Transcripción de documentos
/ q:1:] 1:1 [o]_ _o]_l
Safety
...........................
Assembly
........................
Controls and Features .............
Operation
.......................
Maintenance .....................
Service and Adjustments
NON-ENGLISH
..........
/ :l_ll_'_
4
Storage .........................
23
9
Troubleshooting
24
..................
11
Service Parts ....................
25
12
Accessories
25
16
Specifications
19
Warranty ........................
MANUALS
.....................
...................
26
27
THE MANUAL
Manuals in languages other than
English may be obtained from
your Dealer. Visit your dealer or
w_v.ariens.com
for a list of
languages available for your
equipment.
Before using the unit, carefully and
completely read your manuals. The contents
will give you an understanding of safety
instructions and controls during normal
operation and maintenance.
All reference to left, right, front, or rear are
given from the operator's position, facing the
direction of forward travel.
Manuals printed in languages
other than English are also
available as a free download on
our website:
SERVICE AND REPLACEMENT
PARTS
http://www.ariens.com
When ordering replacement parts or making
service inquiries, know the Model and Serial
numbers of your unit and engine.
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES DEL INGLES
Puede obtener manuales en
idiomas diferentes del ingles en su
distribuidor. Visite a su distribuidor
o vaya a w_v.ariens.com
para
obtener una lista de idiomas
disponibles para su equipo.
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
Numbers are located on the product
registration form in the unit literature
package. They are also printed on a serial
number label, located on the frame of your
unit (Figure 1).
Unit Serial
Number Label
htt p://www.ariens.com
MANUELS NON ANGLAIS
Des manuels dans differentes
langues sont disponibles chez
votre revendeur. Rendez-vous
chez votre revendeur ou allez sur
le site w_v.ariens.com
pour
consulter la liste des langues
disponibles pour votre equipement.
Les manuels imprimes dans des
langues differentes de I'anglais
sont egalement disponibles en
telechargement gratuit sur notre
site Web :
Figure 1
http://www.ariens.com
GB-2
Wide Area Walk Mower
Manual del propietario/operador
Models
911410 - WAW 34
01325602 2/10
_
_
(_
ESPA_OL
Printedin
USA
I1Eqi][_"
Seguridad
........................
Montaje .........................
Controles y caracteristicas
Funcionamiento ..................
Mantenimiento
Reparaciones
........
...................
y ajustes
Almacenamiento
4
...........
.................
10
12
13
Piezas de repuesto ...............
Accesorios ......................
29
29
17
Especificaciones .................
Garantia ........................
30
33
21
de averias
...........
27
Localizaci6n
28
limb/ _,_o_]_l
NON-ENGLISH
MANUALS
EL MANUAL
Antes de utilizar
yen su totalidad
de los manuales
las instrucciones
el funcionamiento
Manuals in languages other
,_
than your
English
may Visit
be obtained
from
Dealer.
your dealer
or www.ariens.com for a list of
_--_
languages available for your
equipment.
Todas las referencias a la izquierda, derecha,
delante o detras se dan desde la posici6n
del operador, orientado en la direcci6n
de marcha adelante.
Manuals printed in languages
other than English are also
available as a free download
on our website:
MANTENIMIENTO
DE REPUESTO
http://www.ariens.com
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES DEL INGLES
Y PIEZAS
AI pedir piezas de repuesto o al realizar
preguntas sobre reparaciones, tenga a mano
los nQmeros de modelo y de serie de la unidad
y del motor.
Los nQmeros estan situados en el formulario
Puede obtener manuales
,_
la unidad, lea con atenci6n
los manuales. El contenido
le ayudara a entender
y los controles durante
normal y el mantenimiento.
en su
idiomas
distribuidor.
diferentes
Visite
dela ingles
su
distribuidor o vaya a www.ariens.com
de registro del producto del paquete
de documentaci6n de la unidad. Tambien
para obtener para
una su
lista
de idiomas
disponibles
equipo.
se hallan impresos en una etiqueta de nQmero
de serie, Iocalizada en la estructura de la unidad
(Figura 1).
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
Etiqueta del nQmero de
serie de la unidad
http://www.ariens.com
MANUELS NON ANGLAIS
Des manuels dans diff@entes
,_
votre revendeur.
langues
sont disponibles
Rendez-vous
chez
chez votre revendeur ou allez
sur
le site la
www.ariens.com
consulter
liste des languespour
disponibles pour votre equipement.
Les manuels imprimes dans des
langues diff@entes de I'anglais
sont egalement disponibles en
telechargement gratuit sur notre
site Web :
http://www.ariens.com
Figura 1
E-2
•Anote
aquilosnQmeros
demodelo
ydeserie
delaunidad:
El concesionario
]
l
• Anote aqui los nQmeros
y de serJe del motor:
ENTREGA DEL CONCESIONARIO
de modelo
t
J
REGISTRO DEL PRODUCTO
debe:
1. Verificar que el montaje y todos
los ajustes se hayan realizado
adecuadamente.
2. Rellenar la tarjeta de registro
del comprador original y enviarla
de vuelta a Ariens.
3. Explicar la politica de garantia limitada
de Ariens.
4. Explicar la lubricaci6n y el mantenimiento
recomendado. Asesorar al cliente sobre
los ajustes. Recordar al cliente que cambie
el aceite del carter del motor 4 ciclos
tras las primeras cinco (5) horas de
funcionamiento.
El concesionario Ariens debera registrar el
producto en el momento de la compra. El
registro del producto ayudara a la compa_ia
a procesar las reclamaciones de garantia, asi
como a ponerse en contacto con usted con la
informaci6n de servicio mas reciente. Todas
las reclamaciones que cumplan los requisitos
durante el periodo de garantia limitada seran
aceptadas, independientemente de si se
devuelve o no la tarjeta de registro de
producto. Guarde una prueba de su compra si
no registra su unidad.
5. Explicar al cliente los controles
y el funcionamiento de la unidad.
Asesorar al cliente sobre los ajustes.
Comentarle e insistirle sobre las
reglas de seguridad. Proporcionarle
los Manuales del propietario/operador,
piezas de repuesto y del motor.
Aconsejarle que los lea atentamente
y los entienda.
Nota para el cliente: Si el Concesionario no
registra el producto, rellene, firme y devuelva
la tarjeta de registro del producto a Ariens
o vaya a www.ariens.com en Intemet.
CL.&.USULA DE EXENCION
DE RESPONSABILIDAD
Ariens se reserva el derecho de abandonar la
fabricaci6n, realizar cambios y mejoras a sus
productos en cualquier momento, sin previo
aviso u obligaci6n. Las descripciones y
especificaciones contenidas en este manual
eran las vigentes en el momento de su
publicaci6n. Algunos equipamientos
descritos en este manual pueden ser
opcionales. Algunas ilustraciones pueden no
ser de aplicaci6n a su unidad.
PIEZA8 DE REPUESTO
NO AUTORIZADAS
Utilice Qnicamente piezas de repuesto
de Ariens. La sustituci6n de cualquier pieza
de este vehiculo por otra que no sea una
pieza de repuesto autorizada por Ariens
puede afectar negativamente al rendimiento,
la durabilidad o la seguridad de la unidad,
y puede Ilegar a anular la garantia. Ariens
declina toda responsabilidad por daSos
o reclamaciones, ya sea a la garantia,
daSos materiales, lesiones o incluso la muerte,
provocados por el uso de piezas de repuesto
no autorizadas. Para Iocalizar su distribuidor
Ariens mas cercano, acuda a www.ariens.com
en Intemet.
E-3
iADVERTENCIA7 iSITUACION
iADVERTENClA7
Esta
maquina
POTENCIALMENTE PELIGROSA!
decortepuede
amputar
manos
y
Si no se evita, PUEDE RESULTAR
pies
ylanzar
objetos.
Sinoobserva
en lesiones graves o la muerte.
lasinstrucciones
deseguridad
de
losmanuales
ylascalcomanias
podrian
producirse
lesiones
iSITUACION
graves
oincluso
lamuerte.
,& PRECAUCION:
POTENCIALMENTE PELIGROSA!
Laspendientes
sonunodelos
Si no se evita, PUEDE RESULTAR
en lesiones leves o moderadas.
factores
principales
deaccidentes
porresbalamiento
ycaida.
Preste
Tambien puede usarse para alertar
especial
atenciSn
cuando
haga
contra practicas no seguras.
funcionar
launidad
enpendientes.
Sepueden
producir
accidentes NOTACIONES
tragicos
sieloperador
noobserva NOTA: Informaci6n de referencia general
lapresencia
demenores.
para el funcionamiento y practicas
Noasuma
nunca
quelosmenores de mantenimiento correctos.
permaneceran
enelQltimo
sitio
IMPORTANTE: Procedimientos o informaci6n
enelquelosvio.
especificos requeridos para evitar dafios
a la unidad o al accesorio.
Lagasolina
esaltamente
inflamable
ysusvapores
PRACTICA8 Y LEYES
sonexplosivos;
manejela
concuidado.
Lleve a cabo con frecuencia y de manera
habitual precauciones de seguridad,
Detenga
launidad
yelmotor,
saque
laIlave
(sicorresponde) por su propio bien y por el de los demas.
ydeje
quetodas
laspartes
m6viles Comprenda y obedezca todos los mensajes
sedetengan
antes
deabandonar de seguridad. Este alerta ante situaciones
inseguras y ante la posibilidad de lesiones
laposiciSn
deloperador.
leves, moderadas o graves, o incluso la muerte.
Conozca las normas y leyes aplicables
en su regi6n.
S[MBOLOS DE 8EGURIDAD
Busque estos simbolos
,_
para
FORMACION REQUERIDA
AL OPERADOR
informarse
sobrelas
precauciones
de
seguridad
importantes.
Su significado es el siguiente:
El comprador original de esta unidad
ha sido instruido por el vendedor acerca
de su funcionamiento adecuado y seguro.
Si la unidad va a ser utilizada por otra persona
que no sea el comprador original, proporcione
SIEMPRE este manual y la formaci6n necesaria
referente a la seguridad antes de ponerla
en funcionamiento.
iAtencibn!
iAfecta a la seguridad
personal!
iEste
alerta!
iObedezca
el mensaje!
Los simbolos de alerta de seguridad
anteriores y las siguientes palabras se
usan en calcomanias yen este manual.
Lea y entienda todos los mensajes
de seguridad.
DE PELIGRO
PELIGRO
iSITUACION
INMINENTE!
Si no se evita, RESULTARA
en lesiones graves o la muerte.
E-4
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Y EMPLAZAMIENTO
DE LAS MISMAS
Sustituya SIEMPRE las etiquetas adhesivas
de seguridad daSadas o que se hayan perdido.
Consulte en Figura 2 los emplazamientos
de las etiquetas adhesivas de seguridad.
5
Figura 2
1. iPELIGRO!
PARA EVITAR UNA LESION GRAVE
O FATAL
No dirija nunca la descarga hacia
otras personas, ya que los objetos
lanzados podrian causar daSos
personales.
OL0910
Lea el Manual del operador.
OL180I
Mantener a niSos y terceras
personas alejadas de la unidad
durante su funcionamiento.
©L1812
No poner en funcionamiento
el cortacesped a menos que
los protectores esten en posici6n
de funcionamiento o que toda
la embolsadora este acoplada.
Mantenga los dispositivos de
seguridad (guardas, protectores,
interruptores, etc.) en su lugar y
en buen estado de funcionamiento.
©L4370
En las pendientes, desplazarse
transversalmente y no hacia arriba
y hacia abajo.
E-5
Mire
hacia
abajo
ydetras
antes
ydurante
lamarcha
atras.
Noestacione
enunapendiente
amenos
quecoloque
bloques
ocalzos.
Nopermita
quelamaquina
sea
utilizada
porpersonal
nocapacitado
parahacerlo.
Apagar el motor, quitar la Ilave
y leer el manual antes de
ajustar o reparar la unidad.
OL1812
siempre los pies y las manos
iPIES FUERA! Mantenga
alejados de las piezas giratorias.
2. iADVERTENCIA!
OL1813
Lea el Manual del operador.
4. iPELIGRO!
MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES
ALEJADOS DE LAS CUCHILLAS.
No hacer funcionar el cortacesped a menos
que los protectores esten en posici6n
de funcionamiento o la embolsadora este
OL1801
Mantener a niSos y terceras
personas alejadas de la unidad
durante su funcionamiento.
acoplada.
5. iADVERTENCIA!
OL4370
Mantenerse siempre alejado
del area de descarga.
No dirija nunca la descarga
hacia otras personas, ya que
los objetos lanzados podrian
causar daSos personales.
OL18t4
No operar el cortacesped
si la embolsadora no esta
OL0910
Apagar el motor, quitar la Ilave
y leer el manual antes de ajustar
o reparar la unidad.
OL1815
NORMAS DE SEGURIDAD
OLt812
Use una protecci6n adecuada
para los oidos.
3. iPELIGRO!
_L------_
_r_----_,_
Si la unidad va a ser utilizada por otra persona
que no sea el comprador original o siva a
prestarse, alquilarse o venderse, proporcionar
SIEMPRE este manual y el entrenamiento
de seguridad necesario antes de ponerla
en funcionamiento.
PIEZAS GIRATORIAS
Averiguar las reglas y leyes que apliquen
en su area, inclusive las que restrinjan
la edad del operador.
Lea, comprenda y obedezca todas las practicas
de seguridad que aparecen en el Manual
del propietario/operador
antes de proceder
al montaje o funcionamiento. No tener en
cuenta estas instrucciones podria implicar
lesiones personales y/o da_os a la unidad.
Si el operador o el mecanico no puede leer
el manual, es responsabilidad del usuario
explicarselo. El usuario es el Onico que puede
evitar los accidentes o lesiones a si mismo
y a los demas o los da_os a la propiedad,
yes responsable de los mismos.
Retire SIEMPRE la Ilave (si la unidad dispone
de ella) y desconecte el cable de la bujia de
encendido antes de realizar labores de montaje.
Un arranque no intencionado del motor podria
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Mantener siempre los pies
y las manos alejados de
las piezas giratorias.
OLt809
Mantengase siempre alejado
del area de descarga. No dirija
la descarga hacia otras personas.
•
conectada o si las guardas no
estan en posici6n de operaci6n.
Mantener a terceros alejados
de la el
misma.
E_OL_81_0_9funcionamiento
de la unidad durante
E-6
Realice
unainspecci6n
general
delarea
Protejase SlEMPRE los ojos, la cara y el cuerpo
detrabajo
ydelaunidad
para
entender: con el equipo de seguridad adecuado y ropa
protectora. Lleve calzado, guantes, un gorro
elarea
detrabajo
launidad
duro y, en los ojos, mascara o gafas de
todas
lascalcomanias
deseguridad. seguridad con protectores laterales mientras
Limpie
elarea
detrabajo
depiedras,
ramas, utiliza el cortacesped.
cables
yotros
objetos
extra_os
quepuedan Use una protecci6n adecuada para los oidos.
serrecogidos
yarrojados.
Sielcesped
esta NUNCA poner en funcionamiento
alto,puede
ocultar
objetos.
el cortacesped descalzo, con sandalias
Conozca
elarea
detrabajo.
Tenga
cuidado o zapatos de tela.
conlosagujeros,
piedras,
terreno
accidentadoNo Ilevar NUNCA ropa suelta, joyas o cabello
yotros
peligros.
largo suelto ya que pueden quedar atrapados
Evitar
losterrenos
desnivelados,
zanjas
en las piezas giratorias.
oterraplenes
quepuedan
causar
que
Mantenerse SlEMPRE alejado de la descarga
eloperador
pierda
elcontrol
delaunidad. durante
el funcionamiento de la unidad.
Cuando
seopere
encalles
ocurvas
estar
No dirija NUNCA la descarga hacia terceros.
SlEMPRE
atento
altrafico.
El operador es el responsable de la seguridad
Mantener
elarea
detrabajo
libre
depersonas,de
terceras personas.
ni_os
yanimales.
NO toque las piezas calientes.
Losni_os
deben
mantenerse
fuera
delarea Deje que se enfrien.
detrabajo
ybajolasupervisi6n
atenta
Mantenga los dispositivos o las guardas
deunadulto
responsable.
seguridad en su sitio y funcionando
Poner
SlEMPRE
enfuncionamiento
launidad de
correctamente. NO modMque ni retire
cuando
haya
buena
visibilidad
eiluminaci6n.NUNCA los dispositivos de seguridad.
NOcortecesped
htJmedo.
Lea, comprenda y obedezca todas las
AsegQrese
SlEMPRE
desupropia
estabilidadinstrucciones en el manual yen la maquina
sobre
elsuelo.
Agarre
firmemente
elmanillar.antes de arrancar. Debe comprender
Camine,
nocorra
NUNCA.
Io siguiente:
Lafunci6n
decontrol
delmotor
! la cuchilla
CSmo utilizar todos los controles
del cortacesped detiene el motor y la cuchilla
en 5 segundos cuando el operador suelta la
palanca de la TDR Compruebe esta funci6n
a menudo. Siesta funci6n se estropea,
desconecte el cable de la bujia y ajQstelo
o reparelo antes de utilizar la unidad.
Las funciones
de todos los controles
C6mo PARAR en caso de emergencia
NO intentar arrancar el motor hasta que no
se conozcan las funciones de los controles
y c6mo funcionan.
NO inclinar el cortacesped
S61o los adultos formados pueden hacer
funcionar o mantener la unidad. La formaci6n
incluye el funcionamiento. El propietario es
responsable de formar a los usuarios.
al arrancar.
AI arrancar el motor, los pies deben
mantenerse alejados.
NO arrancar ni utilizar el cortacesped sin
tener instalada la cubierta de descarga lateral
o el deflector de descarga lateral.
NUNCA haga funcionar la unidad durante
o despues del consumo de medicaci6n, alcohol
o drogas. La unidad requiere su atenci6n
total yen perfecto estado de salud.
Nunca dejar desatendida
este en marcha.
NUNCA permita que los niSos pongan en
funcionamiento ni realicen el mantenimiento
del cortacesped.
la unidad cuando
Tome todas las precauciones posibles
al dejar la unidad desatendida.
Apague SlEMPRE el motor, quite la Ilave
(modelos de arranque electrico) y desconecte
el cable de la bujia para evitar el arranque
accidental o el uso no autorizado.
Mantenga las manos y los pies SlEMPRE
alejados de las piezas giratorias. Las piezas
giratorias pueden amputar miembros.
Mantener SlEMPRE las manos fuera
del alcance de los puntos de mordedura.
Pare el motor si alguien entra en el area
de trabajo.
El humo del tubo de escape puede causar
lesiones graves o incluso la muerte. NO haga
funcionar el motor en un area cerrada.
E-7
NUNCA
intente
realizar
ajustes
enlaunidad Enlosmodelos
autopropulsados,
sedebe
latransmisi6n
delasruedas
conelmotor
enfuncionamiento
(salvo
que desactivar
elmotor.
serecomiende
Iocontrario).
Apague
elmotor, alarrancar
quite
laIlave
(modelos
conarranque
electrico)NOponga
enfuncionamiento
elcortacesped
yespere
aquetodas
laspiezas
m6viles
se encuestas
empinadas.
detengan
antes
derealizar
elmantenimiento.
NodejeNUNCA
elcortacesped
sinvigilancia
NOrealice
ajustes
delarueda
dealtura
sobre
una
pendiente.
Calce
las
ruedas
siaparca
decorte
mientras
elmotor
esteenmarcha. enunapendiente.
Sisegolpea
unobjeto
osielequipo
Corte
elcesped
transversalmente
las
vibra
deforma
irregular,
apague
elmotor
pendientes,
nunca
hacia
arriba
nihacia
inmediatamente,
espere
aquelaspiezas abajo.
Tenga
especial
cuidado
alcambiar
m6viles
sedetengan
ydesconecte
elcable dedirecci6n
enlaspendientes.
delabujia.
Repare
todos
losposibles
dafios Este
producto
estaequipado
conunmotor
antes
devolver
aarrancar
launidad.
decombusti6n
interna.
NOIouseenterreno
Parar
elmotor
antes
deextraer
yvaciar
baldio,
forestal
odemonte
bajo,
amenos
labolsa
derecolecci6n
decesped.
queelsistema
deescape
venga
equipado
Cuando
serealice
empajado
oseembolse, conunamortiguador
dechispas
quecumpla
instale
SIEMPRE
lacubierta
dedescarga. lasleyes
locales,
estatales
ofederales.
Siseusaelamortiguador
dechispas,
Cuando
serealice
unadescarga
lateral,
debera
mantenerlo
enunestado
instale
SIEMPRE
eldeflector
dedescarga eloperador
defuncionamiento
efectivo.
Consulte
al
lateral.
concesionario
Ariens
oalcentro
Pare
SIEMPRE
elmotor,
permita
quelacuchilladereparaciones
delfabricante
delmotor.
sedetenga
ydesconecte
elcable
delabujia
antes
deeliminar
unaobstrucci6n
olimpiar Etiqueta de Certificacion del Sistema
launidad.
de control de emisiones
Compruebe
silabolsa
sehadesgastado, NOTA: La manipulaci6n de los controles
dafiado
y/odeteriorado.
SustitQyala
s61o
de emisiones y componentes por personal
conpiezas
derecambio
deequipos
originalesno autorizado puede comportar graves
multas o penalizaciones. Los controles
Ariens
para
suseguridad.
de emisiones y componentes pueden ser
Para
reducir
elpeligro
deincendio
Qnicamente por centros de servicio
osobrecalentamiento,
mantenga
elequipo ajustados
autorizados EPA y/o CARB. P6ngase en
limpio
decesped,
hojas,
residuos
oexceso contacto con su concesionario de equipos
delubricante.
Ariens para cualquier asunto relacionado con
controles de emisiones y componentes.
Tenga
cuidado
especial
alaproximarse los
aesquinas
sinvisibilidad,
arbustos,
arboles El combustible es altamente inflamable
yotros
objetos
quepuedan
impedir
lavisi6n. y los vapores que emite pueden explotar.
SOLO recipientes aprobados para
NOcorte
elcesped
ademasiada
velocidad. elUtilice
NOcambie
laconfiguraci6n
querigeelmotor combustible.
niIoutilice
ademasiada
velocidad.
Aminore
iNO fume!
lavelocidad
antes
degirar.
iNO provoque chispas!
iNO acerque llamas!
NOhaga
funcionar
elcortacesped
sobre
gravilla
omateriales
sueltos,
tales
como
Antes de Ilenar el tanque de combustible,
deje que se enfrie el motor.
arena.
Pare
elcortacesped
alcruzar
caminos,
paseos
ocarreteras
para
evitar
No Ilene nunca los recipientes para combustible
dentro de un vehiculo o en un cami6n
dafios
olesiones
porobjetos
tirados.
NOtiredelcortacesped
hacia
atras
amenos o remolque con un revestimiento de plastico.
Coloque siempre los recipientes en el suelo
queseaabsolutamente
necesario.
Antes
deefectuar
unretroceso
ydurante
elmismo, lejos de su vehiculo antes de Ilenarlos.
mire
hacia
abajo
yhacia
atras
para
comprobar,
Cuando sea posible y practico, saque los
especialmente,
quenohaya
nifios
pequefios.equipos impulsados por gasolina del cami6n
o remolque y rep6stelos en el suelo. Si esto
Enmodelos
autopropulsados,
alsoltar
elcontrol
delatransmisi6n
delasruedas no fuera posible, reposte dicho equipamiento
sedebe
detener
elmovimiento
hacia
delante en un remolque con un contenedor portatil,
delcortacesped.
Siesta
funci6n
seestropea,antes que directamente desde un surtidor
desconecte
elcable
delabujia
yreparelo de gasolina.
antes
deutilizar
launidad.
E-8
Entodomomento,
laboquilla
delsurtidor Cambie
lasbaterias
enunazona
abierta,
debe
mantenerse
encontacto
conelborde bienventilada,
lejosdechispas
yllamas.
deldep6sito
degasolina
odelaabertura
del Desenchufe
elcargador
antes
deconectar
recipiente
hasta
queelrepostado
secomplete.odesconecta
labateria.
Lleve
ropa
protectora
Nouseundispositivo
debloqueo-apertura
yutilice
herramientas
aisladas.
delaboquilla.
Elencendido
accidental
delmotor
puede
Compruebe
elsuministro
decombustible provocar
lamuerte
olesiones
graves.
antes
dearrancar
elmotor.
Salvo
queserecomiende
Iocontrario,
apague
elmotor,
quite
laIlave
(modelos
NOIlene
eldep6sito
degasolina
enunrecinto SIEMPRE
electrico),
espere
aquelas
cerrado,
conelmotor
enmarcha
oconelmotor conarranque
piezas
m6viles
sedetengan,
dejequese
caliente.
enfrien
ydesconecte
elcable
delabujia
Deje
queelmotor
seenfrie
durante
antes
deinspeccionar,
prestar
servicio,
unos
minutos
antes
deextraer
eltap6n
ajustar
oreparar
launidad.
decombustible.
Mantenga
elcortacesped
limpio
NOIoIlene
enexceso.
Dejeunos
6mm
deacumulaciones
decesped,
hojas
(1/4in.)deespacio
eneldep6sito
para
uotros
residuos.
laexpansi6n
delcombustible.
elequipo
enbuen
estado.
Vuelva
acolocar
latapa
deldep6sito
degasolinaMantenga
oreemplace
lasetiquetas
deforma
segura
ylimpie
cualquier
derrame Mantenga
einstrucciones
segQn
decombustible
antes
dearrancar
elmotor. deseguridad
seanecesario.
Sisederrama
combustible
enlaropa,
elmantenimiento
delmotor,
siga
estadebe
cambiarse
inmediatamente. AIrealizar
deseguridad
delfabricante
Elcombustible
NUNCA
debe
almacenarselasinstrucciones
delmotor.
enelinterior
siexiste
unallama
abierta,
todalatornilleria
aintervalos
como
porejemplo
enelcaso
deuncalentadorCompruebe
regulates,
especialmente
lospernos
desujeci6n
deagua.
Mantenga
todos
lostomillos
Drene
SIEMPRE
elcombustible
alairelibre, delacuchilla.
bienapretados.
lejos
defuentes
deignici6n.
Unresorte
extensible,
cuando
esta
extendido,
Pare
SIEMPRE
elmotoryquite
laIlave
almacena
energia
ypuede
resultar
peligroso.
cuando
transporte
launidad
enuncami6n Siempre
utilice
herramientas
diseSadas
ounremolque.
para
lainstalaci6n
oretirada
Evite
descargas
electricas.
Mientras
elmotor especificamente
deunmuelle
extensible.
Siempre
comprima
esteenmarcha,
NOdesconecte
elcable
oextienda
losresortes
lentamente.
delabujia.
Antes
devoltear
launidad,
extraiga
el
NOcoloque
labateria
enelfuego
combustible
ylabateria
(si
c
orresponde).
niladesarme.
Tenga
especial
cuidado
alcargar
odescargar
iGases
explosivos!
launidad
desde
ohacia
unremolque
ocami6n.
NOacerque
llamas,
NOprovoque
chispas, Asegure
todos
los
calzos
delarueda,
soportes
NOfume,
cerca
delabateria.
deelevaci6n
ypuntos
deamarre
para
que
Elliquido
venenoso
delabateria
contiene sujeten
launidad
durante
elmantenimiento.
acido
sulfQrico.
Sucontacto
conlapiel,
losojos
inmediatamente
lossilenciadores
olaropa
puede
ocasionar
quemaduras Sustituya
gastados.
Sisigue
utilizandolos,
podria
quimicas
graves.
producirse
unincendio
oexplosi6n.
Llevar
SIEMPRE
gafas
deseguridad
Losbordes
afilados
pueden
cortar
oamputar
yropa
protectora
cerca
delabateria.
dedos
ounamano.
Envuelva
lascuchillas
Mantenga
SIEMPRE
lasbaterias
fuera
oIleve
guantes
resistentes
pararealizar
delalcance
delosniSos.
elmantenimiento.
Losbomes
delabateria,
terminales
Sustituya
lascuchillas
siempre.
yaccesorios
relacionados
contienen
plomo NUNCA
lasafilenilassuelde.
ycompuestos
deplomo,
sustancias
queen Utilice
solamente
laspiezas
derepuesto
elestado
deCalifornia
sesabe
quecausan diseSadas
para
l
aunidad.
Consulte
asu
cancer
ydaSos
alsistema
reproductor. concesionario
Ariens.
Lavese
lasmanos
despues
demanejarlos. Deje
queseenfrie
elmotor
antes
de
almacenarlo
encualquier
recinto
cerrado.
E-9
Limpie
SIEMPRE
launidad
antes
de
Use
solamente
equipos
auxiliares
oaccesorios
almacenarla
durante
unlargo
periodo
de
queesten
disefiados
para
launidad
ypuedan
tiempo.
Consulte
elmanual
delmotor
para serusados
conseguridad
enelterreno
lasinstrucciones
correctas
dealmacenaje. encuesti6n.
NOalmacene
launidad
dentro
deunedificio Compruebe
losaccesorios
confrecuencia
concombustible
eneldep6sito
decombustible
yreemplace
loscomponentes
desgastados
sihayfuentes
deignici6n
presentes.
odeteriorados
conpiezas
recomendadas
Uses61o
accesorios
aprobados
porAriens
y porelfabricante.
queesten
instalados
correctamente.
PRECAUClON:
EVITE
LAS
_L, LESIONES.
Antes
deproceder,
leaycomprenda
todalasecci6n
deSeguridad.
CONTENIDO
MONTAJE
1. Retire el material de embalaje
y las cuerdas de la unidad.
2. Retire un par de tuercas y pernos
de los manillares.
3. Gire el manillar hasta la posici6n
de funcionamiento y conecte los
dos soportes a los manillares.
4. Monte las tuercas retiradas en el paso 1
y apriete bien las cuatro tuercas.
DE LA CAJA
1
2
1. Unidad cortacesped
2. Paquete de documentaci6n
con el equipo de instalaci6n
Figura 3
E-10
NOTA: Despues de las veinticinco primeras
horas de funcionamiento, el desgaste de
la correa puede requerir ajustar el cable
del embrague de la TDF y los cables del
control de la transmisiSn. Vease Controles
de transmisi6n de avance/marcha atras
en la pagina 21 y Correas de la transmisi6n
de las ruedas en la pagina 22.
IMPORTANTE: No haga funcionar la unidad
sin conocer el funcionamiento de los mandos
y cSmo arrancar, parar y operar la unidad
de manera segura.
1.Manillar
plegado
2.Tuerca
3.Soporte
Figura
4
5.Revise
elniveldeaceite
delcarter
del
motor.
Consulte
elmanual
delmotor.
6.Conecte
elcable
detoma
atierra
(+)
delabateria
alterminal
negativo
delabateria.
7.Llene
eLLENADO
ldepSsito
decombustible.
Vease
DEL DEPOSITO
DE COMBUSTIBLE
en la pagina 15.
1. Cubierta de la bateria
2. Cable negativo (-)
de la bateria
Figura 5
E-11
L'd
14
11
13
10
12
Figura 6
1 . Palanca de embrague de la TDF
2 . Palanca de desconexi6n del freno
de estacionamiento
3 Control de transmisi6n de avance
4 Control de transmisi6n de marcha atras
5 Manillares
6 Dep6sito de combustible y tap6n
7 Espaciadores de ajuste de la altura
8 Silenciador
E-12
9 . Varilla medidora para el Ilenado
de aceite
10. Filtro de aire
11. Filtro de combustible
12. Cubierta de la correa
13. Llave de encendido
14. Interruptor de arranque de seguridad
15. Control del acelerador/estrangulador
CONTROLES Y FUNCIONES
NOTA: La palanca de bloqueo evita que la
palanca del embrague de la TDF se apriete
accidentalmente. Se conecta cada vez que
se suelta la palanca del embrague.
Consulte Figura 6 para las ubicaciones.
iADVERTENCIA7
Un funcionamiento incorrecto
puede provocar lesiones. Aprenda
Io que hacen los controles y c6mo
funcionan. Lea atentamente y
comprenda el Manual del operador
en su totalidad.
TDF desconectada: las cuchillas
del cortacesped dejan de girar.
PRECAUCION: EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
Palanca
del freno
(palanca
derecha)
TDF conectada:
la palanca de bloqueo y apriete
la palanca del embrague contra
el manillar para enganchar
el embrague e iniciar las cuchillas
del cortacesped.
de estacionamiento
Sujete la palanca del freno de estacionamiento
contra el manillar para liberar el pasador
de conexi6n de la rueda y operar la unidad.
Suelte la palanca del freno de estacionamiento
para enganchar el pasador de conexi6n
de la rueda y evitar que la unidad ruede
hacia adelante o marcha atras.
IMPORTANTE: El pasador de conexi6n
de la rueda evita que la unidad ruede hacia
delante o hacia arras. La unidad puede aQn
inclinarse de lado a lado.
(;}-1[!
_i
_1_-]
i _ ! | i_-a[!
[;][o{o]
I (;]
Longitud de corte del cesped
Espaciadores
bajo los brazos
del conjunto
rodante
0
estacionamiento
1
44,4 mm (1 3/4")
50,8 mm (2")
2
63,5 mm (2 1/2")
3
69,8 mm (2 3/4")
4
76,2 mm (3")
5
82,6 mm (3 1/4")
6
88,9 mm (3 1/2")
NOTA: Colocando espaciadores encima
del brazo del conjunto rodante desciende
la plataforma y disminuye la altura de corte.
Colocando espaciadores debajo del brazo
de la rueda del conjunto rodante se levanta
la plataforma y aumenta la altura de corte.
desenganchado: sujete la palanca
contra el manillar para operar
la unidad.
de embrague
izquierda)
PELIGRO: Evite lesionarse
con la cuchilla de giro.
Apague SIEMPRE el motor antes
de ajustar la altura de corte.
A
i I_ ,'I FtlB[_-=H_i
Freno de estacionamiento
desenganchado: la unidad no rodara
hacia adelante ni marcha atras.
Palanca
(palanca
AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
de la TDF
Sujete la palanca de bloqueo y apriete
la palanca del embrague de la TDF contra
el manillar para accionar el embrague y
comenzar el movimiento de las cuchillas.
Suelte la palanca del embrague para detener
las cuchillas.
E-13
Para
modificar
laaltura
decorte,
retire
el
pasador
delaparte
superior
delahorquilla
delconjunto
rodante.
Levante
elbrazo
del
conjunto
rodante
Iosuficiente
para
exponer
losperfiles
yelagujero
inferior
delpasador
enelejedelahorquilla
delconjunto
rodante.
Introduzca
elpasador
enelagujero
inferior
para
sujetar
elbrazo
mientras
ajusta
los
espaciadores
delaaltura
decorte(Figura
7).
Retire
los
espaciadores
delahorquilla
Pasador
Asegure
los
espaciadores
porencima
delbrazo
delconjunto
rodante
con
elpasador
deconexi6n.
Figura
7
Alinee
elextremo
abierto
delosespaciadores
conlosperfiles
delejedelconjunto
rodante
yretire
losespaciadores
deunoenunohasta
quequeden
lossuficientes
para
laaltura
de
corte
deseada.
Retire
elpasador
mientras
sujeta
elbrazo
delconjunto
rodante.
Baje
elbrazo
sobre
losespaciadores
restantes.
Coloque
los
espaciadores
quehaya
quitado
encima
del
tubodeapoyo,
como
enlafoto(Figura
8).
Vuelva
acolocar
elpasador
enelagujero
superior
ygire
elanillo
debloqueo
para
asegurar
losespaciadores
restantes
yelpasador.
NOTA:
Ajuste
cada
rueda
alamisma
altura
para
obtener
uncorteparejo.
E-14
NOTA:
Laposici0n
delejees
colocada
enlafabrica.
Nodebe
de
haber
necesidad
decambiar
la
posici6n
delejedelarueda
enusoo
enmantenimiento
normal.
Figura
8
Control transmision de avance
(palanca de control inferior derecha)
Control de transmision de marcha atras
(Palanca de control derecha)
PRECAUCION: La unidad
avanzara al arrancar el motor
si estan conectados los controles
de la transmisi6n de las ruedas.
Suelte SIEMPRE los controles de
transmisi6n de las ruedas antes
de arrancar la unidad.
A
NOTA: El motor tiene que estar en
funcionamiento para que la transmisi6n
de la rueda propulse la unidad.
Para avanzar:
Para conducir marcha atras:
Sujete la palanca del freno de estacionamiento
(manillar derecho) contra el manillar y apriete
lentamente y mantenga apretado el control
de transmisi6n de marcha atras. Sujete el
control de transmisi6n de marcha atras contra
el manillar para una velocidad mayor.
Para detener:
Sujete la palanca del freno de estacionamiento
contra el manillar y apriete lentamente y
mantenga apretado el control de transmisi6n
de avance. Apriete la palanca de control
de avance contra el manillar para alcanzar
una mayor velocidad.
Para detener:
Suelte el control de transmisi6n
PRECAUClON:
La unidad
avanzara al arrancar el motor si
estan conectados los controles
de la transmisi6n de las ruedas.
Suelte SIEMPRE los controles de
transmisi6n de las ruedas antes
de arrancar la unidad.
Suelte el control de transmisi6n
atras.
de marcha
de avance.
Control de transmisi6n
de marcha atras
/
',....
/
//
Palanca del freno
_"
....... de estacionamiento
PARADA
Control
de transmi
de transmisi6n
L de avance
J
/
PARADA
AVANCE
©M1240
OM1240
LLENADO DEL DEPOSITO
DE COMBUSTIBLE
Para afiadir combustible
al dep6sito:
1. Coloque la unidad en un area abierta
o bien ventilada.
2. Apague el motor y deje que se enfrie.
3. Limpie la tapa de combustible y el area
de los alrededores.
4. Extraiga la tapa.
IMPORTANTE: Consulte el manual del motor
para el tipo y el grado de combustible correctos.
5. Llene el dep6sito de combustible.
(Vease ESPECIFICACIONES
en la pagina 30 para la capacidad
del dep6sito.)
6. Vuelva a colocar la tapa del combustible
y aprietela.
7. SIEMPRE se debe limpiar cualquier
derrame de combustible.
E-15
GASOLINA
Para parar el cortacesped en una emergencia:
1. Suelte la palanca de embrague
de la TDF y la palanca del freno
de estacionamiento.
2. Gire la Ilave de contacto hasta
la posici6n apagado.
3. Deje que todas las piezas en movimiento
se detengan antes de dejar el asiento
del operador.
IMPORTANTE: Utilice SIEMPRE gasolina
que cumpla las siguientes especificaciones:
Gasolina limpia y nueva.
De un minimo de 87 octanos/87 AKI
(91 RON). Un uso a gran altitud puede
requerir un octanaje diferente.
Consulte el manual del motor.
Es aceptable gasolina con hasta un
10% de etanol (gasohol) o hasta un
15% MTBE (eter metil tert-butilico).
El uso de gasolina diferente a la
especMcada arriba puede invalidar la
garantia del motor. Si no esta
marcado en las bombas el contenido
de alcohol o eteres, compruebe los
niveles de etanol y MTBE con el
proveedor del combustible.
No modMque el sistema de
combustible para utilizar combustibles
diferentes.
ARRANQUEYPARADA
iADVERTENCIA7
Un funcionamiento incorrecto
puede provocar lesiones. Aprenda
Io que hacen los controles y c6mo
funcionan. Lea atentamente
y comprenda el Manual del
operador en su totalidad.
Consulte la secci6n Figura 6 para conocer
todos los controles y funciones.
No mezcle nunca aceite y gasolina.
NOTA: No toda la gasolina es igual. Si se
experimentan problemas de arranque o de
rendimiento del motor despues de usar una
nueva gasolina, cambie a un proveedor o
marca diferentes.
NOTA: Arranque el motor sobre una superficie
nivelada y horizontal libre de residuos.
Arranque
electrico
IMPORTANTE: Los combustibles
oxigenados en exceso o reformulados
(combustibles mezclados con alcoholes o
eteres) pueden daSar el sistema de
combustible o provocar problemas de
rendimiento. Si se produce algen problema
no deseado, utilice gasolina con un
porcentaje menor de alcohol o eter.
1. Compruebe cada punto de la secci6n
Antes de Cada Uso en PROGRAMA
DE MANTENIMIENTO en la pagina 17.
2. Coloque el control del acelerador
en posici6n de estrangulamiento.
Una vez que haya arrancado el motor,
coloque el estrangulador en distensi6n
de alta velocidad.
Estabilizador
3. Mantenga pulsado el interruptor de
seguridad del panel de instrumentos
y gire la Ilave de encendido hasta
la posici6n de arranque.
4. Tan pronto como arranque el motor,
suelte la Ilave y el interruptor de seguridad.
de combustible
La gasolina que permanezca en el sistema
de combustible durante largas temporadas
sin un estabilizador se deteriorara y generara
dep6sitos de goma en el sistema. Estos
dep6sitos pueden daSar el carburador y los
manguitos, el filtro y el dep6sito de
combustible. Evite la formaci6n de dep6sitos
en el sistema de combustible durante el
almacenamiento aSadiendo un estabilizador
de calidad al combustible. Utilice la relaci6n
Apagado
1. Suelte la palanca de embrague de la
TDF, la palanca del freno y los controles
de la transmisi6n de las ruedas y deje
que se pare completamente la unidad.
2. Gire la Ilave de contacto hasta la posici6n
apagado.
de mezcla recomendada que encontrara en
el recipiente del estabilizador de combustible.
Consejos
para el corte del cesped
PARADA DE EMERGENCIA
Corte el cesped cuando este seco.
NOTA: El motor arrancara cuando se suelten
las palancas de embrague y de freno de
estacionamiento. Apague SIEMPRE el motor
con la Ilave de encendido y quite la Ilave
antes de abandonar el asiento del operador.
Mantenga las cuchillas de corte afiladas.
No programe la altura de corte demasiado
alta. Si el cesped esta alto, corte el cesped
dos veces.
No se desplace demasiado deprisa.
Corte el cesped con el motor con aceleraci6n
plena. Descargue los recortes en zonas
ya cortadas.
Varie el patr6n de corte en cada pasada.
E-16
NOTA:
Para
impedir
quelasuciedad
yelcesped
seacumulen
enelcolector
delcortacesped,
evite
lautilizaci6n
enterrenos
conparches
decesped.
PRECAUCION:
Consejos
para cubrir
con pajote
Para mejorar el rendimiento del empajado,
no corte mas de 2,54 cm (1 pulgada)
de cesped de una vez.
EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
Mantenimiento
realizado
Los distribuidores de Ariens suministraran
cualquier reparaci6n, pieza de recambio
o ajuste que su unidad necesite para seguir
funcionando con la maxima eficacia. En el caso
Revisar el embrague
de la TDF
Revisi6n del control
de transmisi6n de
la rueda
de necesitar una reparaci6n en el motor,
p6ngase en contacto con un distribuidor de
Arienso con un centro de mantenimiento
autorizado del fabricante del motor.
Limpieza
de la unidad
Revisar el aceite
del motor
Revisi6n de
la cuchilla del
cortacesped
Revisar las correas
de transmisi6n
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
NOTA: Algunas condiciones de trabajo
(cargas pesadas, temperaturas altas,
polvo, o residuos en el aire) pueden
requerir un mantenimiento mas frecuente.
Consulte el manual del motor para obtener
mas informaci6n acerca del mantenimiento
y resoluci6n de problemas.
Revisar los
afianzadores
Revisi6n del
depurador de aire
Cambiar el aceite
del motor
Lubricaci6n
o*
general
Revisi6n de la bujia
Revisi6n de
la refrigeraci6n
del motor
Revisi6n
del silenciador
Despues
de las primeras
de funcionamiento.
5 horas
REVISION DEL CONTROL DE
LA PALANCA DEL EMBRAGUE
DE LA TDF
El motor y la cuchilla deben detenerse
5 segundos despues de soltar el control.
Si la cuchilla sigue funcionando, ajuste
o repare el control inmediatamente.
NOTA: Si la cuchilla hace un ruido de roce
cuando se suelta la palanca de la TDF,
significa que el freno de la cuchilla presenta
un fallo. P6ngase en contacto inmediatamente
con un Distribuidor de Ariens para
su reparaci6n.
E-17
REVISION DEL CONTROL DE
TRANSMISION DE LA RUEDA
Para instalar la cuchilla:
1. Instale las cuchillas de corte en
la plataforma de corte haciendo
uso de la tornilleria de montaje.
2. Apriete el pemo a 92 - 130 Ibf-ft (125 176 N°m).
3. Conecte el cable de la bujia.
La unidad debe detenerse de forma rapida
y completa cuando se sueltan los controles
de transmisi6n. AjQstela o reparela si es
necesario. Vease Controles de transmisi6n
de avance/marcha
atras en la pagina 21.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
Antes de cada uso, limpie la unidad,
el silenciador y la superficie del motor
de residuos, derrames de aceite y gasolina
para asegurar una refrigeraci6n apropiada
e impedir incendios.
NOTA: No pulverice la unidad con agua,
especialmente cuando este caliente despues
de su funcionamiento.
El agua puede
penetrar en los cojinetes y dafiarlos.
REVISION DEL ACEITE
DEL MOTOR
IMPORTANTE: Mantenga el nivel de aceite
apropiado en todo momento o, de Io contrario,
se produciran dafios en el motor.
Revise el nivel de aceite en el motor antes
de cada uso.
1. Vastago
2. Cuchilla del
cortacesped
3. Arandela
Asegerese de que el motor este nivelado
al comprobar el aceite. Consulte el manual
del motor para conocer las instrucciones.
REVISION DE LA CUCHILLA
DEL CORTACI_SPED
4. Perno
hexagonal
5/8 pulg.
Figura 9
Consulte Figura 10.
Afile las cuchillas del cortacesped
Compruebe el montaje de la cuchilla:
la cuchilla tiene que estar asegurada
y con un par de torsi6n de 92 - 130 Ibf-ft
(125 - 176 N°m) (el perno debe comprimir
totalmente la arandela de cierre).
PRECAUCION: NO afile las
cuchillas cuando esten en la
unidad. Si una de las cuchillas
estuviera desequilibrada,
se produciran vibraciones
excesivas y la unidad resultara
dafiada. Compruebe que las
cuchillas esten equilibradas
antes de volverlas a instalar.
NUNCA suelde ni enderece
las cuchillas dobladas.
Compruebe que el filo de la cuchilla no este
mellado o desafilado. Afilelo si es necesario.
Revise la cuchilla para detectar siesta
desgastada o tiene los bordes rotos, el metal
afinado u otros dafios. SustitQyala si es
necesario.
NOTA: Las cuchillas deben ser afiladas
y equilibradas pot un profesional. P6ngase
en contacto con su distribuidor Ariens.
Para extraer la cuchilla:
1. Retire la cuchilla del cortacesped
de la unidad.
Deseche la cuchilla del cortacesped
1. Pare la unidad, espere a que todas
las piezas en movimiento se detengan,
y desconecte el cable de la bujia.
2. Bloquee la cuchilla para impedir
la rotaci6n.
Se
de
Se
La
3. Extraiga la tomilleria de montaje y
las cuchillas de corte de la plataforma
de corte. Consulte Figura 9.
E-18
si:
quita mas de 1,27 cm (1/2 in.)
metal.
erosionan los extractores de aire.
cuchilla esta doblada o rota.
2.Afile
lacuchilla
delcortacesped
quitando
unacantidad
dematerial
igual
decada
extremo
delamisma.
NOcambie
elangulo
delfiloniredondee
laesquina
delacuchilla
delcortacesped.
NOafilar
deacuerdo
aesteesquema
1
2
/
Revisi6n
de la cuchilla
del cortacesped
Perno_
3 _[_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
DESECHE si es superior
a 1,27 cm (1/2 pulg.)
Figura 11
2
4. Instalar la plataforma de corte
en la unidad.
5. Apriete los pernos a un par de
92 - 130 Ibf-ft (125 - 176 N°m).
REVISION DE LAS CORREAS
DE TRANSMISION
4
3
Revise las correas de transmisi6n y cambielas
si presentan desgaste o dafios. Vease Correas
de la transmisi6n de las ruedas
en la pagina 22.
OT0792
Afilar de acuerdo a este esquema
1.
2.
3.
4.
Esquina cuadrada
Filo cortante
Extractor de aire
ErosiSn del extractor de aire
REVISION DE LOS AFIANZADORES
Compruebe que todos los afianzadores estan
bien apretados. Preste especial atenci6n a
la tornilleria de la cuchilla y todos los protectores
y guardas y dispositivos de seguridad.
Figura 10
COMPROBACION DEL
DEPURADOR DE AIRE
3. Revise el equilibrio de la cuchilla
del cortacesped.
Deslice la cuchilla en un perno sin rosca.
Si la cuchilla esta equilibrada, deberia
mantenerse en posici6n horizontal.
Si uno de los extremos de la cuchilla
desciende, afile el extremo mas pesado
hasta que la cuchilla este equilibrada
(Figura 11).
Consulte el manual del motor para obtener
informaci6n especifica.
CAMBIO DEL ACEITE
DEL MOTOR
IMPORTANTE: Cambie el aceite del carter
del motor despues de las primeras cinco (5)
horas de funcionamiento.
En Io sucesivo,
cambie el aceite cada 25 horas de
funcionamiento.
Consulte el manual del motor para obtener
instrucciones y para el tipo de aceite correcto.
IMPORTANTE: Debe mantenerse en
todo momento un nivel correcto de aceite;
de Io contrario se dafiaria el motor.
NO Io Ilene en exceso. AsegQrese
de que el motor este nivelado al afiadir
aceite.
E-19
LUBRICACION
GENERAL
La unidad incorpora ejes y transmisiones
sellados que no precisan mantenimiento y no
necesita lubricaci6n, excepto un ligero toque
de aceite o grasa en los puntos de giro.
REVISION DE LA REFRIGERACION
DEL MOTOR
A
REVISION DE LA BUJiA
La bujia debe cambiarse cada 100 horas
de funcionamiento o cada afio.
NOTA: Si se afloja el terminal del cable
de la bujia se pueden producir chispas.
Sustituya el terminal siesta dafiado.
iADVERTENCIA7
Las SUPERFICIES CALIENTES
pueden provocar la muerte
o lesiones graves. NO TOQUE
las piezas que esten calientes tras
el funcionamiento. Deje SIEMPRE
que las piezas se enfrien.
Para impedir el recalentamiento, el aire debe
circular libremente alrededor de las aletas de
enfriamiento, cabezal y bloque del cilindro.
Cada 100 horas de funcionamiento o una
vez al afio (mas a menudo si las condiciones
asi Io requieren) extraiga la carcasa del
ventilador y limpie las aletas de enfriamiento.
Consulte el manual del motor para conocer
las instrucciones.
REVISION DEL SILENCIADOR
Compruebe que el silenciador no este sucio,
agrietado, desgastado o dafiado.
PRECAUCION: Sustituya
inmediatamente los silenciadores
gastados. Si sigue utilizandolos,
podria producirse un incendio
o explosi6n.
E - 20
_o,][o]]_l_,,",]
,_
W _IZll_',_I_
PRECAUClON:
EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
EMBRAGUE
DE LA TDF
iADVERTENCIA7 Si no puede
ajustar los controles para el
funcionamiento correcto de la
unidad, Ilevela inmediatamente
a su distribuidor autorizado
para realizar una reparaci6n.
1. Revise el ajuste del embrague de la TDE
Con el embrague desenganchado,
el freno de las cuchillas debe tocar
el tambor del freno.
1. Graduador
del cable
2. Contratuerca
Con el embrague puesto, el freno
de las cuchillas no debe tocar el tambor
del freno y la correa de la plataforma
debe estar tensa.
3. Consulte
la holgura
Figura 12
2. Afloje la contratuerca del graduador
del cable bajo el panel de instrumentos.
3. Gire el cuerpo del ajustador para apretar
o aflojar el cable del embrague.
NOTA: Debe haber una cierta holgura en el
cable del embrague cuando este esta suelto.
4. Apriete la contratuerca para que sujete
el ajuste.
Controles
de transmision
de avance/marcha
atras
iADVERTENCIA7 Si no puede
ajustar los controles para el
funcionamiento correcto de la
unidad, Ilevela inmediatamente
a su distribuidor autorizado para
realizar una reparaci6n.
IMPORTANTE: Si no puede ajustar
el embrague de la TDF o no funciona
correctamente, Ileve la unidad a su
distribuidor Ariens para su reparaci6n.
Cuando se gastan las correas nuevas
o la transmisi6n parece perder potencia,
es posible que tenga que ajustar el cable
de control de la transmisi6n.
Ajuste ambos controles de la transmisi6n
a la vez.
1. Afloje la contratuerca
de transmisi6n.
de la palanca
2. Gire el graduador del cable para apretar
o para aflojar el cable.
3. Apriete la contratuerca para que sujete
el ajuste.
4. Compruebe la conducci6n.
La unidad debe avanzar cuando
se aprieta el control de transmisi6n
y pararse cuando se suelta.
NOTA: El control de transmisi6n de marcha
atras se ha retirado de la unidad para mayor
claridad de la ilustraci6n.
E-21
Desconecte
los resortes de
retorno de punto muerto de los
anclajes del resorte.
1.Graduador 2. Contratuerca
delcable
Figura
13
REEMPLAZO
DE LA CORREA
iADVERTENCIA7 EVITE
ACCIDENTES. Trabe SIEMPRE
las ruedas, activar el freno de
estacionamiento y cerciorarse
de que los soportes sean fuertes,
esten afianzados y puedan
soportar el peso de la unidad
durante el mantenimiento.
Correas de la transmision
de las ruedas
1. Detenga el motor, quite la Ilave y espere
a que todas las piezas en movimiento se
paren y se enfrien las piezas calientes.
2. Levante y trabe la parte trasera
de la unidad.
3. Quite la tapa trasera y desconecte
los resortes de retomo de punto muerto
de los anclajes del resorte.
Figura 14
4. Quite el brazo de la polea tensora de la
placa de transmisi6n. Vease Figura 15.
5. Quite la correa de transmisi6n de marcha
adelante de la polea del motor y retirela
de la unidad.
6. Quite la correa de transmisi6n de
marcha atras de la polea del motor
y retirela de la unidad.
7. Coloque la nueva correa de marcha
atras por el brazo de la polea de la
transmisi6n y monte una nueva correa
en la polea del motor. Vease Figura 15.
8. Coloque la nueva correa de marcha
adelante por el brazo de la polea de
la transmisi6n y monte la correa en
la polea del motor. Vease Figura 15.
9. Monte los brazos de polea en la placa
de transmisi6n y coloque las correas
en las poleas de la transmisi6n.
Vease Figura 15.
10.Coloque de nuevo la tapa trasera.
11.Ponga en marcha la unidad
y compruebe el funcionamiento
del sistema de transmisi6n.
Ajuste los controles de transmisi6n
de las ruedas, si fuera necesario.
NOTA: Compruebe el ajuste del control
de transmisi6n de la rueda despues de las
25 primeras horas de uso para compensar
el desgaste de la correa.
E - 22
Parte
trasera
delaunidad
- Instalaci6n
delacorrea
detransmisiSn
demarcha
adelante
@
/
/
/
//
I
Correa de la TDF
1. Detenga el motor, quite la Ilave y espere
a que todas las piezas en movimiento se
paren y se enfrien las piezas calientes.
2. Quite las dos correas de transmisi6n
de la polea del motor. Vease Correas
de la transmisi6n de las ruedas
en la pagina 22.
3. Quite la tapa de la correa
de la plataforma.
4. Desconecte los dos resortes de la polea
tensora de los anclajes del resorte.
NOTA: No quite el perno que sujeta la polea
del motor al cig0e_al. Afl6jelo s61o Io suficiente
para que la correa de la TDF salga de la guia
de la correa.
5. Afloje el perno que sujeta la polea del
motor al cigQeSal y baje la polea hasta
que pueda extraerse la correa de la TDF
de la polea.
6. Coloque la nueva correa en la polea del
motor y sobre las poleas de la plataforma.
7. Ponga la polea del motor por encima del
cigQeSal y apriete el perno de montaje
a 55 Ibf-ft (74,5 N°m).
8. Conecte los dos resortes de la polea
tensora a los anclajes del resorte.
9. Vuelva a colocar la cubierta de la correa.
10.Monte las dos correas de transmisi6n
de la rueda sobre la polea del motor.
I
Parte trasera de la unidad - Instalaci6n
de la correa de transmisiSn de marcha
atras
@
j/3
\
1. Polea
del motor
2. Brazo de
la polea
tensora
3. Correa de
transmisiSn
marcha
atras
4. Correa de
transmisi6n
de marcha
adelante
Figura 15
E - 23
Correa
Parte
trasera
delaunidad
2
4
de la plataforma
1. Detenga el motor, quite la Ilave y espere
a que todas las piezas en movimiento se
paren y se enfrien las piezas calientes.
2. Quite las dos correas de transmisi6n
de la polea del motor. Vease Correas
de la transmisi6n de las ruedas
en la pagina 22
3. Quite la correa de la TDF del embrague
de la TDF Vease Correa de la TDF
en la pagina 23.
4. Quite los dos brazos de la polea tensora
de la plataforma.
5. Extraiga la correa de la plataforma
y monte una correa nueva.
6. Monte los dos brazos de la polea
tensora en la plataforma.
7. Monte la correa de la TDF en el embrague
de la TDF.
RECOLOCACION
5 4
1.Correa
delaTDF
2.Polea
delmotor
3.Brazo
dela
polea
tensora
3
DE LA CUCHILLA
DE CORTE
6
Desmontar (Figura 17)
PRECAUCION: Las cuchillas
del cortacesped estan afiladas
y podrian cortarle. Envuelva las
cuchillas o Ileve guantes y tenga
cuidado cuando las repare.
4.Resorte
detensi6n
5.Anclaje
delresorte
6.Correa
de
laplataforma
1. Bloquee las cuchillas del cortacesped
para impedir su giro.
2. Extraiga la tornilleria de montaje y las
cuchillas de corte de la plataforma
de corte.
Figura
16
Montar
(Figura
17)
1. Instale las cuchillas de corte en
la plataforma de corte haciendo
uso de la tornilleria de montaje.
2. Apriete la tuerca hexagonal
de 5!8 pulgada a 92 - 130 Ibf-ft (125 176 N°m).
E - 24
4.Perno
1.Vastago
2.Cuchilla
del
hexagonal
cortacesped 5/8pulg.
3.Arandela
Figura
17
MANTENIMIENTO DE LA BATERiA
NOTA: La unidad viene equipada con una
bateria que no requiere mantenimiento,
excepto la limpieza de los bornes.
iADVERTENCIA7 Los bomes de
la bateria, terminales y accesorios
relacionados contienen plomo y
compuestos de plomo, sustancias
queen el estado de California se
sabe que causan cancer y daSos
al sistema reproductor. Lavese
las manos despues de manejarlos.
1. Cubierta
de la bateria
2. Cable
negativo (-)
3. Borne
negativo (-)
Extraccion e instalacion de la bateria
Extraccion
(Figura
18)
1. Quite la tapa de la bateria.
2. Desconecte primero el cable negativo
(-), y luego el cable positivo (+).
3. Extraer la bateria de la unidad.
Figura 18
Instalacion
(Figura
18)
1. Monte la bateria en la unidad.
2. Conecte el cable positivo (+) primero,
y despues el negativo (-).
3. Aplique vaselina o una grasa dielectrica
a los bomes y alas puntas de los cables
de la bateria.
4. Coloque de nuevo la tapa de la bateria.
E - 25
4. Bateria
5. Borne
positivo (+)
6. Cable
positivo (+)
Limpieza de la bateria y de sus cables
(Figura
18)
1. Quite la tapa de la bateria.
2. Desconecte primero el cable negativo
(-), y luego el cable positivo (+).
3. Limpie los extremos del cable de la bateria,
el borne negativo (-), y el borne positivo
(+) con una escobilla de alambre y
enjuaguelos con una soluci6n muy
diluida de bicarbonato s6dico.
IMPORTANTE: NO realice una carga rapida.
Si la carga es demasiado rapida, la bateria
puede resultar dafiada o destruida.
IMPORTANTE: Siga SIEMPRE la informaci6n
que venga con la bateria y el cargador de la
bateria. P6ngase en contacto con el fabricante
de la bateria y del cargador para obtener
instrucciones detalladas.
1. Extraiga la bateria de la unidad (Vease
Extracci6n e instalaci6n de la baterfa
en la pagina 25).
2. Coloque la bateria en un area bien
ventilada.
4. Conecte el cable positivo (+) primero,
y despues el negativo (-).
5. Aplique vaselina o una grasa dielectrica
a los bomes y alas puntas de los cables
de la bateria.
6. Retire la cubierta de la correa.
3. Conecte el cable positivo (+) del cargador
al borne positivo (+), y el cable negativo
(-) al borne negativo.
4. Cargue la bateria de acuerdo con
las instrucciones de los fabricantes
del cargador y de la bateria.
5. Instale la bateria en la unidad
(Vease Extracci6n e instalaci6n
de la baterfa en la pagina 25).
Carga de la bateria
iADVERTENCIA7
LAS BATERIAS CONGELADAS
PUEDEN EXPLOTAR y provocar
la muerte o lesiones graves.
NO cambie baterias congeladas.
Deje que se descongelen antes
de cambiarlas.
Arranque
por puente
Ariens no recomienda el arranque pot puente
de la unidad ya que se pueden dafiar los
componentes del motor y del sistema electrico.
Consulte el Manual del motor para obtener
informaci6n mas detallada.
Siga las instrucciones de primeros auxilios
despues del contacto con el liquido de la bateria.
Contacto externo: Enjuaguese con agua.
Ojos: iEnjuaguese con agua durante
pot Io menos 15 minutos y Ilame
a un medico inmediatamente!
Contacto interno: Beba grandes
cantidades de agua. Siga con
leche de Magnesia, huevos batidos
o aceite vegetal, iLlame a un medico
inmediatamente!
iEn caso de contacto intemo,
NO induzca el v6mito!
E - 26
PRECAUClON:
EVITE
LAS
,_
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
IMPORTANTE: No pulverice NUNCA
la unidad con agua a alta presi6n ni la
almacene en el exterior. Almacenela
en un lugar fresco, seco y protegido.
Limpieza
NOTA: Deje que se enfrie la unidad antes
de limpiarla.
Limpie bien la unidad con jab6n suave y agua
a baja presi6n. Elimine con un cepillo la
suciedad y los residuos de todas las superficies.
Retoque todas las superficies rayadas para
evitar que se oxiden. Puede conseguir pintura
para retoques en su distribuidor Ariens.
No utilice abrasivos, disolventes ni
limpiadores agresivos.
Inspeccion
Inspeccione el cortacesped y repare o sustituya
las piezas dafiadas o gastadas para evitar
retrasos cuando se vuelva a usar otra vez.
Sistema de combustible
La gasolina que permanezca en el sistema
de combustible durante largas temporadas
sin un estabilizador se deteriorara y generara
dep6sitos de goma en el sistema. Estos
dep6sitos pueden dafiar el carburador y los
manguitos, filtro y dep6sito de combustible.
Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema
de combustible durante el almacenamiento
afiadiendo un estabilizador de calidad al
combustible. Utilice la relaci6n de mezcla
recomendada que encontrara en el recipiente
del estabilizador de combustible.
Para tratar el sistema de combustible
del almacenamiento:
1. Afiada estabilizador de combustible
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
2. Ponga el motor en marcha durante al
menos 10 minutos despues de haber
afiadido estabilizador para permitir
que Ilegue al carburador.
No almacene nunca el motor con combustible
en el dep6sito dentro de un edificio en el que
existan posibles fuentes de ignici6n.
Compruebe regularmente toda la tornilleria
y mantenga los afianzadores apretados.
Vigile que la unidad este en condiciones
de funcionamiento seguras.
Bolsa
de recogida
antes
del cesped
Lave la bolsa de recogida del cesped y deje
que se seque antes de guardarla. La bolsa
puede guardarse colocada en el cortacesped.
Motor
AI almacenar la unidad durante periodos
de tiempo prolongados, extraiga todo el
combustible del dep6sito y el carburador
(en seco). Consulte el Manual del motor.
E - 27
litoX_e_'_llm]
PROBLEMA
El motor
no arranca
El motor
es dificil
de reiniciar
El corte es
deficiente
POSIBLE
= F±\v_
;I;_±_,.'_
CAUSA
CORRECCION
1. No se ha apretado el
interruptor de seguridad.
1. Mantenga pulsado el
interruptor de seguridad
mientras gira la Ilave
de encendido.
2. Interruptor de encendido
defectuoso.
2. Cambie el interruptor
de encendido.
3. El fusible del soporte del
cableado esta fundido.
3. Reemplazar
4. Cables de la bateria flojos
o corroidos.
4. Limpie y apriete los cables
de la bateria.
5. La bateria esta descargada.
6. Motor de arranque
defectuoso.
5. Cargar la bateria.
6. Consultar al concesionario
Ariens.
7. El dep6sito del combustible
esta vacio.
7. Llene el dep6sito
de combustible.
1. No hay combustible.
1. Llene el dep6sito de
combustible con combustible
limpio y fresco.
2. Reemplazar el filtro
de combustible.
2. El filtro de combustible
esta sucio.
3. Bujia defectuosa.
4. El depurador de aire
esta sucio o bloqueado.
5. Motor defectuoso.
3. Cambiar la bujia.
4. Limpiar o reemplazar
el depurador de aire.
5. Consulte el manual del
motor o p6ngase en contacto
con su distribuidor.
1. La plataforma esta obstruida
con hierba.
2. Las cuchillas estan
desafiladas.
1. Limpie la camara de corte
de la plataforma.
2. Afilar o cambiar las cuchillas.
3. Se esta cortando cesped
ht]medo.
3. Espere hasta que se seque
el cesped.
4. Eleve la altura de corte
y corte el cesped en dos
o mas pasadas.
5. Ajuste o cambie la correa
de la TDE
4. El corte es demasiado bajo.
5. La correa de la TDF patina.
El cesped no
se dispersa
uniformemente
fusible.
1. La plataforma esta obstruida
con hierba.
2. Las cuchillas estan
desafiladas.
1. Limpie la camara de corte
de la plataforma.
2. Afilar o cambiar las cuchillas.
3. Se esta cortando cesped
ht]medo.
3. Espere hasta que se seque
el cesped.
4. Eleve la altura de corte
y corte el cesped en dos
o mas pasadas.
4. El corte es demasiado bajo.
E - 28
PROBLEMA
POSIBLE
El cortacesped
no embolsa
los recortes.
CORRECCION
CAUSA
1. La plataforma esta obstruida
con hierba.
2. Las cuchillas estan
desafiladas.
1. Limpie la camara de corte de
la plataforma.
2. Afilar o cambiar las cuchillas.
3. Se esta cortando cesped
hQmedo.
3. Espere hasta que se seque
el cesped.
4. Eleve la altura de corte
y corte el cesped en dos
o mas pasadas.
5. Ajuste o cambie la correa
de la TDF.
4. El corte es demasiado
bajo.
5. La correa de la TDF patina.
La transmision
de la rueda
no engancha
1. Correas de transmisi6n
o dafiadas.
flojas
2. Cable de la transmisi6n
dafiado.
3. Transmisi6n o componentes
de la transmisi6n dafiados.
1. Ajuste o cambie las
correas de transmisi6n.
Vease Correas de la
transmisi6n de las ruedas
en la pagina 22.
2.
Cambie el cable de la
transmisi6n. Consulte con
su distribuidor autorizado
para reparaciones.
3. Solicite una reparaci6n
a su distribuidor.
Utilice siempre piezas originales de Ariens
para mantener el cortacesped operando
como nuevo.
Consulte con su distribuidor autorizado
Ariens para instalar estos accesorios
opcionales.
Descripci6n
NQmero de
pieza
71106100
Kit de embolsadora
Revisi6n de la cuchilla del
cortacesped
03746500
71508000
Juego para pajote
Cuchilla para el pajote
03797300
Correa de transmisi6n
avarice
-de
07200529
Correa de transmisi6n
marcha atras
-de
07200506
Correa de la TDF
07243300
Correa de la plataforma
07234300
Bujia
21534100
E - 29
I_,,,,___o,][o_]_,,,,_
NOmero de modelo
911410
Descripci6n
WAW 34
Longitud - pulg. (cm)
68,5 (174)
Altura - pulg. (cm)
38 (96,5)
Anchura-
pulg. (cm)
36 (91,4)
Peso real- Ib (kg)
276 (125,2)
Anchura de corte - pulg. (cm)
34 (86,3)
Altura de corte - pulg. (cm)
1,75 - 3,5 (4,4 - 8,9)
Motor, 4 ciclos
Briggs & Stratton
Modelo
I/C
3600 +!- 100
RPM regidas (puede ser diferente
de las RPM maximas)
21 (344)
Cilindrada - cu. in (cc)
Diametro interior del cilindro
Aluminio
Consulte el Manual del motor.
Tipo de aceite de motor
Capacidad del carter - Oz (Litros)
48 (1,4)
Sistema de aceite
Consulte el Manual del motor.
Juego de las bujias -
Consulte el Manual del motor.
Tipo de combustible
Consulte el Manual del motor.
Capacidad del dep6sito de combustible - qt
(litros)
10 (9,5)
Filtro de aire
Elemento dual
12V electrico
Arranque
Diferencial
Velocidad
Si
de avance - MPH (km/hr)
3,5 (5,6)
Velocidad de marcha atras - MPH (km/hr)
2,0 (3,2)
Plataforma de corte
Doble eje
Diametro de la rueda delantera - pulg. (cm)
8 (20,3)
Diametro de la rueda trasera - pulg. (cm)
Presi6n de los neumaticos
(kPa)
13 (33)
traseros psi
28 (193)
Garantia
Garantia al consumidor
E - 30
de 2 aSos
Garantia limitada de dos a os
de la gama Cesped y Jardin
Esta garantia se aplica C/nicamente a cortac_sped de empuje manual de 21 pulgadas,
plataformas
de gran anchura, plataformas
de gran anchura serie AMP, cultivadoras,
recortadoras de cadena, partidoras de troncos, bordeadoras y escobillas el_ctricas
Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador
original que los productos comerciales de la marca
Ariens y Gravely fabricados y vendidos pot Ariens se hallaran libres de defectos en materiales y fabricaci6n
pot un periodo de dos afios a partir de la fecha de compra. Un concesionario autorizado Ariens (productos
de la marca Ariens) o Gravely (productos de la marca Gravely) reparara cualquier defecto en los materiales
o en la fabricaci6n, y reparara o sustituira cualquier pieza defectuosa, sujeto alas condiciones, limitaciones
y exclusiones expuestas en la presente garantia. Dicha reparaci6n o sustituci6n se hara sin cargo alguno
(mano de obra y piezas) al comprador original, excepto en los casos indicados mas adelante.
Garantia
fimitada
de dos a#os sobre bloques
de baterias
Serie AMP TM y subconjuntos
El bloque de baterias y/o los subconjuntos de cortacesped con operador sentado serie AMP estan
garantizados al comprador original durante un periodo de dos afios a contar desde la fecha de compra.
Ariens sustituira, sin cargo alguno para el comprador original, cualquier bloque de baterias y/o subconjunto
que presente algtJn fallo pot defectos en materiales o fabricaci6n durante un afio a contar desde la fecha
de compra. Durante los 12 meses siguientes, Ariens asumira el coste prorrateado generado pot la
sustituci6n de un bloque de bateria y/o subconjunto que presente algQn fallo por defecto de materiales
o de fabricaci6n. Esta garantia no se aplica a bloques de bateria o subconjuntos que fallen debido
a accidente, negligencia, abuso, mantenimiento inadecuado, almacenamiento inadecuado u operaciones
de carga inadecuadas.
Garantia
limitada
de un a#o sobre cortac_sped
profesionales/comerciales
de empuje
manual
de 21 pulgadas
Se garantiza al comprador original que los cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados
o designados pot Ariens como productos profesionales/comerciales
para uso profesional, agricola,
comercial o industrial se hallaran libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo
de un afio a partir de la fecha de compra.
Garantia
fimitada
de 90 dias sobre piezas
de servicio
y accesorios
Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely estan libres
de defectos en material y mano de obra durante un periodo de 90 dias a contar desde la fecha de compra.
Un distribuidor autorizado Ariens o Gravely reparara o sustituira cualquier pieza o accesorios en estos
casos sin cargo alguno, excepto mano de obra, durante dicho periodo.
Excepto para cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados o designados pot Ariens como
producto profesional/comercial,
la duraci6n de todas las garantias estipuladas se aplica Qnicamente si se
da al producto un uso personal en un hogar o residencia. Si se usa el producto para fines profesionales,
agricolas, comerciales o industriales, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha
de compra. Si se arrienda o se alquila un producto, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir
de la fecha de compra.
Excepciones,
Responsabilidades
lirnitaciones, exclusiones
de los clientes
Registre el producto inmediatamente en el momento de la venta. Si el distribuidor no registra el producto,
el cliente debe rellenar la tarjeta de registro del aparato y devolverla a Ariens Company, o debera registrarse
online en www.ariens.com o www.gravely.com.
Para conseguir un servicio bajo garantia, el comprador
original debe:
Llevar a cabo el mantenimiento y ajustes menores segt3n el manual del propietario.
Notificar puntualmente a Ariens o a un representante
necesidad de reparaci6n bajo garantia.
Transportar
de servicio autorizado
del producto a y desde el lugar de reparaci6n
Las reparaciones
de Ariens o Gravely de la
cubierto por la garantia.
bajo garantia deben ser realizadas pot un representante de servicio Ariens o Gravely.
ARIENS COMPANY
GRAVELY®I STENSC_'
I LOCKETS'
I NATIONAL®I BYNQRM<_I EVERRIDEC_
I GREAT DANEc_'
Con L&G 2010
Para
encontrar
unrepresentante
autorizado
deservicio
tecnico
Ariens
oGravely,
p6ngase
contacto
con
Ariens
en:
655
WR
. yan
Street
Brillion,
WI54110
(920)
7562141
www.ariens.com
www.gravely.com
Excepciones
y Limitaciones
Las baterias s61o se garantizan per un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base
a prorrateo. Durante los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituira una bateria defectuosa
sin cargo alguno. Si el periodo aplicable de garantia supera los 90 dias, Ariens asumira el coste prorrateado
de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12 meses a partir de la fecha de la compra. Esta
garantia limitada para baterias no se aplica para bloques de baterias o productos serie AMP.
Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia
Los motores y accesorios del motor estan cubiertos s61o per la garantia
estan cubiertos pot esta garantia.
Las piezas que no son piezas originales
garantia.
del fabricante
del motor, y no
de las marcas Ariens o Gravely no estan cubiertas pot esta
Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no estan cubiertas por esta garantia a
menos que figure en la secci6n Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite, filtros
de aire, filtros de combustible, guarniciones de frenos, palancas del freno, zapatas, guias, cuchillas
raspadoras, pernos de seguridad, cuchillas del cortacesped, aspas del cortacesped, brazos, escobillas,
faros delanteros, bombillas, cuchillos, cuchillas.
Cualquier defecto que sea resultado del use indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia
o accidente que requiera reparaci6n, no esta cubierto por esta garantia.
Esta garantia s61o aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico) y Canada.
En el resto de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener informaci6n sobre
la garantia.
Renuncia
Ariens puede modificar con cierta frecuencia el disefio de sus productos. Nada incluido en esta garantia se
interpretara de ta! modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de disefio en los productos
fabricados previamente, ni se interpretaran tales cambios como una admisi6n de que tales disefios eran
defectuosos.
LIMITA
ClON
DE REMEDIOS
Y DAKIOS
La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir
se limita a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n
de cualquier pieza defectuosa. No podra hacerse responsable a Ariens Company de ningt3n dafio fortuito,
especial o indirecto (incluyendo la perdida de beneficios). AIgunos Estados no permiten la exclusi6n
de dafios fortuitos o indirectos, pot Io que la anterior limitaci6n podria no aplicarse a usted.
RENUNCIA
DE GARANTiA
ADICIONAL
Ariens Company no proporciona
ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta de
manera expresa en la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan
la aplicacibn
a Ariens
de una garantia implicita de aptitud o de idoneidad para un prop6sito
particular,
o de cualquier otro
tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita estar_ limitada a la duraci6n de la presente garantia.
Algunos Estados no permiten Iimitaciones
a la duracibn de dichas garantias implicitas,
por Io que
la anterior limitacibn podria no aplicarse a usted.
Esta garantia le proporciona
derechos
legales especificos y puede tener tambien otros derechos
de Estado a Estado.
ARIENS COMPANY
GRAVELY®I STENSC_'
I LOCKETS'
I NATIONAL®I BYNQRM<_I EVERRIDEC_
I GREAT DANEc_'
que varian
Con L&G 2010