BBQ Pro 122.20148510 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Garantía------------------------------------------------------
Precauciones de seguridad-----------------------------
Listado del contenido del paquete---------------------
Contenido del equipo--------------------------------------
Preparación--------------------------------------------------
Diagrama de piezas --------------------------------------
Listado de piezas ------------------------------------------
Instrucciones de ensamblaje ----------------------------
Instrucciones de cocción---------------------------------
Tabla de cocción en la parrilla------------------------
Limpieza y mantenimiento -------------------------------
Localización y resolución de problemas --------------
Índice Garantía de la parrilla Kenmore
Acuerdos de protección por reparaciones
Felicitaciones por hacer una compra tan inteligente. Su nuevo
producto BBQ PRO está diseñado y fabricado para que disfrute de
años de uso digno de confianza. Pero como todos los productos, es
posible que ocasionalmente necesite reparaciones. Por ello, tener un
Acuerdo de Protección por Reparaciones puede ahorrarle dinero y
evitar que el problema empeore.
Le presentamos el Acuerdo de Protección por Reparaciones *
que contempla:
Servicios profesionales realizados por nuestros 10.000
especialistas en reparaciones
Servicio ilimitado y sin cargo en repuestos y mano de obra de
todas las reparaciones cubiertas
Reemplazo del producto hasta $1.500 si el producto cubierto no
puede repararse
Asistencia telefónica rápida lo llamamos Resolución Rápida
asistencia telefónica que brinda un representante de Sears.
Piense en nosotros como si fuéramos un "manual del usuario
parlante“
Descuento del 25% del precio regular de servicio y partes
relacionadas instaladas no cubiertas por el acuerdo; además,
25% de descuento sobre el precio regular de la revisión de
mantenimiento preventivo
Cuando adquiera el Acuerdo de Protección por Reparaciones, todo lo
que necesita es hacer un simple llamado para programar un servicio
para su dispositivo. Puede llamar en cualquier momento del día o de
la noche, o programar por Internet una cita para que le brinden el
servicio.
El Acuerdo de Protección por Reparaciones constituye una compra
sin riesgos. Si lo cancela por cualquier motivo durante el periodo de
garantía del producto, le devolveremos por completo su dinero. En
caso contrario, podremos efectuar un reembolso proporcional en
cualquier momento posterior al vencimiento del periodo de garantía.
¡Adquiera hoy mismo su Acuerdo de Protección por Reparaciones!
Se aplican ciertas limitaciones y exclusiones. Si desea conocer
precios e información adicional en EE. UU., llame al 1 -800- 827-
6655.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos,
incluyendo plomo, que según el Estado de California es
causante de defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lávese las manos después de manejar.
Sears, Roebuck and Co.
33
34
40
42
42
43
44
45
60
61
62
64
GARANTÍA DE LA PARRILLA BBQ PRO
Un año de garantía limitada BBQ PRO
Cuando se instala, maneja y se le da mantenimiento de acuerdo a todas
las instrucciones suministradas, si este aparato fallara debido a un defecto
de compra, llame a 1-800-4-my-home® para arreglar una reparación
gratuita o un reemplazo si no se puede reparar.
A partir de la fecha de compra y durante 3 años, todos los mecheros que
se oxiden se reemplazarán sin costo alguno. Luego del primer año
contado desde la fecha de compra, usted es responsable del costo de la
mano de obra si desea que se lo instalen.
Ninguna garantía cubre las baterías del encendedor y la pérdida de pintura
de las piezas de la parrilla, la pérdida de color o el óxido en la superficie,
ya sea que se trate de piezas prescindibles que pueden desgastarse por el
uso normal dentro del periodo de garantía o debido a condiciones que
pueden surgir del uso normal del producto, de un accidente o del
mantenimiento incorrecto.
Toda garantía será nula si este producto se llegara a usar para ofrecer
servicios comerciales o si se rentara a otra persona.
Esta garantía SOLO cubre defectos en materiales
y mano de obra. Sears NO PAGARÁ por:
1. Artículos reemplazables que puedan desgastarse con el uso normal
dentro del periodo de garantía, por ejemplo, sin que sean todos, baterías,
focos y revestimientos y acabados de superficies.
2. Un técnico de servicio que le enseñe al usuario la instalación, la
operación y el mantenimiento correctos del producto.
3. Un técnico de servicio que limpie o le dé mantenimiento a este producto.
4. Daño o falla del producto si éste no se instala, opera ni recibe
mantenimiento de acuerdo con todas las instrucciones suministradas con
el producto.
5. Daño o falla de este producto causados por accidentes, abusos,
maltratos o uso diferente al propósito destinado.
6. Daño o falla de este producto causados por el uso de detergentes,
limpiadores, sustancias y utensilios que no sean los recomendados en
todas las instrucciones suministradas con el producto.
7. Daño o falla de partes o sistemas causados por reparaciones no
autorizadas hechas en este producto.
RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE
ACCIONES Y RECURSOS LEGALES
El único y exclusivo recurso del cliente dentro de esta garantía limitada
será la reparación del producto como se establece en la presente. Las
garantías implícitas, como la garantía de comercialización o adecuación
para un propósito determinado, están limitadas a un año o al periodo más
corto permitido por la ley. Sears no será responsable de daños
incidentales o consecuentes. En algunos estados y provincias no se
permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o
la limitación en la duración de las garantías implícitas de comercialización
o adecuación, por lo que esas exclusiones y limitaciones podrían no
aplicarse en el caso de usted.
Esta garantía se aplica únicamente si este aparato se utiliza en Estados
Unidos.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y es posible que
goce de otros derechos que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
33
ADVERTENCIA
En caso de que estas instrucciones no se cumplieran,
ello podría dar como resultado un incendio o una
explosión que podría causar lesiones corporales graves,
la muerte o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Su parrilla llegará a tener una temperatura muy
elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción
mientras use la parrilla. No toque las superficies de
cocción, la carcasa de la parrilla, la tapa o cualquier otra
pieza de la parrilla mientras esta esté operando o hasta
que la parrilla de gas se haya enfriado luego de usarla.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar
como resultado lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos
o vapores inflamables en las cercanías de
este o cualquier otro dispositivo.
2. No se debe almacenar en las cercanías de
este o cualquier otro dispositivo un cilindro
de propano líquido (LP, por sus siglas en
inglés) que no esté conectado para su uso.
PELIGRO
En caso de que usted huela gas :
1. Cierre el suministro de gas del dispositivo.
2. Apague cualquier tipo de llama abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del
dispositivo y llame inmediatamente a su
proveedor del servicio de gas o al
departamento de bomberos.
!
!
Precauciones
!
!
Códigos de instalación de la parrilla
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de
ellos, con todo código de gas combustible a nivel nacional, norma
ANSI Z 223.1/NFPA S4, el código de instalación para gas propano y
gas natural, norma CSA B149.1 o el código de manipulación y
almacenamiento de propano, norma B149.2, o las normas para
vehículos recreativos, norma ANSI A 119.2, y el código de vehículos
recreativos serie CSA Z240 RV, según corresponda.
Los modelos de parrilla de gas LP están diseñados para que se usen
con un tanque de gas propano líquido de 20 lb, que no está incluido
con la parrilla. Nunca conecte su parrilla de gas a un tanque de gas LP
que supere esta capacidad.
Un tanque de 12 pulgadas de diámetro por 18½
pulgadas de alto aproximadamente es el tamaño
máximo del tanque de gas LP para usar en la prrilla.
Debe usar un tanque de gas OPD que brinda un Dispositivo
de Prevención por Sobrecarga.
Esta función de seguridad evita que el tanque se sobrecargue lo
que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del tanque
de gas LP, del regulador y/o de la parrilla.
El tanque de gas LP debe estar construido y marcado de
acuerdo con las especificaciones del Departamento de
Transporte de Estados Unidos (DOT, por sus siglas en inglés).
En Canadá, el tanque de gas LP debe cumplir con las Normas
Nacionales de Canadá, norma CAN/CSA-B339, sobre cilindros,
esperas y tubos de la Comisión y Transporte de Mercadería
Peligrosa.
1. El tanque de gas LP debe tener una válvula de cierre que
cancele la salida del suministro de gas LP de la válvula del
tanque y que sea compatible con un dispositivo de conexión
para tanque Tipo 1. El tanque de gas LP también debe contar
con un dispositivo de escape de seguridad que tenga una
conexión directa con el espacio de vapor del tanque.
2. El sistema de suministro del tanque debe estar adaptado para
la salida de vapores.
3. El tanque de gas LP debe tener un collarín que proteja la
válvula del tanque.
Colocación correcta y espacio libre de la parrilla
Nunca use la parrilla de gas en un garaje, entrada, cobertizo,
corredor o cualquier otro lugar cerrado. La parrilla de gas debe
utilizarse sólo al aire libre, al menos 24 pulgadas desde la
parte de atrás y del costado de cualquier superficie combustible.
La parrilla de gas no debe utilizarse en una construcción
combustible elevada.
34
No obstruya el flujo de aire de la ventilación que se encuentra en la
carcasa de la parrilla de gas.
• No instale esta parrilla de gas para exteriores en o sobre vehículos
recreativos o botes
• Mantenga despejada y sin materiales combustibles, gasolina y
demás vapores y líquidos inflamables el área donde se encuentra la
parrilla de gas para exteriores
• No obstruya el flujo de combustión y del aire de la ventilación.
Controle esto con anterioridad cada vez que use la parrilla.
Nunca conecte un tanque de gas LP sin regular a la parrilla de gas.
El ensamble del regulador de gas que viene con su parrilla de gas
está adaptado para que tenga una presión de salida de una columna
de agua (W.C.) de 11” para la conexión a un tanque de gas LP.
• Sólo use el ensamble del regulador y la manguera que viene con su
parrilla de gas. Los ensambles de los reguladores y de la manguera
de reemplazo deben ser los que se especifican en este manual.
Haga llenar su tanque de gas LP por un distribuidor de gas propano
de confianza, haga que le practiquen una inspección ocular y lo dejen
en condiciones cada vez que llene el tanque.
• No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de o cerca de
este dispositivo.
• Nunca llene el tanque superando el 80 por ciento de la capacidad.
Si esta instrucción no se cumpliera con exactitud, es posible que se
produzca un incendio que ocasione la muerte o lesiones graves.
• Siempre mantenga los tanques de gas LP en una posición vertical.
• No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
en las cercanías de esta parrilla de gas.
• No someta el tanque de gas LP a un calor excesivo.
• Nunca almacene en un ambiente cerrado un tanque de gas LP. Si
usted guarda su parrilla de gas en el garaje o en otro lugar cerrado,
siempre desconecte el tanque de gas LP en primer término y
guárdelo afuera en un lugar seguro.
• Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro
siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa
anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la
mencionada válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar
fugas de propano.
Conserve siempre el cilindor de
propano líquido a 90º (vertical) para
proporcionar la eliminación del vapor
• Los tanques de gas LP deben guardarse en exteriores, en
áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños.
No deben guardarse los tanques de gas LP desconectados en
viviendas, garajes o en cualquier otro tipo de lugar cerrado.
• Cuando su parrilla de gas no esté en uso, se debe cerrar el
paso de gas en el tanque de gas LP.
• El ensamble del regulador y la manguera deben
inspeccionarse con anterioridad cada vez que se use la parrilla.
En caso de que exista abrasión o desgaste excesivo o si la
manguera está cortada, se debe reemplazar antes de que se
utilice la parrilla nuevamente.
• Mantenga la manguera del regulador de gas alejada de
superficies calientes de la parrilla y que recolecten grasa. Evite
la torsión innecesaria de la manguera. Haga una inspección
visual de la manguera con anterioridad cada vez que use la
parrilla para detectar cortes, rajaduras, desgaste excesivo u
otros daños. Si la manguera pareciera estar dañada, no use la
parrilla de gas. Llame al 1-800-4-MY-HOME para solicitar una
manguera de reemplazo.
Nunca encienda su parrilla de gas con la tapa cerrada o antes
de controlar a fin de asegurarse si los tubos de los mecheros
están colocados por complete en los orificios de las válvulas de
gas.
Nunca permita que los niños operen la parrilla.
ADVERTENCIA
Un fuerte olor a gas o un sonido siseante del gas indica un
problema grave respecto de la parrilla de gas o el tanque de
gas LP. En caso de que las siguientes instrucciones no se
cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o
una explosión que podría causar lesiones corporales
graves, la muerte o daños a la propiedad.
• Cierre el suministro de gas de la parrilla.
• Gire las perillas de control a la posición de apagado
(OFF).
• Apague cualquier tipo de llama con un extintor de
incendios adecuado.
• Abra la tapa de la parrilla.
• Aléjese del tanque de gas LP.
• No intente solucionar el problema usted mismo.
• Si el olor persiste o tiene un incendio que no puede
apagar, llame al departamento de bomberos de su área. No
llame cerca del tanque de gas LP ya que el teléfono es una
forma de dispositivo eléctrico y podría generar chispas que
den como resultado un incendio y/o una explosión.
!
35
NOTA: El flujo normal de gas que va por el ensamble del
regulador y la manguera puede causar un zumbido. Un volumen
bajo de ruido es perfectamente normal y no interferirá con la
operación de la parrilla. Si el zumbido es fuerte y excesivo, es
posible que deba purgar el aire de la línea de gas o reajustar el
dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador. Este
procedimiento de purga debe hacerse cada vez que se conecte
un nuevo tanque de gas LP a la parrilla. Para obtener asistencia
con este procedimiento, consulte la página 39, del título “En caso
de que aún no se encienda la parrilla” o llame al Centro de
Información sobre Parrillas al 1-800-4-MY-HOME.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los
fogonazos
PRECAUCIÓN: Las arañas y los insectos pequeños pueden
ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en los tubos de
los mecheros de la parrilla durante el transporte o mientras
están en el depósito. Estas telillas pueden causar
obstrucciones en el flujo de gas que podrían hacer que se
quemen los tubos de los mecheros y áreas circundantes.
Este tipo de evento se lo conoce como “FOGONAZO” y
puede causar graves daños a la parrilla y generar
condiciones de operación riesgosas para el usuario.
Aunque el tubo de un mechero obstruido no es la única
causa para que se genere un "FOGONAZO", es la más
común.
A fin de minimizar las probabilidades de que ello ocurra,
usted debe limpiar los tubos de los mecheros antes de
armar la parrilla y luego por lo menos una vez al mes hacia
el final del verano o a principios del otoño que es cuando
las arañas tienen mayor actividad. Asimismo realice este
procedimiento de limpieza si usted no ha usado la parrilla
durante un tiempo prolongado.
Consulte la sección Limpieza de Tubos y Puertos de los
Mecheros en la página 62.
Control de las llamas de los mecheros
Controle en forma visual las llamas de los mecheros antes de cada uso.
Las llamas debe tener el aspecto que se observa en la imagen. En caso
contrario, consulte la sección sobre limpieza de los tubos y puertos de
los mecheros en la página 62 de este manual.
36
Verificación para detectar fugas de gas LP
Nunca haga pruebas para detectar fugas con una llama. Antes de
usarla por primera vez, al comienzo de cada estación o cada vez
que se cambie el tanque de gas LP, debe verificar el dispositivo
para detectar fugas de gas.
1. Haga una solución de jabón suave en partes iguales (50% agua/
50% jabón).
2. Gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF);
luego abra el paso de gas (ON) en el tanque de suministro.
3. Aplique la solución jabonosa con un cepillo limpio en todas las
conexiones de gas. Observe a continuación. Si aparecen
formaciones de burbujas en la solución, las conexiones no
están selladas apropiadamente. Verifique cada conexión y
ajústelas o repárelas según sea necesario.
4. Si tiene una fuga en la conexión de gas que no pueda reparar,
cierre el paso de gas (OFF) en el tanque de suministro,
desconecte la línea de combustible de la parrilla y llame al 1-
800-4-MY-HOME o a su proveedor de servicios de gas para que
lo asista en la reparación.
5. Asimismo, aplique la solución jabonosa en las junturas del
tanque. Observe a continuación. Si aparecen formaciones de
burbujas, cierre el tanque (OFF) y no lo use ni lo mueva.
Contacte al proveedor especialista en gas LP o al departamento
de bomberos de su localidad para obtener asistenciafor
assistance.
Verificación para la detección de fugas en la conexión de gas
Verificación para la detección
de fugas en el tanque de gas
Instrucciones de encendido de la parrilla
Instrucciones de encendido para los mecheros principales
1.No fume mientras enciende la parrilla o verifica las conexiones
del suministro de gas.
2.Asegúrese de que el tanque de gas LP esté lo suficientemente
lleno.
ADVERTENCIA
En caso de que no abra la tapa de la parrilla durante el
procedimiento de encendido, ello podría dar como
resultado un incendio o una explosión que podría
causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a
la propiedad
!
3. Asegúrese de que todas las conexiones de gas están
ajustadas de forma segura.
4. Abra el paso de suministro de gas.
5. Abra la tapa principal de la parrilla.
6. Empuje y girar la perilla de control del quemador
principal a la posición /MÁXIMO, al mismo
tiempo, mantenga pulsado el botón de encendido
electrónico para encender el quemador.
Una vez encendido, suelte el botón de encendido
electrónico y la perilla.
.
7. Si el mechero no se enciende luego de 5 segundos, gire la
perilla a posición de apagado (OFF). Apague el gas (OFF) del
tanque LP y aguarde 5 minutos para que se despeje el gas.
Luego encienda el gas (ON) en el tanque y repita el paso 6
8. Si todavía el mechero no se enciende, consulte las secciones
“Encendido con cerillo” y “Si no se puede encender la parrilla”
en la siguiente página.
9. Para encender más mechero, gire la(s) perilla(s) del mechero a
la posición de máximo . Presione y mantenga presionado
el botón de encendido electrónico para encender el mechero.
Ajuste la(s) perilla(s) en la posición deseada.
37
USO DEL MECHERO LATERAL:
Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de abrir
el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de cortes,
desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de usar la
parrilla. No use el mechero lateral si hubiera olor a gas.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga su rostro y su cuerpo
tan alejado como pueda del mechero al encenderlo.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO PARA EL MECHERO
LATERAL
1.Abra por completo la tapa del mechero lateral.
2.Empuje y girar la perilla de control del quemador
principal a la posición /MÁXIMO, al mismo
tiempo, mantenga pulsado el botón de encendido
electrónico para encender el quemador.
Una vez encendido, suelte el botón de encendido
electrónico y la perilla.
3.Si el mechero lateral no se enciende luego de 5 segundos,
gire la perilla a posición de apagado (OFF). Apague el gas
(OFF) del tanque LP y aguarde 5 minutos para que se despeje
el gas. Luego encienda el gas (ON) del tanque y repita el paso 2.
1.Si todavía el mechero no se enciende, consulte las secciones
“Encendido con cerillo” y “Si no se puede encender la parrilla”
en la siguiente.
ADVERTENCIA
Nunca se incline sobre el área de cocción de la parrilla
mientras encienda la parrilla de gas. Mantenga su rostro y
su cuerpo a una distancia segura (como mínimo, 18
pulgadas) de la superficie de la rejilla de cocción cuando
encienda la parrilla con un cerillo.
!
Encendido manual de la parrilla con un cerillo
1. Coloque un cerillo en la varilla de encendido manual.
2. Siga los pasos 1 a 5 del Procedimiento de Encendido
Básico.
3. Encienda el cerillo y extienda la varilla de encendido hasta
la superficie de la rejilla de cocción.
4. Gire la perilla de control que desee hasta la posición de
máximo para liberar la salida del gas. El mechero debe
encenderse de inmediato.
ADVERTENCIA
En caso de que ocurriera un “FOGONAZO” en o cerca de
los tubos de los mecheros, siga las siguientes
instrucciones. En caso de que estas instrucciones no se
cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o
una explosión que podría causar lesiones corporales
graves, la muerte o daños a la propiedad.
Cierre el suministro de gas de la parrilla.
Gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF).
Apague cualquier tipo de llama con un extintor de incendios
adecuado.
Abra la tapa de la parrilla.
Cuando la parrilla se haya enfriado, limpie los tubos del
mechero y los mecheros según las instrucciones de limpieza
que están en la página 62.
!
38
Si no se puede encender la parrilla
1. Verifique el suministro y las conexiones de gas para detectar
fugas. Verifique que la totalidad de las conexiones de cables sean
seguras.
2. Repita el procedimiento de encendido básico. Si todavía la
parrilla no funciona, apague la fuente de gas, gire las perillas de
control a la posición de apagado (OFF), y verifique lo siguiente:
• Alineación errónea de los tubos de los mecheros sobre los
orificios
Corrección: vuelva a posicionar los tubos de los mecheros sobre
los orificios.
• Orificio tapado
Corrección: quite los mecheros de la parrilla, con cuidado
levante cada uno de los mecheros y aléjelos del orificio de la
válvula de gas. Quite el orificio de la válvula de gas y con
gentileza destape cualquier obstrucción con un alambre delgado.
Luego vuelva a instalar todos los orificios, mecheros y
componentes de cocción.
3. Si sospecha de que existe una obstrucción en las válvulas de
los mecheros de la parrilla, llame para solicitar un servicio de
reparación al 1-800-4-MY-HOME.
4. Si todavía la parrilla no enciende, es posible que deba purgar el
aire de la línea de gas o reajustar el dispositivo de flujo de gas en
exceso del regulador. Nota: Este procedimiento debe hacerse
cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas LP a la parrilla.
Para purgar el aire de la línea de gas y/o reajustar el
dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador:
• Gire todas las perillas de control a la posición de apagado
(OFF).
• Cierre el paso del gas de la válvula del tanque.
• Desconecte el regulador del tanque de gas LP.
• Deje a la unidad reposar durante 5 minutos.
• Vuelva a conectar el regulador al tanque de gas LP.
• Abra la válvula del tanque lentamente hasta que esté abierta en
un nivel de 1/4 a ½.
• Abra la tapa de la parrilla.
• Presione y gire cualquiera de las perillas de control a la posición
de máximo (HIGH).
• Gire las perillas de control a la posición de máximo (HIGH)
hasta que todos los mecheros estén encendidos.
• Puede comenzar a usar la parrilla
5. Si se han realizado todas las operaciones de verificación y
corrección y aún tiene consultas sobre la operación de su parrilla
de gas, llame al Centro de Información sobre Parrillas al 1-800-
4-MY-HOME.
39
Lista de piezas del paquete
40
Inserción de la roldana
del carro - 2 piezas
Panel inferior - 1 pieza
Ensamble del
fogón - 1 pieza
Pata trasera
izquierda del
carro - 1
pieza
Pata
delanter
a
derecha
del carro
- 1 pieza
Pata
delantera
izquierda
del carro -
1 pieza
Pata trasera
derecha del
carro - 1
pieza
Abrazadera triangular
derecha - 1 pieza
Abrazadera triangular
izquierda - 1 pieza
Panel de control del estante
del mechero lateral - 1 pieza
Estante del mechero lateral
- 1 pieza
Panel de control
izquierdo - 1 pieza
Panel izquierdo - 1 pieza
Abrazadera del recipiente para
grasa - 2 piezas
Compuerta del
recipiente para grasa -
1 pieza
41
Bandeja para grasa - 1
pieza
Taza para grasa - 1 pieza
Plataforma de
calentamiento - 1 pieza
Regulador de llama - 3
piezas
Rejilla de cocción - 2 piezas Panel delantero - 2 piezas
Rueda - 2 piezas
Tubo del mechero lateral
- 1 pieza
Perilla de control del
mechero lateral - 1 pieza
Marco del carro, parte
superior - 2 piezas
Perno del tanque - 1
pieza
Rejilla de cocción del
mechero lateral-1pieza
Batería - 1 pieza
Panel trasero del soporte-
1pieza
Contenidos del equipo
Antes de comenzar el armado, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con el listado de contenidos del equipo y
el diagrama anterior. Si cualquiera de las piezas falta o se encuentra dañada, no intente armar el producto. Contacte al servicio al
cliente para solicitar piezas de repuesto al1-800-913-8999.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Destornillador tipo Phillips (no se incluye) y llave inglesa (no se incluye)·
Nota: Los laterales izquierdo y derecho de la parrilla se encuentran a su izquierda y a su derecha si se coloca de frente a la
parrilla.
Preparación
Destornillador tipo Phillips
Llave inglesa
42
Artículo
Descripción Especificación Cantidad
Tornillos
Tornillos
Tornillos
Nut
Arandela plana
HH
Arandela plana
1/4"
6piezas
AA
FF
Arandela plana
M4
4piezas
GG
Tornillos
5/32'' x 8mm, black
6piezas
1/4'' x 12mm, black
5/32'' x 10mm, black
2piezas
5/16"
6piezas
32piezas
8piezas
BB
5/32'' x 10mm, 430 SS
CC
EE
5/16"
2piezas
DD
5/ 32"x10mm螺钉
SUS430
2
5/ 16"螺母
2
W1/ 4"x12mm螺钉
黑色达可罗
5/ 16
"
垫片
24
2
16
5/ 32"x10mm螺钉
黑色达可罗
5/ 32"x10mm螺钉
SUS430
2
5/ 16"螺母
2
W1/ 4"x12mm螺钉
黑色达可罗
5/ 16
"
垫片
24
2
16
5/ 32"x10mm螺钉
黑色达可罗
5/ 32"x10mm螺钉
SUS430
2
5/ 16"螺母
2
W1/ 4"x12mm螺钉
黑色达可罗
5/ 16
"
垫片
24
2
16
5/ 32"x10mm螺钉
黑色达可罗
5/ 32"x10mm螺钉
SUS430
2
5/ 16"螺母
2
W1/ 4"x12mm螺钉
黑色达可罗
5/ 16
"
垫片
24
2
16
5/ 32"x10mm螺钉
黑色达可罗
W1/ 4"x12mm螺钉
黑色达可罗
5/ 16
"
垫片
32
2
8
5/ 32"x10mm螺钉
黑色达可罗
5/ 32"x10mm螺钉
镀白锌
6
5/ 16"螺母
2
M4 垫片镀白锌
4
6
5/ 32"x8mm螺钉
黑色达可罗
1/ 4
"
垫片
6
W1/ 4"x12mm螺钉
黑色达可罗
5/ 16
"
垫片
32
2
8
5/ 32"x10mm螺钉
黑色达可罗
5/ 32"x10mm螺钉
镀白锌
6
5/ 16"螺母
2
M4 垫片镀白锌
4
6
5/ 32"x8mm螺钉
黑色达可罗
1/ 4
"
垫片
6
5/ 32"x10mm螺钉
SUS430
2
5/ 16"螺母
2
W1/ 4"x12mm螺钉
黑色达可罗
5/ 16
"
垫片
24
2
16
5/ 32"x10mm螺钉
黑色达可罗
Diagrama de las piezas del Modelo
43
1
4
3
2
5
2
9
10
11
12
13
15
16
14
37
17
17
7
8
36
35
30
31
32
33
34
39
38
29
40
41
42
44
43
45
47
48
47
45
49
49
50
51
52
29
28
26
27
25
18
19
20
21
23
22
24
40
46
53
5
6
53
Listado de las piezas del Modelo 122.20148510
44
REF#
Part No.
DESCRIPCIÓN
GARANTÍA
CANT
.
REF#
Part No.
DESCRIPCIÓN GARANTÍA
CAN
T.
01 0894-001 Tapa principal 1 1 28 0894-028 Bisel 1 3
02 0894-002 Tornillo de la tapa principal 1 2 29 0894-029 Perilla de control 1 4
03 0894-003 Medidor de temperatura 1 1 30 0894-030 Tapa del mechero lateral 1 1
04 0894-004 Logotipo 1 1 31 0894-031
Parrilla del mechero de
marcado lateral
1 1
05 0894-005 Tope de la cubierta A 1 2 32 0894-032 Tapa del mechero lateral 1 1
06 0894-006
Asiento del mango de la tapa
principal
1 2 33 0894-033
Rejilla de cocción del mechero
lateral
1 1
07 0894-007 Estante lateral 1 1 34 0894-034
Ensamble del bol del mechero
lateral
1 1
08 0894-008
Panel delantero del estante
lateral
1 1 35 0894-035
cable del encendedor del
quemador lateral
1 1
09 0894-009 Plataforma calentadora 1 1 36 0894-036 Recipiente para grasa 1 1
10 0894-010
Rejilla de cocción con
agujeros
1 2 37 0894-037
Ensamble de la bandeja para
grasa
1 1
11 0894-011 Domador de llama 1 3 38 0894-038
Panel de control del mechero
lateral
1 1
12 0894-012 Perno R, A 1 4 39 0894-039 Tubo del mechero lateral 1 1
13 0894-013 Mechero principal 3 3 40 0894-040 Armazón del carro 1 2
14 0894-014
Cable A del encendedor del
mechero principal
1 1 41 0894-041 Pata trasera izquierda del carro 1 1
15 0894-015
Cable B del encendedor del
mechero principal
1 1 42 0894-042
Pata delantera izquierda del
carro
1 1
16 0894-016
Cable C del encendedor del
mechero principal
1 1 43 0894-043 Pata trasera derecha del carro 1 1
17 0894-017 Tope de la cubierta B 1 2 44 0894-044 Pata delantera derecha del carro 1 1
18 0894-018
Ensamble de la cuba del
mechero principal
No
reemplazabl
e
1 45 0894-045 Rueda Tornillo Asamblea 1 2
19 0894-019 Válvula de gas principal 1 3 46 0894-046 Panel inferior, propano líquido 1 1
20 0894-020 Colector principal 1 1 47 0894-047 Rueda 1 2
21 0894-021
Línea de gas flexible para el
mechero lateral
1 1 48 0894-048 Varilla de encendido 1 1
22 0894-022
Válvula de gas del mechero
lateral
1 1 49 0894-049 Inserción de la roldana del carro 1 2
23 0894-023 Colector lateral 1 1 50 0894-050 Perno del tanque 1 1
24 0894-024
Regulador, del propano
líquido
1 1 51 0894-051 Abrazadera triangular derecha 1 1
25 0894-025 Panel de control 1 1 52 0894-052 Abrazadera triangular izquierda 1 1
26 0894-026
Encendedor módulo del
protector del calor
1 1 53 0894-053 panel frontal 1 2
27 0894-027
Módulo del encendedor de
pulso
1 1
Instrucciones de ensamblaje
Si le falta algún elemento del equipo o tiene piezas
dañadas luego de sacar el empaque de la parrilla,
llame al 1-800-4-MY-HOME para solicitar los
reemplazos.
Para solicitar partes de repuestos luego de usar la
parrilla, llame al:
1-800-4-MY-HOME
®
Para asegurarse de que le entregan las piezas de
reemplazo correctas para su parrilla de gas Kenmore,
consulte los números de pieza en la lista de partes.
Importante: Use únicamente las piezas detalladas con
anterioridad. Al solicitar piezas, brinde la siguiente
información:
1. N° de modelo
2. N° de serie (se encuentra en el interior del panel frontal
de su parrilla)
3. Número de pieza (consulte el N° de PIEZA en el
gráfico)
4. Descripción de la pieza
5. Cantidad de partes que necesita
45
1. Roldana del carro y ensamblaje del carro
a) Inserte la roldana del carro (A) dentro de la Pata
trasera izquierda del carro (D) y la pata frontal izquierda
(E) del carro. Como se muestra en la figura 1.
b) Sin retirarlos, afloje los tornillos preensamblados en la
Pata trasera izquierda (D) y la pata frontal izquierda (E)
del carro. Sujete la Pata trasera izquierda (D) y la Pata
trasera izquierda (E) del carro al marco de carro (Y)
alineando los agujeros en el marco del carro (Y). Ajuste
los tornillos que se aflojaron en el paso anterior. Como se
muestra en la figura 2.
A
D
E
D
Y
E
Fig. 1.
Fig. 2.
46
c) Sujete la abrazadera triangular del balancín frontal y
del balancín trasero del carro usando 4 tornillos
negros de 1/4 pulgadas x 12mm (AA) en el paquete
de equipos. Como se muestra en la figura 3.
d) Sin retirarlos, afloje los tornillos preensamblados en
la pata frontal derecha (F) y la pata trasera derecha
(G) del carro. Sujete la pata frontal derecha (F) y la
pata trasera derecha (G) del carro al marco de carro
(Y) alineando los agujeros en el marco del carro.
Ajuste los tornillos que se aflojaron en el paso
anterior. Como se muestra en la figura 4.
e) Sujete la abrazadera triangular del balancín frontal y
del balancín trasero del carro usando 4 tornillos negros
de 1/4 pulgadas x 12mm (AA) en el paquete de
equipos. Como se muestra en la figura 5.
Y
F
G
Fig. 3.
Fig. 4.
Fig. 5.
47
2. Armado del panel inferior
a) Sujete la abrazadera del perno del tanque debajo del
panel inferior (B) usando 2 tornillos negros de 1/4
pulgadas x 12 mm (AA) en el paquete de equipos.
Como se muestra en la figura 6.
b) Afloje la arandela plana y tornillo del
perno del tanque (Z). Como se
muestra en la figura 7.
c) Atornille la abrazadera del panel inferior. Como se muestra en la
figura 8.
B
Fig. 8.
Fig. 7.
Fig. 6.
Z
48
d) Ponga el panel inferior boca abajo y sújetelo a la Pata trasera
derecha del carro (G) y pata delantera derecha del carro (F) del
carro usando 4 tornillos negros de 1/4 pulgadas x 12 mm (AA) en el
paquete de equipos. Como se muestra en la figura 9.
e) Repita el paso d para sujetar las patas
izquierda al panel inferior, asegúrese de que
todos los tornillos estén apretados.
3. Armado de la abrazadera en forma de triángulo
a) Sin retirarlos, afloje los tornillos preensamblados en la
Pata trasera izquierda del carro (D) y la pata trasera
derecha (G) del carro. Alinee los orificios de las
abrazaderas triangulares con los tornillos en la Pata
trasera izquierda del carro (D) y la pata trasera derecha
(G) del carro. A continuación, ajuste los tornillos.
b) Sujete las abrazaderas triangulares al panel inferior (B)
usando 4 tornillos negros de 5/32 pulgadas x 10mm (BB).
Como se muestra en la figura 10.
Nota: La parte plana del triángulo debe apuntar hacia
la parte posterior de la rejilla.
Fig. 10.
Fig. 9.
G
F
G
D
49
4. Armado del panel delantero
a) Sin retirarlos, afloje los tornillos preensamblados en
las patas del carro, alinee los orificios en el panel
frontal (U) con los tornillos en las patas, luego
coloque el panel delantero (U) sobre los tornillos en
las patas del carro. Como se muestra en la figura 11.
b) Ajuste los tornillos que aflojó en el paso 4a.
Nota: La parte plana del panel delantero (U) debe apuntar
hacia afuera.
5. Armado de la rueda
a) Coloque las ruedas (V) en el eje entre la pata frontal derecha
(F) y la pata trasera derecha (G) del carro.
b) Ponga 2 tuercas de 5/16 pulgadas (DD) y 2 arandelas planas
de 5/16 pulgadas (EE) del paquete de equipos en el eje y
apriete las tuercas. Como se muestra en la figura 12.
U
Fig. 12.
Fig. 11.
V
F
G
50
6. Ensamblaje del fogón
NOTA: Sugerimos que dos personas levanten el fogón
al armar. Asegúrese de remover todo el material
de empaque durante el ensamblaje.
a) Quite el armado del fogón (A) de la caja y
colóquelo con cuidado sobre el carro de la
parrilla. El mango de la tapa mirará hacia el frente
y estará por encima del panel delantero. Como se
muestra en la figura 13.
b) Sujete el fogón a las cuatro patas del carro usando
4 tornillos negros de 1/4 pulgadas x 12 mm (AA) en
el paquete de equipos. Como se muestra en la
figura 14.
c) Sujete la parte izquierda del fogón al balancín del carro
usando 2 tornillos negros de 1/4 pulgadas x 12 mm
(AA) del paquete de equipos. Como se muestra en la
figura 15.
C
Fig. 15.
Fig. 14.
Fig. 13.
Soltar el tornillo que está pre-ensamblado en el
frente del carro pierna, derecho (F).
Conecte la manguera de gas al artefacto y fijar
el tornillo que se afloje en el paso anterior.
F
51
d) Sujete la parte derecha del fogón al
balancín del carro usando 2 tornillos negros
de 1/4 pulgadas x 12 mm (AA) del paquete
de equipos. Como se muestra en la figura
16.
e) Fije el panel del estante del mechero lateral (L) al estante
del Panel izquierdo (M) usando 3 tornillos negros de 5/32
pulgadas x 8 mm (GG) del paquete de equipos.
7. Ensamblaje del estante lateral izquierdo
a) Afloje, pero no quite el tornillo pre-ensamblado
de la parte izquierda exterior del fogón. Como se
muestra en la figura 17.
Fig. 17.
Fig. 16.
L
M
52
b) Fije el estante lateral a la parte izquierda del fogón.
Sujete el estante desde el interior del fogón usando
3 tornillos negros de 1/4 pulgadas x 12 mm (AA) y
¼”arandelas planas (HH)
c) del paquete de equipos. Como se muestra en la
figura 18.
d) Alinee los orificios del soporte del estante lateral con el
tornillo flojo ubicado en la parte exterior del fogón y ajuste.
e) Sujete el panel de control del estante lateral usando 2
tornillos negros de 5/32 pulgadas x 10 mm (BB) del
paquete de equipos. Como se muestra en la Fig. 19.
f) Fije el panel de control del mechero lateral (J) al
Estante del mechero lateral (K) usando 3 tornillos
negros de 5/32 pulgadas x 8 mm (GG) del paquete
de equipos.
Fig. 19.
Fig. 18.
J
K
53
8. Ensamble del estante del mechero lateral
a) Afloje, pero no quite el tornillo pre-
ensamblado de la parte derecha exterior
del fogón. Como se muestra en la figura
20.
b) Fije el estante del mechero lateral a la parte derecha del
fogón. Sujete desde el interior del fogón usando 3 tornillos
negros de 1/4 pulgadas x 12 mm (AA) y ¼”arandelas
planas (HH) del paquete de equipos. Como se muestra
en la figura 21.
c) Alinee el orificio en el soporte del estante del
mechero lateral con el tornillo flojo ubicado
en la parte exterior del fogón y ajuste. Como
se muestra en la figura 22.
Fig. 22.
Fig. 21.
Fig. 20.
d) Fije el panel de control del quemador
lateral y panel de control principal con dos
5/32" x10mm negro tornillos que se
encuentran en el paquete de tornillos.
Como se muestra en la Fig. 22
54
9. Instalación de la válvula del mechero lateral
a) Inserte la válvula del mechero lateral en el
panel de control del estante del mechero
lateral (J). Alinee los tornillos de la válvula con
el lado grande de los orificios del bisel. Afloje
levemente los tornillos sin retirarlos. Deslice los
tornillos hacia abajo dentro de los orificios
pequeños y apriételos para fijarlos. Como se
muestra en la figura 23.
10. Instalación del mechero lateral
a) De abajo del mechero lateral quite los dos tornillos que
están atornillados en el fondo del tubo del mechero lateral
(W). Como se muestra en la figura 24.
b) Abra la tapa del mechero lateral y coloque el tubo del
mechero lateral (W) a través de la apertura. Coloque el
tubo del mechero lateral (W) por encima de la válvula
de gas del mechero lateral y cerciórese de que la
válvula de gas del mechero lateral esté insertada en el
tubo del mechero lateral. Como se muestra en la figura
25.
J
W
Fig. 25.
Fig. 24.
Fig. 23.
W
55
c) Después, con los dos tornillos que quitó en el paso
10a, fije el mechero lateral desde abajo del estante
del mechero lateral (K). Como se muestra en la
figura 26.
d) Conecte el cable de ignición del panel de control
del conjunto del fogón (C) al alfiler de ignición del
mechero lateral desde abajo del estante del
mechero lateral y el panel de control (J). Como se
muestra en la figura 26.
e) Poner la perilla de control del quemador lateral de
nuevo. Como se muestra en la figura 26.
Nota: Después de completar la instalación del
mechero lateral, asegúrese de que no haya una
separación superior a 3 mm entre el alfiler de
encendido y el mechero.
Como se muestra en la figura 27.
11. Instalación de la bandeja para grasa
a) Fije la abrazadera del recipiente para grasa (N) a la
bandeja para grasa (P) usando 4 tornillos 430SS
de 5/32 pulgadas x 10 mm (CC) y cuatro arandelas
planas M4 (FF) del paquete de equipos. Como se
muestra en la figura 28.
J
C
Fig. 28.
Fig. 27.
Fig. 26.
Side burner
lgniter wire
Side burner
3.2mm~3.5mm
K
N
P
56
b) Sujete la compuerta del recipiente para grasa (O)
a la abrazadera del recipiente para grasa (N) con
dos tornillos 430SS de 5/32" x 10 mm (CC) del
paquete de equipos. Como se muestra en la
figura 28.
c) Instale la bandeja para grasa (P) desde la
parte trasera de la parrilla deslizando la bandeja
sobre las guías en la parte posterior de a parrilla
hasta que quede centrada debajo del área de
cocción. Como se muestra en la figura 29.
d) Instale la caja para grasa (Q) bajo la
bandeja para grasa.
P
Fig. 29.
Fig. 28.
Q
N
O
57
12. Posición de los reguladores de llama y las
rejillas de cocción
a) Coloque el regulador de llama (S) en el fogón.
Asegúrese de que el regulador de llama está
entre el soporte del regulador de llama. Como
se muestra en la figura 30.
b) Coloque las rejillas de cocción (T) en el fogón. Como
se muestra en la figura 31.
c) Coloque el plataforma de calentamiento (R) sobre las
parrillas. Como se muestra en la figura 32.
d) Coloque la rejilla de cocción del mechero lateral(AA) en
el ensamble del bol del mechero lateral. Como se
muestra en la figura 32.
S
T
Fig. 32.
Fig. 31.
Fig. 30.
AA
R
Conecte el regulador al tanque de gas LP.
1. El tanque de gas LP debe estar debidamente sujetado al
asador. (Consulte la sección de ensamble.)
2. Gire todas las perillas de control a la posición de apagado
(OFF).
3. Cierre el tanque LP girando la rueda de mano OPD en el
sentido del reloj hasta que tope por completo
4. Quite la tapa de protección de la válvula del tanque LP. Use
siempre la tapa y la correa que se suministran con la válvula.
Rueda de mano
OPD
Válvula de
descarga de
seguridad
Correa y tapa
Salida tipo 1 con
rosca en el exterior
No inserte la clavija de transporte
POL (pieza de plástico con rosca
externa) en la salida tipo 1 de la
válvula del tanque. Eso anularía la
función de la válvula de descarga de
seguridad.
58
Sostenga la tuerca del acoplador
y el regulador como se muestra
para conectarlos debidamente
con la válvula del tanque.
El niple tiene que estar
centrado con la válvula
del tanque LP.
5. Sostenga el regulador e inserte el empalme en la válvula del
tanque LP. Apriete con la mano la tuerca del acoplador,
sosteniendo el regular verticalmente con respecto del tanque
para que no se trasrosque la conexión.
6. Gire la tuerca del acoplador en el sentido del reloj y apriete
hasta que tope por completo. El regulador sella la función de
cierre lento de la válvula del tanque LP, lo que produce cierta
resistencia. Se requiere un giro adicional de media vuelta o
tres cuartos de vuelta para realizar la conexión. Aprieta
exclusivamente a mano; no use herramientas.
NOTA:
Si no puede llevar a cabo la conexión, desconecte el
regulador y repita los pasos 5 y 6. Si aun así no puede
realizarla, no use este regulador. Llame 1-800-4-MY-HOME
para pedir ayuda.
Felicitaciones
Su parrilla de gas BBQ PRO ya está lista para usarse.
Antes de usarla por primera vez y al principio de cada
estación (y siempre que se haya cambiado el tanque de
gas LP):
1. Lea todas las instrucciones relativas a la seguridad, el
encendido y la operación del dispositivo.
2. Verifique los orificios de la válvula de gas, los tubos de
los mecheros y los puertos de los mecheros para detectar
todo tipo de obstrucciones.
3. Realice un control para detectar fugas de gas de acuerdo
con las instrucciones que se encuentran en la siguiente
página de este manual.
Importante
Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, lave las
rejillas y plataformas de cocción con agua caliente y
jabonosa. Enjuáguelas y séquelas minuciosamente.
Colóqueles aceite para cocinar en forma regular. Luego de
que la cocción se termine, ponga la parrilla en la posición
de máximo (HIGH) durante 3 a 5 minutos para quemar el
exceso de grasa o los residuos de comida.
DESCONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO
LÍQUIDO
Gire las válvulas del mechero de la parrilla a la posición
de apagado (OFF) y asegúrese de que la parrilla esté fría.
Gire la válvula del cilindro de propano líquido a la posición
de apagado (OFF) girando las mismas en sentido de las
agujas del reloj hasta que haga tope.
Desprenda el ensamble del regulador de presión de la
válvula del cilindro girando la arandela de acoplamiento
rápido en sentido contrario de las agujas del reloj.
Coloque la tapa para polvo sobre la salida de la válvula
del cilindro cuando el cilindro no se use. Instale sólo el tipo
de tapa para polvo en la salida de la válvula del cilindro
que viene con dicha válvula. Otros tipos de tapas o
tapones pueden dar como resultado fugas de propano.
59
!
ADVERTENCIA
No deje la parrilla sin prestarle atención. Su parrilla
llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca
se incline sobre el área de cocción mientras use la
parrilla. No toque las superficies de cocción ni la carcasa
de la parrilla. Tampoco toque la tapa de la parrilla ni
otras partes de la misma mientras la parrilla esté en
funcionamiento o hasta que la parrilla se haya enfriado
luego de su uso. El incumplimiento de estas
instrucciones puede dar como resultado lesiones
corporales graves.
Incineración
Antes de cocinar en su parrilla de gas por primera vez, usted
deberá “incinerarla” para eliminar cualquier tipo de olor o
material extraño. Encienda los mecheros, baje la tapa y ponga
en funcionamiento la parrilla en una posición de máximo
(HIGH) durante 3 a 5 minutos.
Temperaturas de cocción
Posición máxima: Use esta posición únicamente para calentar
rápidamente, marcar los filetes o chuletas y para incinerar
residuos de la parrilla luego de terminar de cocinar. Nunca use
la posición máxima (HIGH) para cocciones prolongadas.
Posiciones media y baja: La mayoría de las recetas
especifican uso de llama media a baja, incluso para ahumar,
asar y cocinar cortes magro como el pescado.
NOTA: Las posiciones de la temperatura variarán con la
temperatura y el nivel de viento que haya en el exterior de su
casa.
Cocción directa
El método de cocción directa puede utilizarse con las rejillas de
cocción que acompañan el producto y los alimentos se colocan
directamente sobre los mecheros de la parrilla encendidos.
Este método es ideal para marcar los alimentos y siempre que
desee comer carne vacuna, pollo o pescado que tenga un
sabor a asado hecho con llama abierta. El freído en
profundidad y el proceso de ahumado se preparan mejor de
esta manera porque necesitan calor directo.
Cocción indirecta
Para cocinar de forma indirecta, los alimentos deben
colocarse en el lateral derecho o izquierdo de la parrilla con el
mechero del lado opuesto encendido.
Llamarada
Las grasas y los jugos que caen de la comida asada pueden
causar llamaradas. Dado que las llamaradas imparten un
sabor y color favorablemente distintivo a la comida que se
cocina con llama abierta, deben tolerarse hasta cierto punto.
No obstante, las llamaradas sin controlar pueden dar como
resultado en que la comida se eche a perder.
ADVERTENCIA
No cubra la parte posterior de la carcasa de la parrilla
con láminas de aluminio, arena o cualquier otra
sustancia que limite el paso del flujo de grasa hacia la
bandeja para grasa.
En caso de que estas instrucciones no se cumplieran,
ello podría dar como resultado un incendio o una
explosión que podría causar lesiones corporales graves,
la muerte o daños a la propiedad.
!
Instrucciones de cocción
60
Tabla de cocción en la parrilla
Alimento
Peso o
espesor
Temperatu
ra
Tiempo
Instrucciones especiales y sugerencias
Vegetales
N/A
Media
De 8 a 20 minutos
Corte en rodajas o pique los vegetales y salpique con
mantequilla o margarina Envuelva con firmeza una
lámina resistente Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta
en forma ocasional.
Patatas
Enteras
Media
De 40 a 60 minutos
Envuelva cada patata con firmeza una lámina resistente
Cocínelas rotándolas en forma ocasional.
Carnes/file
tes
½ a ¾
pulgadas
Máxima -
media
De 4 a 15 minutos
Caliente la parrilla previamente durante 15-20 minutos,
luego marque los filetes de cada lado durante 2 minutos.
Áselos de 3 a 5 minutos de cada lado o hasta el punto de
cocción deseado.
Carnes
picadas
½ a ¾
pulgadas
Media
De 8 a 15 minutos
Áselas dándolas vuelta cuando aparezcan los jugos en la
superficie o hasta que el punto deseado de cocción.
No deje de prestarles atención a las hamburguesas dado
que podría ocasionarse una llamarada rápidamente.
Costillas
½ estante o
todo el
estante
Media
De 20 a 40 minutos
Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta en forma
ocasional. Durante los últimos minutos agregue salsa
para asado. Deles vuelta varias veces.
Salchichas
N/A
Media
De 5 a 10 minutos
Áselas dándolas vuelta cuatro veces. Hágalo de 2-4
minutos de cada uno de los cuatro lados.
Cortes de
aves
¼ a ½ libras
Baja o
media
De 20 a 40 minutos
Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta en forma
ocasional. Durante los últimos minutos agregue salsa
para asado si lo desea y deles vuelta varias veces.
Aves
enteras
2 a 3 libras
Baja o
De 1 a 1 ½ horas
Use bases para aves y coloque salsa con la frecuencia
deseada
Media
De 40 a 60 minutos
Use bases para aves y coloque salsa con la frecuencia
deseada
Pescado
¾ a 1
pulgada
Media
De 8 a 15 minutos
Áselo dándolo vuelta una vez hasta el punto de cocción
deseado. Coloque una mezcla de mantequilla, de
margarina o de aceite.
Pescado 62,78
°
C/145
°
F
Cerdo 71,11
°
C/160
°
F
Platos con huevos 71,11
°
C/160
°
F
Filetes y asados de carne vacuna, de ternera o de cordero 62,78
°
C/145
°
F
Carne vacuna, de ternera o de cordero picada 71,11
°
C/160
°
F
Aves enteras (pavo, pollo, pato, etc.) 73,89
°
C/165
°
F
Carne de ave picada o partes de aves (pechuga de pollo,
etc.)
73,89
°
C/165
°
F
ADVERTENCIA: Para asegurarse de que lo que se prepara para comer no
conlleve riesgos, los alimentos deben cocinarse a un mínimo de temperatura
interna que se detalla en la tabla siguiente.
Temperaturas seguras mínimas de cocción interna de la USDA*
*Departamento de Agricultura de Estados Unidos
61
Limpieza y Mantenimiento
Para asegurarse de que la unidad funcione correctamente, se
sugiere que se lleven a cabo las siguientes pautas de cuidado y
mantenimiento apropiado.
Limpieza de las rejillas de cocción
Sugerimos que lave las rejillas de cocción con una solución hecha
con jabón suave y agua tibia. Puede usar un paño de limpieza o un
cepillo suave para limpiar las rejillas de cocción.
Limpieza de los difusores de calor
En forma periódica, debe lavar los difusores de calor con una
solución hecha con jabón y agua tibia. Use un cepillo suave para
sacar los residuos de cocción quemados rebeldes. Se deben secar
los difusores de calor antes de que los vuelva a instalar.
Limpieza de la bandeja para grasa
La bandeja para grasa debe vaciarse, secarse en forma periódica y
lavarse con una solución hecha con detergente suave y agua tibia.
Verifique con frecuencia la bandeja para grasa, no permita que se
acumule exceso de grasa y que haya desbordes en dicha bandeja.
Limpieza anual del interior de la parrilla
Incinerar la parrilla luego de cada uso la mantendrá lista para la
próxima vez que la use. Sin embargo, usted debe una vez al año
limpiar la parrilla a fondo para mantenerla en excelentes
condiciones de funcionamiento. Siga estos pasos
1. Gire todas las válvulas de los mecheros a una total posición de
apagado (OFF).
2. Gire la válvula del tanque de gas a una total posición de
apagado (OFF).
3. Desprenda el ensamble de la manguera de gas LP y del
regulador de la parrilla de gas. Haga una inspección para detectar
cualquier tipo de daño y reemplace piezas según sea necesario
según el número de pieza de reemplazo del fabricante que se
encuentra en el listado de piezas
4. Quite y limpie los difusores de calor, las rejillas de cocción y los
mecheros de la parrilla.
5. Cubra cada uno de los orificios de las válvulas de gas con
lámina de aluminio.
6. Limpie con un cepillo de nylon el interior y la parte posterior de la
parrilla y lávelos con una solución hecha con jabón suave y agua
tibia.
Enjuáguelas minuciosamente y déjelas secar.
7. Quite las láminas de aluminio, vuelva a instalar los difusores de
calor y las rejillas de cocción.
8. Vuelva a conectar la fuente de gas y observe la llama del mechero
para ver si funciona correctamente.
Limpieza de las superficies externas
Sugerimos que lave la parrilla con una solución hecha con jabón
suave y agua tibia. Puede usar para este procedimiento un paño de
limpieza o una esponja. No use productos abrasivos o un cepillo que
pueda levantar el acabado durante el proceso de limpieza.
Limpieza de las superficies externas de acero inoxidable
Las inclemencias del clima y el calor intenso pueden provocar que
las superficies de acero inoxidable se pongan de un color canela. El
aceite de máquina que se usa en el proceso de fabricación también
puede causar este color canela. Utilice un limpiador para acero
inoxidable para pulir las superficies de este material de su parrilla.
Nunca utilice limpiadores abrasivos o estropajos porque rayarán y
dañarán la parrilla.
Limpieza de los tubos y los puertos de los mecheros
Para reducir la posibilidad de “FOGONAZO”, se debe cumplimentar
el siguiente procedimiento por lo menos una vez al mes hacia fines
del verano o a principios del otoño cuando las arañas tienen mayor
actividad o cuando no haya utilizado la parrilla por un periodo
prolongado.
1. Gire todas las válvulas de los mecheros y la válvula del tanque de
gas a una posición de apagado.
2. Desprenda el ensamble del regulador de gas LP de la parrilla de
gas.
3. Quite las rejillas de cocción, los difusores de calor y la bandeja
para grasa de la parrilla.
4. Quite el broche R del mechero, levante y aleje los mecheros del
orificio de la válvula de gas.
5. Con un alambre curvo resistente en forma de anzuelo, una
manguera de aire comprimido o un cepillo cilíndrico, limpie por el
tubo del mechero y en el interior del mismo varias veces para sacar
todo tipo de residuo.
6. Vuelva a colocar los mecheros, observe la siguiente ilustración.
62
Paso 1. Reemplazar clip de R.
Paso 2. Quite el clip R que fija el mechero en el lateral del extremo.
Paso 3. Ubique el nuevo mechero en el orificio.
(a) insertar el quemador sobre la válvula principal de gas del
quemador.
(b) Asegúrese de que el perno del orificio (C1) está dentro de la
empresa grabadora (D1) como se muestra en(Fig.21).
Paso 4. Asegure el mechero principal en la pared trasera usando el
clip R y asegure el cable de encendido.
D1
C1
ADVERTENCIA
La ubicación del tubo del mechero con respecto al orificio es
fundamental para un funcionamiento sin riesgos. Verifique para
asegurarse de que el orificio se encuentra adentro del tubo del
mechero antes de usar la parrilla de gas. Si el tubo del mechero
no encaja sobre el orificio de la válvula, al encenderse el
mechero se puede provocar una explosión y/o incendio.
!
Independientemente de qué procedimiento de limpieza emplee,
le recomendamos también realizar los siguientes pasos para
ayudar a prolongar la utilidad del mechero.
1. Use una almohadilla de fibra o un cepillo de nylon para limpiar
toda la superficie externa de cada uno de los mecheros hasta
que no tengan residuos de comida ni suciedad.
2. Limpie los puertos obstruidos con un alambre resistente, como
un clip para papel abierto.
3. Haga una inspección de cada mechero para detectar daños
(rajaduras u hoyos) y en caso de que encuentre tal daño, solicite
e instale un nuevo mechero. Luego de la instalación, verifique con
el fin de asegurarse que los orificios de la válvula de gas se
encuentran correctamente colocados en los extremos de los
tubos de gas.
ADVERTENCIA
Los insectos y las arañas pueden hacer nidos dentro de los
mecheros de la parrilla e interrumpir el flujo de gas. Esta
situación extremadamente peligrosa podría causar que se
prenda fuego detrás del panel de la válvula, por lo que
dañaría la parrilla y haría insegura su operación. Inspeccione
la parrilla al menos dos veces por año.
!
63
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
Si la parrilla no funciona adecuadamente, emplee la siguiente lista de verificación antes de llamar para solicitar servicios.
Debe inspeccionar los mecheros una vez al año o inmediatamente después de que ocurra cualquiera de las siguientes
situaciones :
Localización y resolución de problemas
PROBLEMAS QUÉ HACER
La parrilla no enciende cuando se gira la perilla de
control
Verifique si el tanque LP está vacío.
Limpie los cables y/o electrodos frotándolos con
alcohol y un hisopo limpio.
Limpie con un paño seco.
Asegúrese de que el cable está conectado al
ensamble del electrodo.
¿Los otros mecheros de la unidad funcionan?
Verifique si los otros mecheros funcionan. De ser
así, verifique si el orificio de gas del mechero que
funciona mal tiene una obstrucción.
La llama del mechero es amarilla o naranja y
también hay olor a gas.
Consulte la sección Limpieza de los tubos y los
puertos del mechero de la página 62. Si el
problema persiste, llame al 1-800-4-MY-HOME.
El nivel de calor en la posición máxima (HI) es bajo. ¿La manguera de combustible está doblada o
enrollada?
¿La parrilla está en una zona polvorienta?
¿Existe un suministro de gas adecuado
disponible?
Si sólo un mechero es el que tiene un nivel bajo,
¿el orificio o el mechero necesitan una limpieza?
¿El suministro o la presión de gas tienen un nivel
bajo?
64
FABRICANTE:Nexgrill Industries, Inc.14050 Laurelwood Pl. Chino, CA 91710

Transcripción de documentos

Índice Garantía-----------------------------------------------------Precauciones de seguridad----------------------------Listado del contenido del paquete--------------------Contenido del equipo-------------------------------------Preparación-------------------------------------------------Diagrama de piezas -------------------------------------Listado de piezas -----------------------------------------Instrucciones de ensamblaje ---------------------------Instrucciones de cocción--------------------------------Tabla de cocción en la parrilla-----------------------Limpieza y mantenimiento ------------------------------Localización y resolución de problemas -------------- Garantía de la parrilla Kenmore 33 34 40 42 42 43 44 45 60 61 62 64 Acuerdos de protección por reparaciones Felicitaciones por hacer una compra tan inteligente. Su nuevo producto BBQ PRO está diseñado y fabricado para que disfrute de años de uso digno de confianza. Pero como todos los productos, es posible que ocasionalmente necesite reparaciones. Por ello, tener un Acuerdo de Protección por Reparaciones puede ahorrarle dinero y evitar que el problema empeore. Le presentamos el Acuerdo de Protección por Reparaciones * que contempla:  Servicios profesionales realizados por nuestros 10.000 especialistas en reparaciones  Servicio ilimitado y sin cargo en repuestos y mano de obra de todas las reparaciones cubiertas  Reemplazo del producto hasta $1.500 si el producto cubierto no puede repararse  Asistencia telefónica rápida – lo llamamos Resolución Rápida – asistencia telefónica que brinda un representante de Sears. Piense en nosotros como si fuéramos un "manual del usuario parlante“  Descuento del 25% del precio regular de servicio y partes relacionadas instaladas no cubiertas por el acuerdo; además, 25% de descuento sobre el precio regular de la revisión de mantenimiento preventivo Cuando adquiera el Acuerdo de Protección por Reparaciones, todo lo que necesita es hacer un simple llamado para programar un servicio para su dispositivo. Puede llamar en cualquier momento del día o de la noche, o programar por Internet una cita para que le brinden el servicio. El Acuerdo de Protección por Reparaciones constituye una compra sin riesgos. Si lo cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantía del producto, le devolveremos por completo su dinero. En caso contrario, podremos efectuar un reembolso proporcional en cualquier momento posterior al vencimiento del periodo de garantía. ¡Adquiera hoy mismo su Acuerdo de Protección por Reparaciones! Se aplican ciertas limitaciones y exclusiones. Si desea conocer precios e información adicional en EE. UU., llame al 1 -800- 8276655. Sears, Roebuck and Co. GARANTÍA DE LA PARRILLA BBQ PRO Un año de garantía limitada BBQ PRO Cuando se instala, maneja y se le da mantenimiento de acuerdo a todas las instrucciones suministradas, si este aparato fallara debido a un defecto de compra, llame a 1-800-4-my-home® para arreglar una reparación gratuita o un reemplazo si no se puede reparar. A partir de la fecha de compra y durante 3 años, todos los mecheros que se oxiden se reemplazarán sin costo alguno. Luego del primer año contado desde la fecha de compra, usted es responsable del costo de la mano de obra si desea que se lo instalen. Ninguna garantía cubre las baterías del encendedor y la pérdida de pintura de las piezas de la parrilla, la pérdida de color o el óxido en la superficie, ya sea que se trate de piezas prescindibles que pueden desgastarse por el uso normal dentro del periodo de garantía o debido a condiciones que pueden surgir del uso normal del producto, de un accidente o del mantenimiento incorrecto. Toda garantía será nula si este producto se llegara a usar para ofrecer servicios comerciales o si se rentara a otra persona. Esta garantía SOLO cubre defectos en materiales y mano de obra. Sears NO PAGARÁ por: 1. Artículos reemplazables que puedan desgastarse con el uso normal dentro del periodo de garantía, por ejemplo, sin que sean todos, baterías, focos y revestimientos y acabados de superficies. 2. Un técnico de servicio que le enseñe al usuario la instalación, la operación y el mantenimiento correctos del producto. 3. Un técnico de servicio que limpie o le dé mantenimiento a este producto. 4. Daño o falla del producto si éste no se instala, opera ni recibe mantenimiento de acuerdo con todas las instrucciones suministradas con el producto. 5. Daño o falla de este producto causados por accidentes, abusos, maltratos o uso diferente al propósito destinado. 6. Daño o falla de este producto causados por el uso de detergentes, limpiadores, sustancias y utensilios que no sean los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto. 7. Daño o falla de partes o sistemas causados por reparaciones no autorizadas hechas en este producto. RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES Y RECURSOS LEGALES El único y exclusivo recurso del cliente dentro de esta garantía limitada será la reparación del producto como se establece en la presente. Las garantías implícitas, como la garantía de comercialización o adecuación para un propósito determinado, están limitadas a un año o al periodo más corto permitido por la ley. Sears no será responsable de daños incidentales o consecuentes. En algunos estados y provincias no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o la limitación en la duración de las garantías implícitas de comercialización o adecuación, por lo que esas exclusiones y limitaciones podrían no aplicarse en el caso de usted. Esta garantía se aplica únicamente si este aparato se utiliza en Estados Unidos. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y es posible que goce de otros derechos que varían de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que según el Estado de California es causante de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar. 33 Precauciones ! ADVERTENCIA En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. ! ADVERTENCIA Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción mientras use la parrilla. No toque las superficies de cocción, la carcasa de la parrilla, la tapa o cualquier otra pieza de la parrilla mientras esta esté operando o hasta que la parrilla de gas se haya enfriado luego de usarla. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado lesiones corporales graves. ! ADVERTENCIA 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo. 2. No se debe almacenar en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo un cilindro de propano líquido (LP, por sus siglas en inglés) que no esté conectado para su uso. ! PELIGRO En caso de que usted huela gas : 1. Cierre el suministro de gas del dispositivo. 2. Apague cualquier tipo de llama abierta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del dispositivo y llame inmediatamente a su proveedor del servicio de gas o al departamento de bomberos. Códigos de instalación de la parrilla La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de ellos, con todo código de gas combustible a nivel nacional, norma ANSI Z 223.1/NFPA S4, el código de instalación para gas propano y gas natural, norma CSA B149.1 o el código de manipulación y almacenamiento de propano, norma B149.2, o las normas para vehículos recreativos, norma ANSI A 119.2, y el código de vehículos recreativos serie CSA Z240 RV, según corresponda. Los modelos de parrilla de gas LP están diseñados para que se usen con un tanque de gas propano líquido de 20 lb, que no está incluido con la parrilla. Nunca conecte su parrilla de gas a un tanque de gas LP que supere esta capacidad. 34 Un tanque de 12 pulgadas de diámetro por 18½ pulgadas de alto aproximadamente es el tamaño máximo del tanque de gas LP para usar en la prrilla. Debe usar un tanque de gas OPD que brinda un Dispositivo de Prevención por Sobrecarga. Esta función de seguridad evita que el tanque se sobrecargue lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del tanque de gas LP, del regulador y/o de la parrilla. El tanque de gas LP debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT, por sus siglas en inglés). En Canadá, el tanque de gas LP debe cumplir con las Normas Nacionales de Canadá, norma CAN/CSA-B339, sobre cilindros, esperas y tubos de la Comisión y Transporte de Mercadería Peligrosa. 1. El tanque de gas LP debe tener una válvula de cierre que cancele la salida del suministro de gas LP de la válvula del tanque y que sea compatible con un dispositivo de conexión para tanque Tipo 1. El tanque de gas LP también debe contar con un dispositivo de escape de seguridad que tenga una conexión directa con el espacio de vapor del tanque. 2. El sistema de suministro del tanque debe estar adaptado para la salida de vapores. 3. El tanque de gas LP debe tener un collarín que proteja la válvula del tanque. Colocación correcta y espacio libre de la parrilla Nunca use la parrilla de gas en un garaje, entrada, cobertizo, corredor o cualquier otro lugar cerrado. La parrilla de gas debe utilizarse sólo al aire libre, al menos 24 pulgadas desde la parte de atrás y del costado de cualquier superficie combustible. La parrilla de gas no debe utilizarse en una construcción combustible elevada. •No obstruya el flujo de aire de la ventilación que se encuentra en la carcasa de la parrilla de gas. • No instale esta parrilla de gas para exteriores en o sobre vehículos recreativos o botes • Mantenga despejada y sin materiales combustibles, gasolina y demás vapores y líquidos inflamables el área donde se encuentra la parrilla de gas para exteriores • No obstruya el flujo de combustión y del aire de la ventilación. Controle esto con anterioridad cada vez que use la parrilla. • Nunca conecte un tanque de gas LP sin regular a la parrilla de gas. El ensamble del regulador de gas que viene con su parrilla de gas está adaptado para que tenga una presión de salida de una columna de agua (W.C.) de 11” para la conexión a un tanque de gas LP. • Sólo use el ensamble del regulador y la manguera que viene con su parrilla de gas. Los ensambles de los reguladores y de la manguera de reemplazo deben ser los que se especifican en este manual. •Haga llenar su tanque de gas LP por un distribuidor de gas propano de confianza, haga que le practiquen una inspección ocular y lo dejen en condiciones cada vez que llene el tanque. • No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de o cerca de este dispositivo. • Nunca llene el tanque superando el 80 por ciento de la capacidad. Si esta instrucción no se cumpliera con exactitud, es posible que se produzca un incendio que ocasione la muerte o lesiones graves. • Siempre mantenga los tanques de gas LP en una posición vertical. • No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en las cercanías de esta parrilla de gas. • No someta el tanque de gas LP a un calor excesivo. • Nunca almacene en un ambiente cerrado un tanque de gas LP. Si usted guarda su parrilla de gas en el garaje o en otro lugar cerrado, siempre desconecte el tanque de gas LP en primer término y guárdelo afuera en un lugar seguro. Conserve siempre el cilindor de propano líquido a 90º (vertical) para proporcionar la eliminación del vapor • Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la mencionada válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano. • Los tanques de gas LP deben guardarse en exteriores, en áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños. No deben guardarse los tanques de gas LP desconectados en viviendas, garajes o en cualquier otro tipo de lugar cerrado. • Cuando su parrilla de gas no esté en uso, se debe cerrar el paso de gas en el tanque de gas LP. • El ensamble del regulador y la manguera deben inspeccionarse con anterioridad cada vez que se use la parrilla. En caso de que exista abrasión o desgaste excesivo o si la manguera está cortada, se debe reemplazar antes de que se utilice la parrilla nuevamente. • Mantenga la manguera del regulador de gas alejada de superficies calientes de la parrilla y que recolecten grasa. Evite la torsión innecesaria de la manguera. Haga una inspección visual de la manguera con anterioridad cada vez que use la parrilla para detectar cortes, rajaduras, desgaste excesivo u otros daños. Si la manguera pareciera estar dañada, no use la parrilla de gas. Llame al 1-800-4-MY-HOME para solicitar una manguera de reemplazo. • Nunca encienda su parrilla de gas con la tapa cerrada o antes de controlar a fin de asegurarse si los tubos de los mecheros están colocados por complete en los orificios de las válvulas de gas. • Nunca permita que los niños operen la parrilla. ! ADVERTENCIA Un fuerte olor a gas o un sonido siseante del gas indica un problema grave respecto de la parrilla de gas o el tanque de gas LP. En caso de que las siguientes instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. • Cierre el suministro de gas de la parrilla. • Gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF). • Apague cualquier tipo de llama con un extintor de incendios adecuado. • Abra la tapa de la parrilla. • Aléjese del tanque de gas LP. • No intente solucionar el problema usted mismo. • Si el olor persiste o tiene un incendio que no puede apagar, llame al departamento de bomberos de su área. No llame cerca del tanque de gas LP ya que el teléfono es una forma de dispositivo eléctrico y podría generar chispas que den como resultado un incendio y/o una explosión. 35 NOTA: El flujo normal de gas que va por el ensamble del regulador y la manguera puede causar un zumbido. Un volumen bajo de ruido es perfectamente normal y no interferirá con la operación de la parrilla. Si el zumbido es fuerte y excesivo, es posible que deba purgar el aire de la línea de gas o reajustar el dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador. Este procedimiento de purga debe hacerse cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas LP a la parrilla. Para obtener asistencia con este procedimiento, consulte la página 39, del título “En caso de que aún no se encienda la parrilla” o llame al Centro de Información sobre Parrillas al 1-800-4-MY-HOME. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los fogonazos PRECAUCIÓN: Las arañas y los insectos pequeños pueden ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en los tubos de los mecheros de la parrilla durante el transporte o mientras están en el depósito. Estas telillas pueden causar obstrucciones en el flujo de gas que podrían hacer que se quemen los tubos de los mecheros y áreas circundantes. Este tipo de evento se lo conoce como “FOGONAZO” y puede causar graves daños a la parrilla y generar condiciones de operación riesgosas para el usuario. Aunque el tubo de un mechero obstruido no es la única causa para que se genere un "FOGONAZO", es la más común. A fin de minimizar las probabilidades de que ello ocurra, usted debe limpiar los tubos de los mecheros antes de armar la parrilla y luego por lo menos una vez al mes hacia el final del verano o a principios del otoño que es cuando las arañas tienen mayor actividad. Asimismo realice este procedimiento de limpieza si usted no ha usado la parrilla durante un tiempo prolongado. Consulte la sección Limpieza de Tubos y Puertos de los Mecheros en la página 62. 36 Control de las llamas de los mecheros Controle en forma visual las llamas de los mecheros antes de cada uso. Las llamas debe tener el aspecto que se observa en la imagen. En caso contrario, consulte la sección sobre limpieza de los tubos y puertos de los mecheros en la página 62 de este manual. Verificación para detectar fugas de gas LP Nunca haga pruebas para detectar fugas con una llama. Antes de usarla por primera vez, al comienzo de cada estación o cada vez que se cambie el tanque de gas LP, debe verificar el dispositivo para detectar fugas de gas. 1. Haga una solución de jabón suave en partes iguales (50% agua/ 50% jabón). 2. Gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF); luego abra el paso de gas (ON) en el tanque de suministro. 3. Aplique la solución jabonosa con un cepillo limpio en todas las conexiones de gas. Observe a continuación. Si aparecen formaciones de burbujas en la solución, las conexiones no están selladas apropiadamente. Verifique cada conexión y ajústelas o repárelas según sea necesario. Verificación para la detección de fugas en la conexión de gas 4. Si tiene una fuga en la conexión de gas que no pueda reparar, cierre el paso de gas (OFF) en el tanque de suministro, desconecte la línea de combustible de la parrilla y llame al 1800-4-MY-HOME o a su proveedor de servicios de gas para que lo asista en la reparación. 5. Asimismo, aplique la solución jabonosa en las junturas del tanque. Observe a continuación. Si aparecen formaciones de burbujas, cierre el tanque (OFF) y no lo use ni lo mueva. Contacte al proveedor especialista en gas LP o al departamento de bomberos de su localidad para obtener asistenciafor assistance. Verificación para la detección de fugas en el tanque de gas Instrucciones de encendido de la parrilla Instrucciones de encendido para los mecheros principales 1.No fume mientras enciende la parrilla o verifica las conexiones del suministro de gas. 2.Asegúrese de que el tanque de gas LP esté lo suficientemente lleno. ! ADVERTENCIA En caso de que no abra la tapa de la parrilla durante el procedimiento de encendido, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad 3. Asegúrese de que todas las conexiones de gas están ajustadas de forma segura. 4. Abra el paso de suministro de gas. 5. Abra la tapa principal de la parrilla. 6. Empuje y girar la perilla de control del quemador principal a la posición /MÁXIMO, al mismo tiempo, mantenga pulsado el botón de encendido electrónico para encender el quemador. Una vez encendido, suelte el botón de encendido electrónico y la perilla. . 7. Si el mechero no se enciende luego de 5 segundos, gire la perilla a posición de apagado (OFF). Apague el gas (OFF) del tanque LP y aguarde 5 minutos para que se despeje el gas. Luego encienda el gas (ON) en el tanque y repita el paso 6 8. Si todavía el mechero no se enciende, consulte las secciones “Encendido con cerillo” y “Si no se puede encender la parrilla” en la siguiente página. 9. Para encender más mechero, gire la(s) perilla(s) del mechero a la posición de máximo . Presione y mantenga presionado el botón de encendido electrónico para encender el mechero. Ajuste la(s) perilla(s) en la posición deseada. 37 USO DEL MECHERO LATERAL: Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de abrir el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de cortes, desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de usar la parrilla. No use el mechero lateral si hubiera olor a gas. ADVERTENCIA: Siempre mantenga su rostro y su cuerpo tan alejado como pueda del mechero al encenderlo. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO PARA EL MECHERO LATERAL Encendido manual de la parrilla con un cerillo 1. Coloque un cerillo en la varilla de encendido manual. 2. Siga los pasos 1 a 5 del Procedimiento de Encendido Básico. 3. Encienda el cerillo y extienda la varilla de encendido hasta la superficie de la rejilla de cocción. 4. Gire la perilla de control que desee hasta la posición de máximo para liberar la salida del gas. El mechero debe encenderse de inmediato. 1.Abra por completo la tapa del mechero lateral. 2.Empuje y girar la perilla de control del quemador principal a la posición /MÁXIMO, al mismo tiempo, mantenga pulsado el botón de encendido electrónico para encender el quemador. Una vez encendido, suelte el botón de encendido electrónico y la perilla. 3.Si el mechero lateral no se enciende luego de 5 segundos, gire la perilla a posición de apagado (OFF). Apague el gas (OFF) del tanque LP y aguarde 5 minutos para que se despeje el gas. Luego encienda el gas (ON) del tanque y repita el paso 2. 1.Si todavía el mechero no se enciende, consulte las secciones “Encendido con cerillo” y “Si no se puede encender la parrilla” en la siguiente. ! ! ADVERTENCIA Nunca se incline sobre el área de cocción de la parrilla mientras encienda la parrilla de gas. Mantenga su rostro y su cuerpo a una distancia segura (como mínimo, 18 pulgadas) de la superficie de la rejilla de cocción cuando encienda la parrilla con un cerillo. 38 ADVERTENCIA En caso de que ocurriera un “FOGONAZO” en o cerca de los tubos de los mecheros, siga las siguientes instrucciones. En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. • Cierre el suministro de gas de la parrilla. • Gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF). • Apague cualquier tipo de llama con un extintor de incendios adecuado. • Abra la tapa de la parrilla. • Cuando la parrilla se haya enfriado, limpie los tubos del mechero y los mecheros según las instrucciones de limpieza que están en la página 62. Si no se puede encender la parrilla 1. Verifique el suministro y las conexiones de gas para detectar fugas. Verifique que la totalidad de las conexiones de cables sean seguras. 5. Si se han realizado todas las operaciones de verificación y corrección y aún tiene consultas sobre la operación de su parrilla de gas, llame al Centro de Información sobre Parrillas al 1-8004-MY-HOME. 2. Repita el procedimiento de encendido básico. Si todavía la parrilla no funciona, apague la fuente de gas, gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF), y verifique lo siguiente: • Alineación errónea de los tubos de los mecheros sobre los orificios Corrección: vuelva a posicionar los tubos de los mecheros sobre los orificios. • Orificio tapado Corrección: quite los mecheros de la parrilla, con cuidado levante cada uno de los mecheros y aléjelos del orificio de la válvula de gas. Quite el orificio de la válvula de gas y con gentileza destape cualquier obstrucción con un alambre delgado. Luego vuelva a instalar todos los orificios, mecheros y componentes de cocción. 3. Si sospecha de que existe una obstrucción en las válvulas de los mecheros de la parrilla, llame para solicitar un servicio de reparación al 1-800-4-MY-HOME. 4. Si todavía la parrilla no enciende, es posible que deba purgar el aire de la línea de gas o reajustar el dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador. Nota: Este procedimiento debe hacerse cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas LP a la parrilla. Para purgar el aire de la línea de gas y/o reajustar el dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador: • Gire todas las perillas de control a la posición de apagado (OFF). • Cierre el paso del gas de la válvula del tanque. • Desconecte el regulador del tanque de gas LP. • Deje a la unidad reposar durante 5 minutos. • Vuelva a conectar el regulador al tanque de gas LP. • Abra la válvula del tanque lentamente hasta que esté abierta en un nivel de 1/4 a ½. • Abra la tapa de la parrilla. • Presione y gire cualquiera de las perillas de control a la posición de máximo (HIGH). • Gire las perillas de control a la posición de máximo (HIGH) hasta que todos los mecheros estén encendidos. • Puede comenzar a usar la parrilla 39 Lista de piezas del paquete Inserción de la roldana Panel inferior - 1 pieza del carro - 2 piezas Ensamble del fogón - 1 pieza Pata trasera izquierda del carro - 1 pieza Pata trasera derecha del carro - 1 pieza Panel de control del estante del mechero lateral - 1 pieza Panel izquierdo - 1 pieza 40 Pata delantera izquierda del carro 1 pieza Abrazadera triangular derecha - 1 pieza Estante del mechero lateral - 1 pieza Abrazadera del recipiente para grasa - 2 piezas Pata delanter a derecha del carro - 1 pieza Abrazadera triangular izquierda - 1 pieza Panel de control izquierdo - 1 pieza Compuerta del recipiente para grasa 1 pieza Bandeja para grasa - 1 pieza Regulador de llama - 3 piezas Rueda - 2 piezas Marco del carro, parte superior - 2 piezas Panel trasero del soporte1pieza Taza para grasa - 1 pieza Rejilla de cocción - 2 piezas Tubo del mechero lateral - 1 pieza Perno del tanque - 1 pieza Plataforma de calentamiento - 1 pieza Panel delantero - 2 piezas Perilla de control del mechero lateral - 1 pieza Rejilla de cocción del mechero lateral-1pieza Batería - 1 pieza 41 Artículo 5/ 32"x10mm螺钉 黑色达可罗 Contenidos del equipo 黑色达可罗 5/ 32"x10mm螺钉 5/ 32"x10m m螺钉 W1/4"x12m m 螺钉 黑色达可罗 24 W 1/ 4"x12m m螺钉 W1/ 4"x12m m螺钉 W 1/ 4"x12m m 螺钉 镀白锌 24 黑色达可罗 24螺钉 黑色达可罗 5/ 32"x10mm 黑色达可罗 黑色达可罗 5/ 32"x10m m螺钉m螺钉 W1/ 4"x12m m 螺钉 5/32"x10m 5/ 32"x10m m 螺钉 16 SUS430 5/ 16" 螺母 24 16 16 黑色达可罗 黑色达可罗 W1/ 4" x12mm螺钉 黑色达可罗 Descripción Tornillos AA Tornillos BB Tornillos CC Nut DD Arandela plana EE Arandela plana FF Tornillos GG Arandela plana Especificación Cantidad 1/4'' x 12mm, black 32piezas 5/32'' x 10mm, black 8piezas 5/ 32"x10mm螺钉 6piezas 3 5/ 5/ 32" x10m 螺钉 2piezas 5/16"m " 5/5/ 32"x10m m 螺钉 16 垫片 2 16" 螺母 2 SUS430 5/ 16" 螺母 5/ 32"x10m m 螺钉 2 黑色达可罗 SUS430 SUS430 5/16"m 2piezas 5/ 32" x10m 螺钉 2 " 5/ 16 垫片 2 " 2 5/ 垫片 5/16 16" 螺母 镀白锌 M4 垫片镀白锌 2 8 5/32'' x 10mm, 430 SS 黑色达可罗 32"x10m m螺钉 5/5/ 32"x10m m 螺钉 5/ 32"x10m m 螺钉 黑色达可罗 2 16 2 SUS430 黑色达可罗 SUS430 黑色达可罗 5/32"x10m m螺钉 5/ 16"螺母 5/ 16" 垫片 2 6 5/16"螺母 5/垫片 16" 螺母2 5/ 16 5/" 16" 螺母 2 5/ 16 垫片 m螺钉 2 5/"32"x8m " 5/5/ 16"16 垫片 垫片 2 黑色达可罗 HH M4 4piezas 5/32'' x 8mm, black 6piezas 1/4" M4 垫片镀白锌 6piezas 1/ 4" 垫片 5/ 32" x8mm螺钉 Antes de comenzar el armado, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con el listado de contenidos del equipo y 黑色达可罗 el diagrama anterior. Si cualquiera de las piezas falta o se encuentra dañada, no intente armar el producto. Contacte al servicio al Preparación cliente para solicitar piezas de repuesto al1-800-913-8999. •Herramientas necesarias para el ensamblaje. Destornillador tipo Phillips Llave inglesa • Nota: Los laterales izquierdo y derecho de la parrilla se encuentran a su izquierda y a su derecha si se coloca de frente a la parrilla. 42 6 6 1/ 4" 垫片 Destornillador tipo Phillips (no se incluye) y llave inglesa (no se incluye)· 4 Diagrama de las piezas del Modelo 2 1 3 9 4 2 10 5 5 6 11 30 31 12 13 7 17 8 32 36 14 15 35 33 16 18 34 17 37 19 29 22 40 20 41 43 42 21 23 24 26 39 38 40 44 45 25 27 28 47 29 49 52 53 48 50 49 47 45 53 51 46 43 Listado de las piezas del Modelo 122.20148510 GARANTÍA Part No. REF# DESCRIPCIÓN CANT . Part No. REF# DESCRIPCIÓN GARANTÍA CAN T. 01 0894-001 Tapa principal 1 1 28 0894-028 Bisel 1 3 02 0894-002 Tornillo de la tapa principal 1 2 29 0894-029 Perilla de control 1 4 03 0894-003 Medidor de temperatura 1 1 30 0894-030 Tapa del mechero lateral 1 1 04 0894-004 Logotipo 1 1 31 0894-031 Parrilla del mechero de marcado lateral 1 1 05 0894-005 Tope de la cubierta A 1 2 32 0894-032 Tapa del mechero lateral 1 1 06 0894-006 Asiento del mango de la tapa principal 1 2 33 0894-033 Rejilla de cocción del mechero lateral 1 1 07 0894-007 Estante lateral 1 1 34 0894-034 Ensamble del bol del mechero lateral 1 1 08 0894-008 Panel delantero del estante lateral 1 1 35 0894-035 cable del encendedor del quemador lateral 1 1 09 0894-009 Plataforma calentadora 1 1 36 0894-036 Recipiente para grasa 1 1 10 0894-010 Rejilla de cocción con agujeros 1 2 37 0894-037 Ensamble de la bandeja para grasa 1 1 11 0894-011 Domador de llama 1 3 38 0894-038 Panel de control del mechero lateral 1 1 12 0894-012 Perno R, A 1 4 39 0894-039 Tubo del mechero lateral 1 1 13 0894-013 Mechero principal 3 3 40 0894-040 Armazón del carro 1 2 14 0894-014 Cable A del encendedor del mechero principal 1 1 41 0894-041 Pata trasera izquierda del carro 1 1 15 0894-015 Cable B del encendedor del mechero principal 1 1 42 0894-042 Pata delantera izquierda del carro 1 1 16 0894-016 Cable C del encendedor del mechero principal 1 1 43 0894-043 Pata trasera derecha del carro 1 1 17 0894-017 Tope de la cubierta B 1 2 44 0894-044 Pata delantera derecha del carro 1 1 18 0894-018 No reemplazabl e 1 45 0894-045 Rueda Tornillo Asamblea 1 2 19 0894-019 Válvula de gas principal 1 3 46 0894-046 Panel inferior, propano líquido 1 1 20 0894-020 Colector principal 1 1 47 0894-047 Rueda 1 2 21 0894-021 Línea de gas flexible para el mechero lateral 1 1 48 0894-048 Varilla de encendido 1 1 22 0894-022 Válvula de gas del mechero lateral 1 1 49 0894-049 Inserción de la roldana del carro 1 2 23 0894-023 Colector lateral 1 1 50 0894-050 Perno del tanque 1 1 24 0894-024 Regulador, del propano líquido 1 1 51 0894-051 Abrazadera triangular derecha 1 1 25 0894-025 Panel de control 1 1 52 0894-052 Abrazadera triangular izquierda 1 1 26 0894-026 Encendedor módulo del protector del calor 1 1 53 0894-053 panel frontal 1 2 27 0894-027 Módulo del encendedor de pulso 1 1 44 Ensamble de la cuba del mechero principal Si le falta algún elemento del equipo o tiene piezas dañadas luego de sacar el empaque de la parrilla, llame al 1-800-4-MY-HOME para solicitar los reemplazos. Para solicitar partes de repuestos luego de usar la parrilla, llame al: 1-800-4-MY-HOME® Para asegurarse de que le entregan las piezas de reemplazo correctas para su parrilla de gas Kenmore, consulte los números de pieza en la lista de partes. Importante: Use únicamente las piezas detalladas con anterioridad. Al solicitar piezas, brinde la siguiente información: 1. N° de modelo 2. N° de serie (se encuentra en el interior del panel frontal de su parrilla) 3. Número de pieza (consulte el N° de PIEZA en el gráfico) 4. Descripción de la pieza 5. Cantidad de partes que necesita Instrucciones de ensamblaje 1. Roldana del carro y ensamblaje del carro a) Inserte la roldana del carro (A) dentro de la Pata trasera izquierda del carro (D) y la pata frontal izquierda (E) del carro. Como se muestra en la figura 1. Fig. 1. D E A Fig. 2. b) Sin retirarlos, afloje los tornillos preensamblados en la Pata trasera izquierda (D) y la pata frontal izquierda (E) del carro. Sujete la Pata trasera izquierda (D) y la Pata trasera izquierda (E) del carro al marco de carro (Y) alineando los agujeros en el marco del carro (Y). Ajuste los tornillos que se aflojaron en el paso anterior. Como se muestra en la figura 2. Y D E 45 c) Sujete la abrazadera triangular del balancín frontal y del balancín trasero del carro usando 4 tornillos negros de 1/4 pulgadas x 12mm (AA) en el paquete de equipos. Como se muestra en la figura 3. Fig. 3. Fig. 4. d) Sin retirarlos, afloje los tornillos preensamblados en la pata frontal derecha (F) y la pata trasera derecha (G) del carro. Sujete la pata frontal derecha (F) y la pata trasera derecha (G) del carro al marco de carro (Y) alineando los agujeros en el marco del carro. Ajuste los tornillos que se aflojaron en el paso anterior. Como se muestra en la figura 4. Y F G Fig. 5. e) 46 Sujete la abrazadera triangular del balancín frontal y del balancín trasero del carro usando 4 tornillos negros de 1/4 pulgadas x 12mm (AA) en el paquete de equipos. Como se muestra en la figura 5. 2. Armado del panel inferior a) Sujete la abrazadera del perno del tanque debajo del panel inferior (B) usando 2 tornillos negros de 1/4 pulgadas x 12 mm (AA) en el paquete de equipos. Como se muestra en la figura 6. Fig. 6. B Fig. 7. b) Afloje la arandela plana y tornillo del perno del tanque (Z). Como se muestra en la figura 7. Z Fig. 8. c) Atornille la abrazadera del panel inferior. Como se muestra en la figura 8. 47 d) e) Ponga el panel inferior boca abajo y sújetelo a la Pata trasera derecha del carro (G) y pata delantera derecha del carro (F) del carro usando 4 tornillos negros de 1/4 pulgadas x 12 mm (AA) en el paquete de equipos. Como se muestra en la figura 9. Repita el paso d para sujetar las patas izquierda al panel inferior, asegúrese de que todos los tornillos estén apretados. Fig. 9. G F 3. Armado de la abrazadera en forma de triángulo a) Sin retirarlos, afloje los tornillos preensamblados en la Pata trasera izquierda del carro (D) y la pata trasera derecha (G) del carro. Alinee los orificios de las abrazaderas triangulares con los tornillos en la Pata trasera izquierda del carro (D) y la pata trasera derecha (G) del carro. A continuación, ajuste los tornillos. b) Fig. 10. Sujete las abrazaderas triangulares al panel inferior (B) usando 4 tornillos negros de 5/32 pulgadas x 10mm (BB). Como se muestra en la figura 10. G Nota: La parte plana del triángulo debe apuntar hacia la parte posterior de la rejilla. D 48 Fig. 11. 4. Armado del panel delantero a) Sin retirarlos, afloje los tornillos preensamblados en las patas del carro, alinee los orificios en el panel frontal (U) con los tornillos en las patas, luego coloque el panel delantero (U) sobre los tornillos en las patas del carro. Como se muestra en la figura 11. b) Ajuste los tornillos que aflojó en el paso 4a. Nota: La parte plana del panel delantero (U) debe apuntar hacia afuera. U Fig. 12. 5. Armado de la rueda a) Coloque las ruedas (V) en el eje entre la pata frontal derecha (F) y la pata trasera derecha (G) del carro. b) Ponga 2 tuercas de 5/16 pulgadas (DD) y 2 arandelas planas de 5/16 pulgadas (EE) del paquete de equipos en el eje y apriete las tuercas. Como se muestra en la figura 12. G F V 49 Fig. 13. 6. Ensamblaje del fogón NOTA: Sugerimos que dos personas levanten el fogón al armar. Asegúrese de remover todo el material de empaque durante el ensamblaje. a) Quite el armado del fogón (A) de la caja y colóquelo con cuidado sobre el carro de la parrilla. El mango de la tapa mirará hacia el frente y estará por encima del panel delantero. Como se muestra en la figura 13. Soltar el tornillo que está pre-ensamblado en el frente del carro pierna, derecho (F). C F Conecte la manguera de gas al artefacto y fijar el tornillo que se afloje en el paso anterior. b) Sujete el fogón a las cuatro patas del carro usando 4 tornillos negros de 1/4 pulgadas x 12 mm (AA) en el paquete de equipos. Como se muestra en la figura 14. c) Sujete la parte izquierda del fogón al balancín del carro usando 2 tornillos negros de 1/4 pulgadas x 12 mm (AA) del paquete de equipos. Como se muestra en la figura 15. Fig. 15. 50 Fig. 14. d) Sujete la parte derecha del fogón al balancín del carro usando 2 tornillos negros de 1/4 pulgadas x 12 mm (AA) del paquete de equipos. Como se muestra en la figura 16. Fig. 16. e) Fije el panel del estante del mechero lateral (L) al estante del Panel izquierdo (M) usando 3 tornillos negros de 5/32 pulgadas x 8 mm (GG) del paquete de equipos. L M 7. Ensamblaje del estante lateral izquierdo a) Fig. 17. Afloje, pero no quite el tornillo pre-ensamblado de la parte izquierda exterior del fogón. Como se muestra en la figura 17. 51 b) c) Fije el estante lateral a la parte izquierda del fogón. Sujete el estante desde el interior del fogón usando 3 tornillos negros de 1/4 pulgadas x 12 mm (AA) y ¼”arandelas planas (HH) del paquete de equipos. Como se muestra en la figura 18. d) Alinee los orificios del soporte del estante lateral con el tornillo flojo ubicado en la parte exterior del fogón y ajuste. e) Sujete el panel de control del estante lateral usando 2 tornillos negros de 5/32 pulgadas x 10 mm (BB) del paquete de equipos. Como se muestra en la Fig. 19. Fig. 18. Fig. 19. J f) Fije el panel de control del mechero lateral (J) al Estante del mechero lateral (K) usando 3 tornillos negros de 5/32 pulgadas x 8 mm (GG) del paquete de equipos. K 52 8. Ensamble del estante del mechero lateral a) Afloje, pero no quite el tornillo preensamblado de la parte derecha exterior del fogón. Como se muestra en la figura 20. b) Fije el estante del mechero lateral a la parte derecha del fogón. Sujete desde el interior del fogón usando 3 tornillos negros de 1/4 pulgadas x 12 mm (AA) y ¼”arandelas planas (HH) del paquete de equipos. Como se muestra en la figura 21. Fig. 20. Fig. 21. Fig. 22. c) Alinee el orificio en el soporte del estante del mechero lateral con el tornillo flojo ubicado en la parte exterior del fogón y ajuste. Como se muestra en la figura 22. d) Fije el panel de control del quemador lateral y panel de control principal con dos 5/32" x10mm negro tornillos que se encuentran en el paquete de tornillos. Como se muestra en la Fig. 22 53 9. Instalación de la válvula del mechero lateral a) Inserte la válvula del mechero lateral en el panel de control del estante del mechero lateral (J). Alinee los tornillos de la válvula con el lado grande de los orificios del bisel. Afloje levemente los tornillos sin retirarlos. Deslice los tornillos hacia abajo dentro de los orificios pequeños y apriételos para fijarlos. Como se muestra en la figura 23. Fig. 23. J 10. Instalación del mechero lateral a) De abajo del mechero lateral quite los dos tornillos que están atornillados en el fondo del tubo del mechero lateral (W). Como se muestra en la figura 24. Fig. 24. W b) Abra la tapa del mechero lateral y coloque el tubo del mechero lateral (W) a través de la apertura. Coloque el tubo del mechero lateral (W) por encima de la válvula de gas del mechero lateral y cerciórese de que la válvula de gas del mechero lateral esté insertada en el tubo del mechero lateral. Como se muestra en la figura 25. 54 Fig. 25. W c) Después, con los dos tornillos que quitó en el paso 10a, fije el mechero lateral desde abajo del estante del mechero lateral (K). Como se muestra en la figura 26. d) Conecte el cable de ignición del panel de control del conjunto del fogón (C) al alfiler de ignición del mechero lateral desde abajo del estante del mechero lateral y el panel de control (J). Como se C muestra en la figura 26. e) Poner la perilla de control del quemador lateral de nuevo. Como se muestra en la figura 26. Fig. 26. K J Fig. 27. Nota: Después de completar la instalación del mechero lateral, asegúrese de que no haya una separación superior a 3 mm entre el alfiler de encendido y el mechero. Como se muestra en la figura 27. Side burner lgniter wire Side burner 3.2mm~3.5mm Fig. 28. 11. Instalación de la bandeja para grasa a) Fije la abrazadera del recipiente para grasa (N) a la bandeja para grasa (P) usando 4 tornillos 430SS de 5/32 pulgadas x 10 mm (CC) y cuatro arandelas planas M4 (FF) del paquete de equipos. Como se muestra en la figura 28. P N 55 b) Sujete la compuerta del recipiente para grasa (O) a la abrazadera del recipiente para grasa (N) con dos tornillos 430SS de 5/32" x 10 mm (CC) del paquete de equipos. Como se muestra en la figura 28. Fig. 28. N O c) Instale la bandeja para grasa (P) desde la parte trasera de la parrilla deslizando la bandeja sobre las guías en la parte posterior de a parrilla hasta que quede centrada debajo del área de cocción. Como se muestra en la figura 29. Fig. 29. P d) Instale la caja para grasa (Q) bajo la bandeja para grasa. Q 56 12. Posición de los reguladores de llama y las rejillas de cocción a) Coloque el regulador de llama (S) en el fogón. Asegúrese de que el regulador de llama está entre el soporte del regulador de llama. Como se muestra en la figura 30. b) Coloque las rejillas de cocción (T) en el fogón. Como se muestra en la figura 31. Fig. 30. S Fig. 31. T c) d) Coloque el plataforma de calentamiento (R) sobre las parrillas. Como se muestra en la figura 32. Coloque la rejilla de cocción del mechero lateral(AA) en el ensamble del bol del mechero lateral. Como se muestra en la figura 32. R Fig. 32. AA 57 Conecte el regulador al tanque de gas LP. 1. El tanque de gas LP debe estar debidamente sujetado al asador. (Consulte la sección de ensamble.) 2. Gire todas las perillas de control a la posición de apagado (OFF). 3. Cierre el tanque LP girando la rueda de mano OPD en el sentido del reloj hasta que tope por completo 4. Quite la tapa de protección de la válvula del tanque LP. Use siempre la tapa y la correa que se suministran con la válvula. Rueda de mano OPD Salida tipo 1 con rosca en el exterior Válvula de descarga de seguridad Correa y tapa No inserte la clavija de transporte POL (pieza de plástico con rosca externa) en la salida tipo 1 de la válvula del tanque. Eso anularía la función de la válvula de descarga de seguridad. 58 5. Sostenga el regulador e inserte el empalme en la válvula del tanque LP. Apriete con la mano la tuerca del acoplador, sosteniendo el regular verticalmente con respecto del tanque para que no se trasrosque la conexión. El niple tiene que estar centrado con la válvula del tanque LP. Felicitaciones Su parrilla de gas BBQ PRO ya está lista para usarse. Antes de usarla por primera vez y al principio de cada estación (y siempre que se haya cambiado el tanque de gas LP): 1. Lea todas las instrucciones relativas a la seguridad, el encendido y la operación del dispositivo. 2. Verifique los orificios de la válvula de gas, los tubos de los mecheros y los puertos de los mecheros para detectar todo tipo de obstrucciones. 3. Realice un control para detectar fugas de gas de acuerdo con las instrucciones que se encuentran en la siguiente página de este manual. Importante Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, lave las rejillas y plataformas de cocción con agua caliente y jabonosa. Enjuáguelas y séquelas minuciosamente. Colóqueles aceite para cocinar en forma regular. Luego de que la cocción se termine, ponga la parrilla en la posición de máximo (HIGH) durante 3 a 5 minutos para quemar el exceso de grasa o los residuos de comida. Sostenga la tuerca del acoplador y el regulador como se muestra para conectarlos debidamente con la válvula del tanque. 6. Gire la tuerca del acoplador en el sentido del reloj y apriete hasta que tope por completo. El regulador sella la función de cierre lento de la válvula del tanque LP, lo que produce cierta resistencia. Se requiere un giro adicional de media vuelta o tres cuartos de vuelta para realizar la conexión. Aprieta exclusivamente a mano; no use herramientas. DESCONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO Gire las válvulas del mechero de la parrilla a la posición de apagado (OFF) y asegúrese de que la parrilla esté fría. Gire la válvula del cilindro de propano líquido a la posición de apagado (OFF) girando las mismas en sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope. Desprenda el ensamble del regulador de presión de la válvula del cilindro girando la arandela de acoplamiento rápido en sentido contrario de las agujas del reloj. Coloque la tapa para polvo sobre la salida de la válvula del cilindro cuando el cilindro no se use. Instale sólo el tipo de tapa para polvo en la salida de la válvula del cilindro que viene con dicha válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden dar como resultado fugas de propano. NOTA: Si no puede llevar a cabo la conexión, desconecte el regulador y repita los pasos 5 y 6. Si aun así no puede realizarla, no use este regulador. Llame 1-800-4-MY-HOME para pedir ayuda. 59 Instrucciones de cocción ! ADVERTENCIA No deje la parrilla sin prestarle atención. Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción mientras use la parrilla. No toque las superficies de cocción ni la carcasa de la parrilla. Tampoco toque la tapa de la parrilla ni otras partes de la misma mientras la parrilla esté en funcionamiento o hasta que la parrilla se haya enfriado luego de su uso. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado lesiones corporales graves. ! ADVERTENCIA No cubra la parte posterior de la carcasa de la parrilla con láminas de aluminio, arena o cualquier otra sustancia que limite el paso del flujo de grasa hacia la bandeja para grasa. En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. Cocción indirecta Para cocinar de forma indirecta, los alimentos deben colocarse en el lateral derecho o izquierdo de la parrilla con el mechero del lado opuesto encendido. Incineración Antes de cocinar en su parrilla de gas por primera vez, usted deberá “incinerarla” para eliminar cualquier tipo de olor o material extraño. Encienda los mecheros, baje la tapa y ponga en funcionamiento la parrilla en una posición de máximo (HIGH) durante 3 a 5 minutos. Temperaturas de cocción Posición máxima: Use esta posición únicamente para calentar rápidamente, marcar los filetes o chuletas y para incinerar residuos de la parrilla luego de terminar de cocinar. Nunca use la posición máxima (HIGH) para cocciones prolongadas. Posiciones media y baja: La mayoría de las recetas especifican uso de llama media a baja, incluso para ahumar, asar y cocinar cortes magro como el pescado. NOTA: Las posiciones de la temperatura variarán con la temperatura y el nivel de viento que haya en el exterior de su casa. Cocción directa El método de cocción directa puede utilizarse con las rejillas de cocción que acompañan el producto y los alimentos se colocan directamente sobre los mecheros de la parrilla encendidos. Este método es ideal para marcar los alimentos y siempre que desee comer carne vacuna, pollo o pescado que tenga un sabor a asado hecho con llama abierta. El freído en profundidad y el proceso de ahumado se preparan mejor de esta manera porque necesitan calor directo. 60 Llamarada Las grasas y los jugos que caen de la comida asada pueden causar llamaradas. Dado que las llamaradas imparten un sabor y color favorablemente distintivo a la comida que se cocina con llama abierta, deben tolerarse hasta cierto punto. No obstante, las llamaradas sin controlar pueden dar como resultado en que la comida se eche a perder. Tabla de cocción en la parrilla ADVERTENCIA: Para asegurarse de que lo que se prepara para comer no conlleve riesgos, los alimentos deben cocinarse a un mínimo de temperatura interna que se detalla en la tabla siguiente. Temperaturas seguras mínimas de cocción interna de la USDA* Pescado 62,78°C/145°F Cerdo 71,11°C/160°F Platos con huevos 71,11°C/160°F Filetes y asados de carne vacuna, de ternera o de cordero 62,78°C/145°F Carne vacuna, de ternera o de cordero picada 71,11°C/160°F Aves enteras (pavo, pollo, pato, etc.) 73,89°C/165°F Carne de ave picada o partes de aves (pechuga de pollo, etc.) *Departamento de Agricultura de Estados Unidos 73,89°C/165°F Alimento Peso o espesor Vegetales N/A Temperatu Tiempo ra Media De 8 a 20 minutos Instrucciones especiales y sugerencias Patatas Media De 40 a 60 minutos Envuelva cada patata con firmeza una lámina resistente Cocínelas rotándolas en forma ocasional. Carnes/file ½ a ¾ tes pulgadas Máxima media De 4 a 15 minutos Caliente la parrilla previamente durante 15-20 minutos, luego marque los filetes de cada lado durante 2 minutos. Áselos de 3 a 5 minutos de cada lado o hasta el punto de cocción deseado. Carnes picadas Media De 8 a 15 minutos Áselas dándolas vuelta cuando aparezcan los jugos en la superficie o hasta que el punto deseado de cocción. Enteras ½a¾ pulgadas Corte en rodajas o pique los vegetales y salpique con mantequilla o margarina Envuelva con firmeza una lámina resistente Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta en forma ocasional. No deje de prestarles atención a las hamburguesas dado que podría ocasionarse una llamarada rápidamente. Costillas ½ estante o Media todo el estante Salchichas N/A Media De 20 a 40 minutos Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta en forma ocasional. Durante los últimos minutos agregue salsa para asado. Deles vuelta varias veces. De 5 a 10 minutos Áselas dándolas vuelta cuatro veces. Hágalo de 2-4 minutos de cada uno de los cuatro lados. Cortes de aves ¼ a ½ libras Baja o media De 20 a 40 minutos Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta en forma ocasional. Durante los últimos minutos agregue salsa para asado si lo desea y deles vuelta varias veces. Aves enteras 2 a 3 libras Baja o De 1 a 1 ½ horas Media De 40 a 60 minutos Media De 8 a 15 minutos Use bases para aves y coloque salsa con la frecuencia deseada Use bases para aves y coloque salsa con la frecuencia deseada Áselo dándolo vuelta una vez hasta el punto de cocción deseado. Coloque una mezcla de mantequilla, de margarina o de aceite. Pescado ¾a1 pulgada 61 Limpieza y Mantenimiento Limpieza de las rejillas de cocción Sugerimos que lave las rejillas de cocción con una solución hecha con jabón suave y agua tibia. Puede usar un paño de limpieza o un cepillo suave para limpiar las rejillas de cocción. 6. Limpie con un cepillo de nylon el interior y la parte posterior de la parrilla y lávelos con una solución hecha con jabón suave y agua tibia. Enjuáguelas minuciosamente y déjelas secar. 7. Quite las láminas de aluminio, vuelva a instalar los difusores de calor y las rejillas de cocción. 8. Vuelva a conectar la fuente de gas y observe la llama del mechero para ver si funciona correctamente. Limpieza de los difusores de calor En forma periódica, debe lavar los difusores de calor con una solución hecha con jabón y agua tibia. Use un cepillo suave para sacar los residuos de cocción quemados rebeldes. Se deben secar los difusores de calor antes de que los vuelva a instalar. Limpieza de las superficies externas Sugerimos que lave la parrilla con una solución hecha con jabón suave y agua tibia. Puede usar para este procedimiento un paño de limpieza o una esponja. No use productos abrasivos o un cepillo que pueda levantar el acabado durante el proceso de limpieza. Limpieza de la bandeja para grasa La bandeja para grasa debe vaciarse, secarse en forma periódica y lavarse con una solución hecha con detergente suave y agua tibia. Verifique con frecuencia la bandeja para grasa, no permita que se acumule exceso de grasa y que haya desbordes en dicha bandeja. Limpieza de las superficies externas de acero inoxidable Las inclemencias del clima y el calor intenso pueden provocar que las superficies de acero inoxidable se pongan de un color canela. El aceite de máquina que se usa en el proceso de fabricación también puede causar este color canela. Utilice un limpiador para acero inoxidable para pulir las superficies de este material de su parrilla. Nunca utilice limpiadores abrasivos o estropajos porque rayarán y dañarán la parrilla. Para asegurarse de que la unidad funcione correctamente, se sugiere que se lleven a cabo las siguientes pautas de cuidado y mantenimiento apropiado. Limpieza anual del interior de la parrilla Incinerar la parrilla luego de cada uso la mantendrá lista para la próxima vez que la use. Sin embargo, usted debe una vez al año limpiar la parrilla a fondo para mantenerla en excelentes condiciones de funcionamiento. Siga estos pasos 1. Gire todas las válvulas de los mecheros a una total posición de apagado (OFF). 2. Gire la válvula del tanque de gas a una total posición de apagado (OFF). 3. Desprenda el ensamble de la manguera de gas LP y del regulador de la parrilla de gas. Haga una inspección para detectar cualquier tipo de daño y reemplace piezas según sea necesario según el número de pieza de reemplazo del fabricante que se encuentra en el listado de piezas 4. Quite y limpie los difusores de calor, las rejillas de cocción y los mecheros de la parrilla. 5. Cubra cada uno de los orificios de las válvulas de gas con lámina de aluminio. 62 Limpieza de los tubos y los puertos de los mecheros Para reducir la posibilidad de “FOGONAZO”, se debe cumplimentar el siguiente procedimiento por lo menos una vez al mes hacia fines del verano o a principios del otoño cuando las arañas tienen mayor actividad o cuando no haya utilizado la parrilla por un periodo prolongado. 1. Gire todas las válvulas de los mecheros y la válvula del tanque de gas a una posición de apagado. 2. Desprenda el ensamble del regulador de gas LP de la parrilla de gas. 3. Quite las rejillas de cocción, los difusores de calor y la bandeja para grasa de la parrilla. 4. Quite el broche R del mechero, levante y aleje los mecheros del orificio de la válvula de gas. 5. Con un alambre curvo resistente en forma de anzuelo, una manguera de aire comprimido o un cepillo cilíndrico, limpie por el tubo del mechero y en el interior del mismo varias veces para sacar todo tipo de residuo. 6. Vuelva a colocar los mecheros, observe la siguiente ilustración. Paso 1. Reemplazar clip de R. Paso 2. Quite el clip R que fija el mechero en el lateral del extremo. Paso 3. Ubique el nuevo mechero en el orificio. (a) insertar el quemador sobre la válvula principal de gas del quemador. (b) Asegúrese de que el perno del orificio (C1) está dentro de la empresa grabadora (D1) como se muestra en(Fig.21). Paso 4. Asegure el mechero principal en la pared trasera usando el clip R y asegure el cable de encendido. D1 C1 Independientemente de qué procedimiento de limpieza emplee, le recomendamos también realizar los siguientes pasos para ayudar a prolongar la utilidad del mechero. 1. Use una almohadilla de fibra o un cepillo de nylon para limpiar toda la superficie externa de cada uno de los mecheros hasta que no tengan residuos de comida ni suciedad. 2. Limpie los puertos obstruidos con un alambre resistente, como un clip para papel abierto. 3. Haga una inspección de cada mechero para detectar daños (rajaduras u hoyos) y en caso de que encuentre tal daño, solicite e instale un nuevo mechero. Luego de la instalación, verifique con el fin de asegurarse que los orificios de la válvula de gas se encuentran correctamente colocados en los extremos de los tubos de gas. ! ADVERTENCIA Los insectos y las arañas pueden hacer nidos dentro de los mecheros de la parrilla e interrumpir el flujo de gas. Esta situación extremadamente peligrosa podría causar que se prenda fuego detrás del panel de la válvula, por lo que dañaría la parrilla y haría insegura su operación. Inspeccione la parrilla al menos dos veces por año. ! ADVERTENCIA La ubicación del tubo del mechero con respecto al orificio es fundamental para un funcionamiento sin riesgos. Verifique para asegurarse de que el orificio se encuentra adentro del tubo del mechero antes de usar la parrilla de gas. Si el tubo del mechero no encaja sobre el orificio de la válvula, al encenderse el mechero se puede provocar una explosión y/o incendio. 63 Localización y resolución de problemas ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO Si la parrilla no funciona adecuadamente, emplee la siguiente lista de verificación antes de llamar para solicitar servicios. Debe inspeccionar los mecheros una vez al año o inmediatamente después de que ocurra cualquiera de las siguientes situaciones : PROBLEMAS La parrilla no enciende cuando se gira la perilla de control QUÉ HACER Verifique si el tanque LP está vacío. Limpie los cables y/o electrodos frotándolos con alcohol y un hisopo limpio. Limpie con un paño seco. Asegúrese de que el cable está conectado al ensamble del electrodo. ¿Los otros mecheros de la unidad funcionan? Verifique si los otros mecheros funcionan. De ser así, verifique si el orificio de gas del mechero que funciona mal tiene una obstrucción. La llama del mechero es amarilla o naranja y también hay olor a gas. Consulte la sección Limpieza de los tubos y los puertos del mechero de la página 62. Si el problema persiste, llame al 1-800-4-MY-HOME. El nivel de calor en la posición máxima (HI) es bajo. ¿La manguera de combustible está doblada o enrollada? ¿La parrilla está en una zona polvorienta? ¿Existe un suministro de gas adecuado disponible? Si sólo un mechero es el que tiene un nivel bajo, ¿el orificio o el mechero necesitan una limpieza? ¿El suministro o la presión de gas tienen un nivel bajo? FABRICANTE:Nexgrill Industries, Inc.14050 Laurelwood Pl. Chino, CA 91710 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

BBQ Pro 122.20148510 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas