BEGLEC IM-7S El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
23/34 LM430 + LM440G ~ LM440F
SPEZIFIKATIONEN
LM430:
Stromversorgung: AC 15V1000mA minimum
Netzteil: 230V~50Hz 15Vca~ /1000mA (oder höher)
DMXAusgänge: 3-pin XLR + 5-pinXLR
Audio Eingänge: eingebautes Mikrofon
externer Audioeingang überCinch/RCA(200mV 1000mV)
Abmessungen: 48,3 x13,2 x 6,0 cm (19”/3U)
Gewicht: 1,9kg
LM440G ~ LM440F:
Stromversorgung: 230V~ /16A maximum (3600 Watt)
Leistungsausgang: 4 x 230V~ / max. 8A (1750 Watt)
Sicherungen (6,35x 32mm): 250V/8A (T8AL250V)
DMXAusgänge: 3-pin XLR + 5-pinXLR
Audio Eingänge: eingebautes Mikrofon
externer Audioeingang überCinch/RCA(200mV 1000mV)
Abmessungen: 48,3 x 13,2 x10,5 cm (19”/3U)
Gewicht: 3,1kg
Technische Änderungen können auch ohneVorankündigung vorgenommen werden!
Sie können sichdie neueste Versiondieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.beglec.com
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
24/34 LM430 + LM440G ~ LM440F
Gracias por la compra de esteproducto JB Systems
®
. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de
esteaparato y por su propia seguridad, porfavor leaeste manual deinstrucciones con muchocuidado antes
de utilizar este producto.
CARACTERÍSTICAS
Este producto interfiere con señales de radio. Este aparato cumple las exigencias Europeas y nacionales de
las normas actuales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han
depositado por el fabricante.
Modulador de luzde 4 canales:
LM440G ~ LM440F:
equipado de 4 dimmers internos y salidas con enchufes de potencia (4x
1750W/res – carga total máx.= 3600W)previstopara cargas inductivas y resistivas.
LM430:
sin dimmersinternos, pasa uso con unidades de potencia DMX externas.
4 interruptores adicionales para encender/apagar los efectos de luces mediante un switch pack DMX
opcional (ej. SW416)
4 modos deusuario:
Dimerización manual individual de los 4 canales(iluminación de escenario)
Modulador de luz de 4 canales (agudos, medios, bajos,antibajos)
9 programas demodulacn integrados:
Controlado por sonido (micrófono integrado o entrada audio externa mediante Cinch)
Estático con velocidad seleccionable por el usuariocon deslizante
Deslizanteindividual por canal, cada unocon botón de flash.
Deslizantemaster con botón de flash general
Deslizante de nivelde fondo
Interruptor deespera (apagado)
Salida DMX para dimmer o switch pack adicional:
Canales DMX1-4: canales dimerizables
Canales DMX5-8: canalesdeencendido/apagado
ANTES DEL USO
Verificar el contenido:
Verificar la presencia delas partes siguientes:
LM430 con adaptadorAC o LM440G~ LM440F
Manualdeinstrucciones
Instruccionesimportantes:
Antes de utilizar este producto, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En
caso contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor.
Importante:
Este aparato salio de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente
necesario por parte del usuario de seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y las advertencias
de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El
vendedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problemas causados por negligencia de este
manual delusuario.
Mantenga este librito en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende este aparato, asegúrese de
añadir este manual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, intente por favor de reciclar el embalaje lo mas posible.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
25/34 LM430 + LM440G ~ LM440F
PRECAUCIONES DE USO
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la
cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador.
Diríjase únicamente a personal cualificado.
El símbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos
no aislados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual
electrocución.
El punto de exclamación en el interiorde un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de
importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manualde uso.
Este símbolo significa : uso para el
interior solamente.
Este símbolo significa: aparato controla
una lámpara
Este símbolo significa : Lea las
instrucciones.
Este símbolo significa: Aplicaciones de la
clase II
Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que el aparatose adapte a las temperaturas
circundantes cuando lo lleve a una habitación caliente después de transporte. Condensar algunas veces
impide queel aparato funcione a rendimiento pleno o incluso puedecausar daños.
Este aparato es sólo para uso interior.
No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro del producto. No colocar objetos llenos de
líquidos, como jarrones, encima del aparato. Una descarga eléctrica o mal funcionamiento puede resultar.
Si un objeto extraño entrara en el aparato, desconecte inmediatamente la alimentación.
No colocar fuentes desnudas de llamas, comovelas encendidas,sobre el aparato.
No cubra ninguna aperturade ventilación yaque estopodría causarsobrecalentamiento.
Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad alejada de los niños.
Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.
La temperatura máxima del aparatoes 40°C. Nouse este producto atemperaturas más elevadas.
Siempre desenchufe el aparato cuando no louse por un periodo largo o antes de cambiar la bombilla o de
comenzar una reparación.
La instalación eléctrica se debe realizar solamente por personal cualificado, según las regulaciones para
la seguridad eléctrica y mecánicaensu país.
Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero del producto.
El enchufe tiene que estar siempreaccesible para desconectar la alimentacn.
El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato
inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado. Debe ser substituido por el
fabricante, su servicio técnico o otrapersona cualificada.
¡Nunca deje el cable de alimentacn entrar en contacto con otros cables!
Para evitar todo peligro, el aparato debe conectarse a la red mediante el adaptador proporcionado . Si se
daña este adaptadorde corriente se subsistuira unicamente por otro similar.
El LM440G~ LM440F debe tener toma de tierrapara cumplircon las normasde seguridad.
Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte los fusibles no hay nada que pueda ser
reparado por el usuario en el interior el aparato.
Nunca
repare un fusible o haga un desvío al fusible. ¡
Siempre
sustituya el fusible dañado por un fusible
del mismo tipo y con las mismas especificaciones ectricas!
En caso de problemas serios de manejo, deje de usar el aparato y contacte su vendedor inmediatamente.
Por favor, use el embalaje original cuando el aparato deba ser transportado.
Debido a motivos de seguridad está prohibidode hacer modificaciones al aparato sin autorización.
MANTENIMIENTO
Limpiar regularmente el aparato con un trapo ligeramente húmedo. Recomendamos que la limpieza interna
sea efectuada por profesionales.
CAUTION
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
26/34 LM430 + LM440G ~ LM440F
FUNCIONES (PANEL FRONTAL)
1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: enciende y apagala unidad.
2. CANALES DE DIMERIZACIÓN: 4 deslizantes utilizados para establecer los niveles de graduación
individual de los 4 canales. Debajo de cada deslizante hay un botón de flash para dar a la salida del
canal correspondiente el 100% (maxima intensidad). Los botones de flash están iluminados, de modo
que pueda controlar fácilmente la salida de cada canal.
3. CANALES DE INTERRUPCIÓN: estos botones sirven para encender/apagar los 4 efectos de luz
individualmente. Para poder usar estos botones, debe conectar un switch packindependiente ala salida
DMXde la unidad. (ladirección DMXdel switch pack debe establecerse en005)
4. MODE SELECT: sirve paraseleccionar uno de los 4 modos :
HOLD DIM: Se puede utilizar para controlar los niveles de graduación de los proyectores en un
escenario pequeño. Los 4 deslizantes (2) pueden utilizarse para establecer individualmente los
niveles de graduaciónde cada canal .
HOLD SOUND: la música se divide en 4 rangos de frecuencia distintos (bajos, medios, agudos,
anti-bajos). Cada uno de los cuatro canales de salida responderá a un rango de frecuencia
distinto.
PROGRAM SOUND: Se visualiza el programa de persecución seleccionado con el botón
"seleccionar programa" (6). La velocidad de persecución está sincronizado con el ritmo de la
música.
PROGRAM SPEED: Se visualiza el programa de persecución seleccionado con el botón
“seleccionar programa” (6). Se adapta la velocidad de persecución con el deslizante de velocidad
(12).
5. INDICADOR MODE SELECT: indica cuál de los 4 modos está activo en ese momento.
6. PROGRAM SELECT: Cuando haya seleccionado 1 de los 2 modos de programa (4) puede pulsar el
botón “program select” y seleccionar asi el programa deseado. Pueden seleccionarse nueve programas
de persecución distintos (de1 a 9). El programa 0 (cero en la pantalla) es un programa aleatorio.
7. MOSTRARPROGRAMA: muestra elprograma de persecución seleccionado actualmente.
8. MASTERDIMMER: controla los niveles generales de dimerización de los 4 canales.
9. INTERRUPTOR FULL: utilice este botón para establecer la salida de los 4 canales al 100% (intensidad
maxima) mientras pulse este botón.
10. INTERRUPTOR BACKGROUND: con este deslizante puede establecer el nivel de fondo (nivel de
salida mínimo) de los 4 canales de graduación. Esto puede “atenuar” los efectos de persecución para
que sean menos agresivos.
Atención: no ponga este deslizante al máximo, no podrá ver los pasos del programador ni establecer
nivelesdegraduaziónadecuadosparalos4canalesindividuales.
11. INTERRUPTOR STAND BY: sirve para cortar (apagar) la salida de los 4 canales dimerizables. Los 4
interruptores de los canalesno se ven afectados.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
27/34 LM430 + LM440G ~ LM440F
12. CONTROL PROG SPEED: Cuando se seleccione el modo “program speed” (4), puede cambiar la
velocidad del programadepersecución seleccionado (6) delento a rápido omuy rápido (13).
13. BOTÓNSPEEDx10: sirve para multiplicar/dividir por 10 la velocidad seleccionada con el deslizante de
velocidad(12).
14. AUDIO SENSITIVITY: sirve para ajustar la sensibilidad de entrada del micrófono interno o las entradas
de sonido externas. Ajuste el nivel hasta que las funciones activadas por la sica funcionen
correctamente al ritmo de la música.
15. MICRÓFONO INTERNO: el micrófono interno estáinstalado tras esta apertura.
FUNCIONES (PARTE TRASERA)
LM430
LM440G ~ LM440F
16. SELECCIÓN DE FUENTE DE SONIDO: sirve para seleccionar la entrada de sonido que se utilizará
parasincronizar las funcionesrelacionadascon la música:
MICRÓFONO INTEGRADO: use esta función cuando el volumen de la sica sea lo
suficientementealto para que el micrófono interno lo reciba con facilidad. Es la forma s sencilla
de usar las funcionesde música.
ENTRADA AUDIO: use esta función cuando el volumen de la música seamás bien bajo. En este
caso, no olvide conectar los conectores deentrada de sonido (17)
17. ENTRADA AUDIO: cuando el selector de fuente de sonido (16) esté en AUDIO INPUT” deberá
conectar estos conectores cinch/RCA auna señal de sonido analógica de entre 200mV y 1000mV.En la
mayoría decasos una salida de grabación o un mastersecundario de su mesabastarán.
18. SALIDAS DMX: sirven para conectar el modulador de luz a las etapas de potencia DMX. Puede utilizar
conectores XLR de 5 pin o XLR de 3 pin. Ambos conectores llevan las mismas señales, sólo tienen una
configuracn de patillas distinta. Sin embargo, en la mayoría de los casos se utilizarán cables normales
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
28/34 LM430 + LM440G ~ LM440F
macho/hembra XLR de 3 pin. Tanto los canales de dimerización como los de interrupción están
disponiblescon estassalidas:
CANALES DIMERIZACIÓN: asignados a direcciones DMX 001 a 004. Establezca la dirección
inicial del dimmerpack en 001.
CANALES DE INTERRUPCIÓN: se asignan a las direcciones DMX 005 a 008. Establezca la
dirección inicial del switchpack en 005.
Recomendación: Puede conectar todo tipo de dimmer o switch pack, pero para instalacionesviles
recomendamos las barras DMX alimentadas PB41/STD de JB Systems
®
. Puede asignar fácilmente
cada canal en modo switch o dimmer. Además, puede fijar directamente susproyectores y/o efectos de
luz aestas barras de potencia DMX.
19. ENTRADA DE CORRIENTE: esta entradadepende del número de modelo del moduladorde luces:
LM430: entrada de bajo voltaje, conecte el adaptador AC incluido aquí. Si usa otro adaptador,
aserese de que la salida genere 15VAC(>1A).
LM440G ~ LM440F: cable de entrada de corriente, asegúrese de que el voltaje local sea 230VAC
y los proyectores estén conectados correctamente a los enchufes de salida del canal (20) antes
de conectar este cable a la corriente. La carga máxima total es de 16A o 3600 vatios.
20. FUSIBLE DE ENTRADA: Se trata de un disyuntor automático. Cuando se funda el fusible, localice y
solucione primero el problema que ha provocado que se funda el fusible. Cuando haya solucionado el
problema, pulsesimplemente el botón pararestaurar eldisyuntor.
21. SALIDAS DE CANAL: (sólo en el LM440G~LM440F) Cada salida de canal tiene su propio enchufe de
potencia para conectar cualquier proyector (es) resistivo y/o inductivo (PAR36). Cada canal incorpora
un fusible.Reemplace siemprelos fusibles fundidos con un fusible que tenga las mismas características
(250V/8Arápido)
NOTA MUY IMPORTANTE
Es muy importante saber que la carga máxima de cada canal se establece en 8A o 1750 vatios. Sin
embargo, la carga total de los 4 canales no puede exceder los 16A o3600 vatios.
CONEXIONES
Estos son solamentealgunos ejemplos, pueden realizarsemuchas configuraciones y combinaciones

Transcripción de documentos

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften. DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes. ES - DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais. PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país. DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES SPEZIFIKATIONEN LM430: Stromversorgung: Netzteil: DMX Ausgänge: Audio Eingänge: Abmessungen: Gewicht: LM440G ~ LM440F: Stromversorgung: Leistungsausgang: Sicherungen (6,35 x 32mm): DMX Ausgänge: Audio Eingänge: Abmessungen: Gewicht: AC 15V 1000mA minimum 230V~ 50Hz  15Vca~ / 1000mA (oder höher) 3-pin XLR + 5-pin XLR eingebautes Mikrofon externer Audioeingang über Cinch/RCA (200mV  1000mV) 48,3 x 13,2 x 6,0 cm (19”/3U) 1,9 kg 230V~ / 16A maximum (3600 Watt) 4 x 230V~ / max. 8A (1750 Watt) 250V/8A (T8AL250V) 3-pin XLR + 5-pin XLR eingebautes Mikrofon externer Audioeingang über Cinch/RCA (200mV  1000mV) 48,3 x 13,2 x 10,5 cm (19”/3U) 3,1 kg Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden! Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website herunterladen: www.beglec.com ® Gracias por la compra de este producto JB Systems . Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar este producto. CARACTERÍSTICAS Este producto interfiere con señales de radio. Este aparato cumple las exigencias Europeas y nacionales de las normas actuales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han depositado por el fabricante.  Modulador de luz de 4 canales:  LM440G ~ LM440F: equipado de 4 dimmers internos y salidas con enchufes de potencia (4x 1750W/res – carga total máx. = 3600W) previsto para cargas inductivas y resistivas.  LM430: sin dimmers internos, pasa uso con unidades de potencia DMX externas.  4 interruptores adicionales para encender/apagar los efectos de luces mediante un switch pack DMX opcional (ej. SW416)  4 modos de usuario:  Dimerización manual individual de los 4 canales (iluminación de escenario)  Modulador de luz de 4 canales (agudos, medios, bajos, anti bajos)  9 programas de modulación integrados:  Controlado por sonido (micrófono integrado o entrada audio externa mediante Cinch)  Estático con velocidad seleccionable por el usuario con deslizante  Deslizante individual por canal, cada uno con botón de flash.  Deslizante master con botón de flash general  Deslizante de nivel de fondo  Interruptor de espera (apagado)  Salida DMX para dimmer o switch pack adicional:  Canales DMX 1-4: canales dimerizables  Canales DMX 5-8: canales de encendido/apagado ANTES DEL USO Verificar el contenido: Verificar la presencia de las partes siguientes:  LM430 con adaptador AC o LM440G ~ LM440F  Manual de instrucciones Instrucciones importantes:  Antes de utilizar este producto, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor.  Importante: Este aparato salio de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necesario por parte del usuario de seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y las advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El vendedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problemas causados por negligencia de este manual del usuario.  Mantenga este librito en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende este aparato, asegúrese de añadir este manual de usuario.  Para proteger el medio ambiente, intente por favor de reciclar el embalaje lo mas posible. JB SYSTEMS® 23/34 LM430 + LM440G ~ LM440F JB SYSTEMS® 24/34 LM430 + LM440G ~ LM440F ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PRECAUCIONES DE USO ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES FUNCIONES (PANEL FRONTAL) PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Diríjase únicamente a personal cualificado. El símbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no aislados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución. El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso. CAUTION Este símbolo significa : uso para el interior solamente. Este símbolo instrucciones.                        significa : Lea Este símbolo significa: aparato controla una lámpara las Este símbolo significa: Aplicaciones de la clase II Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o a la humedad. Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que el aparato se adapte a las temperaturas circundantes cuando lo lleve a una habitación caliente después de transporte. Condensar algunas veces impide que el aparato funcione a rendimiento pleno o incluso puede causar daños. Este aparato es sólo para uso interior. No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro del producto. No colocar objetos llenos de líquidos, como jarrones, encima del aparato. Una descarga eléctrica o mal funcionamiento puede resultar. Si un objeto extraño entrara en el aparato, desconecte inmediatamente la alimentación. No colocar fuentes desnudas de llamas, como velas encendidas, sobre el aparato. No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría causar sobrecalentamiento. Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente. Mantenga la unidad alejada de los niños. Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato. La temperatura máxima del aparato es 40°C. No use este producto a temperaturas más elevadas. Siempre desenchufe el aparato cuando no lo use por un periodo largo o antes de cambiar la bombilla o de comenzar una reparación. La instalación eléctrica se debe realizar solamente por personal cualificado, según las regulaciones para la seguridad eléctrica y mecánica en su país. Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero del producto. El enchufe tiene que estar siempre accesible para desconectar la alimentación. El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicio técnico o otra persona cualificada. ¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables! Para evitar todo peligro, el aparato debe conectarse a la red mediante el adaptador proporcionado . Si se daña este adaptador de corriente se subsistuira unicamente por otro similar. El LM440G ~ LM440F debe tener toma de tierra para cumplir con las normas de seguridad. Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte los fusibles no hay nada que pueda ser reparado por el usuario en el interior el aparato. Nunca repare un fusible o haga un desvío al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y con las mismas especificaciones eléctricas! En caso de problemas serios de manejo, deje de usar el aparato y contacte su vendedor inmediatamente. Por favor, use el embalaje original cuando el aparato deba ser transportado. Debido a motivos de seguridad está prohibido de hacer modificaciones al aparato sin autorización. MANTENIMIENTO Limpiar regularmente el aparato con un trapo ligeramente húmedo. Recomendamos que la limpieza interna sea efectuada por profesionales. JB SYSTEMS® 25/34 LM430 + LM440G ~ LM440F 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: enciende y apaga la unidad. 2. CANALES DE DIMERIZACIÓN: 4 deslizantes utilizados para establecer los niveles de graduación individual de los 4 canales. Debajo de cada deslizante hay un botón de flash para dar a la salida del canal correspondiente el 100% (maxima intensidad). Los botones de flash están iluminados, de modo que pueda controlar fácilmente la salida de cada canal. 3. CANALES DE INTERRUPCIÓN: estos botones sirven para encender/apagar los 4 efectos de luz individualmente. Para poder usar estos botones, debe conectar un switch pack independiente a la salida DMX de la unidad. (la dirección DMX del switch pack debe establecerse en 005) 4. MODE SELECT: sirve para seleccionar uno de los 4 modos :  HOLD DIM: Se puede utilizar para controlar los niveles de graduación de los proyectores en un escenario pequeño. Los 4 deslizantes (2) pueden utilizarse para establecer individualmente los niveles de graduaciónde cada canal .  HOLD SOUND: la música se divide en 4 rangos de frecuencia distintos (bajos, medios, agudos, anti-bajos). Cada uno de los cuatro canales de salida responderá a un rango de frecuencia distinto.  PROGRAM SOUND: Se visualiza el programa de persecución seleccionado con el botón "seleccionar programa" (6). La velocidad de persecución está sincronizado con el ritmo de la música.  PROGRAM SPEED: Se visualiza el programa de persecución seleccionado con el botón “seleccionar programa” (6). Se adapta la velocidad de persecución con el deslizante de velocidad (12). 5. INDICADOR MODE SELECT: indica cuál de los 4 modos está activo en ese momento. 6. PROGRAM SELECT: Cuando haya seleccionado 1 de los 2 modos de programa (4) puede pulsar el botón “program select” y seleccionar asi el programa deseado. Pueden seleccionarse nueve programas de persecución distintos (de 1 a 9). El programa 0 (cero en la pantalla) es un programa aleatorio. 7. MOSTRAR PROGRAMA: muestra el programa de persecución seleccionado actualmente. 8. MASTER DIMMER: controla los niveles generales de dimerización de los 4 canales. 9. INTERRUPTOR FULL: utilice este botón para establecer la salida de los 4 canales al 100% (intensidad maxima) mientras pulse este botón. 10. INTERRUPTOR BACKGROUND: con este deslizante puede establecer el nivel de fondo (nivel de salida mínimo) de los 4 canales de graduación. Esto puede “atenuar” los efectos de persecución para que sean menos agresivos. Atención: no ponga este deslizante al máximo, no podrá ver los pasos del programador ni establecer niveles de graduazión adecuados para los 4 canales individuales. 11. INTERRUPTOR STAND BY: sirve para cortar (apagar) la salida de los 4 canales dimerizables. Los 4 interruptores de los canales no se ven afectados. JB SYSTEMS® 26/34 LM430 + LM440G ~ LM440F ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 12. CONTROL PROG SPEED: Cuando se seleccione el modo “program speed” (4), puede cambiar la velocidad del programa de persecución seleccionado (6) de lento a rápido o muy rápido (13). 13. BOTÓN SPEEDx10: sirve para multiplicar/dividir por 10 la velocidad seleccionada con el deslizante de velocidad (12). 14. AUDIO SENSITIVITY: sirve para ajustar la sensibilidad de entrada del micrófono interno o las entradas de sonido externas. Ajuste el nivel hasta que las funciones activadas por la música funcionen correctamente al ritmo de la música. 15. MICRÓFONO INTERNO: el micrófono interno está instalado tras esta apertura. FUNCIONES (PARTE TRASERA) LM430 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES macho/hembra XLR de 3 pin. Tanto los canales de dimerización como los de interrupción están disponibles con estas salidas:  CANALES DIMERIZACIÓN: asignados a direcciones DMX 001 a 004. Establezca la dirección inicial del dimmer pack en 001.  CANALES DE INTERRUPCIÓN: se asignan a las direcciones DMX 005 a 008. Establezca la dirección inicial del switch pack en 005. Recomendación: Puede conectar todo tipo de dimmer o switch pack, pero para instalaciones móviles ® recomendamos las barras DMX alimentadas PB41/STD de JB Systems . Puede asignar fácilmente cada canal en modo switch o dimmer. Además, puede fijar directamente sus proyectores y/o efectos de luz a estas barras de potencia DMX. 19. ENTRADA DE CORRIENTE: esta entrada depende del número de modelo del modulador de luces:  LM430: entrada de bajo voltaje, conecte el adaptador AC incluido aquí. Si usa otro adaptador, asegúrese de que la salida genere 15VAC (>1A).  LM440G ~ LM440F: cable de entrada de corriente, asegúrese de que el voltaje local sea 230VAC y los proyectores estén conectados correctamente a los enchufes de salida del canal (20) antes de conectar este cable a la corriente. La carga máxima total es de 16A o 3600 vatios. 20. FUSIBLE DE ENTRADA: Se trata de un disyuntor automático. Cuando se funda el fusible, localice y solucione primero el problema que ha provocado que se funda el fusible. Cuando haya solucionado el problema, pulse simplemente el botón para restaurar el disyuntor. 21. SALIDAS DE CANAL: (sólo en el LM440G ~ LM440F) Cada salida de canal tiene su propio enchufe de potencia para conectar cualquier proyector (es) resistivo y/o inductivo (PAR36). Cada canal incorpora un fusible. Reemplace siempre los fusibles fundidos con un fusible que tenga las mismas características (250V/8A rápido) NOTA MUY IMPORTANTE Es muy importante saber que la carga máxima de cada canal se establece en 8A o 1750 vatios. Sin embargo, la carga total de los 4 canales no puede exceder los 16A o 3600 vatios. CONEXIONES LM440G ~ LM440F Estos son solamente algunos ejemplos, pueden realizarse muchas configuraciones y combinaciones 16. SELECCIÓN DE FUENTE DE SONIDO: sirve para seleccionar la entrada de sonido que se utilizará para sincronizar las funciones relacionadas con la música:  MICRÓFONO INTEGRADO: use esta función cuando el volumen de la música sea lo suficientemente alto para que el micrófono interno lo reciba con facilidad. Es la forma más sencilla de usar las funciones de música.  ENTRADA AUDIO: use esta función cuando el volumen de la música sea más bien bajo. En este caso, no olvide conectar los conectores de entrada de sonido (17) 17. ENTRADA AUDIO: cuando el selector de fuente de sonido (16) esté en “ AUDIO INPUT” deberá conectar estos conectores cinch/RCA a una señal de sonido analógica de entre 200mV y 1000mV. En la mayoría de casos una salida de grabación o un master secundario de su mesa bastarán. 18. SALIDAS DMX: sirven para conectar el modulador de luz a las etapas de potencia DMX. Puede utilizar conectores XLR de 5 pin o XLR de 3 pin. Ambos conectores llevan las mismas señales, sólo tienen una configuración de patillas distinta. Sin embargo, en la mayoría de los casos se utilizarán cables normales JB SYSTEMS® 27/34 LM430 + LM440G ~ LM440F JB SYSTEMS® 28/34 LM430 + LM440G ~ LM440F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

BEGLEC IM-7S El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para