no esta diseñada para
usarse en peceras.
Informaciones Generales
de Seguridad
Nunca use esta bomba para
bombear líquidos inflamables
o explosivos tales como
gasolina, combustibles, kerosene, etc.
No la use donde haya peligro de
explosión. Úsela sólo para drenar agua.
Si no sigue estas recomendaciones
podría ocasionarle heridas o daños
a su propiedad.
Esta bomba no está diseñada para
bombear agua de mar, salmuera, agua
con detergentes o cualquier mezcla de
agua con químicos cáusticos y/o
impurezas. Si la utiliza para este tipo
de aplicaciones se podría dañar y la
garantía se cancelaría.
Todos los trabajos de electricidad los
debe hacer un electricista calificado.
Si no sigue estas advertencias podría
electrocutarse.
Si el piso del sóta- no está
húmedo o inundado, no entre
hasta que haya desconectado
la electricidad. Si la caja de fusibles está
en el sótano, llame a un electricista.
Desconecte la bomba y repárela
o reemplácela. Si no sigue estas
advertencias podría electrocutarse.
Siempre debe usar un sistema de
emergencia. Wayne le ofrece el
Modelo ESP15 y ESP25.
Manual de instrucciones y lista de repuestos BRSPT130
Instalación
1. Instale la bomba en un sumidero cuyo
diámetro sea por lo menos de 24"
(624 mm) de diámetro tal como se indica en
la figura 1. Las paredes del sumidero deben
ser de locetas, concreto, acero o plástico.
2. La unidad se debe colocar sobre una base
sólida y nivelada. Nunca la coloque
directamente sobre arcilla, tierra, piedras
o arena. Estas superficies podrían dañar la
bomba.
Peligro de inundación. Si usa una
manguera de descarga flexible,
cerciórese de que la bomba esté fijada
al sumidero para evitar que se mueva.
Si la bomba no se fija, el interruptor
podría desconectarse con el movimiento
y evitar que la bomba se encienda
o se apague.
3. Atorníllele la válvula de chequeo (Wayne
le ofrece el Modelo 66005-WYN) a la
bomba. Cerciórese de atornillarla
adecuadamente. No use pegamento (cola)
en las conexiones.
4. Conéctele una tubería rígida de 0,38 cm
(1-1/4") a la pieza de goma de la válvula de
chequeo. Invierta la pieza de goma para
conectarla a las tuberías de 0,45 cm (1-1/2")
de diámetro. Apriete las abrazaderas de la
manguera.
Tanto la bomba como las tuberías se
deben colocar sobre algo que las
sostenga durante el proceso de
ensamblaje y después de haberlas
instalado. De lo contrario, las tuberías se
podrían romper, la bomba podría fallar,
etc. y podría ocasionarle daños a su
propiedad y/o heridas personales.
5. Proteja el cordón eléctrico contra objetos
afilados, superficies calientes, aceite y
químicos. Evite que el cordón se enrolle
y reemplácelo inmediatamente cuando se
dañe.
IMPORTANTE: Cerciórese de que haya
suficiente espacio para que el interruptor
funcione.
6. Se deberá instalar una tapa para el pozo
del sumidero para evitar que los desechos
obstruyan o dañen la bomba o interfieran
con ella.
Funcionamiento
Siempre desconecte el cordón
eléctrico antes de tratar de
instalar la bomba, darle
servicio, moverla a otro sitio o darle
mantenimiento. Nunca toque la bomba,
el motor, el agua o la tubería de
descarga mientras el cordón eléctrico
esté conectado al tomacorrientes.
Nunca toque ni la bomba ni el motor
con las manos mojadas o mientras esté
parado sobre una superficie húmeda o
inundada. Podría electrocutarse.
1. Siempre debe usar un cordón que tenga
un interruptor automático incorporado.
¡Peligro de electrocutamiento!
Esta bomba tiene un sistema de
conexión y un terminal para conexión
a tierra. Debe conectarla a un
tomacorrientes con conexión a tierra
para reducir el peligro de
electrocutamiento.
Nunca le corte el terminal redondo de
conexión a tierra al enchufe. Si le corta
el cordón eléctrico o el enchufe, la
garantía se cancela y la bomba no
funcionará.
Bomba sumergible
para sumideros
© 2007 Blue Angel™ Pumps
Tomacorrientes
con conexión a
tierra
Ronzal 35,56 cm
Dia. Min
Min.
60,96
cm
35,56 cm
Figura 1
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle
servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de
seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad.
Guarde este manual como referencia.
350800-002 1/07
No utilice la bomba a menos que esté
sumergida en agua. De lo contrario la
bomba se dañará.
5. El motor tiene un protector térmico
automático.
La tubería de descarga debe extenderse
a una distancia de varios pies de las
bases de la casa.
Si la línea de descarga de la bomba está
expuesta a temperaturas por debajo
del nivel de congelamiento, cerciórese
de que no le quede agua depositada.
Los dépositos de agua se congelarían
y dañarían la bomba.
Mantenimiento
Siempre desconecte el
cordón eléctrico antes de
tratar de instalar la bomba,
darle servicio, moverla a otro sitio o
darle mantenimiento. Si el interruptor
está fuera de su alcance, cerciórese de
Funcionamiento (Continuación)
2. Esta bomba está diseñada para usarse
en sistemas eléctricos monofásicos de
120 Volt, 60 hz, 15 amp y tiene un
cordón eléctrico con 3 cables para
conexión a tierra al igual que un
enchufe con 3 terminales para conexión
a tierra. El cordón del interruptor/
flotante se debe conectar directamente
a un tomacorrientes de 120 voltios.
3. Conecte el cordón de la bomba al
tomacorrientes ubicado en la parte
posterior del enchufe del cordón del
flotante (Vea la Fig. 2).
4. Llene el sumidero de agua. La bomba se
encenderá automáticamente tan pronto
como el nivel de agua haya alcanzado el
nivel mínimo fijado de fábrica. Vea los
niveles de encendido/interrupción en la
sección de especificaciones.
Posteriormente, la bomba funcionará
automáticamente cuando sea necesario.
10
Guía de diagnóstico de averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar
La bomba no se
enciende o no
funciona
La bomba se
enciende y se
apaga
constantemente
La bomba no se
apaga o el
protector
térmico se apaga
La bomba
funciona pero
casi no bombea
agua
1. El fusible está quemado
2. El voltaje es muy bajo
3. El motor está dañado
4. El flotante/interruptor está
dañado
5. El impulsor está atascado
6. El flotante está obstruído
1. El agua se regresa de las
tuberías
2. El flotante/interruptor está
dañado
1. El flotante/interruptor está
dañado
2. Las tuberías están obstruídas
3. El flotante está obstruído
1. El voltaje es muy bajo
2. El impulsor está obstruído
3. Tubería obstruida
4. Altura de elevación excesiva
(el agua debe subir a una
altura más elevada de lo que
la bomba puede alcanzar)
1. Si se quemó, reemplácelo con un fusible adecuado o conecte
el cortacircuito
2. Si el voltaje es menos de 108 voltios, chequée el alambrado
3. Reemplace la bomba
4. Reemplace el flotante/interruptor
5. Si el impulsor no gira, destápelo y límpielo
6. Cerciórese de que el flotante puede subir y bajar sin
obstaculos
1. Instale una válvula de chequeo o reemplácela (use la lvula de
chequeo Blue Angel™ #660005-WYN)
2. Reemplace el flotante/interruptor
1. Reemplace el flotante/interruptor
2. Desconecte la bomba y limpie la bomba y las tuberías
3. Cerciórese de que el flotante puede subir y bajar sin
obstaculos
1. Si el voltaje es menos de 108 voltios, chequée el alambrado
2. Limpie el impulsor
3. Retire la bomba y quite la obstrucción de la tubería o cambie
la posición de la tubería para prevenir la obstrucción
4. Cambie la ubicación de la bomba a un lugar conveniente
para reducir la altura de elevación
que no se pueda activar
accidentalmente (fíjelo en “off”). Si no
sigue estas recomendaciones podría
electrocutarse. Sólo electricistas
calificados deben reparar esta unidad.
Un electricista inexperto podría hacer
algo indebido y consecuentemente Ud.
podría electrocutarse.
1. La bomba se debe dejar enfriar por lo
menos 2 horas antes de darle servicio, ya
que el motor se calienta y la bomba tiene
aceite caliente bajo presión.
2. Si desmantela el motor durante el período
de garantía, ésta se cancelaría. Si necesita
repararla, vea la guía de diagnóstico de
averías.
3. Siempre debe mantener la entrada limpia
y sin desperdicios. Igualmente, debe
inspeccionarla una vez al año. Si la
entrada se obstruye la bomba se dañará.
4. Debe chequear la bomba mensualmente
para verificar que esté en buen estado de
funcionamiento.
Esta bomba contiene aceite dieléctrico
para enfriarla. Este aceite puede
contaminar el medio ambiente.
Cerciórese de que no está violando
ninguna ley de protección del medio
ambiente cuando vaya a deshacerse
del aceite.
Terminal para
conexión a tierra
Tomacorrientes con
conexión a tierra
Cordón
eléctrico
Cordón del
interruptor
Figura 2
Manual de instrucciones y lista de repuestos
Para ordenar repuestos, comuníquese con el
distribuidor más cercano a su domicilio.
Puede escribirnos a:
Blue Angel™
101 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Sírvase darnos la siguiente información:
- Número del modelo
- Número de serie (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto según la lista
Lista de repuestos
Use sólo repuestos legítimos para
reparar esta bomba.
1 Flotante/interruptor 66014-001
2 Cordón eléctrico 62003-001
3 Impulsor 28541-001
4 Broche de retención del impulsor 67106-001
No. de Número de Piezas
Ref. Descripción RSP-130
1
2
Especificaciones
Requerimientos eléctricos.....................120 Voltios, 60 Hz
Motor ....................................................Monofásico, con aceite
Temperaturas del líquido .....................4,5º C à 49,3º C
Circuito eléctrico ...................................15 amperios (mínimo)
Dimensiones ..........................................27,94 cm alto X 22,86 cm (base )
Nivel de encendido (fijado de fábrica)..........Ronzal . . .35,56 cm
Nivel de interrupción (fijado de fábrica).......Ronzal . . .17,78 cmm
Materiales de fabricación
Envoltura del motor..................Termoplástico reforzado con vidrio
Voluta ..........................................Termoplástico
Base ..............................................Termoplástico
Impulsor (propela) .....................Termoplástico reforzado con vidrio
Eje ................................................Acero inoxidable
Sellos.............................................Buna N
Orificio de salida.........................3,8 cm NPT (1 1/2")
BRSPT130
11
Manual de instrucciones y lista de repuestos
Garantía Limitada
Durante el primer o a partir de la fecha de compra, Blue Angel™ reparará o reemplazará, según lo
consideren adecuadon, cualquier pieza de esta bomba para sumideros (“Producto”)que el comprador original
envie a reparación y los empleados o representantes autorizados de Blue Angel™ determinen que están
defectuosos debido a problemas de materiales o manufactura. Para recibir información sobre los pasos a
seguir, comuníquese directamente con la compañía Blue Angel™ (888-636-6628, sólo desde EE.UU.), o con el
distribuidor autorizado s cercano a su domicilio. En el momento de reclamar sus derechos bajo esta
garantía deberá suministrarnos el número del modelo. Todos los gastos de flete serán la responsabilidad del
comprador.
Esta garantía limitada no cubre los daños debido a accidentes, abusos, uso inadecuado, negligencia,
instalación inadecuada, mantenimiento inadecuado, o funcionamiento sin seguir las instrucciones
suministradas por escrito por la compañía Blue Angel™.
NO HAY NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLISITA. IN CLUYENDO AQUELLAS SOBRE VENTA O
USOS ESPECIFICOS, Y LAS GARANTIAS ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA Y CUALQUIER PERDIDA O RESPONSABILIDAD CIVIL, SEA
DIRECTA O INDIRECTA COMO CONSECUENCIA DE DAÑOS SON EXCLUIDAS.
Algunos estados no permiten límites en la duración de las garantías, o no permiten que se limiten o excluyan
casos por dos por accidentes o consecuentes, en dichos casos los límites arriba enumerados tal vez no
apliquen para Ud. Esta garantía limitada le otorga a Ud. ciertos derechos que pueden variar de un estado a
otro.
Bajo ninguna circunstyancia, aunque sea debido al incumplimiento del contrato de garantía, culpabilidad (in -
cluyendo negligencia) u otras causas,la compañía Blue Angel™ o ninguno de sus surtidores serán responsables
legalmente por ningún fallo legal en su contra, incluyendo, pero no limitado apérdida de ganancias, pérdidas
del uso del producto o piezas asociadas con el equipo, pérdidas de capital, gastos para reemplazar los
productos dañados, pérdidas por cierre de fábrica, servicios o pérdida de electricidad, o demandas
persentadas por los clientes del comprador por dichos daños.
Ud. DEBE conservar el recibo como prueba de compra junto con esta garana. En caso de que necesite
presentar un reclamo de sus derechos bajo esta garantía, Ud DEBERA enviar una copia del recibo de la
tienda junto con el producto o correspondencia. Comuníquese con la compañía Blue Angel™ (888-636-6628,
sólo desde EE.UU) para recibir autorización e instrucciones de como enviar la mercancía.
NO ENVIE ESTOS DATOS A WAYNE. Conserve esto sólo como datos.
MODEL NO._______________ NO. DE SERIE __________________________ FECHA DE INSTALACION_____________
GRAPE SU RECIBO DE COMPRA AQUI
1/12