Ariens 911410-WAW 34 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

/ q:1:] 1:1 [o]_ _o]_l / :l_ll_'_
Safety ........................... 4
Assembly ........................ 9
Controls and Features ............. 11
Operation ....................... 12
Maintenance ..................... 16
Service and Adjustments .......... 19
Storage ......................... 23
Troubleshooting .................. 24
Service Parts .................... 25
Accessories ..................... 25
Specifications ................... 26
Warranty ........................ 27
NON-ENGLISH MANUALS
Manuals in languages other than
English may be obtained from
your Dealer. Visit your dealer or
w_v.ariens.com for a list of
languages available for your
equipment.
Manuals printed in languages
other than English are also
available as a free download on
our website:
http://www.ariens.com
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES DEL INGLES
Puede obtener manuales en
idiomas diferentes del ingles en su
distribuidor. Visite a su distribuidor
o vaya a w_v.ariens.com para
obtener una lista de idiomas
disponibles para su equipo.
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
htt p://www.ariens.com
MANUELS NON ANGLAIS
Des manuels dans differentes
langues sont disponibles chez
votre revendeur. Rendez-vous
chez votre revendeur ou allez sur
le site w_v.ariens.com pour
consulter la liste des langues
disponibles pour votre equipement.
Les manuels imprimes dans des
langues differentes de I'anglais
sont egalement disponibles en
telechargement gratuit sur notre
site Web :
http://www.ariens.com
THE MANUAL
Before using the unit, carefully and
completely read your manuals. The contents
will give you an understanding of safety
instructions and controls during normal
operation and maintenance.
All reference to left, right, front, or rear are
given from the operator's position, facing the
direction of forward travel.
SERVICE AND REPLACEMENT
PARTS
When ordering replacement parts or making
service inquiries, know the Model and Serial
numbers of your unit and engine.
Numbers are located on the product
registration form in the unit literature
package. They are also printed on a serial
number label, located on the frame of your
unit (Figure 1).
Unit Serial
Number Label
Figure 1
GB-2
Wide Area Walk Mower
Manual del propietario/operador
Models
911410 - WAW 34
_ _ (_ ESPA_OL
01325602 2/10
Printedin USA
I1Eqi][_"
Seguridad ........................ 4
Montaje ......................... 10
Controles y caracteristicas ........ 12
Funcionamiento .................. 13
Mantenimiento ................... 17
Reparaciones y ajustes ........... 21
Almacenamiento ................. 27
Localizaci6n de averias ........... 28
Piezas de repuesto ............... 29
Accesorios ...................... 29
Especificaciones ................. 30
Garantia ........................ 33
limb/ _,_o_]_l
NON-ENGLISH MANUALS
Manuals in languages other
,_ than English may be obtained
from your Dealer. Visit your dealer
or www.ariens.com for a list of
_--_ languages available for your
equipment.
Manuals printed in languages
other than English are also
available as a free download
on our website:
http://www.ariens.com
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES DEL INGLES
Puede obtener manuales
,_ en idiomas diferentes del inglesen su distribuidor. Visite a su
distribuidor o vaya a www.ariens.com
para obtener una lista de idiomas
disponibles para su equipo.
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
http://www.ariens.com
MANUELS NON ANGLAIS
Des manuels dans diff@entes
,_ langues sont disponibles chezvotre revendeur. Rendez-vous
chez votre revendeur ou allez
sur le site www.ariens.com pour
consulter la liste des langues
disponibles pour votre equipement.
Les manuels imprimes dans des
langues diff@entes de I'anglais
sont egalement disponibles en
telechargement gratuit sur notre
site Web :
http://www.ariens.com
EL MANUAL
Antes de utilizar la unidad, lea con atenci6n
yen su totalidad los manuales. El contenido
de los manuales le ayudara a entender
las instrucciones y los controles durante
el funcionamiento normal y el mantenimiento.
Todas las referencias a la izquierda, derecha,
delante o detras se dan desde la posici6n
del operador, orientado en la direcci6n
de marcha adelante.
MANTENIMIENTO Y PIEZAS
DE REPUESTO
AI pedir piezas de repuesto o al realizar
preguntas sobre reparaciones, tenga a mano
los nQmeros de modelo y de serie de la unidad
y del motor.
Los nQmeros estan situados en el formulario
de registro del producto del paquete
de documentaci6n de la unidad. Tambien
se hallan impresos en una etiqueta de nQmero
de serie, Iocalizada en la estructura de la unidad
(Figura 1).
Etiqueta del nQmero de
serie de la unidad
Figura 1
E-2
•AnoteaquilosnQmerosdemodelo
ydeseriedelaunidad:
l
• Anote aqui los nQmeros de modelo
y de serJe del motor:
t
REGISTRO DEL PRODUCTO
El concesionario Ariens debera registrar el
producto en el momento de la compra. El
registro del producto ayudara a la compa_ia
a procesar las reclamaciones de garantia, asi
como a ponerse en contacto con usted con la
informaci6n de servicio mas reciente. Todas
las reclamaciones que cumplan los requisitos
durante el periodo de garantia limitada seran
aceptadas, independientemente de si se
devuelve o no la tarjeta de registro de
producto. Guarde una prueba de su compra si
no registra su unidad.
Nota para el cliente: Si el Concesionario no
registra el producto, rellene, firme y devuelva
la tarjeta de registro del producto a Ariens
o vaya a www.ariens.com en Intemet.
]
J
PIEZA8 DE REPUESTO
NO AUTORIZADAS
Utilice Qnicamente piezas de repuesto
de Ariens. La sustituci6n de cualquier pieza
de este vehiculo por otra que no sea una
pieza de repuesto autorizada por Ariens
puede afectar negativamente al rendimiento,
la durabilidad o la seguridad de la unidad,
y puede Ilegar a anular la garantia. Ariens
declina toda responsabilidad por daSos
o reclamaciones, ya sea a la garantia,
daSos materiales, lesiones o incluso la muerte,
provocados por el uso de piezas de repuesto
no autorizadas. Para Iocalizar su distribuidor
Ariens mas cercano, acuda a www.ariens.com
en Intemet.
ENTREGA DEL CONCESIONARIO
El concesionario debe:
1. Verificar que el montaje y todos
los ajustes se hayan realizado
adecuadamente.
2. Rellenar la tarjeta de registro
del comprador original y enviarla
de vuelta a Ariens.
3. Explicar la politica de garantia limitada
de Ariens.
4. Explicar la lubricaci6n y el mantenimiento
recomendado. Asesorar al cliente sobre
los ajustes. Recordar al cliente que cambie
el aceite del carter del motor 4 ciclos
tras las primeras cinco (5) horas de
funcionamiento.
5. Explicar al cliente los controles
y el funcionamiento de la unidad.
Asesorar al cliente sobre los ajustes.
Comentarle e insistirle sobre las
reglas de seguridad. Proporcionarle
los Manuales del propietario/operador,
piezas de repuesto y del motor.
Aconsejarle que los lea atentamente
y los entienda.
CL.&.USULA DE EXENCION
DE RESPONSABILIDAD
Ariens se reserva el derecho de abandonar la
fabricaci6n, realizar cambios y mejoras a sus
productos en cualquier momento, sin previo
aviso u obligaci6n. Las descripciones y
especificaciones contenidas en este manual
eran las vigentes en el momento de su
publicaci6n. Algunos equipamientos
descritos en este manual pueden ser
opcionales. Algunas ilustraciones pueden no
ser de aplicaci6n a su unidad.
E-3
iADVERTENClA7Estamaquina
decortepuedeamputarmanosy
piesylanzarobjetos.Sinoobserva
lasinstruccionesdeseguridadde
losmanualesylascalcomanias
podrianproducirselesiones
gravesoinclusolamuerte.
Laspendientessonunodelos
factoresprincipalesdeaccidentes
porresbalamientoycaida.Preste
especialatenciSncuandohaga
funcionarlaunidadenpendientes.
Sepuedenproduciraccidentes
tragicossieloperadornoobserva
lapresenciademenores.
Noasumanuncaquelosmenores
permaneceranenelQltimositio
enelquelosvio.
Lagasolinaesaltamente
inflamableysusvapores
sonexplosivos;manejela
concuidado.
Detengalaunidadyelmotor,
saquelaIlave(sicorresponde)
ydejequetodaslaspartesm6viles
sedetenganantesdeabandonar
laposiciSndeloperador.
S[MBOLOS DE 8EGURIDAD
Busque estos simbolos para
,_ informarse sobrelas precauciones
de seguridad importantes.
Su significado es el siguiente:
iAtencibn!
iAfecta a la seguridad
personal!
iEste alerta!
iObedezca el mensaje!
Los simbolos de alerta de seguridad
anteriores y las siguientes palabras se
usan en calcomanias yen este manual.
Lea y entienda todos los mensajes
de seguridad.
PELIGRO iSITUACIONDE PELIGRO INMINENTE!
Si no se evita, RESULTARA
en lesiones graves o la muerte.
iADVERTENCIA7 iSITUACION
POTENCIALMENTE PELIGROSA!
Si no se evita, PUEDE RESULTAR
en lesiones graves o la muerte.
,&
PRECAUCION: iSITUACION
POTENCIALMENTE PELIGROSA!
Si no se evita, PUEDE RESULTAR
en lesiones leves o moderadas.
Tambien puede usarse para alertar
contra practicas no seguras.
NOTACIONES
NOTA: Informaci6n de referencia general
para el funcionamiento y practicas
de mantenimiento correctos.
IMPORTANTE: Procedimientos o informaci6n
especificos requeridos para evitar dafios
a la unidad o al accesorio.
PRACTICA8 Y LEYES
Lleve a cabo con frecuencia y de manera
habitual precauciones de seguridad,
por su propio bien y por el de los demas.
Comprenda y obedezca todos los mensajes
de seguridad. Este alerta ante situaciones
inseguras y ante la posibilidad de lesiones
leves, moderadas o graves, o incluso la muerte.
Conozca las normas y leyes aplicables
en su regi6n.
FORMACION REQUERIDA
AL OPERADOR
El comprador original de esta unidad
ha sido instruido por el vendedor acerca
de su funcionamiento adecuado y seguro.
Si launidad va a ser utilizada por otra persona
que no sea el comprador original, proporcione
SIEMPRE este manual y la formaci6n necesaria
referente a la seguridad antes de ponerla
en funcionamiento.
E-4
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Y EMPLAZAMIENTO
DE LAS MISMAS
Sustituya SIEMPRE las etiquetas adhesivas
de seguridad daSadas o que se hayan perdido.
Consulte en Figura 2 los emplazamientos
de las etiquetas adhesivas de seguridad.
5
Figura 2
1. iPELIGRO!
PARA EVITAR UNA LESION GRAVE
O FATAL
Lea el Manual del operador.
OL180I
©L4370
Mantener a niSos y terceras
personas alejadas de la unidad
durante su funcionamiento.
OL0910
No dirija nunca la descarga hacia
otras personas, ya que los objetos
lanzados podrian causar daSos
personales.
©L1812
No poner en funcionamiento
el cortacesped a menos que
los protectores esten en posici6n
de funcionamiento o que toda
la embolsadora este acoplada.
Mantenga los dispositivos de
seguridad (guardas, protectores,
interruptores, etc.) en su lugar y
en buen estado de funcionamiento.
En las pendientes, desplazarse
transversalmente y no hacia arriba
y hacia abajo.
E-5
Mirehaciaabajoydetrasantes
ydurantelamarchaatras.
Noestacioneenunapendiente
amenosquecoloquebloquesocalzos.
Nopermitaquelamaquinasea
utilizadaporpersonalnocapacitado
parahacerlo.
2. iADVERTENCIA!
Lea el Manual del operador.
OL1801
OL4370
Mantener a niSos y terceras
personas alejadas de la unidad
durante su funcionamiento.
OL0910
No dirija nunca la descarga
hacia otras personas, ya que
los objetos lanzados podrian
causar daSos personales.
OLt812
Apagar el motor, quitar la Ilave
y leer el manual antes de ajustar
o reparar la unidad.
Use una protecci6n adecuada
para los oidos.
3. iPELIGRO! PIEZAS GIRATORIAS
_L------_ Mantener siempre los pies
y las manos alejados de
_r_----_,_ las piezas giratorias.
OLt809
Mantengase siempre alejado
del area de descarga. No dirija
la descarga hacia otras personas.
Mantener a terceros alejados
E_OL_81_0_9de la unidad durante el
funcionamiento de la misma.
OL1812
Apagar el motor, quitar la Ilave
y leer el manual antes de
ajustar o reparar la unidad.
iPIES FUERA! Mantenga
siempre los pies y las manos
alejados de las piezas giratorias.
OL1813
4. iPELIGRO!
MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES
ALEJADOS DE LAS CUCHILLAS.
No hacer funcionar el cortacesped a menos
que los protectores esten en posici6n
de funcionamiento o la embolsadora este
acoplada.
5. iADVERTENCIA!
OL18t4
OL1815
Mantenerse siempre alejado
del area de descarga.
No operar el cortacesped
si la embolsadora no esta
conectada o si las guardas no
estan en posici6n de operaci6n.
NORMAS DE SEGURIDAD
Si launidad va a ser utilizada por otra persona
que no sea el comprador original o siva a
prestarse, alquilarse o venderse, proporcionar
SIEMPRE este manual y el entrenamiento
de seguridad necesario antes de ponerla
en funcionamiento.
Averiguar las reglas y leyes que apliquen
en su area, inclusive las que restrinjan
la edad del operador.
Lea, comprenda y obedezca todas las practicas
de seguridad que aparecen en el Manual
del propietario/operador antes de proceder
al montaje o funcionamiento. No tener en
cuenta estas instrucciones podria implicar
lesiones personales y/o da_os a la unidad.
Si el operador o el mecanico no puede leer
el manual, es responsabilidad del usuario
explicarselo. El usuario es el Onico que puede
evitar los accidentes o lesiones a si mismo
y a los demas o los da_os a la propiedad,
yes responsable de los mismos.
Retire SIEMPRE la Ilave (si la unidad dispone
de ella) y desconecte el cable de la bujia de
encendido antes de realizar labores de montaje.
Un arranque no intencionado del motor podria
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
E-6
Realiceunainspecci6ngeneraldelarea
detrabajoydelaunidadparaentender:
elareadetrabajo
launidad
todaslascalcomaniasdeseguridad.
Limpieelareadetrabajodepiedras,ramas,
cablesyotrosobjetosextra_osquepuedan
serrecogidosyarrojados.Sielcespedesta
alto,puedeocultarobjetos.
Conozcaelareadetrabajo.Tengacuidado
conlosagujeros,piedras,terrenoaccidentado
yotrospeligros.
Evitarlosterrenosdesnivelados,zanjas
oterraplenesquepuedancausarque
eloperadorpierdaelcontroldelaunidad.
Cuandoseopereencallesocurvasestar
SlEMPREatentoaltrafico.
Mantenerelareadetrabajolibredepersonas,
ni_osyanimales.
Losni_osdebenmantenersefueradelarea
detrabajoybajolasupervisi6natenta
deunadultoresponsable.
PonerSlEMPREenfuncionamientolaunidad
cuandohayabuenavisibilidadeiluminaci6n.
NOcortecespedhtJmedo.
AsegQreseSlEMPREdesupropiaestabilidad
sobreelsuelo.Agarrefirmementeelmanillar.
Camine,nocorraNUNCA.
Lafunci6ndecontroldelmotor! la cuchilla
del cortacesped detiene el motor y la cuchilla
en 5 segundos cuando el operador suelta la
palanca de la TDR Compruebe esta funci6n
a menudo. Siesta funci6n se estropea,
desconecte el cable de la bujia y ajQstelo
o reparelo antes de utilizar la unidad.
S61o los adultos formados pueden hacer
funcionar o mantener la unidad. La formaci6n
incluye el funcionamiento. El propietario es
responsable de formar a los usuarios.
NUNCA haga funcionar la unidad durante
o despues del consumo de medicaci6n, alcohol
o drogas. La unidad requiere su atenci6n
total yen perfecto estado de salud.
NUNCA permita que los niSos pongan en
funcionamiento ni realicen el mantenimiento
del cortacesped.
Mantenga las manos y los pies SlEMPRE
alejados de las piezas giratorias. Las piezas
giratorias pueden amputar miembros.
Mantener SlEMPRE las manos fuera
del alcance de los puntos de mordedura.
El humo del tubo de escape puede causar
lesiones graves o incluso la muerte. NO haga
funcionar el motor en un area cerrada.
Protejase SlEMPRE los ojos, la cara y el cuerpo
con el equipo de seguridad adecuado y ropa
protectora. Lleve calzado, guantes, un gorro
duro y, en los ojos, mascara o gafas de
seguridad con protectores laterales mientras
utiliza el cortacesped.
Use una protecci6n adecuada para los oidos.
NUNCA poner en funcionamiento
el cortacesped descalzo, con sandalias
o zapatos de tela.
No Ilevar NUNCA ropa suelta, joyas o cabello
largo suelto ya que pueden quedar atrapados
en las piezas giratorias.
Mantenerse SlEMPRE alejado de la descarga
durante el funcionamiento de la unidad.
No dirija NUNCA la descarga hacia terceros.
El operador es el responsable de la seguridad
de terceras personas.
NO toque las piezas calientes.
Deje que se enfrien.
Mantenga los dispositivos o las guardas
de seguridad en su sitio y funcionando
correctamente. NO modMque ni retire
NUNCA los dispositivos de seguridad.
Lea, comprenda y obedezca todas las
instrucciones en el manual yen la maquina
antes de arrancar. Debe comprender
Io siguiente:
CSmo utilizar todos los controles
Las funciones de todos los controles
C6mo PARAR en caso de emergencia
NO intentar arrancar el motor hasta que no
se conozcan las funciones de los controles
y c6mo funcionan.
NO inclinar el cortacesped al arrancar.
AI arrancar el motor, los pies deben
mantenerse alejados.
NO arrancar ni utilizar el cortacesped sin
tener instalada la cubierta de descarga lateral
o el deflector de descarga lateral.
Nunca dejar desatendida la unidad cuando
este en marcha.
Tome todas las precauciones posibles
al dejar la unidad desatendida.
Apague SlEMPRE el motor, quite la Ilave
(modelos de arranque electrico) y desconecte
el cable de la bujia para evitar el arranque
accidental o el uso no autorizado.
Pare el motor si alguien entra en el area
de trabajo.
E-7
NUNCAintenterealizarajustesenlaunidad
conelmotorenfuncionamiento(salvoque
serecomiendeIocontrario).Apagueelmotor,
quitelaIlave(modelosconarranqueelectrico)
yespereaquetodaslaspiezasm6vilesse
detenganantesderealizarelmantenimiento.
NOrealiceajustesdelaruedadealtura
decortemientraselmotoresteenmarcha.
Sisegolpeaunobjetoosielequipo
vibradeformairregular,apagueelmotor
inmediatamente,espereaquelaspiezas
m6vilessedetenganydesconecteelcable
delabujia.Reparetodoslosposiblesdafios
antesdevolveraarrancarlaunidad.
Pararelmotorantesdeextraeryvaciar
labolsaderecolecci6ndecesped.
Cuandoserealiceempajadooseembolse,
instaleSIEMPRElacubiertadedescarga.
Cuandoserealiceunadescargalateral,
instaleSIEMPREeldeflectordedescarga
lateral.
PareSIEMPREelmotor,permitaquelacuchilla
sedetengaydesconecteelcabledelabujia
antesdeeliminarunaobstrucci6nolimpiar
launidad.
Compruebesilabolsasehadesgastado,
dafiadoy/odeteriorado.SustitQyalas61o
conpiezasderecambiodeequiposoriginales
Ariensparasuseguridad.
Parareducirelpeligrodeincendio
osobrecalentamiento,mantengaelequipo
limpiodecesped,hojas,residuosoexceso
delubricante.
Tengacuidadoespecialalaproximarse
aesquinassinvisibilidad,arbustos,arboles
yotrosobjetosquepuedanimpedirlavisi6n.
NOcorteelcespedademasiadavelocidad.
NOcambielaconfiguraci6nquerigeelmotor
niIoutiliceademasiadavelocidad.Aminore
lavelocidadantesdegirar.
NOhagafuncionarelcortacespedsobre
gravillaomaterialessueltos,talescomo
arena.Pareelcortacespedalcruzar
caminos,paseosocarreterasparaevitar
dafiosolesionesporobjetostirados.
NOtiredelcortacespedhaciaatrasamenos
queseaabsolutamentenecesario.Antes
deefectuarunretrocesoyduranteelmismo,
mirehaciaabajoyhaciaatrasparacomprobar,
especialmente,quenohayanifiospequefios.
Enmodelosautopropulsados,alsoltar
elcontroldelatransmisi6ndelasruedas
sedebedetenerelmovimientohaciadelante
delcortacesped.Siestafunci6nseestropea,
desconecteelcabledelabujiayreparelo
antesdeutilizarlaunidad.
Enlosmodelosautopropulsados,sedebe
desactivarlatransmisi6ndelasruedas
alarrancarelmotor.
NOpongaenfuncionamientoelcortacesped
encuestasempinadas.
NodejeNUNCAelcortacespedsinvigilancia
sobreunapendiente.Calcelasruedassiaparca
enunapendiente.
Corteelcespedtransversalmentelas
pendientes,nuncahaciaarribanihacia
abajo.Tengaespecialcuidadoalcambiar
dedirecci6nenlaspendientes.
Esteproductoestaequipadoconunmotor
decombusti6ninterna.NOIouseenterreno
baldio,forestalodemontebajo,amenos
queelsistemadeescapevengaequipado
conunamortiguadordechispasquecumpla
lasleyeslocales,estatalesofederales.
Siseusaelamortiguadordechispas,
eloperadordeberamantenerloenunestado
defuncionamientoefectivo.Consulteal
concesionarioAriensoalcentro
dereparacionesdelfabricantedelmotor.
Etiqueta de Certificacion del Sistema
de control de emisiones
NOTA: La manipulaci6n de los controles
de emisiones y componentes por personal
no autorizado puede comportar graves
multas o penalizaciones. Los controles
de emisiones y componentes pueden ser
ajustados Qnicamente por centros de servicio
autorizados EPA y/o CARB. P6ngase en
contacto con su concesionario de equipos
Ariens para cualquier asunto relacionado con
los controles de emisiones y componentes.
El combustible es altamente inflamable
y los vapores que emite pueden explotar.
Utilice SOLO recipientes aprobados para
el combustible.
iNO fume!
iNO provoque chispas!
iNO acerque llamas!
Antes de Ilenar el tanque de combustible,
deje que se enfrie el motor.
No Ilene nunca los recipientes para combustible
dentro de un vehiculo o en un cami6n
o remolque con un revestimiento de plastico.
Coloque siempre los recipientes en el suelo
lejos de su vehiculo antes de Ilenarlos.
Cuando sea posible y practico, saque los
equipos impulsados por gasolina del cami6n
o remolque y rep6stelos en el suelo. Si esto
no fuera posible, reposte dicho equipamiento
en un remolque con un contenedor portatil,
antes que directamente desde un surtidor
de gasolina.
E-8
Entodomomento,laboquilladelsurtidor
debemantenerseencontactoconelborde
deldep6sitodegasolinaodelaaberturadel
recipientehastaqueelrepostadosecomplete.
Nouseundispositivodebloqueo-apertura
delaboquilla.
Compruebeelsuministrodecombustible
antesdearrancarelmotor.
NOIleneeldep6sitodegasolinaenunrecinto
cerrado,conelmotorenmarchaoconelmotor
caliente.
Dejequeelmotorseenfriedurante
unosminutosantesdeextraereltap6n
decombustible.
NOIoIleneenexceso.Dejeunos6mm
(1/4in.)deespacioeneldep6sitopara
laexpansi6ndelcombustible.
Vuelvaacolocarlatapadeldep6sitodegasolina
deformaseguraylimpiecualquierderrame
decombustibleantesdearrancarelmotor.
Sisederramacombustibleenlaropa,
estadebecambiarseinmediatamente.
ElcombustibleNUNCAdebealmacenarse
enelinteriorsiexisteunallamaabierta,
comoporejemploenelcasodeuncalentador
deagua.
DreneSIEMPREelcombustiblealairelibre,
lejosdefuentesdeignici6n.
PareSIEMPREelmotoryquitelaIlave
cuandotransportelaunidadenuncami6n
ounremolque.
Evitedescargaselectricas.Mientraselmotor
esteenmarcha,NOdesconecteelcable
delabujia.
NOcoloquelabateriaenelfuego
niladesarme.
iGasesexplosivos!
NOacerquellamas,NOprovoquechispas,
NOfume,cercadelabateria.
Elliquidovenenosodelabateriacontiene
acidosulfQrico.Sucontactoconlapiel,losojos
olaropapuedeocasionarquemaduras
quimicasgraves.
LlevarSIEMPREgafasdeseguridad
yropaprotectoracercadelabateria.
MantengaSIEMPRElasbateriasfuera
delalcancedelosniSos.
Losbomesdelabateria,terminales
yaccesoriosrelacionadoscontienenplomo
ycompuestosdeplomo,sustanciasqueen
elestadodeCaliforniasesabequecausan
cancerydaSosalsistemareproductor.
Laveselasmanosdespuesdemanejarlos.
Cambielasbateriasenunazonaabierta,
bienventilada,lejosdechispasyllamas.
Desenchufeelcargadorantesdeconectar
odesconectalabateria.Lleveropaprotectora
yutiliceherramientasaisladas.
Elencendidoaccidentaldelmotorpuede
provocarlamuerteolesionesgraves.
SalvoqueserecomiendeIocontrario,apague
SIEMPREelmotor,quitelaIlave(modelos
conarranqueelectrico),espereaquelas
piezasm6vilessedetengan,dejequese
enfrienydesconecteelcabledelabujia
antesdeinspeccionar,prestarservicio,
ajustarorepararlaunidad.
Mantengaelcortacespedlimpio
deacumulacionesdecesped,hojas
uotrosresiduos.
Mantengaelequipoenbuenestado.
Mantengaoreemplacelasetiquetas
deseguridadeinstruccionessegQn
seanecesario.
AIrealizarelmantenimientodelmotor,siga
lasinstruccionesdeseguridaddelfabricante
delmotor.
Compruebetodalatornilleriaaintervalos
regulates,especialmentelospernosdesujeci6n
delacuchilla.Mantengatodoslostomillos
bienapretados.
Unresorteextensible,cuandoestaextendido,
almacenaenergiaypuederesultarpeligroso.
SiempreutiliceherramientasdiseSadas
especificamenteparalainstalaci6noretirada
deunmuelleextensible.Siemprecomprima
oextiendalosresorteslentamente.
Antesdevoltearlaunidad,extraigael
combustibleylabateria(sicorresponde).
Tengaespecialcuidadoalcargarodescargar
launidaddesdeohaciaunremolqueocami6n.
Aseguretodosloscalzosdelarueda,soportes
deelevaci6nypuntosdeamarreparaque
sujetenlaunidadduranteelmantenimiento.
Sustituyainmediatamentelossilenciadores
gastados.Sisigueutilizandolos,podria
producirseunincendiooexplosi6n.
Losbordesafiladospuedencortaroamputar
dedosounamano.Envuelvalascuchillas
oIleveguantesresistentespararealizar
elmantenimiento.
Sustituyalascuchillassiempre.
NUNCAlasafilenilassuelde.
Utilicesolamentelaspiezasderepuesto
diseSadasparalaunidad.Consulteasu
concesionarioAriens.
Dejequeseenfrieelmotorantesde
almacenarloencualquierrecintocerrado.
E-9
LimpieSIEMPRElaunidadantesde
almacenarladuranteunlargoperiodode
tiempo.Consulteelmanualdelmotorpara
lasinstruccionescorrectasdealmacenaje.
NOalmacenelaunidaddentrodeunedificio
concombustibleeneldep6sitodecombustible
sihayfuentesdeignici6npresentes.
Uses61oaccesoriosaprobadosporAriensy
queesteninstaladoscorrectamente.
Usesolamenteequiposauxiliaresoaccesorios
queestendisefiadosparalaunidadypuedan
serusadosconseguridadenelterreno
encuesti6n.
Compruebelosaccesoriosconfrecuencia
yreemplaceloscomponentesdesgastados
odeterioradosconpiezasrecomendadas
porelfabricante.
PRECAUClON:EVITELAS
_L, LESIONES.Antesdeproceder,
leaycomprendatodalasecci6n
deSeguridad.
CONTENIDO DE LA CAJA
1
2
1. Unidad cortacesped
2. Paquete de documentaci6n
con el equipo de instalaci6n
Figura 3
MONTAJE
1. Retire el material de embalaje
y las cuerdas de la unidad.
2. Retire un par de tuercas y pernos
de los manillares.
3. Gire el manillar hasta la posici6n
de funcionamiento y conecte los
dos soportes a los manillares.
4. Monte las tuercas retiradas en el paso 1
y apriete bien las cuatro tuercas.
E-10
1.Manillarplegado
2.Tuerca
3.Soporte
Figura4
5.Reviseelniveldeaceitedelcarterdel
motor.Consulteelmanualdelmotor.
6.Conecteelcabledetomaatierra(+)
delabateriaalterminalnegativo
delabateria.
7.LleneeldepSsitodecombustible.
VeaseLLENADO DEL DEPOSITO
DE COMBUSTIBLE en la pagina 15.
NOTA: Despues de las veinticinco primeras
horas de funcionamiento, el desgaste de
la correa puede requerir ajustar el cable
del embrague de la TDF y los cables del
control de la transmisiSn. Vease Controles
de transmisi6n de avance/marcha atras
en la pagina 21 y Correas de la transmisi6n
de las ruedas en la pagina 22.
IMPORTANTE: No haga funcionar la unidad
sin conocer el funcionamiento de los mandos
y cSmo arrancar, parar y operar la unidad
de manera segura.
1. Cubierta de la bateria
2. Cable negativo (-)
de la bateria
Figura 5
E-11
L'd
11
10
12
14
13
Figura 6
1 . Palanca de embrague de la TDF
2 . Palanca de desconexi6n del freno
3
4
5
6
7
8
de estacionamiento
Control de transmisi6n de avance
Control de transmisi6n de marcha atras
Manillares
Dep6sito de combustible y tap6n
Espaciadores de ajuste de la altura
Silenciador
9 . Varilla medidora para el Ilenado
de aceite
10. Filtro de aire
11. Filtro de combustible
12. Cubierta de la correa
13. Llave de encendido
14. Interruptor de arranque de seguridad
15. Control del acelerador/estrangulador
E-12
CONTROLES Y FUNCIONES
Consulte Figura 6 para las ubicaciones.
iADVERTENCIA7
Un funcionamiento incorrecto
puede provocar lesiones. Aprenda
Io que hacen los controles y c6mo
funcionan. Lea atentamente y
comprenda el Manual del operador
en su totalidad.
PRECAUCION: EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
Palanca del freno de estacionamiento
(palanca derecha)
Sujete la palanca del freno de estacionamiento
contra el manillar para liberar el pasador
de conexi6n de la rueda y operar la unidad.
Suelte la palanca del freno de estacionamiento
para enganchar el pasador de conexi6n
de la rueda y evitar que la unidad ruede
hacia adelante o marcha atras.
IMPORTANTE: El pasador de conexi6n
de la rueda evita que la unidad ruede hacia
delante o hacia arras. La unidad puede aQn
inclinarse de lado a lado.
Freno de estacionamiento
desenganchado: la unidad no rodara
hacia adelante ni marcha atras.
estacionamiento
desenganchado: sujete la palanca
contra el manillar para operar
la unidad.
Palanca de embrague de la TDF
(palanca izquierda)
Sujete la palanca de bloqueo y apriete
la palanca del embrague de la TDF contra
el manillar para accionar el embrague y
comenzar el movimiento de las cuchillas.
Suelte la palanca del embrague para detener
las cuchillas.
NOTA: La palanca de bloqueo evita que la
palanca del embrague de la TDF se apriete
accidentalmente. Se conecta cada vez que
se suelta la palanca del embrague.
TDF desconectada: las cuchillas
del cortacesped dejan de girar.
TDF conectada:
la palanca de bloqueo y apriete
la palanca del embrague contra
el manillar para enganchar
el embrague e iniciar las cuchillas
del cortacesped.
AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
A
PELIGRO: Evite lesionarse
con la cuchilla de giro.
Apague SIEMPRE el motor antes
de ajustar la altura de corte.
i I_ ,'IFtlB[_-=H_i
Espaciadores
bajo los brazos
del conjunto
rodante
0
1
2
3
4
5
6
(;}-1[! _i _1_-] i _ ! | i_-a[! [;][o{o] I (;]
Longitud de corte del cesped
44,4 mm (1 3/4")
50,8 mm (2")
63,5 mm (2 1/2")
69,8 mm (2 3/4")
76,2 mm (3")
82,6 mm (3 1/4")
88,9 mm (3 1/2")
NOTA: Colocando espaciadores encima
del brazo del conjunto rodante desciende
la plataforma y disminuye la altura de corte.
Colocando espaciadores debajo del brazo
de la rueda del conjunto rodante se levanta
la plataforma y aumenta la altura de corte.
E-13
Paramodificarlaalturadecorte,retireel
pasadordelapartesuperiordelahorquilla
delconjuntorodante.Levanteelbrazodel
conjuntorodanteIosuficienteparaexponer
losperfilesyelagujeroinferiordelpasador
enelejedelahorquilladelconjuntorodante.
Introduzcaelpasadorenelagujeroinferior
parasujetarelbrazomientrasajustalos
espaciadoresdelaalturadecorte(Figura7).
Pasador
Figura7
Alineeelextremoabiertodelosespaciadores
conlosperfilesdelejedelconjuntorodante
yretirelosespaciadoresdeunoenunohasta
quequedenlossuficientesparalaalturade
cortedeseada.
Retireelpasadormientrassujetaelbrazo
delconjuntorodante.Bajeelbrazosobre
losespaciadoresrestantes.Coloquelos
espaciadoresquehayaquitadoencimadel
tubodeapoyo,comoenlafoto(Figura8).
Vuelvaacolocarelpasadorenelagujero
superiorygireelanillodebloqueoparaasegurar
losespaciadoresrestantesyelpasador.
NOTA:Ajustecadaruedaalamismaaltura
paraobteneruncorteparejo.
Retirelos
espaciadores
delahorquilla
Asegurelos
espaciadores
porencima
delbrazo
delconjunto
rodantecon
elpasador
deconexi6n.
NOTA:Laposici0ndelejees
colocadaenlafabrica.Nodebede
habernecesidaddecambiarla
posici6ndelejedelaruedaenusoo
enmantenimientonormal.
Figura8
E-14
Control transmision de avance Control de transmision de marcha atras
(palanca de control inferior derecha) (Palanca de control derecha)
PRECAUCION: La unidad
avanzara al arrancar el motor
si estan conectados los controles
de la transmisi6n de las ruedas.
Suelte SIEMPRE los controles de
transmisi6n de las ruedas antes
de arrancar la unidad.
A
PRECAUClON: La unidad
avanzara al arrancar el motor si
estan conectados los controles
de la transmisi6n de las ruedas.
Suelte SIEMPRE los controles de
transmisi6n de las ruedas antes
de arrancar la unidad.
NOTA: El motor tiene que estar en
funcionamiento para que la transmisi6n
de la rueda propulse la unidad.
Para avanzar:
Sujete la palanca del freno de estacionamiento
contra el manillar y apriete lentamente y
mantenga apretado el control de transmisi6n
de avance. Apriete la palanca de control
de avance contra el manillar para alcanzar
una mayor velocidad.
Para detener:
Para conducir marcha atras:
Sujete la palanca del freno de estacionamiento
(manillar derecho) contra el manillar yapriete
lentamente y mantenga apretado el control
de transmisi6n de marcha atras. Sujete el
control de transmisi6n de marcha atras contra
el manillar para una velocidad mayor.
Para detener:
Suelte el control de transmisi6n de marcha
atras.
Suelte el control de transmisi6n de avance.
/ ',.... // Palanca del freno _"
/ ....... de estacionamiento
Control /
de transmi PARADA
L de avance ©M1240
Control de transmisi6n
de marcha atras
J
de transmisi6n AVANCE
LLENADO DEL DEPOSITO
DE COMBUSTIBLE
PARADA
OM1240
Para afiadir combustible al dep6sito:
1. Coloque la unidad en un area abierta
o bien ventilada.
2. Apague el motor y deje que se enfrie.
3. Limpie la tapa de combustible y el area
de los alrededores.
4. Extraiga la tapa.
IMPORTANTE: Consulte el manual del motor
para el tipo y el grado de combustible correctos.
5. Llene el dep6sito de combustible.
(Vease ESPECIFICACIONES
en la pagina 30 para la capacidad
del dep6sito.)
6. Vuelva a colocar la tapa del combustible
y aprietela.
7. SIEMPRE se debe limpiar cualquier
derrame de combustible.
E-15
GASOLINA
IMPORTANTE: Utilice SIEMPRE gasolina
que cumpla las siguientes especificaciones:
Gasolina limpia y nueva.
De un minimo de 87 octanos/87 AKI
(91 RON). Un uso a gran altitud puede
requerir un octanaje diferente.
Consulte el manual del motor.
Es aceptable gasolina con hasta un
10% de etanol (gasohol) o hasta un
15% MTBE (eter metil tert-butilico).
El uso de gasolina diferente a la
especMcada arriba puede invalidar la
garantia del motor. Si no esta
marcado en las bombas el contenido
de alcohol o eteres, compruebe los
niveles de etanol y MTBE con el
proveedor del combustible.
No modMque el sistema de
combustible para utilizar combustibles
diferentes.
No mezcle nunca aceite y gasolina.
NOTA: No toda la gasolina es igual. Si se
experimentan problemas de arranque o de
rendimiento del motor despues de usar una
nueva gasolina, cambie a un proveedor o
marca diferentes.
IMPORTANTE: Los combustibles
oxigenados en exceso o reformulados
(combustibles mezclados con alcoholes o
eteres) pueden daSar el sistema de
combustible o provocar problemas de
rendimiento. Si se produce algen problema
no deseado, utilice gasolina con un
porcentaje menor de alcohol o eter.
Estabilizador de combustible
La gasolina que permanezca en el sistema
de combustible durante largas temporadas
sin un estabilizador se deteriorara y generara
dep6sitos de goma en el sistema. Estos
dep6sitos pueden daSar el carburador y los
manguitos, el filtro y el dep6sito de
combustible. Evite la formaci6n de dep6sitos
en el sistema de combustible durante el
almacenamiento aSadiendo un estabilizador
de calidad al combustible. Utilice la relaci6n
de mezcla recomendada que encontrara en
el recipiente del estabilizador de combustible.
PARADA DE EMERGENCIA
NOTA: El motor arrancara cuando se suelten
las palancas de embrague y de freno de
estacionamiento. Apague SIEMPRE el motor
con la Ilave de encendido y quite la Ilave
antes de abandonar el asiento del operador.
Para parar el cortacesped en una emergencia:
1. Suelte la palanca de embrague
de la TDF y la palanca del freno
de estacionamiento.
2. Gire la Ilave de contacto hasta
la posici6n apagado.
3. Deje que todas las piezas en movimiento
se detengan antes de dejar el asiento
del operador.
ARRANQUEYPARADA
iADVERTENCIA7
Un funcionamiento incorrecto
puede provocar lesiones. Aprenda
Io que hacen los controles y c6mo
funcionan. Lea atentamente
y comprenda el Manual del
operador en su totalidad.
Consulte la secci6n Figura 6 para conocer
todos los controles y funciones.
NOTA: Arranque el motor sobre una superficie
nivelada y horizontal libre de residuos.
Arranque electrico
1. Compruebe cada punto de la secci6n
Antes de Cada Uso en PROGRAMA
DE MANTENIMIENTO en la pagina 17.
2. Coloque el control del acelerador
en posici6n de estrangulamiento.
Una vez que haya arrancado el motor,
coloque el estrangulador en distensi6n
de alta velocidad.
3. Mantenga pulsado el interruptor de
seguridad del panel de instrumentos
y gire la Ilave de encendido hasta
la posici6n de arranque.
4. Tan pronto como arranque el motor,
suelte la Ilave y el interruptor de seguridad.
Apagado
1. Suelte la palanca de embrague de la
TDF, la palanca del freno y los controles
de la transmisi6n de las ruedas y deje
que se pare completamente la unidad.
2. Gire la Ilave de contacto hasta la posici6n
apagado.
Consejos para el corte del cesped
Corte el cesped cuando este seco.
Mantenga las cuchillas de corte afiladas.
No programe la altura de corte demasiado
alta. Si el cesped esta alto, corte el cesped
dos veces.
No se desplace demasiado deprisa.
Corte el cesped con el motor con aceleraci6n
plena. Descargue los recortes en zonas
ya cortadas.
Varie el patr6n de corte en cada pasada.
E-16
NOTA:Paraimpedirquelasuciedad
yelcespedseacumulenenelcolector
delcortacesped,evitelautilizaci6n
enterrenosconparchesdecesped.
Consejos para cubrir con pajote
Para mejorar el rendimiento del empajado,
no corte mas de 2,54 cm (1 pulgada)
de cesped de una vez.
PRECAUCION: EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
Los distribuidores de Ariens suministraran
cualquier reparaci6n, pieza de recambio
o ajuste que su unidad necesite para seguir
funcionando con la maxima eficacia. Enel caso
de necesitar una reparaci6n en el motor,
p6ngase en contacto con un distribuidor de
Arienso con un centro de mantenimiento
autorizado del fabricante del motor.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
NOTA: Algunas condiciones de trabajo
(cargas pesadas, temperaturas altas,
polvo, o residuos en el aire) pueden
requerir un mantenimiento mas frecuente.
Consulte el manual del motor para obtener
mas informaci6n acerca del mantenimiento
y resoluci6n de problemas.
Mantenimiento
realizado
Revisar el embrague
de la TDF
Revisi6n del control
de transmisi6n de
la rueda
Limpieza
de la unidad
Revisar el aceite
del motor
Revisi6n de
la cuchilla del
cortacesped
Revisar las correas
de transmisi6n
Revisar los
afianzadores
Revisi6n del
depurador de aire
Cambiar el aceite o*
del motor
Lubricaci6n general
Revisi6n de la bujia
Revisi6n de
la refrigeraci6n
del motor
Revisi6n
del silenciador
Despues de las primeras 5 horas
de funcionamiento.
REVISION DEL CONTROL DE
LA PALANCA DEL EMBRAGUE
DE LA TDF
El motor y la cuchilla deben detenerse
5 segundos despues de soltar el control.
Si la cuchilla sigue funcionando, ajuste
o repare el control inmediatamente.
NOTA: Si la cuchilla hace un ruido de roce
cuando se suelta la palanca de la TDF,
significa que el freno de la cuchilla presenta
un fallo. P6ngase en contacto inmediatamente
con un Distribuidor de Ariens para
su reparaci6n.
E-17
REVISION DEL CONTROL DE
TRANSMISION DE LA RUEDA
La unidad debe detenerse de forma rapida
y completa cuando se sueltan los controles
de transmisi6n. AjQstela o reparela si es
necesario. Vease Controles de transmisi6n
de avance/marcha atras en la pagina 21.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
Antes de cada uso, limpie la unidad,
el silenciador y la superficie del motor
de residuos, derrames de aceite y gasolina
para asegurar una refrigeraci6n apropiada
e impedir incendios.
NOTA: No pulverice la unidad con agua,
especialmente cuando este caliente despues
de su funcionamiento. El agua puede
penetrar en los cojinetes y dafiarlos.
REVISION DEL ACEITE
DEL MOTOR
IMPORTANTE: Mantenga el nivel de aceite
apropiado en todo momento o, de Io contrario,
se produciran dafios en el motor.
Revise el nivel de aceite en el motor antes
de cada uso.
Asegerese de que el motor este nivelado
al comprobar el aceite. Consulte el manual
del motor para conocer las instrucciones.
REVISION DE LA CUCHILLA
DEL CORTACI_SPED
Consulte Figura 10.
Compruebe el montaje de la cuchilla:
la cuchilla tiene que estar asegurada
y con un par de torsi6n de 92 - 130 Ibf-ft
(125 - 176 N°m) (el perno debe comprimir
totalmente la arandela de cierre).
Compruebe que el filo de la cuchilla no este
mellado o desafilado. Afilelo si es necesario.
Revise la cuchilla para detectar siesta
desgastada o tiene los bordes rotos, el metal
afinado u otros dafios. SustitQyala si es
necesario.
NOTA: Las cuchillas deben ser afiladas
y equilibradas pot un profesional. P6ngase
en contacto con su distribuidor Ariens.
Para extraer la cuchilla:
1. Pare la unidad, espere a que todas
las piezas en movimiento se detengan,
y desconecte el cable de la bujia.
2. Bloquee la cuchilla para impedir
la rotaci6n.
3. Extraiga la tomilleria de montaje y
las cuchillas de corte de la plataforma
de corte. Consulte Figura 9.
Para instalar la cuchilla:
1. Instale las cuchillas de corte en
la plataforma de corte haciendo
uso de la tornilleria de montaje.
2. Apriete el pemo a 92 - 130 Ibf-ft (125 -
176 N°m).
3. Conecte el cable de la bujia.
1. Vastago 4. Perno
2. Cuchilla del hexagonal
cortacesped 5/8 pulg.
3. Arandela
Figura 9
Afile las cuchillas del cortacesped
PRECAUCION: NO afile las
cuchillas cuando esten en la
unidad. Si una de las cuchillas
estuviera desequilibrada,
se produciran vibraciones
excesivas y la unidad resultara
dafiada. Compruebe que las
cuchillas esten equilibradas
antes de volverlas a instalar.
NUNCA suelde ni enderece
las cuchillas dobladas.
1. Retire la cuchilla del cortacesped
de la unidad.
Deseche la cuchilla del cortacesped si:
Se quita mas de 1,27 cm (1/2 in.)
de metal.
Se erosionan los extractores de aire.
La cuchilla esta doblada o rota.
E-18
2.Afilelacuchilladelcortacespedquitando
unacantidaddematerialigualdecada
extremodelamisma.NOcambieelangulo
delfiloniredondeelaesquinadelacuchilla
delcortacesped.
NOafilardeacuerdoaesteesquema
1 2
/
3 _[_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
DESECHE si es superior
a 1,27 cm (1/2 pulg.) 2
4
3
Afilar de acuerdo a este esquema
OT0792
1. Esquina cuadrada
2. Filo cortante
3. Extractor de aire
4. ErosiSn del extractor de aire
Figura 10
3. Revise el equilibrio de la cuchilla
del cortacesped.
Deslice la cuchilla en un perno sin rosca.
Si la cuchilla esta equilibrada, deberia
mantenerse en posici6n horizontal.
Si uno de los extremos de la cuchilla
desciende, afile el extremo mas pesado
hasta que la cuchilla este equilibrada
(Figura 11).
Revisi6n
de la cuchilla
del cortacesped
Perno_
Figura 11
4. Instalar la plataforma de corte
en la unidad.
5. Apriete los pernos a un par de
92 - 130 Ibf-ft (125 - 176 N°m).
REVISION DE LAS CORREAS
DE TRANSMISION
Revise las correas de transmisi6n y cambielas
si presentan desgaste o dafios. Vease Correas
de la transmisi6n de las ruedas
en la pagina 22.
REVISION DE LOS AFIANZADORES
Compruebe que todos los afianzadores estan
bien apretados. Preste especial atenci6n a
la tornilleria de la cuchilla y todos los protectores
y guardas y dispositivos de seguridad.
COMPROBACION DEL
DEPURADOR DE AIRE
Consulte el manual del motor para obtener
informaci6n especifica.
CAMBIO DEL ACEITE
DEL MOTOR
IMPORTANTE: Cambie el aceite del carter
del motor despues de las primeras cinco (5)
horas de funcionamiento. En Io sucesivo,
cambie el aceite cada 25 horas de
funcionamiento.
Consulte el manual del motor para obtener
instrucciones y para el tipo de aceite correcto.
IMPORTANTE: Debe mantenerse en
todo momento un nivel correcto de aceite;
de Io contrario se dafiaria el motor.
NO Io Ilene en exceso. AsegQrese
de que el motor este nivelado al afiadir
aceite.
E-19
LUBRICACION GENERAL
La unidad incorpora ejes y transmisiones
sellados que no precisan mantenimiento y no
necesita lubricaci6n, excepto un ligero toque
de aceite o grasa en los puntos de giro.
REVISION DE LA BUJiA
La bujia debe cambiarse cada 100 horas
de funcionamiento o cada afio.
NOTA: Si se afloja el terminal del cable
de la bujia se pueden producir chispas.
Sustituya el terminal siesta dafiado.
REVISION DE LA REFRIGERACION
DEL MOTOR
A
iADVERTENCIA7
Las SUPERFICIES CALIENTES
pueden provocar la muerte
o lesiones graves. NO TOQUE
las piezas que esten calientes tras
el funcionamiento. Deje SIEMPRE
que las piezas se enfrien.
Para impedir el recalentamiento, el aire debe
circular libremente alrededor de las aletas de
enfriamiento, cabezal y bloque del cilindro.
Cada 100 horas de funcionamiento o una
vez al afio (mas a menudo si las condiciones
asi Io requieren) extraiga la carcasa del
ventilador y limpie las aletas de enfriamiento.
Consulte el manual del motor para conocer
las instrucciones.
REVISION DEL SILENCIADOR
Compruebe que el silenciador no este sucio,
agrietado, desgastado o dafiado.
PRECAUCION: Sustituya
inmediatamente los silenciadores
gastados. Si sigue utilizandolos,
podria producirse un incendio
o explosi6n.
E - 20
_o,][o]]_l_,,",] W _IZll_',_I_
PRECAUClON: EVITE LAS
,_ LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
EMBRAGUE DE LA TDF
iADVERTENCIA7 Si no puede
ajustar los controles para el
funcionamiento correcto de la
unidad, Ilevela inmediatamente
a su distribuidor autorizado
para realizar una reparaci6n.
1. Revise el ajuste del embrague de la TDE
Con el embrague desenganchado,
el freno de las cuchillas debe tocar
el tambor del freno.
Con el embrague puesto, el freno
de las cuchillas no debe tocar el tambor
del freno y la correa de la plataforma
debe estar tensa.
2. Afloje la contratuerca del graduador
del cable bajo el panel de instrumentos.
3. Gire el cuerpo del ajustador para apretar
o aflojar el cable del embrague.
NOTA: Debe haber una cierta holgura en el
cable del embrague cuando este esta suelto.
4. Apriete la contratuerca para que sujete
el ajuste.
IMPORTANTE: Si no puede ajustar
el embrague de la TDF o no funciona
correctamente, Ileve la unidad a su
distribuidor Ariens para su reparaci6n.
1. Graduador
del cable
2. Contratuerca
3. Consulte
la holgura
Figura 12
Controles de transmision
de avance/marcha atras
iADVERTENCIA7 Si no puede
ajustar los controles para el
funcionamiento correcto de la
unidad, Ilevela inmediatamente
a su distribuidor autorizado para
realizar una reparaci6n.
Cuando se gastan las correas nuevas
o la transmisi6n parece perder potencia,
es posible que tenga que ajustar el cable
de control de la transmisi6n.
Ajuste ambos controles de la transmisi6n
a la vez.
1. Afloje la contratuerca de la palanca
de transmisi6n.
2. Gire el graduador del cable para apretar
o para aflojar el cable.
3. Apriete la contratuerca para que sujete
el ajuste.
4. Compruebe la conducci6n.
La unidad debe avanzar cuando
se aprieta el control de transmisi6n
y pararse cuando se suelta.
NOTA: El control de transmisi6n de marcha
atras se ha retirado de la unidad para mayor
claridad de la ilustraci6n.
E-21
1.Graduador 2.Contratuerca
delcable
Figura13
REEMPLAZO DE LA CORREA
iADVERTENCIA7 EVITE
ACCIDENTES. Trabe SIEMPRE
las ruedas, activar el freno de
estacionamiento y cerciorarse
de que los soportes sean fuertes,
esten afianzados y puedan
soportar el peso de la unidad
durante el mantenimiento.
Correas de la transmision
de las ruedas
1. Detenga el motor, quite la Ilave y espere
a que todas las piezas en movimiento se
paren y se enfrien las piezas calientes.
2. Levante y trabe la parte trasera
de la unidad.
3. Quite la tapa trasera y desconecte
los resortes de retomo de punto muerto
de los anclajes del resorte.
Desconecte los resortes de
retorno de punto muerto de los
anclajes del resorte.
Figura 14
4. Quite el brazo de la polea tensora de la
placa de transmisi6n. Vease Figura 15.
5. Quite lacorrea de transmisi6n de marcha
adelante de la polea del motor y retirela
de la unidad.
6. Quite la correa de transmisi6n de
marcha atras de la polea del motor
y retirela de la unidad.
7. Coloque la nueva correa de marcha
atras por el brazo de la polea de la
transmisi6n y monte una nueva correa
en la polea del motor. Vease Figura 15.
8. Coloque la nueva correa de marcha
adelante por el brazo de la polea de
la transmisi6n y monte la correa en
la polea del motor. Vease Figura 15.
9. Monte los brazos de polea en la placa
de transmisi6n y coloque las correas
en las poleas de la transmisi6n.
Vease Figura 15.
10.Coloque de nuevo la tapa trasera.
11.Ponga en marcha la unidad
y compruebe el funcionamiento
del sistema de transmisi6n.
Ajuste los controles de transmisi6n
de las ruedas, si fuera necesario.
NOTA: Compruebe el ajuste del control
de transmisi6n de la rueda despues de las
25 primeras horas de uso para compensar
el desgaste de la correa.
E - 22
Partetraseradelaunidad- Instalaci6n
delacorreadetransmisiSndemarcha
adelante
@
/
/ I
//
/ I
Parte trasera de la unidad - Instalaci6n
de la correa de transmisiSn de marcha
atras
@
\
j/3
1. Polea
del motor
2. Brazo de
la polea
tensora
3. Correa de
transmisiSn
marcha
atras
4. Correa de
transmisi6n
de marcha
adelante
Figura 15
Correa de la TDF
1. Detenga el motor, quite la Ilave y espere
a que todas las piezas en movimiento se
paren y se enfrien las piezas calientes.
2. Quite las dos correas de transmisi6n
de la polea del motor. Vease Correas
de la transmisi6n de las ruedas
en la pagina 22.
3. Quite la tapa de la correa
de la plataforma.
4. Desconecte los dos resortes de la polea
tensora de los anclajes del resorte.
NOTA: No quite el perno que sujeta la polea
del motor al cig0e_al. Afl6jelo s61oIo suficiente
para que la correa de la TDF salga de la guia
de la correa.
5. Afloje el perno que sujeta la polea del
motor al cigQeSal y baje la polea hasta
que pueda extraerse la correa de la TDF
de la polea.
6. Coloque la nueva correa en la polea del
motor y sobre las poleas de la plataforma.
7. Ponga la polea del motor por encima del
cigQeSal y apriete el perno de montaje
a 55 Ibf-ft (74,5 N°m).
8. Conecte los dos resortes de la polea
tensora a los anclajes del resorte.
9. Vuelva a colocar la cubierta de la correa.
10.Monte las dos correas de transmisi6n
de la rueda sobre la polea del motor.
E- 23
Partetraseradelaunidad
2
4
5 4
6
3
1.Correa 4.Resorte
delaTDF detensi6n
2.Polea 5.Anclaje
delmotor delresorte
3.Brazodela 6.Correade
poleatensora laplataforma
Figura16
Correa de la plataforma
1. Detenga el motor, quite la Ilave y espere
a que todas las piezas en movimiento se
paren y se enfrien las piezas calientes.
2. Quite las dos correas de transmisi6n
de la polea del motor. Vease Correas
de la transmisi6n de las ruedas
en la pagina 22
3. Quite la correa de la TDF del embrague
de la TDF Vease Correa de la TDF
en la pagina 23.
4. Quite los dos brazos de la polea tensora
de la plataforma.
5. Extraiga la correa de la plataforma
y monte una correa nueva.
6. Monte los dos brazos de la polea
tensora en la plataforma.
7. Monte la correa de la TDF en el embrague
de la TDF.
RECOLOCACION DE LA CUCHILLA
DE CORTE
Desmontar (Figura 17)
PRECAUCION: Las cuchillas
del cortacesped estan afiladas
y podrian cortarle. Envuelva las
cuchillas o Ileve guantes y tenga
cuidado cuando las repare.
1. Bloquee las cuchillas del cortacesped
para impedir su giro.
2. Extraiga la tornilleria de montaje y las
cuchillas de corte de la plataforma
de corte.
Montar (Figura 17)
1. Instale las cuchillas de corte en
la plataforma de corte haciendo
uso de la tornilleria de montaje.
2. Apriete la tuerca hexagonal
de 5!8 pulgada a 92 - 130 Ibf-ft (125 -
176 N°m).
E - 24
1.Vastago
2.Cuchilladel
cortacesped
3.Arandela
4.Perno
hexagonal
5/8pulg.
Figura17
MANTENIMIENTO DE LA BATERiA
NOTA: La unidad viene equipada con una
bateria que no requiere mantenimiento,
excepto la limpieza de los bornes.
iADVERTENCIA7 Los bomes de
la bateria, terminales y accesorios
relacionados contienen plomo y
compuestos de plomo, sustancias
queen el estado de California se
sabe que causan cancer y daSos
al sistema reproductor. Lavese
las manos despues de manejarlos.
Extraccion e instalacion de la bateria
Extraccion (Figura 18)
1. Quite la tapa de la bateria.
2. Desconecte primero el cable negativo
(-), y luego el cable positivo (+).
3. Extraer la bateria de la unidad.
Instalacion (Figura 18)
1. Monte la bateria en la unidad.
2. Conecte el cable positivo (+) primero,
y despues el negativo (-).
3. Aplique vaselina o una grasa dielectrica
a los bomes y alas puntas de los cables
de la bateria.
4. Coloque de nuevo la tapa de la bateria.
1. Cubierta
de la bateria
2. Cable
negativo (-)
3. Borne
negativo (-)
4. Bateria
5. Borne
positivo (+)
6. Cable
positivo (+)
Figura 18
E- 25
Limpieza de la bateria y de sus cables
(Figura 18)
1. Quite la tapa de la bateria.
2. Desconecte primero el cable negativo
(-), y luego el cable positivo (+).
3. Limpie los extremos del cable de la bateria,
el borne negativo (-), y el borne positivo
(+) con una escobilla de alambre y
enjuaguelos con una soluci6n muy
diluida de bicarbonato s6dico.
4. Conecte el cable positivo (+) primero,
y despues el negativo (-).
5. Aplique vaselina o una grasa dielectrica
a los bomes y alas puntas de los cables
de la bateria.
6. Retire la cubierta de la correa.
Carga de la bateria
iADVERTENCIA7
LAS BATERIAS CONGELADAS
PUEDEN EXPLOTAR y provocar
la muerte o lesiones graves.
NO cambie baterias congeladas.
Deje que se descongelen antes
de cambiarlas.
Siga las instrucciones de primeros auxilios
despues del contacto con el liquido de la bateria.
Contacto externo: Enjuaguese con agua.
Ojos: iEnjuaguese con agua durante
pot Io menos 15 minutos y Ilame
a un medico inmediatamente!
Contacto interno: Beba grandes
cantidades de agua. Siga con
leche de Magnesia, huevos batidos
o aceite vegetal, iLlame a un medico
inmediatamente!
iEn caso de contacto intemo,
NO induzca el v6mito!
IMPORTANTE: NO realice una carga rapida.
Si la carga es demasiado rapida, la bateria
puede resultar dafiada o destruida.
IMPORTANTE: Siga SIEMPRE la informaci6n
que venga con la bateria y el cargador de la
bateria. P6ngase en contacto con el fabricante
de la bateria y del cargador para obtener
instrucciones detalladas.
1. Extraiga la bateria de la unidad (Vease
Extracci6n e instalaci6n de la baterfa
en la pagina 25).
2. Coloque la bateria en un area bien
ventilada.
3. Conecte el cable positivo (+) del cargador
al borne positivo (+), y el cable negativo
(-) al borne negativo.
4. Cargue la bateria de acuerdo con
las instrucciones de los fabricantes
del cargador y de la bateria.
5. Instale la bateria en la unidad
(Vease Extracci6n e instalaci6n
de la baterfa en la pagina 25).
Arranque por puente
Ariens no recomienda el arranque pot puente
de la unidad ya que se pueden dafiar los
componentes del motor y del sistema electrico.
Consulte el Manual del motor para obtener
informaci6n mas detallada.
E - 26
PRECAUClON:EVITELAS
,_ LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
IMPORTANTE: No pulverice NUNCA
la unidad con agua a alta presi6n ni la
almacene en el exterior. Almacenela
en un lugar fresco, seco y protegido.
Limpieza
NOTA: Deje que se enfrie la unidad antes
de limpiarla.
Limpie bien la unidad con jab6n suave y agua
a baja presi6n. Elimine con un cepillo la
suciedad y los residuos de todas las superficies.
Retoque todas las superficies rayadas para
evitar que se oxiden. Puede conseguir pintura
para retoques en su distribuidor Ariens.
No utilice abrasivos, disolventes ni
limpiadores agresivos.
Inspeccion
Inspeccione el cortacesped y repare o sustituya
las piezas dafiadas o gastadas para evitar
retrasos cuando se vuelva a usar otra vez.
Compruebe regularmente toda la tornilleria
y mantenga los afianzadores apretados.
Vigile que la unidad este en condiciones
de funcionamiento seguras.
Bolsa de recogida del cesped
Lave la bolsa de recogida del cesped y deje
que se seque antes de guardarla. La bolsa
puede guardarse colocada en el cortacesped.
Motor
AI almacenar la unidad durante periodos
de tiempo prolongados, extraiga todo el
combustible del dep6sito y el carburador
(en seco). Consulte el Manual del motor.
Sistema de combustible
La gasolina que permanezca en el sistema
de combustible durante largas temporadas
sin un estabilizador se deteriorara y generara
dep6sitos de goma en el sistema. Estos
dep6sitos pueden dafiar el carburador y los
manguitos, filtro y dep6sito de combustible.
Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema
de combustible durante el almacenamiento
afiadiendo un estabilizador de calidad al
combustible. Utilice la relaci6n de mezcla
recomendada que encontrara en el recipiente
del estabilizador de combustible.
Para tratar el sistema de combustible antes
del almacenamiento:
1. Afiada estabilizador de combustible
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
2. Ponga el motor en marcha durante al
menos 10 minutos despues de haber
afiadido estabilizador para permitir
que Ilegue al carburador.
No almacene nunca el motor con combustible
en el dep6sito dentro de un edificio en el que
existan posibles fuentes de ignici6n.
E- 27
litoX_e_'_llm] =F±\v_;I;_±_,.'_
PROBLEMA
El motor
no arranca
El motor
es dificil
de reiniciar
El corte es
deficiente
El cesped no
se dispersa
uniformemente
POSIBLE CAUSA
1. No se ha apretado el
interruptor de seguridad.
2. Interruptor de encendido
defectuoso.
3. El fusible del soporte del
cableado esta fundido.
4. Cables de la bateria flojos
o corroidos.
5. La bateria esta descargada.
6. Motor de arranque
defectuoso.
7. El dep6sito del combustible
esta vacio.
1. No hay combustible.
2. El filtro de combustible
esta sucio.
3. Bujia defectuosa.
4. El depurador de aire
esta sucio o bloqueado.
5. Motor defectuoso.
1. La plataforma esta obstruida
con hierba.
2. Las cuchillas estan
desafiladas.
3. Se esta cortando cesped
ht]medo.
4. El corte es demasiado bajo.
5. La correa de la TDF patina.
1. La plataforma esta obstruida
con hierba.
2. Las cuchillas estan
desafiladas.
3. Se esta cortando cesped
ht]medo.
4. El corte es demasiado bajo.
CORRECCION
1. Mantenga pulsado el
interruptor de seguridad
mientras gira la Ilave
de encendido.
2. Cambie el interruptor
de encendido.
3. Reemplazar fusible.
4. Limpie y apriete los cables
de la bateria.
5. Cargar la bateria.
6. Consultar al concesionario
Ariens.
7. Llene el dep6sito
de combustible.
1. Llene el dep6sito de
combustible con combustible
limpio y fresco.
2. Reemplazar el filtro
de combustible.
3. Cambiar la bujia.
4. Limpiar o reemplazar
el depurador de aire.
5. Consulte el manual del
motor o p6ngase en contacto
con su distribuidor.
1. Limpie la camara de corte
de la plataforma.
2. Afilar o cambiar las cuchillas.
3. Espere hasta que se seque
el cesped.
4. Eleve la altura de corte
y corte el cesped en dos
o mas pasadas.
5. Ajuste o cambie la correa
de la TDE
1. Limpie la camara de corte
de la plataforma.
2. Afilar o cambiar las cuchillas.
3. Espere hasta que se seque
el cesped.
4. Eleve la altura de corte
y corte el cesped en dos
o mas pasadas.
E - 28
PROBLEMA
El cortacesped
no embolsa
los recortes.
La transmision
de la rueda
no engancha
POSIBLE CAUSA
1. La plataforma esta obstruida
con hierba.
2. Las cuchillas estan
desafiladas.
3. Se esta cortando cesped
hQmedo.
4. El corte es demasiado bajo.
5. La correa de la TDF patina.
1. Correas de transmisi6n flojas
o dafiadas.
2. Cable de la transmisi6n
dafiado.
3. Transmisi6n o componentes
de la transmisi6n dafiados.
CORRECCION
1. Limpie la camara de corte de
la plataforma.
2. Afilar o cambiar las cuchillas.
3. Espere hasta que se seque
el cesped.
4. Eleve la altura de corte
y corte el cesped en dos
o mas pasadas.
5. Ajuste o cambie la correa
de la TDF.
1. Ajuste o cambie las
correas de transmisi6n.
Vease Correas de la
transmisi6n de las ruedas
en la pagina 22.
Cambie el cable de la
transmisi6n. Consulte con
su distribuidor autorizado
para reparaciones.
Solicite una reparaci6n
a su distribuidor.
2.
3.
Utilice siempre piezas originales de Ariens
para mantener el cortacesped operando
como nuevo.
Descripci6n NQmero de
pieza
Revisi6n de la cuchilla del 03746500
cortacesped
Cuchilla para el pajote 03797300
Correa de transmisi6n -de 07200529
avarice
Correa de transmisi6n -de 07200506
marcha atras
Correa de la TDF 07243300
Correa de la plataforma 07234300
Bujia 21534100
Consulte con su distribuidor autorizado
Ariens para instalar estos accesorios
opcionales.
71106100 Kit de embolsadora
71508000 Juego para pajote
E- 29
I_,,,,___o,][o_]_,,,,_
NOmero de modelo
Descripci6n
Longitud - pulg. (cm)
Altura - pulg. (cm)
Anchura- pulg. (cm)
Peso real- Ib (kg)
Anchura de corte - pulg. (cm)
Altura de corte - pulg. (cm)
Motor, 4 ciclos
Modelo
RPM regidas (puede ser diferente
de las RPM maximas)
Cilindrada - cu. in (cc)
Diametro interior del cilindro
Tipo de aceite de motor
Capacidad del carter - Oz (Litros)
Sistema de aceite
Juego de las bujias -
Tipo de combustible
Capacidad del dep6sito de combustible - qt
(litros)
Filtro de aire
Arranque
Diferencial
Velocidad de avance - MPH (km/hr)
Velocidad de marcha atras - MPH (km/hr)
Plataforma de corte
Diametro de la rueda delantera - pulg. (cm)
Diametro de la rueda trasera - pulg. (cm)
Presi6n de los neumaticos traseros psi
(kPa)
Garantia
911410
WAW 34
68,5 (174)
38 (96,5)
36 (91,4)
276 (125,2)
34 (86,3)
1,75 - 3,5 (4,4 - 8,9)
Briggs & Stratton
I/C
3600 +!- 100
21 (344)
Aluminio
Consulte el Manual del motor.
48 (1,4)
Consulte el Manual del motor.
Consulte el Manual del motor.
Consulte el Manual del motor.
10 (9,5)
Elemento dual
12V electrico
Si
3,5 (5,6)
2,0 (3,2)
Doble eje
8 (20,3)
13 (33)
28 (193)
Garantia al consumidor de 2 aSos
E - 30
Garantia limitada de dos a os
de la gama Cesped y Jardin
Esta garantia se aplica C/nicamente a cortac_sped de empuje manual de 21 pulgadas,
plataformas de gran anchura, plataformas de gran anchura serie AMP, cultivadoras,
recortadoras de cadena, partidoras de troncos, bordeadoras y escobillas el_ctricas
Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos comerciales de la marca
Ariens y Gravely fabricados y vendidos pot Ariens se hallaran libres de defectos en materiales y fabricaci6n
pot un periodo de dos afios a partir de la fecha de compra. Un concesionario autorizado Ariens (productos
de la marca Ariens) o Gravely (productos de la marca Gravely) reparara cualquier defecto en los materiales
o en la fabricaci6n, y reparara o sustituira cualquier pieza defectuosa, sujeto alas condiciones, limitaciones
y exclusiones expuestas en la presente garantia. Dicha reparaci6n o sustituci6n se hara sin cargo alguno
(mano de obra y piezas) al comprador original, excepto en los casos indicados mas adelante.
Garantia fimitada de dos a#os sobre bloques de baterias Serie AMP TM y subconjuntos
El bloque de baterias y/o los subconjuntos de cortacesped con operador sentado serie AMP estan
garantizados al comprador original durante un periodo de dos afios a contar desde la fecha de compra.
Ariens sustituira, sin cargo alguno para el comprador original, cualquier bloque de baterias y/o subconjunto
que presente algtJn fallo pot defectos en materiales o fabricaci6n durante un afio a contar desde la fecha
de compra. Durante los 12 meses siguientes, Ariens asumira el coste prorrateado generado pot la
sustituci6n de un bloque de bateria y/o subconjunto que presente algQn fallo por defecto de materiales
o de fabricaci6n. Esta garantia no se aplica a bloques de bateria o subconjuntos que fallen debido
a accidente, negligencia, abuso, mantenimiento inadecuado, almacenamiento inadecuado u operaciones
de carga inadecuadas.
Garantia limitada de un a#o sobre cortac_sped profesionales/comerciales de empuje
manual de 21 pulgadas
Se garantiza al comprador original que los cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados
o designados pot Ariens como productos profesionales/comerciales para uso profesional, agricola,
comercial o industrial se hallaran libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo
de un afio a partir de la fecha de compra.
Garantia fimitada de 90 dias sobre piezas de servicio y accesorios
Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely estan libres
de defectos en material y mano de obra durante un periodo de 90 dias a contar desde la fecha de compra.
Un distribuidor autorizado Ariens o Gravely reparara o sustituira cualquier pieza o accesorios en estos
casos sin cargo alguno, excepto mano de obra, durante dicho periodo.
Excepto para cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados o designados pot Ariens como
producto profesional/comercial, la duraci6n de todas las garantias estipuladas se aplica Qnicamente si se
da al producto un uso personal en un hogar o residencia. Si se usa el producto para fines profesionales,
agricolas, comerciales o industriales, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha
de compra. Si se arrienda o se alquila un producto, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir
de la fecha de compra.
Excepciones, lirnitaciones, exclusiones
Responsabilidades de los clientes
Registre el producto inmediatamente en el momento de la venta. Si el distribuidor no registra el producto,
el cliente debe rellenar la tarjeta de registro del aparato y devolverla a Ariens Company, o debera registrarse
online en www.ariens.com o www.gravely.com.
Para conseguir un servicio bajo garantia, el comprador original debe:
Llevar a cabo el mantenimiento y ajustes menores segt3n el manual del propietario.
Notificar puntualmente a Ariens o a un representante de servicio autorizado de Ariens o Gravely de la
necesidad de reparaci6n bajo garantia.
Transportar del producto a y desde el lugar de reparaci6n cubierto por la garantia.
Las reparaciones bajo garantia deben ser realizadas pot un representante de servicio Ariens o Gravely.
ARIENS COMPANY
GRAVELY®I STENSC_'I LOCKETS'I NATIONAL®I BYNQRM<_I EVERRIDEC_I GREATDANEc_' Con L&G 2010
ParaencontrarunrepresentanteautorizadodeserviciotecnicoAriensoGravely,p6ngasecontacto
conAriensen:
655W.RyanStreet
Brillion,WI54110
(920)756-2141
www.ariens.com
www.gravely.com
Excepciones y Limitaciones
Las baterias s61o se garantizan per un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base
a prorrateo. Durante los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituira una bateria defectuosa
sin cargo alguno. Si el periodo aplicable de garantia supera los 90 dias, Ariens asumira el coste prorrateado
de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12 meses a partir de la fecha de la compra. Esta
garantia limitada para baterias no se aplica para bloques de baterias o productos serie AMP.
Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia
Los motores y accesorios del motor estan cubiertos s61o per la garantia del fabricante del motor, y no
estan cubiertos pot esta garantia.
Las piezas que no son piezas originales de las marcas Ariens o Gravely no estan cubiertas pot esta
garantia.
Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no estan cubiertas por esta garantia a
menos que figure en la secci6n Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite, filtros
de aire, filtros de combustible, guarniciones de frenos, palancas del freno, zapatas, guias, cuchillas
raspadoras, pernos de seguridad, cuchillas del cortacesped, aspas del cortacesped, brazos, escobillas,
faros delanteros, bombillas, cuchillos, cuchillas.
Cualquier defecto que sea resultado del use indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia
o accidente que requiera reparaci6n, no esta cubierto por esta garantia.
Esta garantia s61o aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico) y Canada.
En el resto de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener informaci6n sobre
la garantia.
Renuncia
Ariens puede modificar con cierta frecuencia el disefio de sus productos. Nada incluido en esta garantia se
interpretara de ta! modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de disefio en los productos
fabricados previamente, ni se interpretaran tales cambios como una admisi6n de que tales disefios eran
defectuosos.
LIMITA ClON DE REMEDIOS Y DAKIOS
La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir
se limita a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n
de cualquier pieza defectuosa. No podra hacerse responsable a Ariens Company de ningt3n dafio fortuito,
especial o indirecto (incluyendo la perdida de beneficios). AIgunos Estados no permiten la exclusi6n
de dafios fortuitos o indirectos, pot Io que la anterior limitaci6n podria no aplicarse a usted.
RENUNCIA DE GARANTiA ADICIONAL
Ariens Company no proporciona ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta de
manera expresa en la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan la aplicacibn a Ariens
de una garantia implicita de aptitud o de idoneidad para un prop6sito particular, o de cualquier otro
tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita estar_ limitada a la duraci6n de la presente garantia.
Algunos Estados no permiten Iimitaciones a la duracibn de dichas garantias implicitas, por Io que
la anterior limitacibn podria no aplicarse a usted.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos y puede tener tambien otros derechos que varian
de Estado a Estado.
ARIENS COMPANY
GRAVELY®I STENSC_'I LOCKETS'I NATIONAL®I BYNQRM<_I EVERRIDEC_I GREATDANEc_' Con L&G 2010

Transcripción de documentos

/ q:1:] 1:1 [o]_ _o]_l Safety ........................... Assembly ........................ Controls and Features ............. Operation ....................... Maintenance ..................... Service and Adjustments NON-ENGLISH .......... / :l_ll_'_ 4 Storage ......................... 23 9 Troubleshooting 24 .................. 11 Service Parts .................... 25 12 Accessories 25 16 Specifications 19 Warranty ........................ MANUALS ..................... ................... 26 27 THE MANUAL Manuals in languages other than English may be obtained from your Dealer. Visit your dealer or w_v.ariens.com for a list of languages available for your equipment. Before using the unit, carefully and completely read your manuals. The contents will give you an understanding of safety instructions and controls during normal operation and maintenance. All reference to left, right, front, or rear are given from the operator's position, facing the direction of forward travel. Manuals printed in languages other than English are also available as a free download on our website: SERVICE AND REPLACEMENT PARTS http://www.ariens.com When ordering replacement parts or making service inquiries, know the Model and Serial numbers of your unit and engine. MANUALES EN IDIOMAS DIFERENTES DEL INGLES Puede obtener manuales en idiomas diferentes del ingles en su distribuidor. Visite a su distribuidor o vaya a w_v.ariens.com para obtener una lista de idiomas disponibles para su equipo. Tambien puede imprimir manuales en idiomas diferentes del ingles descargandolos gratuitamente de nuestra pagina Web: Numbers are located on the product registration form in the unit literature package. They are also printed on a serial number label, located on the frame of your unit (Figure 1). Unit Serial Number Label htt p://www.ariens.com MANUELS NON ANGLAIS Des manuels dans differentes langues sont disponibles chez votre revendeur. Rendez-vous chez votre revendeur ou allez sur le site w_v.ariens.com pour consulter la liste des langues disponibles pour votre equipement. Les manuels imprimes dans des langues differentes de I'anglais sont egalement disponibles en telechargement gratuit sur notre site Web : Figure 1 http://www.ariens.com GB-2 Wide Area Walk Mower Manual del propietario/operador Models 911410 - WAW 34 01325602 2/10 _ _ (_ ESPA_OL Printedin USA I1Eqi][_" Seguridad ........................ Montaje ......................... Controles y caracteristicas Funcionamiento .................. Mantenimiento Reparaciones ........ ................... y ajustes Almacenamiento 4 ........... ................. 10 12 13 Piezas de repuesto ............... Accesorios ...................... 29 29 17 Especificaciones ................. Garantia ........................ 30 33 21 de averias ........... 27 Localizaci6n 28 limb/ _,_o_]_l NON-ENGLISH MANUALS EL MANUAL Antes de utilizar yen su totalidad de los manuales las instrucciones el funcionamiento Manuals in languages other ,_ than your English may Visit be obtained from Dealer. your dealer or www.ariens.com for a list of _--_ languages available for your equipment. Todas las referencias a la izquierda, derecha, delante o detras se dan desde la posici6n del operador, orientado en la direcci6n de marcha adelante. Manuals printed in languages other than English are also available as a free download on our website: MANTENIMIENTO DE REPUESTO http://www.ariens.com MANUALES EN IDIOMAS DIFERENTES DEL INGLES Y PIEZAS AI pedir piezas de repuesto o al realizar preguntas sobre reparaciones, tenga a mano los nQmeros de modelo y de serie de la unidad y del motor. Los nQmeros estan situados en el formulario Puede obtener manuales ,_ la unidad, lea con atenci6n los manuales. El contenido le ayudara a entender y los controles durante normal y el mantenimiento. en su idiomas distribuidor. diferentes Visite dela ingles su distribuidor o vaya a www.ariens.com de registro del producto del paquete de documentaci6n de la unidad. Tambien para obtener para una su lista de idiomas disponibles equipo. se hallan impresos en una etiqueta de nQmero de serie, Iocalizada en la estructura de la unidad (Figura 1). Tambien puede imprimir manuales en idiomas diferentes del ingles descargandolos gratuitamente de nuestra pagina Web: Etiqueta del nQmero de serie de la unidad http://www.ariens.com MANUELS NON ANGLAIS Des manuels dans diff@entes ,_ votre revendeur. langues sont disponibles Rendez-vous chez chez votre revendeur ou allez sur le site la www.ariens.com consulter liste des languespour disponibles pour votre equipement. Les manuels imprimes dans des langues diff@entes de I'anglais sont egalement disponibles en telechargement gratuit sur notre site Web : http://www.ariens.com Figura 1 E-2 •Anote aquilosnQmeros demodelo ydeserie delaunidad: El concesionario ] l • Anote aqui los nQmeros y de serJe del motor: ENTREGA DEL CONCESIONARIO de modelo t J REGISTRO DEL PRODUCTO debe: 1. Verificar que el montaje y todos los ajustes se hayan realizado adecuadamente. 2. Rellenar la tarjeta de registro del comprador original y enviarla de vuelta a Ariens. 3. Explicar la politica de garantia limitada de Ariens. 4. Explicar la lubricaci6n y el mantenimiento recomendado. Asesorar al cliente sobre los ajustes. Recordar al cliente que cambie el aceite del carter del motor 4 ciclos tras las primeras cinco (5) horas de funcionamiento. El concesionario Ariens debera registrar el producto en el momento de la compra. El registro del producto ayudara a la compa_ia a procesar las reclamaciones de garantia, asi como a ponerse en contacto con usted con la informaci6n de servicio mas reciente. Todas las reclamaciones que cumplan los requisitos durante el periodo de garantia limitada seran aceptadas, independientemente de si se devuelve o no la tarjeta de registro de producto. Guarde una prueba de su compra si no registra su unidad. 5. Explicar al cliente los controles y el funcionamiento de la unidad. Asesorar al cliente sobre los ajustes. Comentarle e insistirle sobre las reglas de seguridad. Proporcionarle los Manuales del propietario/operador, piezas de repuesto y del motor. Aconsejarle que los lea atentamente y los entienda. Nota para el cliente: Si el Concesionario no registra el producto, rellene, firme y devuelva la tarjeta de registro del producto a Ariens o vaya a www.ariens.com en Intemet. CL.&.USULA DE EXENCION DE RESPONSABILIDAD Ariens se reserva el derecho de abandonar la fabricaci6n, realizar cambios y mejoras a sus productos en cualquier momento, sin previo aviso u obligaci6n. Las descripciones y especificaciones contenidas en este manual eran las vigentes en el momento de su publicaci6n. Algunos equipamientos descritos en este manual pueden ser opcionales. Algunas ilustraciones pueden no ser de aplicaci6n a su unidad. PIEZA8 DE REPUESTO NO AUTORIZADAS Utilice Qnicamente piezas de repuesto de Ariens. La sustituci6n de cualquier pieza de este vehiculo por otra que no sea una pieza de repuesto autorizada por Ariens puede afectar negativamente al rendimiento, la durabilidad o la seguridad de la unidad, y puede Ilegar a anular la garantia. Ariens declina toda responsabilidad por daSos o reclamaciones, ya sea a la garantia, daSos materiales, lesiones o incluso la muerte, provocados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas. Para Iocalizar su distribuidor Ariens mas cercano, acuda a www.ariens.com en Intemet. E-3 iADVERTENCIA7 iSITUACION iADVERTENClA7 Esta maquina POTENCIALMENTE PELIGROSA! decortepuede amputar manos y Si no se evita, PUEDE RESULTAR pies ylanzar objetos. Sinoobserva en lesiones graves o la muerte. lasinstrucciones deseguridad de losmanuales ylascalcomanias podrian producirse lesiones iSITUACION graves oincluso lamuerte. ,& PRECAUCION: POTENCIALMENTE PELIGROSA! Laspendientes sonunodelos Si no se evita, PUEDE RESULTAR en lesiones leves o moderadas. factores principales deaccidentes porresbalamiento ycaida. Preste Tambien puede usarse para alertar especial atenciSn cuando haga contra practicas no seguras. funcionar launidad enpendientes. Sepueden producir accidentes NOTACIONES tragicos sieloperador noobserva NOTA: Informaci6n de referencia general lapresencia demenores. para el funcionamiento y practicas Noasuma nunca quelosmenores de mantenimiento correctos. permaneceran enelQltimo sitio IMPORTANTE: Procedimientos o informaci6n enelquelosvio. especificos requeridos para evitar dafios a la unidad o al accesorio. Lagasolina esaltamente inflamable ysusvapores PRACTICA8 Y LEYES sonexplosivos; manejela concuidado. Lleve a cabo con frecuencia y de manera habitual precauciones de seguridad, Detenga launidad yelmotor, saque laIlave (sicorresponde) por su propio bien y por el de los demas. ydeje quetodas laspartes m6viles Comprenda y obedezca todos los mensajes sedetengan antes deabandonar de seguridad. Este alerta ante situaciones inseguras y ante la posibilidad de lesiones laposiciSn deloperador. leves, moderadas o graves, o incluso la muerte. Conozca las normas y leyes aplicables en su regi6n. S[MBOLOS DE 8EGURIDAD Busque estos simbolos ,_ para FORMACION REQUERIDA AL OPERADOR informarse sobrelas precauciones de seguridad importantes. Su significado es el siguiente: El comprador original de esta unidad ha sido instruido por el vendedor acerca de su funcionamiento adecuado y seguro. Si la unidad va a ser utilizada por otra persona que no sea el comprador original, proporcione SIEMPRE este manual y la formaci6n necesaria referente a la seguridad antes de ponerla en funcionamiento. iAtencibn! iAfecta a la seguridad personal! iEste alerta! iObedezca el mensaje! Los simbolos de alerta de seguridad anteriores y las siguientes palabras se usan en calcomanias yen este manual. Lea y entienda todos los mensajes de seguridad. DE PELIGRO PELIGRO iSITUACION INMINENTE! Si no se evita, RESULTARA en lesiones graves o la muerte. E-4 ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y EMPLAZAMIENTO DE LAS MISMAS Sustituya SIEMPRE las etiquetas adhesivas de seguridad daSadas o que se hayan perdido. Consulte en Figura 2 los emplazamientos de las etiquetas adhesivas de seguridad. 5 Figura 2 1. iPELIGRO! PARA EVITAR UNA LESION GRAVE O FATAL No dirija nunca la descarga hacia otras personas, ya que los objetos lanzados podrian causar daSos personales. OL0910 Lea el Manual del operador. OL180I Mantener a niSos y terceras personas alejadas de la unidad durante su funcionamiento. ©L1812 No poner en funcionamiento el cortacesped a menos que los protectores esten en posici6n de funcionamiento o que toda la embolsadora este acoplada. Mantenga los dispositivos de seguridad (guardas, protectores, interruptores, etc.) en su lugar y en buen estado de funcionamiento. ©L4370 En las pendientes, desplazarse transversalmente y no hacia arriba y hacia abajo. E-5 Mire hacia abajo ydetras antes ydurante lamarcha atras. Noestacione enunapendiente amenos quecoloque bloques ocalzos. Nopermita quelamaquina sea utilizada porpersonal nocapacitado parahacerlo. Apagar el motor, quitar la Ilave y leer el manual antes de ajustar o reparar la unidad. OL1812 siempre los pies y las manos iPIES FUERA! Mantenga alejados de las piezas giratorias. 2. iADVERTENCIA! OL1813 Lea el Manual del operador. 4. iPELIGRO! MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LAS CUCHILLAS. No hacer funcionar el cortacesped a menos que los protectores esten en posici6n de funcionamiento o la embolsadora este OL1801 Mantener a niSos y terceras personas alejadas de la unidad durante su funcionamiento. acoplada. 5. iADVERTENCIA! OL4370 Mantenerse siempre alejado del area de descarga. No dirija nunca la descarga hacia otras personas, ya que los objetos lanzados podrian causar daSos personales. OL18t4 No operar el cortacesped si la embolsadora no esta OL0910 Apagar el motor, quitar la Ilave y leer el manual antes de ajustar o reparar la unidad. OL1815 NORMAS DE SEGURIDAD OLt812 Use una protecci6n adecuada para los oidos. 3. iPELIGRO! _L------_ _r_----_,_ Si la unidad va a ser utilizada por otra persona que no sea el comprador original o siva a prestarse, alquilarse o venderse, proporcionar SIEMPRE este manual y el entrenamiento de seguridad necesario antes de ponerla en funcionamiento. PIEZAS GIRATORIAS Averiguar las reglas y leyes que apliquen en su area, inclusive las que restrinjan la edad del operador. Lea, comprenda y obedezca todas las practicas de seguridad que aparecen en el Manual del propietario/operador antes de proceder al montaje o funcionamiento. No tener en cuenta estas instrucciones podria implicar lesiones personales y/o da_os a la unidad. Si el operador o el mecanico no puede leer el manual, es responsabilidad del usuario explicarselo. El usuario es el Onico que puede evitar los accidentes o lesiones a si mismo y a los demas o los da_os a la propiedad, yes responsable de los mismos. Retire SIEMPRE la Ilave (si la unidad dispone de ella) y desconecte el cable de la bujia de encendido antes de realizar labores de montaje. Un arranque no intencionado del motor podria provocar lesiones graves o incluso la muerte. Mantener siempre los pies y las manos alejados de las piezas giratorias. OLt809 Mantengase siempre alejado del area de descarga. No dirija la descarga hacia otras personas. • conectada o si las guardas no estan en posici6n de operaci6n. Mantener a terceros alejados de la el misma. E_OL_81_0_9funcionamiento de la unidad durante E-6 Realice unainspecci6n general delarea Protejase SlEMPRE los ojos, la cara y el cuerpo detrabajo ydelaunidad para entender: con el equipo de seguridad adecuado y ropa protectora. Lleve calzado, guantes, un gorro elarea detrabajo launidad duro y, en los ojos, mascara o gafas de todas lascalcomanias deseguridad. seguridad con protectores laterales mientras Limpie elarea detrabajo depiedras, ramas, utiliza el cortacesped. cables yotros objetos extra_os quepuedan Use una protecci6n adecuada para los oidos. serrecogidos yarrojados. Sielcesped esta NUNCA poner en funcionamiento alto,puede ocultar objetos. el cortacesped descalzo, con sandalias Conozca elarea detrabajo. Tenga cuidado o zapatos de tela. conlosagujeros, piedras, terreno accidentadoNo Ilevar NUNCA ropa suelta, joyas o cabello yotros peligros. largo suelto ya que pueden quedar atrapados Evitar losterrenos desnivelados, zanjas en las piezas giratorias. oterraplenes quepuedan causar que Mantenerse SlEMPRE alejado de la descarga eloperador pierda elcontrol delaunidad. durante el funcionamiento de la unidad. Cuando seopere encalles ocurvas estar No dirija NUNCA la descarga hacia terceros. SlEMPRE atento altrafico. El operador es el responsable de la seguridad Mantener elarea detrabajo libre depersonas,de terceras personas. ni_os yanimales. NO toque las piezas calientes. Losni_os deben mantenerse fuera delarea Deje que se enfrien. detrabajo ybajolasupervisi6n atenta Mantenga los dispositivos o las guardas deunadulto responsable. seguridad en su sitio y funcionando Poner SlEMPRE enfuncionamiento launidad de correctamente. NO modMque ni retire cuando haya buena visibilidad eiluminaci6n.NUNCA los dispositivos de seguridad. NOcortecesped htJmedo. Lea, comprenda y obedezca todas las AsegQrese SlEMPRE desupropia estabilidadinstrucciones en el manual yen la maquina sobre elsuelo. Agarre firmemente elmanillar.antes de arrancar. Debe comprender Camine, nocorra NUNCA. Io siguiente: Lafunci6n decontrol delmotor ! la cuchilla CSmo utilizar todos los controles del cortacesped detiene el motor y la cuchilla en 5 segundos cuando el operador suelta la palanca de la TDR Compruebe esta funci6n a menudo. Siesta funci6n se estropea, desconecte el cable de la bujia y ajQstelo o reparelo antes de utilizar la unidad. Las funciones de todos los controles C6mo PARAR en caso de emergencia NO intentar arrancar el motor hasta que no se conozcan las funciones de los controles y c6mo funcionan. NO inclinar el cortacesped S61o los adultos formados pueden hacer funcionar o mantener la unidad. La formaci6n incluye el funcionamiento. El propietario es responsable de formar a los usuarios. al arrancar. AI arrancar el motor, los pies deben mantenerse alejados. NO arrancar ni utilizar el cortacesped sin tener instalada la cubierta de descarga lateral o el deflector de descarga lateral. NUNCA haga funcionar la unidad durante o despues del consumo de medicaci6n, alcohol o drogas. La unidad requiere su atenci6n total yen perfecto estado de salud. Nunca dejar desatendida este en marcha. NUNCA permita que los niSos pongan en funcionamiento ni realicen el mantenimiento del cortacesped. la unidad cuando Tome todas las precauciones posibles al dejar la unidad desatendida. Apague SlEMPRE el motor, quite la Ilave (modelos de arranque electrico) y desconecte el cable de la bujia para evitar el arranque accidental o el uso no autorizado. Mantenga las manos y los pies SlEMPRE alejados de las piezas giratorias. Las piezas giratorias pueden amputar miembros. Mantener SlEMPRE las manos fuera del alcance de los puntos de mordedura. Pare el motor si alguien entra en el area de trabajo. El humo del tubo de escape puede causar lesiones graves o incluso la muerte. NO haga funcionar el motor en un area cerrada. E-7 NUNCA intente realizar ajustes enlaunidad Enlosmodelos autopropulsados, sedebe latransmisi6n delasruedas conelmotor enfuncionamiento (salvo que desactivar elmotor. serecomiende Iocontrario). Apague elmotor, alarrancar quite laIlave (modelos conarranque electrico)NOponga enfuncionamiento elcortacesped yespere aquetodas laspiezas m6viles se encuestas empinadas. detengan antes derealizar elmantenimiento. NodejeNUNCA elcortacesped sinvigilancia NOrealice ajustes delarueda dealtura sobre una pendiente. Calce las ruedas siaparca decorte mientras elmotor esteenmarcha. enunapendiente. Sisegolpea unobjeto osielequipo Corte elcesped transversalmente las vibra deforma irregular, apague elmotor pendientes, nunca hacia arriba nihacia inmediatamente, espere aquelaspiezas abajo. Tenga especial cuidado alcambiar m6viles sedetengan ydesconecte elcable dedirecci6n enlaspendientes. delabujia. Repare todos losposibles dafios Este producto estaequipado conunmotor antes devolver aarrancar launidad. decombusti6n interna. NOIouseenterreno Parar elmotor antes deextraer yvaciar baldio, forestal odemonte bajo, amenos labolsa derecolecci6n decesped. queelsistema deescape venga equipado Cuando serealice empajado oseembolse, conunamortiguador dechispas quecumpla instale SIEMPRE lacubierta dedescarga. lasleyes locales, estatales ofederales. Siseusaelamortiguador dechispas, Cuando serealice unadescarga lateral, debera mantenerlo enunestado instale SIEMPRE eldeflector dedescarga eloperador defuncionamiento efectivo. Consulte al lateral. concesionario Ariens oalcentro Pare SIEMPRE elmotor, permita quelacuchilladereparaciones delfabricante delmotor. sedetenga ydesconecte elcable delabujia antes deeliminar unaobstrucci6n olimpiar Etiqueta de Certificacion del Sistema launidad. de control de emisiones Compruebe silabolsa sehadesgastado, NOTA: La manipulaci6n de los controles dafiado y/odeteriorado. SustitQyala s61o de emisiones y componentes por personal conpiezas derecambio deequipos originalesno autorizado puede comportar graves multas o penalizaciones. Los controles Ariens para suseguridad. de emisiones y componentes pueden ser Para reducir elpeligro deincendio Qnicamente por centros de servicio osobrecalentamiento, mantenga elequipo ajustados autorizados EPA y/o CARB. P6ngase en limpio decesped, hojas, residuos oexceso contacto con su concesionario de equipos delubricante. Ariens para cualquier asunto relacionado con controles de emisiones y componentes. Tenga cuidado especial alaproximarse los aesquinas sinvisibilidad, arbustos, arboles El combustible es altamente inflamable yotros objetos quepuedan impedir lavisi6n. y los vapores que emite pueden explotar. SOLO recipientes aprobados para NOcorte elcesped ademasiada velocidad. elUtilice NOcambie laconfiguraci6n querigeelmotor combustible. niIoutilice ademasiada velocidad. Aminore iNO fume! lavelocidad antes degirar. iNO provoque chispas! iNO acerque llamas! NOhaga funcionar elcortacesped sobre gravilla omateriales sueltos, tales como Antes de Ilenar el tanque de combustible, deje que se enfrie el motor. arena. Pare elcortacesped alcruzar caminos, paseos ocarreteras para evitar No Ilene nunca los recipientes para combustible dentro de un vehiculo o en un cami6n dafios olesiones porobjetos tirados. NOtiredelcortacesped hacia atras amenos o remolque con un revestimiento de plastico. Coloque siempre los recipientes en el suelo queseaabsolutamente necesario. Antes deefectuar unretroceso ydurante elmismo, lejos de su vehiculo antes de Ilenarlos. mire hacia abajo yhacia atras para comprobar, Cuando sea posible y practico, saque los especialmente, quenohaya nifios pequefios.equipos impulsados por gasolina del cami6n o remolque y rep6stelos en el suelo. Si esto Enmodelos autopropulsados, alsoltar elcontrol delatransmisi6n delasruedas no fuera posible, reposte dicho equipamiento sedebe detener elmovimiento hacia delante en un remolque con un contenedor portatil, delcortacesped. Siesta funci6n seestropea,antes que directamente desde un surtidor desconecte elcable delabujia yreparelo de gasolina. antes deutilizar launidad. E-8 Entodomomento, laboquilla delsurtidor Cambie lasbaterias enunazona abierta, debe mantenerse encontacto conelborde bienventilada, lejosdechispas yllamas. deldep6sito degasolina odelaabertura del Desenchufe elcargador antes deconectar recipiente hasta queelrepostado secomplete.odesconecta labateria. Lleve ropa protectora Nouseundispositivo debloqueo-apertura yutilice herramientas aisladas. delaboquilla. Elencendido accidental delmotor puede Compruebe elsuministro decombustible provocar lamuerte olesiones graves. antes dearrancar elmotor. Salvo queserecomiende Iocontrario, apague elmotor, quite laIlave (modelos NOIlene eldep6sito degasolina enunrecinto SIEMPRE electrico), espere aquelas cerrado, conelmotor enmarcha oconelmotor conarranque piezas m6viles sedetengan, dejequese caliente. enfrien ydesconecte elcable delabujia Deje queelmotor seenfrie durante antes deinspeccionar, prestar servicio, unos minutos antes deextraer eltap6n ajustar oreparar launidad. decombustible. Mantenga elcortacesped limpio NOIoIlene enexceso. Dejeunos 6mm deacumulaciones decesped, hojas (1/4in.)deespacio eneldep6sito para uotros residuos. laexpansi6n delcombustible. elequipo enbuen estado. Vuelva acolocar latapa deldep6sito degasolinaMantenga oreemplace lasetiquetas deforma segura ylimpie cualquier derrame Mantenga einstrucciones segQn decombustible antes dearrancar elmotor. deseguridad seanecesario. Sisederrama combustible enlaropa, elmantenimiento delmotor, siga estadebe cambiarse inmediatamente. AIrealizar deseguridad delfabricante Elcombustible NUNCA debe almacenarselasinstrucciones delmotor. enelinterior siexiste unallama abierta, todalatornilleria aintervalos como porejemplo enelcaso deuncalentadorCompruebe regulates, especialmente lospernos desujeci6n deagua. Mantenga todos lostomillos Drene SIEMPRE elcombustible alairelibre, delacuchilla. bienapretados. lejos defuentes deignici6n. Unresorte extensible, cuando esta extendido, Pare SIEMPRE elmotoryquite laIlave almacena energia ypuede resultar peligroso. cuando transporte launidad enuncami6n Siempre utilice herramientas diseSadas ounremolque. para lainstalaci6n oretirada Evite descargas electricas. Mientras elmotor especificamente deunmuelle extensible. Siempre comprima esteenmarcha, NOdesconecte elcable oextienda losresortes lentamente. delabujia. Antes devoltear launidad, extraiga el NOcoloque labateria enelfuego combustible ylabateria (si c orresponde). niladesarme. Tenga especial cuidado alcargar odescargar iGases explosivos! launidad desde ohacia unremolque ocami6n. NOacerque llamas, NOprovoque chispas, Asegure todos los calzos delarueda, soportes NOfume, cerca delabateria. deelevaci6n ypuntos deamarre para que Elliquido venenoso delabateria contiene sujeten launidad durante elmantenimiento. acido sulfQrico. Sucontacto conlapiel, losojos inmediatamente lossilenciadores olaropa puede ocasionar quemaduras Sustituya gastados. Sisigue utilizandolos, podria quimicas graves. producirse unincendio oexplosi6n. Llevar SIEMPRE gafas deseguridad Losbordes afilados pueden cortar oamputar yropa protectora cerca delabateria. dedos ounamano. Envuelva lascuchillas Mantenga SIEMPRE lasbaterias fuera oIleve guantes resistentes pararealizar delalcance delosniSos. elmantenimiento. Losbomes delabateria, terminales Sustituya lascuchillas siempre. yaccesorios relacionados contienen plomo NUNCA lasafilenilassuelde. ycompuestos deplomo, sustancias queen Utilice solamente laspiezas derepuesto elestado deCalifornia sesabe quecausan diseSadas para l aunidad. Consulte asu cancer ydaSos alsistema reproductor. concesionario Ariens. Lavese lasmanos despues demanejarlos. Deje queseenfrie elmotor antes de almacenarlo encualquier recinto cerrado. E-9 Limpie SIEMPRE launidad antes de Use solamente equipos auxiliares oaccesorios almacenarla durante unlargo periodo de queesten disefiados para launidad ypuedan tiempo. Consulte elmanual delmotor para serusados conseguridad enelterreno lasinstrucciones correctas dealmacenaje. encuesti6n. NOalmacene launidad dentro deunedificio Compruebe losaccesorios confrecuencia concombustible eneldep6sito decombustible yreemplace loscomponentes desgastados sihayfuentes deignici6n presentes. odeteriorados conpiezas recomendadas Uses61o accesorios aprobados porAriens y porelfabricante. queesten instalados correctamente. PRECAUClON: EVITE LAS _L, LESIONES. Antes deproceder, leaycomprenda todalasecci6n deSeguridad. CONTENIDO MONTAJE 1. Retire el material de embalaje y las cuerdas de la unidad. 2. Retire un par de tuercas y pernos de los manillares. 3. Gire el manillar hasta la posici6n de funcionamiento y conecte los dos soportes a los manillares. 4. Monte las tuercas retiradas en el paso 1 y apriete bien las cuatro tuercas. DE LA CAJA 1 2 1. Unidad cortacesped 2. Paquete de documentaci6n con el equipo de instalaci6n Figura 3 E-10 NOTA: Despues de las veinticinco primeras horas de funcionamiento, el desgaste de la correa puede requerir ajustar el cable del embrague de la TDF y los cables del control de la transmisiSn. Vease Controles de transmisi6n de avance/marcha atras en la pagina 21 y Correas de la transmisi6n de las ruedas en la pagina 22. IMPORTANTE: No haga funcionar la unidad sin conocer el funcionamiento de los mandos y cSmo arrancar, parar y operar la unidad de manera segura. 1.Manillar plegado 2.Tuerca 3.Soporte Figura 4 5.Revise elniveldeaceite delcarter del motor. Consulte elmanual delmotor. 6.Conecte elcable detoma atierra (+) delabateria alterminal negativo delabateria. 7.Llene eLLENADO ldepSsito decombustible. Vease DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE en la pagina 15. 1. Cubierta de la bateria 2. Cable negativo (-) de la bateria Figura 5 E-11 L'd 14 11 13 10 12 Figura 6 1 . Palanca de embrague de la TDF 2 . Palanca de desconexi6n del freno de estacionamiento 3 Control de transmisi6n de avance 4 Control de transmisi6n de marcha atras 5 Manillares 6 Dep6sito de combustible y tap6n 7 Espaciadores de ajuste de la altura 8 Silenciador E-12 9 . Varilla medidora para el Ilenado de aceite 10. Filtro de aire 11. Filtro de combustible 12. Cubierta de la correa 13. Llave de encendido 14. Interruptor de arranque de seguridad 15. Control del acelerador/estrangulador CONTROLES Y FUNCIONES NOTA: La palanca de bloqueo evita que la palanca del embrague de la TDF se apriete accidentalmente. Se conecta cada vez que se suelta la palanca del embrague. Consulte Figura 6 para las ubicaciones. iADVERTENCIA7 Un funcionamiento incorrecto puede provocar lesiones. Aprenda Io que hacen los controles y c6mo funcionan. Lea atentamente y comprenda el Manual del operador en su totalidad. TDF desconectada: las cuchillas del cortacesped dejan de girar. PRECAUCION: EVITE LAS LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad. Palanca del freno (palanca derecha) TDF conectada: la palanca de bloqueo y apriete la palanca del embrague contra el manillar para enganchar el embrague e iniciar las cuchillas del cortacesped. de estacionamiento Sujete la palanca del freno de estacionamiento contra el manillar para liberar el pasador de conexi6n de la rueda y operar la unidad. Suelte la palanca del freno de estacionamiento para enganchar el pasador de conexi6n de la rueda y evitar que la unidad ruede hacia adelante o marcha atras. IMPORTANTE: El pasador de conexi6n de la rueda evita que la unidad ruede hacia delante o hacia arras. La unidad puede aQn inclinarse de lado a lado. (;}-1[! _i _1_-] i _ ! | i_-a[! [;][o{o] I (;] Longitud de corte del cesped Espaciadores bajo los brazos del conjunto rodante 0 estacionamiento 1 44,4 mm (1 3/4") 50,8 mm (2") 2 63,5 mm (2 1/2") 3 69,8 mm (2 3/4") 4 76,2 mm (3") 5 82,6 mm (3 1/4") 6 88,9 mm (3 1/2") NOTA: Colocando espaciadores encima del brazo del conjunto rodante desciende la plataforma y disminuye la altura de corte. Colocando espaciadores debajo del brazo de la rueda del conjunto rodante se levanta la plataforma y aumenta la altura de corte. desenganchado: sujete la palanca contra el manillar para operar la unidad. de embrague izquierda) PELIGRO: Evite lesionarse con la cuchilla de giro. Apague SIEMPRE el motor antes de ajustar la altura de corte. A i I_ ,'I FtlB[_-=H_i Freno de estacionamiento desenganchado: la unidad no rodara hacia adelante ni marcha atras. Palanca (palanca AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE de la TDF Sujete la palanca de bloqueo y apriete la palanca del embrague de la TDF contra el manillar para accionar el embrague y comenzar el movimiento de las cuchillas. Suelte la palanca del embrague para detener las cuchillas. E-13 Para modificar laaltura decorte, retire el pasador delaparte superior delahorquilla delconjunto rodante. Levante elbrazo del conjunto rodante Iosuficiente para exponer losperfiles yelagujero inferior delpasador enelejedelahorquilla delconjunto rodante. Introduzca elpasador enelagujero inferior para sujetar elbrazo mientras ajusta los espaciadores delaaltura decorte(Figura 7). Retire los espaciadores delahorquilla Pasador Asegure los espaciadores porencima delbrazo delconjunto rodante con elpasador deconexi6n. Figura 7 Alinee elextremo abierto delosespaciadores conlosperfiles delejedelconjunto rodante yretire losespaciadores deunoenunohasta quequeden lossuficientes para laaltura de corte deseada. Retire elpasador mientras sujeta elbrazo delconjunto rodante. Baje elbrazo sobre losespaciadores restantes. Coloque los espaciadores quehaya quitado encima del tubodeapoyo, como enlafoto(Figura 8). Vuelva acolocar elpasador enelagujero superior ygire elanillo debloqueo para asegurar losespaciadores restantes yelpasador. NOTA: Ajuste cada rueda alamisma altura para obtener uncorteparejo. E-14 NOTA: Laposici0n delejees colocada enlafabrica. Nodebe de haber necesidad decambiar la posici6n delejedelarueda enusoo enmantenimiento normal. Figura 8 Control transmision de avance (palanca de control inferior derecha) Control de transmision de marcha atras (Palanca de control derecha) PRECAUCION: La unidad avanzara al arrancar el motor si estan conectados los controles de la transmisi6n de las ruedas. Suelte SIEMPRE los controles de transmisi6n de las ruedas antes de arrancar la unidad. A NOTA: El motor tiene que estar en funcionamiento para que la transmisi6n de la rueda propulse la unidad. Para avanzar: Para conducir marcha atras: Sujete la palanca del freno de estacionamiento (manillar derecho) contra el manillar y apriete lentamente y mantenga apretado el control de transmisi6n de marcha atras. Sujete el control de transmisi6n de marcha atras contra el manillar para una velocidad mayor. Para detener: Sujete la palanca del freno de estacionamiento contra el manillar y apriete lentamente y mantenga apretado el control de transmisi6n de avance. Apriete la palanca de control de avance contra el manillar para alcanzar una mayor velocidad. Para detener: Suelte el control de transmisi6n PRECAUClON: La unidad avanzara al arrancar el motor si estan conectados los controles de la transmisi6n de las ruedas. Suelte SIEMPRE los controles de transmisi6n de las ruedas antes de arrancar la unidad. Suelte el control de transmisi6n atras. de marcha de avance. Control de transmisi6n de marcha atras / ',.... / // Palanca del freno _" ....... de estacionamiento PARADA Control de transmi de transmisi6n L de avance J / PARADA AVANCE ©M1240 OM1240 LLENADO DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE Para afiadir combustible al dep6sito: 1. Coloque la unidad en un area abierta o bien ventilada. 2. Apague el motor y deje que se enfrie. 3. Limpie la tapa de combustible y el area de los alrededores. 4. Extraiga la tapa. IMPORTANTE: Consulte el manual del motor para el tipo y el grado de combustible correctos. 5. Llene el dep6sito de combustible. (Vease ESPECIFICACIONES en la pagina 30 para la capacidad del dep6sito.) 6. Vuelva a colocar la tapa del combustible y aprietela. 7. SIEMPRE se debe limpiar cualquier derrame de combustible. E-15 GASOLINA Para parar el cortacesped en una emergencia: 1. Suelte la palanca de embrague de la TDF y la palanca del freno de estacionamiento. 2. Gire la Ilave de contacto hasta la posici6n apagado. 3. Deje que todas las piezas en movimiento se detengan antes de dejar el asiento del operador. IMPORTANTE: Utilice SIEMPRE gasolina que cumpla las siguientes especificaciones: Gasolina limpia y nueva. De un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Un uso a gran altitud puede requerir un octanaje diferente. Consulte el manual del motor. Es aceptable gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) o hasta un 15% MTBE (eter metil tert-butilico). El uso de gasolina diferente a la especMcada arriba puede invalidar la garantia del motor. Si no esta marcado en las bombas el contenido de alcohol o eteres, compruebe los niveles de etanol y MTBE con el proveedor del combustible. No modMque el sistema de combustible para utilizar combustibles diferentes. ARRANQUEYPARADA iADVERTENCIA7 Un funcionamiento incorrecto puede provocar lesiones. Aprenda Io que hacen los controles y c6mo funcionan. Lea atentamente y comprenda el Manual del operador en su totalidad. Consulte la secci6n Figura 6 para conocer todos los controles y funciones. No mezcle nunca aceite y gasolina. NOTA: No toda la gasolina es igual. Si se experimentan problemas de arranque o de rendimiento del motor despues de usar una nueva gasolina, cambie a un proveedor o marca diferentes. NOTA: Arranque el motor sobre una superficie nivelada y horizontal libre de residuos. Arranque electrico IMPORTANTE: Los combustibles oxigenados en exceso o reformulados (combustibles mezclados con alcoholes o eteres) pueden daSar el sistema de combustible o provocar problemas de rendimiento. Si se produce algen problema no deseado, utilice gasolina con un porcentaje menor de alcohol o eter. 1. Compruebe cada punto de la secci6n Antes de Cada Uso en PROGRAMA DE MANTENIMIENTO en la pagina 17. 2. Coloque el control del acelerador en posici6n de estrangulamiento. Una vez que haya arrancado el motor, coloque el estrangulador en distensi6n de alta velocidad. Estabilizador 3. Mantenga pulsado el interruptor de seguridad del panel de instrumentos y gire la Ilave de encendido hasta la posici6n de arranque. 4. Tan pronto como arranque el motor, suelte la Ilave y el interruptor de seguridad. de combustible La gasolina que permanezca en el sistema de combustible durante largas temporadas sin un estabilizador se deteriorara y generara dep6sitos de goma en el sistema. Estos dep6sitos pueden daSar el carburador y los manguitos, el filtro y el dep6sito de combustible. Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema de combustible durante el almacenamiento aSadiendo un estabilizador de calidad al combustible. Utilice la relaci6n Apagado 1. Suelte la palanca de embrague de la TDF, la palanca del freno y los controles de la transmisi6n de las ruedas y deje que se pare completamente la unidad. 2. Gire la Ilave de contacto hasta la posici6n apagado. de mezcla recomendada que encontrara en el recipiente del estabilizador de combustible. Consejos para el corte del cesped PARADA DE EMERGENCIA Corte el cesped cuando este seco. NOTA: El motor arrancara cuando se suelten las palancas de embrague y de freno de estacionamiento. Apague SIEMPRE el motor con la Ilave de encendido y quite la Ilave antes de abandonar el asiento del operador. Mantenga las cuchillas de corte afiladas. No programe la altura de corte demasiado alta. Si el cesped esta alto, corte el cesped dos veces. No se desplace demasiado deprisa. Corte el cesped con el motor con aceleraci6n plena. Descargue los recortes en zonas ya cortadas. Varie el patr6n de corte en cada pasada. E-16 NOTA: Para impedir quelasuciedad yelcesped seacumulen enelcolector delcortacesped, evite lautilizaci6n enterrenos conparches decesped. PRECAUCION: Consejos para cubrir con pajote Para mejorar el rendimiento del empajado, no corte mas de 2,54 cm (1 pulgada) de cesped de una vez. EVITE LAS LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad. Mantenimiento realizado Los distribuidores de Ariens suministraran cualquier reparaci6n, pieza de recambio o ajuste que su unidad necesite para seguir funcionando con la maxima eficacia. En el caso Revisar el embrague de la TDF Revisi6n del control de transmisi6n de la rueda de necesitar una reparaci6n en el motor, p6ngase en contacto con un distribuidor de Arienso con un centro de mantenimiento autorizado del fabricante del motor. Limpieza de la unidad Revisar el aceite del motor Revisi6n de la cuchilla del cortacesped Revisar las correas de transmisi6n PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Algunas condiciones de trabajo (cargas pesadas, temperaturas altas, polvo, o residuos en el aire) pueden requerir un mantenimiento mas frecuente. Consulte el manual del motor para obtener mas informaci6n acerca del mantenimiento y resoluci6n de problemas. Revisar los afianzadores Revisi6n del depurador de aire Cambiar el aceite del motor Lubricaci6n o* general Revisi6n de la bujia Revisi6n de la refrigeraci6n del motor Revisi6n del silenciador Despues de las primeras de funcionamiento. 5 horas REVISION DEL CONTROL DE LA PALANCA DEL EMBRAGUE DE LA TDF El motor y la cuchilla deben detenerse 5 segundos despues de soltar el control. Si la cuchilla sigue funcionando, ajuste o repare el control inmediatamente. NOTA: Si la cuchilla hace un ruido de roce cuando se suelta la palanca de la TDF, significa que el freno de la cuchilla presenta un fallo. P6ngase en contacto inmediatamente con un Distribuidor de Ariens para su reparaci6n. E-17 REVISION DEL CONTROL DE TRANSMISION DE LA RUEDA Para instalar la cuchilla: 1. Instale las cuchillas de corte en la plataforma de corte haciendo uso de la tornilleria de montaje. 2. Apriete el pemo a 92 - 130 Ibf-ft (125 176 N°m). 3. Conecte el cable de la bujia. La unidad debe detenerse de forma rapida y completa cuando se sueltan los controles de transmisi6n. AjQstela o reparela si es necesario. Vease Controles de transmisi6n de avance/marcha atras en la pagina 21. LIMPIEZA DE LA UNIDAD Antes de cada uso, limpie la unidad, el silenciador y la superficie del motor de residuos, derrames de aceite y gasolina para asegurar una refrigeraci6n apropiada e impedir incendios. NOTA: No pulverice la unidad con agua, especialmente cuando este caliente despues de su funcionamiento. El agua puede penetrar en los cojinetes y dafiarlos. REVISION DEL ACEITE DEL MOTOR IMPORTANTE: Mantenga el nivel de aceite apropiado en todo momento o, de Io contrario, se produciran dafios en el motor. Revise el nivel de aceite en el motor antes de cada uso. 1. Vastago 2. Cuchilla del cortacesped 3. Arandela Asegerese de que el motor este nivelado al comprobar el aceite. Consulte el manual del motor para conocer las instrucciones. REVISION DE LA CUCHILLA DEL CORTACI_SPED 4. Perno hexagonal 5/8 pulg. Figura 9 Consulte Figura 10. Afile las cuchillas del cortacesped Compruebe el montaje de la cuchilla: la cuchilla tiene que estar asegurada y con un par de torsi6n de 92 - 130 Ibf-ft (125 - 176 N°m) (el perno debe comprimir totalmente la arandela de cierre). PRECAUCION: NO afile las cuchillas cuando esten en la unidad. Si una de las cuchillas estuviera desequilibrada, se produciran vibraciones excesivas y la unidad resultara dafiada. Compruebe que las cuchillas esten equilibradas antes de volverlas a instalar. NUNCA suelde ni enderece las cuchillas dobladas. Compruebe que el filo de la cuchilla no este mellado o desafilado. Afilelo si es necesario. Revise la cuchilla para detectar siesta desgastada o tiene los bordes rotos, el metal afinado u otros dafios. SustitQyala si es necesario. NOTA: Las cuchillas deben ser afiladas y equilibradas pot un profesional. P6ngase en contacto con su distribuidor Ariens. Para extraer la cuchilla: 1. Retire la cuchilla del cortacesped de la unidad. Deseche la cuchilla del cortacesped 1. Pare la unidad, espere a que todas las piezas en movimiento se detengan, y desconecte el cable de la bujia. 2. Bloquee la cuchilla para impedir la rotaci6n. Se de Se La 3. Extraiga la tomilleria de montaje y las cuchillas de corte de la plataforma de corte. Consulte Figura 9. E-18 si: quita mas de 1,27 cm (1/2 in.) metal. erosionan los extractores de aire. cuchilla esta doblada o rota. 2.Afile lacuchilla delcortacesped quitando unacantidad dematerial igual decada extremo delamisma. NOcambie elangulo delfiloniredondee laesquina delacuchilla delcortacesped. NOafilar deacuerdo aesteesquema 1 2 / Revisi6n de la cuchilla del cortacesped Perno_ 3 _[_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ DESECHE si es superior a 1,27 cm (1/2 pulg.) Figura 11 2 4. Instalar la plataforma de corte en la unidad. 5. Apriete los pernos a un par de 92 - 130 Ibf-ft (125 - 176 N°m). REVISION DE LAS CORREAS DE TRANSMISION 4 3 Revise las correas de transmisi6n y cambielas si presentan desgaste o dafios. Vease Correas de la transmisi6n de las ruedas en la pagina 22. OT0792 Afilar de acuerdo a este esquema 1. 2. 3. 4. Esquina cuadrada Filo cortante Extractor de aire ErosiSn del extractor de aire REVISION DE LOS AFIANZADORES Compruebe que todos los afianzadores estan bien apretados. Preste especial atenci6n a la tornilleria de la cuchilla y todos los protectores y guardas y dispositivos de seguridad. Figura 10 COMPROBACION DEL DEPURADOR DE AIRE 3. Revise el equilibrio de la cuchilla del cortacesped. Deslice la cuchilla en un perno sin rosca. Si la cuchilla esta equilibrada, deberia mantenerse en posici6n horizontal. Si uno de los extremos de la cuchilla desciende, afile el extremo mas pesado hasta que la cuchilla este equilibrada (Figura 11). Consulte el manual del motor para obtener informaci6n especifica. CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR IMPORTANTE: Cambie el aceite del carter del motor despues de las primeras cinco (5) horas de funcionamiento. En Io sucesivo, cambie el aceite cada 25 horas de funcionamiento. Consulte el manual del motor para obtener instrucciones y para el tipo de aceite correcto. IMPORTANTE: Debe mantenerse en todo momento un nivel correcto de aceite; de Io contrario se dafiaria el motor. NO Io Ilene en exceso. AsegQrese de que el motor este nivelado al afiadir aceite. E-19 LUBRICACION GENERAL La unidad incorpora ejes y transmisiones sellados que no precisan mantenimiento y no necesita lubricaci6n, excepto un ligero toque de aceite o grasa en los puntos de giro. REVISION DE LA REFRIGERACION DEL MOTOR A REVISION DE LA BUJiA La bujia debe cambiarse cada 100 horas de funcionamiento o cada afio. NOTA: Si se afloja el terminal del cable de la bujia se pueden producir chispas. Sustituya el terminal siesta dafiado. iADVERTENCIA7 Las SUPERFICIES CALIENTES pueden provocar la muerte o lesiones graves. NO TOQUE las piezas que esten calientes tras el funcionamiento. Deje SIEMPRE que las piezas se enfrien. Para impedir el recalentamiento, el aire debe circular libremente alrededor de las aletas de enfriamiento, cabezal y bloque del cilindro. Cada 100 horas de funcionamiento o una vez al afio (mas a menudo si las condiciones asi Io requieren) extraiga la carcasa del ventilador y limpie las aletas de enfriamiento. Consulte el manual del motor para conocer las instrucciones. REVISION DEL SILENCIADOR Compruebe que el silenciador no este sucio, agrietado, desgastado o dafiado. PRECAUCION: Sustituya inmediatamente los silenciadores gastados. Si sigue utilizandolos, podria producirse un incendio o explosi6n. E - 20 _o,][o]]_l_,,",] ,_ W _IZll_',_I_ PRECAUClON: EVITE LAS LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad. EMBRAGUE DE LA TDF iADVERTENCIA7 Si no puede ajustar los controles para el funcionamiento correcto de la unidad, Ilevela inmediatamente a su distribuidor autorizado para realizar una reparaci6n. 1. Revise el ajuste del embrague de la TDE Con el embrague desenganchado, el freno de las cuchillas debe tocar el tambor del freno. 1. Graduador del cable 2. Contratuerca Con el embrague puesto, el freno de las cuchillas no debe tocar el tambor del freno y la correa de la plataforma debe estar tensa. 3. Consulte la holgura Figura 12 2. Afloje la contratuerca del graduador del cable bajo el panel de instrumentos. 3. Gire el cuerpo del ajustador para apretar o aflojar el cable del embrague. NOTA: Debe haber una cierta holgura en el cable del embrague cuando este esta suelto. 4. Apriete la contratuerca para que sujete el ajuste. Controles de transmision de avance/marcha atras iADVERTENCIA7 Si no puede ajustar los controles para el funcionamiento correcto de la unidad, Ilevela inmediatamente a su distribuidor autorizado para realizar una reparaci6n. IMPORTANTE: Si no puede ajustar el embrague de la TDF o no funciona correctamente, Ileve la unidad a su distribuidor Ariens para su reparaci6n. Cuando se gastan las correas nuevas o la transmisi6n parece perder potencia, es posible que tenga que ajustar el cable de control de la transmisi6n. Ajuste ambos controles de la transmisi6n a la vez. 1. Afloje la contratuerca de transmisi6n. de la palanca 2. Gire el graduador del cable para apretar o para aflojar el cable. 3. Apriete la contratuerca para que sujete el ajuste. 4. Compruebe la conducci6n. La unidad debe avanzar cuando se aprieta el control de transmisi6n y pararse cuando se suelta. NOTA: El control de transmisi6n de marcha atras se ha retirado de la unidad para mayor claridad de la ilustraci6n. E-21 Desconecte los resortes de retorno de punto muerto de los anclajes del resorte. 1.Graduador 2. Contratuerca delcable Figura 13 REEMPLAZO DE LA CORREA iADVERTENCIA7 EVITE ACCIDENTES. Trabe SIEMPRE las ruedas, activar el freno de estacionamiento y cerciorarse de que los soportes sean fuertes, esten afianzados y puedan soportar el peso de la unidad durante el mantenimiento. Correas de la transmision de las ruedas 1. Detenga el motor, quite la Ilave y espere a que todas las piezas en movimiento se paren y se enfrien las piezas calientes. 2. Levante y trabe la parte trasera de la unidad. 3. Quite la tapa trasera y desconecte los resortes de retomo de punto muerto de los anclajes del resorte. Figura 14 4. Quite el brazo de la polea tensora de la placa de transmisi6n. Vease Figura 15. 5. Quite la correa de transmisi6n de marcha adelante de la polea del motor y retirela de la unidad. 6. Quite la correa de transmisi6n de marcha atras de la polea del motor y retirela de la unidad. 7. Coloque la nueva correa de marcha atras por el brazo de la polea de la transmisi6n y monte una nueva correa en la polea del motor. Vease Figura 15. 8. Coloque la nueva correa de marcha adelante por el brazo de la polea de la transmisi6n y monte la correa en la polea del motor. Vease Figura 15. 9. Monte los brazos de polea en la placa de transmisi6n y coloque las correas en las poleas de la transmisi6n. Vease Figura 15. 10.Coloque de nuevo la tapa trasera. 11.Ponga en marcha la unidad y compruebe el funcionamiento del sistema de transmisi6n. Ajuste los controles de transmisi6n de las ruedas, si fuera necesario. NOTA: Compruebe el ajuste del control de transmisi6n de la rueda despues de las 25 primeras horas de uso para compensar el desgaste de la correa. E - 22 Parte trasera delaunidad - Instalaci6n delacorrea detransmisiSn demarcha adelante @ / / / // I Correa de la TDF 1. Detenga el motor, quite la Ilave y espere a que todas las piezas en movimiento se paren y se enfrien las piezas calientes. 2. Quite las dos correas de transmisi6n de la polea del motor. Vease Correas de la transmisi6n de las ruedas en la pagina 22. 3. Quite la tapa de la correa de la plataforma. 4. Desconecte los dos resortes de la polea tensora de los anclajes del resorte. NOTA: No quite el perno que sujeta la polea del motor al cig0e_al. Afl6jelo s61o Io suficiente para que la correa de la TDF salga de la guia de la correa. 5. Afloje el perno que sujeta la polea del motor al cigQeSal y baje la polea hasta que pueda extraerse la correa de la TDF de la polea. 6. Coloque la nueva correa en la polea del motor y sobre las poleas de la plataforma. 7. Ponga la polea del motor por encima del cigQeSal y apriete el perno de montaje a 55 Ibf-ft (74,5 N°m). 8. Conecte los dos resortes de la polea tensora a los anclajes del resorte. 9. Vuelva a colocar la cubierta de la correa. 10.Monte las dos correas de transmisi6n de la rueda sobre la polea del motor. I Parte trasera de la unidad - Instalaci6n de la correa de transmisiSn de marcha atras @ j/3 \ 1. Polea del motor 2. Brazo de la polea tensora 3. Correa de transmisiSn marcha atras 4. Correa de transmisi6n de marcha adelante Figura 15 E - 23 Correa Parte trasera delaunidad 2 4 de la plataforma 1. Detenga el motor, quite la Ilave y espere a que todas las piezas en movimiento se paren y se enfrien las piezas calientes. 2. Quite las dos correas de transmisi6n de la polea del motor. Vease Correas de la transmisi6n de las ruedas en la pagina 22 3. Quite la correa de la TDF del embrague de la TDF Vease Correa de la TDF en la pagina 23. 4. Quite los dos brazos de la polea tensora de la plataforma. 5. Extraiga la correa de la plataforma y monte una correa nueva. 6. Monte los dos brazos de la polea tensora en la plataforma. 7. Monte la correa de la TDF en el embrague de la TDF. RECOLOCACION 5 4 1.Correa delaTDF 2.Polea delmotor 3.Brazo dela polea tensora 3 DE LA CUCHILLA DE CORTE 6 Desmontar (Figura 17) PRECAUCION: Las cuchillas del cortacesped estan afiladas y podrian cortarle. Envuelva las cuchillas o Ileve guantes y tenga cuidado cuando las repare. 4.Resorte detensi6n 5.Anclaje delresorte 6.Correa de laplataforma 1. Bloquee las cuchillas del cortacesped para impedir su giro. 2. Extraiga la tornilleria de montaje y las cuchillas de corte de la plataforma de corte. Figura 16 Montar (Figura 17) 1. Instale las cuchillas de corte en la plataforma de corte haciendo uso de la tornilleria de montaje. 2. Apriete la tuerca hexagonal de 5!8 pulgada a 92 - 130 Ibf-ft (125 176 N°m). E - 24 4.Perno 1.Vastago 2.Cuchilla del hexagonal cortacesped 5/8pulg. 3.Arandela Figura 17 MANTENIMIENTO DE LA BATERiA NOTA: La unidad viene equipada con una bateria que no requiere mantenimiento, excepto la limpieza de los bornes. iADVERTENCIA7 Los bomes de la bateria, terminales y accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias queen el estado de California se sabe que causan cancer y daSos al sistema reproductor. Lavese las manos despues de manejarlos. 1. Cubierta de la bateria 2. Cable negativo (-) 3. Borne negativo (-) Extraccion e instalacion de la bateria Extraccion (Figura 18) 1. Quite la tapa de la bateria. 2. Desconecte primero el cable negativo (-), y luego el cable positivo (+). 3. Extraer la bateria de la unidad. Figura 18 Instalacion (Figura 18) 1. Monte la bateria en la unidad. 2. Conecte el cable positivo (+) primero, y despues el negativo (-). 3. Aplique vaselina o una grasa dielectrica a los bomes y alas puntas de los cables de la bateria. 4. Coloque de nuevo la tapa de la bateria. E - 25 4. Bateria 5. Borne positivo (+) 6. Cable positivo (+) Limpieza de la bateria y de sus cables (Figura 18) 1. Quite la tapa de la bateria. 2. Desconecte primero el cable negativo (-), y luego el cable positivo (+). 3. Limpie los extremos del cable de la bateria, el borne negativo (-), y el borne positivo (+) con una escobilla de alambre y enjuaguelos con una soluci6n muy diluida de bicarbonato s6dico. IMPORTANTE: NO realice una carga rapida. Si la carga es demasiado rapida, la bateria puede resultar dafiada o destruida. IMPORTANTE: Siga SIEMPRE la informaci6n que venga con la bateria y el cargador de la bateria. P6ngase en contacto con el fabricante de la bateria y del cargador para obtener instrucciones detalladas. 1. Extraiga la bateria de la unidad (Vease Extracci6n e instalaci6n de la baterfa en la pagina 25). 2. Coloque la bateria en un area bien ventilada. 4. Conecte el cable positivo (+) primero, y despues el negativo (-). 5. Aplique vaselina o una grasa dielectrica a los bomes y alas puntas de los cables de la bateria. 6. Retire la cubierta de la correa. 3. Conecte el cable positivo (+) del cargador al borne positivo (+), y el cable negativo (-) al borne negativo. 4. Cargue la bateria de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes del cargador y de la bateria. 5. Instale la bateria en la unidad (Vease Extracci6n e instalaci6n de la baterfa en la pagina 25). Carga de la bateria iADVERTENCIA7 LAS BATERIAS CONGELADAS PUEDEN EXPLOTAR y provocar la muerte o lesiones graves. NO cambie baterias congeladas. Deje que se descongelen antes de cambiarlas. Arranque por puente Ariens no recomienda el arranque pot puente de la unidad ya que se pueden dafiar los componentes del motor y del sistema electrico. Consulte el Manual del motor para obtener informaci6n mas detallada. Siga las instrucciones de primeros auxilios despues del contacto con el liquido de la bateria. Contacto externo: Enjuaguese con agua. Ojos: iEnjuaguese con agua durante pot Io menos 15 minutos y Ilame a un medico inmediatamente! Contacto interno: Beba grandes cantidades de agua. Siga con leche de Magnesia, huevos batidos o aceite vegetal, iLlame a un medico inmediatamente! iEn caso de contacto intemo, NO induzca el v6mito! E - 26 PRECAUClON: EVITE LAS ,_ LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad. IMPORTANTE: No pulverice NUNCA la unidad con agua a alta presi6n ni la almacene en el exterior. Almacenela en un lugar fresco, seco y protegido. Limpieza NOTA: Deje que se enfrie la unidad antes de limpiarla. Limpie bien la unidad con jab6n suave y agua a baja presi6n. Elimine con un cepillo la suciedad y los residuos de todas las superficies. Retoque todas las superficies rayadas para evitar que se oxiden. Puede conseguir pintura para retoques en su distribuidor Ariens. No utilice abrasivos, disolventes ni limpiadores agresivos. Inspeccion Inspeccione el cortacesped y repare o sustituya las piezas dafiadas o gastadas para evitar retrasos cuando se vuelva a usar otra vez. Sistema de combustible La gasolina que permanezca en el sistema de combustible durante largas temporadas sin un estabilizador se deteriorara y generara dep6sitos de goma en el sistema. Estos dep6sitos pueden dafiar el carburador y los manguitos, filtro y dep6sito de combustible. Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema de combustible durante el almacenamiento afiadiendo un estabilizador de calidad al combustible. Utilice la relaci6n de mezcla recomendada que encontrara en el recipiente del estabilizador de combustible. Para tratar el sistema de combustible del almacenamiento: 1. Afiada estabilizador de combustible de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 2. Ponga el motor en marcha durante al menos 10 minutos despues de haber afiadido estabilizador para permitir que Ilegue al carburador. No almacene nunca el motor con combustible en el dep6sito dentro de un edificio en el que existan posibles fuentes de ignici6n. Compruebe regularmente toda la tornilleria y mantenga los afianzadores apretados. Vigile que la unidad este en condiciones de funcionamiento seguras. Bolsa de recogida antes del cesped Lave la bolsa de recogida del cesped y deje que se seque antes de guardarla. La bolsa puede guardarse colocada en el cortacesped. Motor AI almacenar la unidad durante periodos de tiempo prolongados, extraiga todo el combustible del dep6sito y el carburador (en seco). Consulte el Manual del motor. E - 27 litoX_e_'_llm] PROBLEMA El motor no arranca El motor es dificil de reiniciar El corte es deficiente POSIBLE = F±\v_ ;I;_±_,.'_ CAUSA CORRECCION 1. No se ha apretado el interruptor de seguridad. 1. Mantenga pulsado el interruptor de seguridad mientras gira la Ilave de encendido. 2. Interruptor de encendido defectuoso. 2. Cambie el interruptor de encendido. 3. El fusible del soporte del cableado esta fundido. 3. Reemplazar 4. Cables de la bateria flojos o corroidos. 4. Limpie y apriete los cables de la bateria. 5. La bateria esta descargada. 6. Motor de arranque defectuoso. 5. Cargar la bateria. 6. Consultar al concesionario Ariens. 7. El dep6sito del combustible esta vacio. 7. Llene el dep6sito de combustible. 1. No hay combustible. 1. Llene el dep6sito de combustible con combustible limpio y fresco. 2. Reemplazar el filtro de combustible. 2. El filtro de combustible esta sucio. 3. Bujia defectuosa. 4. El depurador de aire esta sucio o bloqueado. 5. Motor defectuoso. 3. Cambiar la bujia. 4. Limpiar o reemplazar el depurador de aire. 5. Consulte el manual del motor o p6ngase en contacto con su distribuidor. 1. La plataforma esta obstruida con hierba. 2. Las cuchillas estan desafiladas. 1. Limpie la camara de corte de la plataforma. 2. Afilar o cambiar las cuchillas. 3. Se esta cortando cesped ht]medo. 3. Espere hasta que se seque el cesped. 4. Eleve la altura de corte y corte el cesped en dos o mas pasadas. 5. Ajuste o cambie la correa de la TDE 4. El corte es demasiado bajo. 5. La correa de la TDF patina. El cesped no se dispersa uniformemente fusible. 1. La plataforma esta obstruida con hierba. 2. Las cuchillas estan desafiladas. 1. Limpie la camara de corte de la plataforma. 2. Afilar o cambiar las cuchillas. 3. Se esta cortando cesped ht]medo. 3. Espere hasta que se seque el cesped. 4. Eleve la altura de corte y corte el cesped en dos o mas pasadas. 4. El corte es demasiado bajo. E - 28 PROBLEMA POSIBLE El cortacesped no embolsa los recortes. CORRECCION CAUSA 1. La plataforma esta obstruida con hierba. 2. Las cuchillas estan desafiladas. 1. Limpie la camara de corte de la plataforma. 2. Afilar o cambiar las cuchillas. 3. Se esta cortando cesped hQmedo. 3. Espere hasta que se seque el cesped. 4. Eleve la altura de corte y corte el cesped en dos o mas pasadas. 5. Ajuste o cambie la correa de la TDF. 4. El corte es demasiado bajo. 5. La correa de la TDF patina. La transmision de la rueda no engancha 1. Correas de transmisi6n o dafiadas. flojas 2. Cable de la transmisi6n dafiado. 3. Transmisi6n o componentes de la transmisi6n dafiados. 1. Ajuste o cambie las correas de transmisi6n. Vease Correas de la transmisi6n de las ruedas en la pagina 22. 2. Cambie el cable de la transmisi6n. Consulte con su distribuidor autorizado para reparaciones. 3. Solicite una reparaci6n a su distribuidor. Utilice siempre piezas originales de Ariens para mantener el cortacesped operando como nuevo. Consulte con su distribuidor autorizado Ariens para instalar estos accesorios opcionales. Descripci6n NQmero de pieza 71106100 Kit de embolsadora Revisi6n de la cuchilla del cortacesped 03746500 71508000 Juego para pajote Cuchilla para el pajote 03797300 Correa de transmisi6n avarice -de 07200529 Correa de transmisi6n marcha atras -de 07200506 Correa de la TDF 07243300 Correa de la plataforma 07234300 Bujia 21534100 E - 29 I_,,,,___o,][o_]_,,,,_ NOmero de modelo 911410 Descripci6n WAW 34 Longitud - pulg. (cm) 68,5 (174) Altura - pulg. (cm) 38 (96,5) Anchura- pulg. (cm) 36 (91,4) Peso real- Ib (kg) 276 (125,2) Anchura de corte - pulg. (cm) 34 (86,3) Altura de corte - pulg. (cm) 1,75 - 3,5 (4,4 - 8,9) Motor, 4 ciclos Briggs & Stratton Modelo I/C 3600 +!- 100 RPM regidas (puede ser diferente de las RPM maximas) 21 (344) Cilindrada - cu. in (cc) Diametro interior del cilindro Aluminio Consulte el Manual del motor. Tipo de aceite de motor Capacidad del carter - Oz (Litros) 48 (1,4) Sistema de aceite Consulte el Manual del motor. Juego de las bujias - Consulte el Manual del motor. Tipo de combustible Consulte el Manual del motor. Capacidad del dep6sito de combustible - qt (litros) 10 (9,5) Filtro de aire Elemento dual 12V electrico Arranque Diferencial Velocidad Si de avance - MPH (km/hr) 3,5 (5,6) Velocidad de marcha atras - MPH (km/hr) 2,0 (3,2) Plataforma de corte Doble eje Diametro de la rueda delantera - pulg. (cm) 8 (20,3) Diametro de la rueda trasera - pulg. (cm) Presi6n de los neumaticos (kPa) 13 (33) traseros psi 28 (193) Garantia Garantia al consumidor E - 30 de 2 aSos Garantia limitada de dos a os de la gama Cesped y Jardin Esta garantia se aplica C/nicamente a cortac_sped de empuje manual de 21 pulgadas, plataformas de gran anchura, plataformas de gran anchura serie AMP, cultivadoras, recortadoras de cadena, partidoras de troncos, bordeadoras y escobillas el_ctricas Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos comerciales de la marca Ariens y Gravely fabricados y vendidos pot Ariens se hallaran libres de defectos en materiales y fabricaci6n pot un periodo de dos afios a partir de la fecha de compra. Un concesionario autorizado Ariens (productos de la marca Ariens) o Gravely (productos de la marca Gravely) reparara cualquier defecto en los materiales o en la fabricaci6n, y reparara o sustituira cualquier pieza defectuosa, sujeto alas condiciones, limitaciones y exclusiones expuestas en la presente garantia. Dicha reparaci6n o sustituci6n se hara sin cargo alguno (mano de obra y piezas) al comprador original, excepto en los casos indicados mas adelante. Garantia fimitada de dos a#os sobre bloques de baterias Serie AMP TM y subconjuntos El bloque de baterias y/o los subconjuntos de cortacesped con operador sentado serie AMP estan garantizados al comprador original durante un periodo de dos afios a contar desde la fecha de compra. Ariens sustituira, sin cargo alguno para el comprador original, cualquier bloque de baterias y/o subconjunto que presente algtJn fallo pot defectos en materiales o fabricaci6n durante un afio a contar desde la fecha de compra. Durante los 12 meses siguientes, Ariens asumira el coste prorrateado generado pot la sustituci6n de un bloque de bateria y/o subconjunto que presente algQn fallo por defecto de materiales o de fabricaci6n. Esta garantia no se aplica a bloques de bateria o subconjuntos que fallen debido a accidente, negligencia, abuso, mantenimiento inadecuado, almacenamiento inadecuado u operaciones de carga inadecuadas. Garantia limitada de un a#o sobre cortac_sped profesionales/comerciales de empuje manual de 21 pulgadas Se garantiza al comprador original que los cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados o designados pot Ariens como productos profesionales/comerciales para uso profesional, agricola, comercial o industrial se hallaran libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de un afio a partir de la fecha de compra. Garantia fimitada de 90 dias sobre piezas de servicio y accesorios Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely estan libres de defectos en material y mano de obra durante un periodo de 90 dias a contar desde la fecha de compra. Un distribuidor autorizado Ariens o Gravely reparara o sustituira cualquier pieza o accesorios en estos casos sin cargo alguno, excepto mano de obra, durante dicho periodo. Excepto para cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados o designados pot Ariens como producto profesional/comercial, la duraci6n de todas las garantias estipuladas se aplica Qnicamente si se da al producto un uso personal en un hogar o residencia. Si se usa el producto para fines profesionales, agricolas, comerciales o industriales, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se arrienda o se alquila un producto, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha de compra. Excepciones, Responsabilidades lirnitaciones, exclusiones de los clientes Registre el producto inmediatamente en el momento de la venta. Si el distribuidor no registra el producto, el cliente debe rellenar la tarjeta de registro del aparato y devolverla a Ariens Company, o debera registrarse online en www.ariens.com o www.gravely.com. Para conseguir un servicio bajo garantia, el comprador original debe: Llevar a cabo el mantenimiento y ajustes menores segt3n el manual del propietario. Notificar puntualmente a Ariens o a un representante necesidad de reparaci6n bajo garantia. Transportar de servicio autorizado del producto a y desde el lugar de reparaci6n Las reparaciones de Ariens o Gravely de la cubierto por la garantia. bajo garantia deben ser realizadas pot un representante de servicio Ariens o Gravely. ARIENS COMPANY GRAVELY®I STENSC_' I LOCKETS' I NATIONAL®I BYNQRM<_I EVERRIDEC_ I GREAT DANEc_' Con L&G 2010 Para encontrar unrepresentante autorizado deservicio tecnico Ariens oGravely, p6ngase contacto con Ariens en: 655 WR . yan Street Brillion, WI54110 (920) 7562141 www.ariens.com www.gravely.com Excepciones y Limitaciones Las baterias s61o se garantizan per un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base a prorrateo. Durante los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituira una bateria defectuosa sin cargo alguno. Si el periodo aplicable de garantia supera los 90 dias, Ariens asumira el coste prorrateado de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12 meses a partir de la fecha de la compra. Esta garantia limitada para baterias no se aplica para bloques de baterias o productos serie AMP. Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia Los motores y accesorios del motor estan cubiertos s61o per la garantia estan cubiertos pot esta garantia. Las piezas que no son piezas originales garantia. del fabricante del motor, y no de las marcas Ariens o Gravely no estan cubiertas pot esta Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no estan cubiertas por esta garantia a menos que figure en la secci6n Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite, filtros de aire, filtros de combustible, guarniciones de frenos, palancas del freno, zapatas, guias, cuchillas raspadoras, pernos de seguridad, cuchillas del cortacesped, aspas del cortacesped, brazos, escobillas, faros delanteros, bombillas, cuchillos, cuchillas. Cualquier defecto que sea resultado del use indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia o accidente que requiera reparaci6n, no esta cubierto por esta garantia. Esta garantia s61o aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico) y Canada. En el resto de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener informaci6n sobre la garantia. Renuncia Ariens puede modificar con cierta frecuencia el disefio de sus productos. Nada incluido en esta garantia se interpretara de ta! modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de disefio en los productos fabricados previamente, ni se interpretaran tales cambios como una admisi6n de que tales disefios eran defectuosos. LIMITA ClON DE REMEDIOS Y DAKIOS La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir se limita a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier pieza defectuosa. No podra hacerse responsable a Ariens Company de ningt3n dafio fortuito, especial o indirecto (incluyendo la perdida de beneficios). AIgunos Estados no permiten la exclusi6n de dafios fortuitos o indirectos, pot Io que la anterior limitaci6n podria no aplicarse a usted. RENUNCIA DE GARANTiA ADICIONAL Ariens Company no proporciona ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta de manera expresa en la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan la aplicacibn a Ariens de una garantia implicita de aptitud o de idoneidad para un prop6sito particular, o de cualquier otro tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita estar_ limitada a la duraci6n de la presente garantia. Algunos Estados no permiten Iimitaciones a la duracibn de dichas garantias implicitas, por Io que la anterior limitacibn podria no aplicarse a usted. Esta garantia le proporciona derechos legales especificos y puede tener tambien otros derechos de Estado a Estado. ARIENS COMPANY GRAVELY®I STENSC_' I LOCKETS' I NATIONAL®I BYNQRM<_I EVERRIDEC_ I GREAT DANEc_' que varian Con L&G 2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Ariens 911410-WAW 34 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas