Tripp Lite SRCOOL12K Manual de usuario

Categoría
Accesorios de refrigeración de hardware
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

11
Unidad Portátil de Aire Acondicionado
SRCOOL12K (120V, 60 Hz)
SRXCOOL12K (230V, 50 Hz)
Manual del Propietario
Warranty
Registration:
register online today for a
chance to win a FREE Tripp Lite
product—www.tripplite.com/warranty
Introducción 12
Instrucciones Importantes de Seguridad 12
Características 13
Instalación 14
Operación 18
Mantenimiento 19
Solución de Problemas 20
Almacenamiento y Servicio 20
Garantía y Registro de Garantía 20
English 1
Français 21
Russian 31
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2011 Tripp Lite.
Book 1.indb 11 7/29/2011 9:35:06 AM
SYST
RPS
STAT
DUPLX
SPEED
MODE
1
5
X
3
1
X
3
3
X
4
7
X
5
0
MASTR
STACK
SYST
RPS
STAT
DUPLX
SPEED
MODE
1
5
X
3
1
X
3
3
X
MASTR
STACK
SYST
RPS
STAT
DUPLX
SPEED
MODE
1
5
X
3
1
X
3
3
X
MASTR
STACK
SYST
RPS
STAT
DUPLX
SPEED
MODE
1
5
X
3
1
X
3
3
X
MASTR
STACK
SYST
RPS
STAT
DUPLX
SPEED
MODE
1
5
X
3
1
X
3
3
X
MASTR
STACK
SYST
RPS
STAT
DUPLX
SPEED
MODE
1
5
X
3
1
X
3
3
X
MASTR
STACK
4
7
X
5
0
4
7
X
5
0
4
7
X
5
0
4
7
X
5
0
4
7
X
5
0
12
Introducción
La Unidad independiente Portátil de Aire Acondicionado (SRCOOL12K / SRXCOOL12K) proporciona 12,000 BTU (hasta 3.4 kW) de capacidad
complementaria de enfriamiento. Diseñada para ambientes de TI, es ideal para enfriar gabinetes de rack sobrecalentados, puntos calientes de equipo de
TI y gabinetes de cableado de red sin acceso al aire acondicionado de la instalación. La Unidad Portátil de Aire Acondicionado puede enfocar aire frío
mediante su ducto exible de enfriamiento o enfriar una sala pequeña a través de su ventila con persianas. Además ltra y seca el aire para mejorar las
condiciones de operación y conabilidad del equipo. El condensado es re-evaporado para una operación libre de goteo, de modo que usted no gaste
tiempo vaciando los tanques colectores de agua. El diseño independiente no requiere plomería o circuitos especiales, de modo que la instalación es rápida
y fácil. El refrigerante ecológico R410A cumple con los estándares ambientales internacionales.
Aplicaciones Recomendadas
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el
almacenamiento de este producto. Si no tiene en cuenta estas advertencias se puede anular la garantía.
Advertencias
Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones
individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de este dispositivo para cualquier
aplicación especíca.
Instale la unidad en interiores, alejada de temperaturas o humedad extremas, la luz solar directa, polvo y contaminantes conductores.
Deje espacio adecuado para ventilación alrededor de la unidad, con la parte posterior y costados ventilados a no menos de 51 cm [20 pulgadas] de
paredes u otros obstáculos.
Instale la unidad sobre una supercie plana con una inclinación no mayor de 10º.
Conecte la unidad a un tomacorriente de CA conectado directamente a tierra. La omisión en esto puede originar una descarga eléctrica o un incendio.
La alimentación de energía para la unidad debe estar especicada de acuerdo con la placa de identicación de la unidad.
No modique la clavija ni utilice un adaptador que elimine la conexión a tierra.
No utilice cables de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente de CA. Use sólo el cable de alimentación suministrado con la unidad.
Cumpla todos los reglamentos aplicables de cableado y seguridad, como el Código Eléctrico Nacional (NEC) en los EE.UU.
No enchufe equipo adicional en el tomacorrientes en donde esté conectada la unidad. La sobrecarga del tomacorriente puede causar una descarga
eléctrica o un incendio.
No intente encender o apagar la unidad conectando o desconectando el enchufe de CA. Puede ocurrir una severa descarga eléctrica. Use el botón de
ON/OFF para encender y apagar la unidad.
Apague la unidad y desenchúfela del tomacorrientes de CA antes de realizar el mantenimiento.
Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado, apague la unidad y desenchúfela. Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad
está enchufada.
El mantenimiento sólo debe realizarlo personal capacitado.
No use adelgazantes, alcohol, detergentes o cepillos abrasivos para limpiar el gabinete de la unidad. Estos artículos pueden dañar el gabinete.
No vierta agua sobre la unidad. Esto puede causar una descarga eléctrica y dañar la unidad.
No opere la unidad sin el ltro de aire. Esto puede causar una acumulación de polvo que puede dañar la unidad.
No intente operar la unidad en un cuarto con circulación inadecuada de aire. Proporcione aire complementario de acuerdo con los códigos de
construcción aplicables.
No coloque objetos en la parte superior de la unidad.
No se recomienda usar este equipo en aplicaciones de mantenimiento articial de la vida, donde se puede esperar razonablemente que su falla cause la
falla del equipo de mantenimiento de la vida o que afecte de manera importante su seguridad o eciencia. No use este equipo en presencia de mezclas
anestésicas inamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
1. Enfriamiento de un gabinete de rack sobre-
calentado.
2. Enfriamiento de un punto caliente de equi-
po dentro o fuera de un gabinete de rack.
3. Enfriamiento de una sala pequeña.
Book 1.indb 12 7/29/2011 9:35:10 AM
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
O
Q
P
R
S
T
N
X
V
W
U
L
13
Características
Vista Frontal
A
Panel de Control
B
Manija Empotrada
C
Cubiertas del Filtro de Aire
D
Salida de Drenaje
(Se Muestra con el Tapón de Drenaje Instalado)
E
Ruedas
F
Panel Frontal
G
Ventila de Salida del Aire Frío
H
Inserto de Ventila con Persiana
(Preinstalado)
I
Adaptador del Ducto de Enfriamiento
(Opcional)
Vista Posterior
J
Manijas Empotradas
K
Panel Posterior
L
Ventila de Descarga del Aire Caliente
Panel de Control
M
Botón “ON/OFF”
N
Botón “MODE”
O
Botones del Control de Temperatura
P
LED “POWER” (Encendido)
Q
Pantalla Numérica (Para Temperatura o Retraso de Tiempo)
R
LED “LOCK” (Bloqueo)
S
Botón “FAN SPEED” (Vel. Ventilador)
T
Botón “TIMER” (Temporizador)
U
Botón “LOCK” (Bloqueo)
V
LEDs de Velocidad de Ventilador
W
LED “TIMER” (Temporizador)
X
LEDs de Modo de Operación
Book 1.indb 13 7/29/2011 9:35:15 AM
>
20 in (51 cm)
>
20 in (51 cm)
PARED
PARED
100 in.
2
(645 cm2) Vent
(Para Espacios Limitados)
1
2-1
2-2
A
A
14
Instalación
Advertencia: Después de retirar la unidad del contenedor de embarque, compruebe para detectar daños o partes faltantes. (Consulte la
siguiente lista de partes.) Si detecta un problema, visite www.tripplite.com/support para solicitar servicio. No intente operar una unidad dañada.
Lista de Piezas Accesorias:
1
Ubicación de Unidad
Coloque la unidad sobre una supercie plana, nivelada próxima a un tomacorrientes de CA con
conexión a tierra dimensionado de acuerdo con la placa de identicación de la unidad (90 a 110 % de
la tensión especicada). Deje espacio adecuado para ventilación alrededor de la unidad, con la parte
posterior y costados ventilados a no menos de 51 cm [20 pulgadas] de paredes u otros obstáculos.
Coloque la unidad con acceso cómodo a un falso plafón o ventana para proporcionar la ruta más recta
y corta disponible para el ducto exible de descarga. Si planea usar el ducto exible de enfriamiento
para concentrar el aire frío en un gabinete de rack o dispositivo especíco, coloque la unidad próxima
al gabinete de rack o dispositivo señalado para proporcionar la ruta más recta y corta posible para el
ducto de enfriamiento.
Advertencia: No utilice cables de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente de CA.
Use sólo el cable de alimentación suministrado con la unidad.
Nota: Si la unidad funcionará en un espacio reducido (como un armario), debe suministrar aire
suplementario a n de mantener la eciencia del ujo de aire. Una ventila de 645 cm2 (100 pulg2) o
mayor instalada cerca de la parte inferior de la puerta debe suministrar aire complementario adecuado
para un armario típico. Para obtener más información, consulte los códigos de construcción aplicables.
2
Conexión del Ducto de Enfriamiento (Opcional)
El inserto de la ventila con persiana preinstalado es apropiado para aplicaciones de enfriamiento
de salas. Si planea enfriar una sala, salte el paso 2 y proceda al paso 3. Si planea usar el ducto de
enfriamiento para dirigir el aire de enfriamiento a un dispositivo o gabinete de rack especíco, siga
las instrucciones siguientes.
2-1
Desmonte el inserto de ventila con persiana
A
jalándolo hacia afuera y hacia arriba.
Tubo de
Descarga
(Tubo Mayor)
Tubo de
Enfriamiento
(Tubo Menor)
Adaptador de
Tubo de
Descarga
Panel Ajustable
de Descarga (2
Secciones)
Tuerca Tornillo Adaptador
del Ducto de
Enfriamiento
Inserto de
Ventila con
Persiana
(Preinstalado)
Tapón de
Drenaje
2-2
Alinee el adaptador del ducto de enfriamiento
A
en la abertura de la ventila y empújelo
hacia abajo hasta que asegure en su lugar.
Book 1.indb 14 7/29/2011 9:35:24 AM
1
1
2
2
1
1
2
2
1
2
2-4
3-1
3-2
A
A
A
B
B
B
15
2-3
Conecte el ducto exible de enfriamiento (el tubo menor
A
) al adaptador del tubo de enfriamiento
B
. Alinee el ducto con la abertura del adaptador circular, empuje el ducto hacia abajo y gire el ducto
en sentido de las manecillas del reloj hasta que atornille sólidamente en el adaptador.
Instalación (continued)
2-4
Coloque el otro extremo del ducto de enfriamiento cerca de la entrada de aire del dispositivo o gabinete
de rack en cuestión, usando la ruta más recta y corta posible
Si planea enfriar un gabinete de rack,
coloque el extremo del ducto de enfriamiento sobre un área perforada cerca de la parte superior de la
puerta frontal del gabinete (o cerca de la parte superior del banco de equipo que requiera enfriamiento).
El aire frío descenderá y se distribuirá a través del aire entrante en el frente del gabinete de rack.
3
Conexión del Ducto de Descarga
3-1
Conecte el ducto exible de descarga (el tubo mayor
A
) a la ventila de descarga del aire
caliente en el panel posterior de la unidad
B
. Alinee el ducto con la abertura de la ventila
circular, empuje el ducto hacia adentro y gire el ducto en sentido de las manecillas del reloj
hasta que atornille sólidamente en la ventila de descarga.
3-2
Conecte el otro extremo del ducto d descarga
A
al adaptador del ducto de descarga
B
Alinee el ducto con la abertura del adaptador circular, empuje el ducto hacia adentro y
gire el ducto en sentido de las manecillas del reloj hasta que atornille sólidamente en el
adaptador.
Si planea conectar el ducto de descarga a un falso plafón, proceda al paso
4
. Si planea conectar
el ducto de descarga a una ventana, proceda al paso
5
.
Book 1.indb 15 7/29/2011 9:35:34 AM
Tuerca
Tornillo
Abertura
Vertical de
Ventana
Abertura Horizontal
de Ventana
Tuerca
Tornillo
Abertura
Vertical de
Ventana
Abertura Horizontal
de Ventana
4-1
5-1
4-2
5-2
4-3
4-4
Panel de Plafón
(Desde Abajo)
Panel de Plafón
(Desde Arriba)
Panel de Descarga
16
Instalación (continuación)
4
Conexión de Descarga de Falso Plafón
Advertencia: Algunos plafones pueden requerir procedimientos de instalación modicados.
El usuario debe determinar la aptitud de los accesorios y los procedimientos antes de la
instalación. Los procedimientos descritos en este manual pueden no ser apropiados para todas
las aplicaciones.
4-1
Elija un panel desmontable del falso plafón próximo a la unidad para proporcionar la ruta más
recta y corta posible para el ducto exible de descarga. Mida el ancho del panel del plafón,
incluyendo la porción que descansa en la rejilla del plafón. Combine las dos secciones del
panel ajustable de descarga, ajuste entonces el panel de descarga para coincidir con el panel del
plafón. Después que el panel de descarga esté ajustado al ancho correcto, use la tuerca y tornillo
incluidos para asegurarlo en su sitio. Nota: El panel de descarga puede ajustarse de 26.6 a 49.2
pulgadas (67.5 a 125 cm).
4-2
Inserte el adaptador del ducto de descarga en el agujero oblongo en el panel de descarga
ajustable. El adaptador se jará en su lugar..
4-3
Deslice el panel del plafón a un lado y coloque el panel de descarga dentro del espacio en el
plafón. Permita que el panel de descarga descanse en la parte superior de la rejilla del plafón.
Nota: Debe haber al menos un espacio abierto de 10 pulgadas (25.4 cm) sobre el panel de descarga
para permitir el ujo adecuado de aire.
4-4
4 Deslice el panel de plafón de regreso a su sitio de modo que se junte con el panel de descarga
y cierre cualquier abertura en el plafón. Un sello hermético permitirá la máxima eciencia
de enfriamiento. Si la instalación es permanente, recorte el panel del plafón de modo que no
traslape la rejilla del plafón.
Nota: El ducto exible de descarga puede ampliarse a una longitud máxima de 118 pulgadas (300
cm). Proporcione la ruta más recta y corta posible. El doblado o estirado excesivo del ducto reducirá
la eciencia de enfriamiento.
Después de terminar el paso
4
, proceda al paso
6
.
5
Conexión de Descarga de Ventana
Advertencia: Algunas ventanas pueden requerir procedimientos de instalación modicados.
El usuario debe determinar la idoneidad de los accesorios y los procedimientos antes de la
instalación. Los procedimientos descritos en este manual pueden no ser apropiados para todas
las aplicaciones.
5-1
Mida la abertura de la ventana. Combine las dos secciones del panel ajustable de descarga,
ajuste entonces el panel de descarga para coincidir con la abertura de la ventana. Después que
el panel de descarga esté ajustado al ancho correcto, use la tuerca y tornillo incluidos para
asegurarlo en su sitio. Nota: El panel de descarga puede ajustarse de 26.6 a 49.2 pulgadas (67.5
a 125 cm). Es compatible con instalación vertical y horizontal.
5-2
Inserte el adaptador del ducto de descarga en el agujero oblongo en el panel de descarga
ajustable. El adaptador se jará en su lugar..
Book 1.indb 16 7/29/2011 9:35:42 AM
Tuerca
Tornillo
Abertura
Vertical de
Ventana
Abertura Horizontal
de Ventana
Tuerca
Tornillo
Abertura
Vertical de
Ventana
Abertura Horizontal
de Ventana
INCORRECTO CORRECTO
5-3
6-1
17
Instalación (continuación)
5-3
Inserte el panel de descarga en la abertura de la ventana, cierre entonces la ventana contra el
panel de descarga. Un sello hermético permitirá la máxima eciencia de enfriamiento.
Nota: Debe haber al menos un espacio abierto de 10 pulgadas (25.4 cm) detrás del panel de
descarga para permitir el ujo adecuado de aire.
Nota: El ducto exible de descarga puede ampliarse a una longitud máxima de 118 pulgadas (300
cm). Proporcione la ruta más recta y corta posible. El doblado o estirado excesivo del ducto
reducirá la eciencia de enfriamiento.
6
Inserción del Tapón de Drenaje
Advertencia: El re-evaporador integrado de la unidad no funcionará hasta que usted inserte el
tapón de drenaje en la salida de drenaje.
Cuando la unidad enfría o deshumedece, se forma condensación. La unidad tiene un re-evaporador
integrado que le permite expulsar la condensación a través de la corriente de aire caliente de descarga.
Esta característica permite a la unidad operar indenidamente sin requerir el vaciado de un tanque
recolector de agua.
6-1
Inserte el adaptador del ducto de descarga en el agujero oblongo en el panel de descarga
ajustable. El adaptador se jará en su lugar..
Nota: Usted puede conectar la salida de drenaje a un sistema de drenaje dedicado en vez de usar
la característica de re-evaporación. Quite el tapón de drenaje si estuviera instalado, conecte
un extremo de un tubo de drenaje adecuado al drenaje y conecte el otro extremo del tubo de
drenaje al recipiente de drenaje de su instalación. Si el sistema de drenaje se obstruye, un
pequeño recipiente interno recolectará la condensación. Si no se despeja el sistema de drenaje
antes que se llene el recipiente interno, la unidad se apagará automáticamente.
Advertencia: Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado, apague la unidad y
desenchúfela. Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada.
Book 1.indb 17 7/29/2011 9:35:58 AM
18
Funcionamiento
Advertencia: Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones en la sección de “Instalación” antes de intentar operarla.
Encendido
Encienda o apague la unidad presionando el botón “ON/OFF”.
Función de Reinicio Automático
La unidad de encenderá y reiniciará automáticamente su operación cuando la energía se restablezca
después de un apagón. La unidad usará las mismas calibraciones usadas inmediatamente antes de la
ocurrencia del apagón. Nota: Si el apagón es breve, la unidad funcionará en modo de ventilador por
dos minutos antes de reiniciar la operación normal. La demora permite despresurizar el compresor
de modo que la unidad funcionará correctamente cuando entre en el modo de enfriamiento.
Modo de Enfriamiento
Al oprimir el botón “MODE” se cambia entre el modo de Enfriamiento, modo de Desecado y
modo de Ventilación. Cuando está activo el modo de enfriamiento se ilumina el LED “COOL”.
Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para jar la temperatura en el modo de enfriamiento. La
temperatura seleccionada se muestra en la pantalla numérica.
Oprima el botón “FAN SPEED” para conmutar entre las velocidades alta, media y baja del
ventilador. Se enciende un LED para indicar la velocidad seleccionada del ventilador.
Modo de Desecado
Al oprimir el botón “MODE” se cambia entre el modo de Enfriamiento, modo de Desecado y modo
de Ventilación. Cuando está activo el modo de Desecado se ilumina el LED “DRY”. En el modo de
Desecado, el ventilador funciona a una velocidad ja y los controles de temperatura son irrelevantes.
Cierre las puertas y ventanas para un desempeño óptimo en el modo de Desecado.
Modo de Ventilación
Al oprimir el botón “MODE” se cambia entre el modo de Enfriamiento, modo de Desecado y
modo de Ventilación. Cuando está activo el modo de Ventilación se ilumina el LED “FAN”.
Oprima el botón “FAN SPEED” para conmutar entre las velocidades alta, media y baja del
ventilador. Se enciende un LED para indicar la velocidad seleccionada del ventilador.
Temporizador
El botón “TIMER” le permite programar la unidad para encender o apagar automáticamente.
Cuando está activo el modo de Temporizador se ilumina el LED “TIMER”.
Temporizador Activo (Nota: La unidad debe estar apagada para activar la función de
Temporizador Activo. Conrme que las calibraciones de modo, temperatura y velocidad del
ventilador sean correctas antes de activar la función de Temporizador Activo). Active el
temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para jar
la demora (en horas) antes del encendido de la unidad.. El número de horas se muestra en la
pantalla numérica. Oprima nuevamente el botón “TIMER” para conrmar la demora.
Temporizador Inactivo (Nota: La unidad debe estar encendido para activar la función de
Temporizador Inactivo).
Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP-
para jar la demora (en horas) antes del apagado de la unidad. El número de horas se muestra en
la pantalla numérica. Oprima nuevamente el botón “TIMER” para conrmar la demora.
Book 1.indb 18 7/29/2011 9:35:59 AM
A
A
19
Funcionamiento (continuación)
Mantenimiento
Bloqueo del Sistema
Active la función de Bloqueo del Sistema oprimiendo el botón “LOCK”. Cuando está activa
la función de Bloqueo del Sistema, se enciende el LED “LOCK” y se deshabilitan todos los
otros botones para evitar una entrada accidental. Desactive la función de Bloqueo del Sistema
oprimiendo nuevamente el botón “LOCK”.
El mantenimiento periódico extiende la vida útil de la unidad y permite la máxima eciencia de operación.
Limpieza de los Filtros de Aire
Es importante mantener los ltros de aire limpios y libres de polvo. Cuando los ltros están sucios u obstruidos con polvo, se reduce la eciencia
de enfriamiento y se puede amenazar la calidad del aire. Tripp Lite recomienda la limpieza de los ltros al menos una vez cada dos semanas.
¡Antes de la limpieza de los filtros, apague la unidad y desenchúfela! Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando
la unidad está enchufada.
1. Apague la unidad y desenchúfela.
2. Desmonte los ltros
A
deslizándolos fuera del gabinete.
3. Lave los ltros con agua caliente con un detergente neutro. No coloque los ltros en una
lavatrastos ni use detergentes o químicos agresivos. Permita que los ltros se sequen al aire
completamente después del lavado. Nota: Para limpiar los ltros no utilice agua más caliente de
104° F (40° C).
4. Recoloque los ltros deslizándolos nuevamente en su posición original.
5. Enchufe la unidad y restablezca la operación normal.
Cleaning the Cabinet
¡Antes de la limpieza del gabinete, apague la unidad y desenchúfela!
Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada.
1. Apague la unidad y desenchúfela.
2. Limpie la unidad con un trapo seco y no abrasivo. No use gasolina, benceno, adelgazantes u
otros químicos agresivos que puedan dañar la supercie. No vierta agua directamente sobre
la unidad o en las parte de trabajo. Esto origina un riesgo de descarga eléctrica y deterioro de
los componentes eléctricos y del aislamiento eléctrico.
3. En casos extremos, limpie la unidad con un trapo húmedo para eliminar residuos.
Book 1.indb 19 7/29/2011 9:36:00 AM
20
Garantía
GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO
El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones correspondientes. En
caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción. El servicio técnico bajo esta garantía solo se puede obtener si usted
entrega o envía el producto (con todos los cargos de envío o entrega prepagos) a: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; EE. UU. El vendedor abonará los cargos de envío de devolución.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO
SEA LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES MENCIONADO Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES
E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o
exclusiones antes mencionadas pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no
representa ni garantiza la idoneidad o condición de este dispositivo para cualquier aplicación especíca.
REGISTRO DE LA GARANTÍA
Visite www.tripplite.com/warranty hoy para registrar la garantía de su nuevo producto de Tripp Lite. Será ingresado automáticamente a un sorteo para tener la oportunidad de ganar un producto de Tripp Lite GRATIS.*
*Sin obligación de compra. No válido donde esté prohibido. Corresponden algunas restricciones. Sólo para residentes en EE. UU. Visite www.tripplite.com para obtener detalles.
Conformidad con las regulaciones sobre números de identificación
Con el objeto de cumplir con las regulaciones de certicaciones e identicación, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta o placa de identicación del producto,
junto con todas las marcas de aprobación e información necesarias. Cuando solicite información de cumplimiento de este producto, siempre haga referencia al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de
marca o el número de modelo del producto.
Información de cumplimiento con WEEE para los clientes y recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
Nota: Esta declaración aplica a productos marcados con el logotipo WEEE.
Bajo la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) y las reglamentaciones reguladoras, cuando los clientes compran cualquier equipo eléctrico y electrónico nuevo de Tripp Lite tienen derecho a:
• Enviar el equipo viejo para reciclaje de uno a uno, y que sean comparables (esto varía según el país)
• Enviar el equipo nuevo para reciclaje cuando se transforma en desecho
Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especicaciones del producto están sujetas a cambios sin noticación previa.
Solución de Problemas
Almacenamiento y servicio
Revise las posibles soluciones a continuación. Si persiste el problema, visite por favor www.tripplite.com/support para solicitar servicio.
Problema Causa posible Solución posible
La unidad no funciona. La unidad está apagada. Encienda la unidad. Consulte la sección “Operación”.
La unidad no está enchufada. Enchufe la unidad en un tomacorrientes adecuado.
La alimentación principal está apagada. Compruebe los fusibles o disyuntores.
El rendimiento del
enfriamiento no es
satisfactorio.
Está bloqueada la entrada o la descarga de aire. Confirme que todos los ductos y entradas estén libres de obstrucciones.
La calibración de temperatura es demasiado alta. Ajuste el parámetro de temperatura.
La calibración de velocidad del ventilador es demasiado baja. Ajuste el parámetro del ventilador.
Los filtros de aire están sucios Limpie los filtros de aire.
La potencia del gabinete de rack, el tamaño de la sala o la temperatura
ambiente excede la capacidad de enfriamiento de una sola unidad.
Instale unidades adicionales o póngase en contacto con Tripp Lite para consultar soluciones de
enfriamiento adicional adecuadas para su aplicación.
La unidad gotea agua. El tapón de drenaje no está instalado. Instale el tapón de drenaje en la salida del drenaje. Consulte la sección “Instalación”.
La unidad genera ruido o
vibración excesivos.
La unidad está sobre una superficie dispareja o inestable. Mueva la unidad a una superficie nivelada y estable.
Almacenamiento
Antes de almacenar la unidad, conrme que los ductos y ventilas estén asegurados o desmontados y protegidos adecuadamente. Conrme además que la
unidad está libre de condensado.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a disposición una variedad de garantías extendidas y
programas de servicio en el sitio. Para obtener más información sobre mantenimiento, visite www.tripplite.com/support. Antes de enviar el producto a
mantenimiento, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se origina en una mala
comprensión de las instrucciones.
2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar, visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devolución de productos. Aquí puede solicitar un número
de autorización de devolución de mercadería (RMA), que es necesario para el servicio. En este simple formulario en línea se le pedirá el modelo y
números de serie de su unidad, junto con otra información general sobre el comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán
por correo electrónico. Esta garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) que el producto sufra durante el envío a Tripp
Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite debe
tener prepagos los cargos de envío. Escriba el número RMA en el exterior del paquete. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía,
adjunte una copia del recibo de venta. Envíe el producto para servicio a través de un transportador asegurado a la dirección que se le proporcione
cuando solicite el RMA.
201006103 • 932918-ES
1 1 1 1 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Book 1.indb 20 7/29/2011 9:36:00 AM

Transcripción de documentos

pr ch re od an gi R W uc ce ste eg ar t— to r o is ra w w nli tra nty w in n t w. a e io tri F to n pp R da : lit EE y f e. T o co r i r a m pp /w L ar ite ra nt y Manual del Propietario Unidad Portátil de Aire Acondicionado SRCOOL12K (120V, 60 Hz) SRXCOOL12K (230V, 50 Hz) Introducción 12 Instrucciones Importantes de Seguridad 12 Características 13 Instalación 14 Operación 18 Mantenimiento 19 Solución de Problemas 20 Almacenamiento y Servicio 20 Garantía y Registro de Garantía 20 English 1 Français 21 Russian 31 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright © 2011 Tripp Lite. 11 Book 1.indb 11 7/29/2011 9:35:06 AM Introducción La Unidad independiente Portátil de Aire Acondicionado (SRCOOL12K / SRXCOOL12K) proporciona 12,000 BTU (hasta 3.4 kW) de capacidad complementaria de enfriamiento. Diseñada para ambientes de TI, es ideal para enfriar gabinetes de rack sobrecalentados, puntos calientes de equipo de TI y gabinetes de cableado de red sin acceso al aire acondicionado de la instalación. La Unidad Portátil de Aire Acondicionado puede enfocar aire frío mediante su ducto flexible de enfriamiento o enfriar una sala pequeña a través de su ventila con persianas. Además filtra y seca el aire para mejorar las condiciones de operación y confiabilidad del equipo. El condensado es re-evaporado para una operación libre de goteo, de modo que usted no gaste tiempo vaciando los tanques colectores de agua. El diseño independiente no requiere plomería o circuitos especiales, de modo que la instalación es rápida y fácil. El refrigerante ecológico R410A cumple con los estándares ambientales internacionales. Aplicaciones Recomendadas SYST RPS MASTR STAT DUPLX SPEED STACK MODE 15X SYST RPS MASTR STAT DUPLX SPEED STACK 31X 33X MODE 15X SYST RPS MASTR STAT DUPLX SPEED STACK 47X 31X 33X 50 MODE 15X SYST RPS MASTR STAT DUPLX SPEED STACK 47X 31X 33X MODE 50 15X SYST RPS MASTR STAT DUPLX SPEED STACK 47X 31X 33X MODE 50 15X SYST RPS MASTR STAT DUPLX SPEED STACK 47X 31X 33X MODE 50 15X 47X 31X 33X 50 47X 50 1. Enfriamiento de un gabinete de rack sobrecalentado. 2. Enfriamiento de un punto caliente de equipo dentro o fuera de un gabinete de rack. 3. Enfriamiento de una sala pequeña. Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de este producto. Si no tiene en cuenta estas advertencias se puede anular la garantía. Advertencias • Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de este dispositivo para cualquier aplicación específica. • Instale la unidad en interiores, alejada de temperaturas o humedad extremas, la luz solar directa, polvo y contaminantes conductores. • Deje espacio adecuado para ventilación alrededor de la unidad, con la parte posterior y costados ventilados a no menos de 51 cm [20 pulgadas] de paredes u otros obstáculos. • Instale la unidad sobre una superficie plana con una inclinación no mayor de 10º. • Conecte la unidad a un tomacorriente de CA conectado directamente a tierra. La omisión en esto puede originar una descarga eléctrica o un incendio. • La alimentación de energía para la unidad debe estar especificada de acuerdo con la placa de identificación de la unidad. • No modifique la clavija ni utilice un adaptador que elimine la conexión a tierra. • No utilice cables de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente de CA. Use sólo el cable de alimentación suministrado con la unidad. • Cumpla todos los reglamentos aplicables de cableado y seguridad, como el Código Eléctrico Nacional (NEC) en los EE.UU. • No enchufe equipo adicional en el tomacorrientes en donde esté conectada la unidad. La sobrecarga del tomacorriente puede causar una descarga eléctrica o un incendio. • No intente encender o apagar la unidad conectando o desconectando el enchufe de CA. Puede ocurrir una severa descarga eléctrica. Use el botón de ON/OFF para encender y apagar la unidad. • Apague la unidad y desenchúfela del tomacorrientes de CA antes de realizar el mantenimiento. • Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado, apague la unidad y desenchúfela. Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada. • El mantenimiento sólo debe realizarlo personal capacitado. • No use adelgazantes, alcohol, detergentes o cepillos abrasivos para limpiar el gabinete de la unidad. Estos artículos pueden dañar el gabinete. • No vierta agua sobre la unidad. Esto puede causar una descarga eléctrica y dañar la unidad. • No opere la unidad sin el filtro de aire. Esto puede causar una acumulación de polvo que puede dañar la unidad. • No intente operar la unidad en un cuarto con circulación inadecuada de aire. Proporcione aire complementario de acuerdo con los códigos de construcción aplicables. • No coloque objetos en la parte superior de la unidad. • No se recomienda usar este equipo en aplicaciones de mantenimiento artificial de la vida, donde se puede esperar razonablemente que su falla cause la falla del equipo de mantenimiento de la vida o que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia. No use este equipo en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso. 12 Book 1.indb 12 7/29/2011 9:35:10 AM Características Vista Frontal J I A Panel de Control A B Manija Empotrada C Cubiertas del Filtro de Aire B H D Salida de Drenaje L G (Se Muestra con el Tapón de Drenaje Instalado) E Ruedas F Panel Frontal G Ventila de Salida del Aire Frío C H Inserto de Ventila con Persiana (Preinstalado) F I Adaptador del Ducto de Enfriamiento (Opcional) Vista Posterior J Manijas Empotradas K Panel Posterior D L Ventila de Descarga del Aire Caliente E K Panel de Control M Botón “ON/OFF” N Botón “MODE” O Botones del Control de Temperatura P LED “POWER” (Encendido) Q Pantalla Numérica (Para Temperatura o Retraso de Tiempo) R LED “LOCK” (Bloqueo) S Botón “FAN SPEED” (Vel. Ventilador) T Botón “TIMER” (Temporizador) M N O X P W Q R V U Botón “LOCK” (Bloqueo) V LEDs de Velocidad de Ventilador S U W LED “TIMER” (Temporizador) X LEDs de Modo de Operación T 13 Book 1.indb 13 7/29/2011 9:35:15 AM Instalación Advertencia: Después de retirar la unidad del contenedor de embarque, compruebe para detectar daños o partes faltantes. (Consulte la siguiente lista de partes.) Si detecta un problema, visite www.tripplite.com/support para solicitar servicio. No intente operar una unidad dañada. Lista de Piezas Accesorias: Tubo de Descarga (Tubo Mayor) 1 Tubo de Enfriamiento (Tubo Menor) Adaptador de Tubo de Descarga Panel Ajustable de Descarga (2 Secciones) Tuerca Tornillo Adaptador del Ducto de Enfriamiento Tapón de Drenaje Ubicación de Unidad Coloque la unidad sobre una superficie plana, nivelada próxima a un tomacorrientes de CA con conexión a tierra dimensionado de acuerdo con la placa de identificación de la unidad (90 a 110 % de la tensión especificada). Deje espacio adecuado para ventilación alrededor de la unidad, con la parte posterior y costados ventilados a no menos de 51 cm [20 pulgadas] de paredes u otros obstáculos. Coloque la unidad con acceso cómodo a un falso plafón o ventana para proporcionar la ruta más recta y corta disponible para el ducto flexible de descarga. Si planea usar el ducto flexible de enfriamiento para concentrar el aire frío en un gabinete de rack o dispositivo específico, coloque la unidad próxima al gabinete de rack o dispositivo señalado para proporcionar la ruta más recta y corta posible para el ducto de enfriamiento. PARED 100 in.2 (645 cm2) Vent (Para Espacios Limitados) Advertencia: No utilice cables de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente de CA. Use sólo el cable de alimentación suministrado con la unidad. Nota: Si la unidad funcionará en un espacio reducido (como un armario), debe suministrar aire suplementario a fin de mantener la eficiencia del flujo de aire. Una ventila de 645 cm2 (100 pulg2) o mayor instalada cerca de la parte inferior de la puerta debe suministrar aire complementario adecuado para un armario típico. Para obtener más información, consulte los códigos de construcción aplicables. 2 Inserto de Ventila con Persiana (Preinstalado) > 20 in (51 cm) > 20 in (51 cm) 1 Conexión del Ducto de Enfriamiento (Opcional) ED R PA A El inserto de la ventila con persiana preinstalado es apropiado para aplicaciones de enfriamiento de salas. Si planea enfriar una sala, salte el paso 2 y proceda al paso 3. Si planea usar el ducto de enfriamiento para dirigir el aire de enfriamiento a un dispositivo o gabinete de rack específico, siga las instrucciones siguientes. 2-1 Desmonte el inserto de ventila con persiana A jalándolo hacia afuera y hacia arriba. 2-1 2-2 Alinee el adaptador del ducto de enfriamiento A en la abertura de la ventila y empújelo A hacia abajo hasta que asegure en su lugar. 2-2 14 Book 1.indb 14 7/29/2011 9:35:24 AM Instalación (continued) 2-3 Conecte el ducto flexible de enfriamiento (el tubo menor A ) al adaptador del tubo de enfriamiento 1 B . Alinee el ducto con la abertura del adaptador circular, empuje el ducto hacia abajo y gire el ducto en sentido de las manecillas del reloj hasta que atornille sólidamente en el adaptador. B 2 A 2-4 Coloque el otro extremo del ducto de enfriamiento cerca de la entrada de aire del dispositivo o gabinete de rack en cuestión, usando la ruta más recta y corta posible Si planea enfriar un gabinete de rack, coloque el extremo del ducto de enfriamiento sobre un área perforada cerca de la parte superior de la puerta frontal del gabinete (o cerca de la parte superior del banco de equipo que requiera enfriamiento). El aire frío descenderá y se distribuirá a través del aire entrante en el frente del gabinete de rack. 2-4 Conexión del Ducto de Descarga 3-1 Conecte el ducto flexible de descarga (el tubo mayor 3 A ) a la ventila de descarga del aire caliente en el panel posterior de la unidad B . Alinee el ducto con la abertura de la ventila circular, empuje el ducto hacia adentro y gire el ducto en sentido de las manecillas del reloj hasta que atornille sólidamente en la ventila de descarga. 1 2 A B 3-1 3-2 Conecte el otro extremo del ducto d descarga A al adaptador del ducto de descarga B Alinee el ducto con la abertura del adaptador circular, empuje el ducto hacia adentro y gire el ducto en sentido de las manecillas del reloj hasta que atornille sólidamente en el adaptador. Si planea conectar el ducto de descarga a un falso plafón, proceda al paso 4 . Si planea conectar el ducto de descarga a una ventana, proceda al paso 5 . A 1 1 2 2 B 3-2 15 Book 1.indb 15 7/29/2011 9:35:34 AM Instalación (continuación) 4 Conexión de Descarga de Falso Plafón Tuerca Advertencia: Algunos plafones pueden requerir procedimientos de instalación modificados. El usuario debe determinar la aptitud de los accesorios y los procedimientos antes de la instalación. Los procedimientos descritos en este manual pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. 4-1 Elija un panel desmontable del falso plafón próximo a la unidad para proporcionar la ruta más Tornillo 4-1 recta y corta posible para el ducto flexible de descarga. Mida el ancho del panel del plafón, incluyendo la porción que descansa en la rejilla del plafón. Combine las dos secciones del panel ajustable de descarga, ajuste entonces el panel de descarga para coincidir con el panel del plafón. Después que el panel de descarga esté ajustado al ancho correcto, use la tuerca y tornillo incluidos para asegurarlo en su sitio. Nota: El panel de descarga puede ajustarse de 26.6 a 49.2 pulgadas (67.5 a 125 cm). Abertura Horizontal de Ventana 4-2 Inserte el adaptador del ducto de descarga en el agujero oblongo en el panel de descarga ajustable. El adaptador se fijará en su lugar.. 4-2 4-3 Deslice el panel del plafón a un lado y coloque el panel de descarga dentro del espacio en el Panel de Plafón (Desde Abajo) plafón. Permita que el panel de descarga descanse en la parte superior de la rejilla del plafón. Nota: Debe haber al menos un espacio abierto de 10 pulgadas (25.4 cm) sobre el panel de descarga para permitir el flujo adecuado de aire. Abertura Vertical de Ventana 4-3 4-4 4 Deslice el panel de plafón de regreso a su sitio de modo que se junte con el panel de descarga y cierre cualquier abertura en el plafón. Un sello hermético permitirá la máxima eficiencia de enfriamiento. Si la instalación es permanente, recorte el panel del plafón de modo que no traslape la rejilla del plafón. Panel de Plafón (Desde Arriba) Nota: El ducto flexible de descarga puede ampliarse a una longitud máxima de 118 pulgadas (300 cm). Proporcione la ruta más recta y corta posible. El doblado o estirado excesivo del ducto reducirá la eficiencia de enfriamiento. Después de terminar el paso 4, proceda al paso 6. Panel de Descarga 4-4 5 Conexión de Descarga de Ventana Tuerca Advertencia: Algunas ventanas pueden requerir procedimientos de instalación modificados. El usuario debe determinar la idoneidad de los accesorios y los procedimientos antes de la instalación. Los procedimientos descritos en este manual pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. 5-1 Mida la abertura de la ventana. Combine las dos secciones del panel ajustable de descarga, Tornillo 5-1 ajuste entonces el panel de descarga para coincidir con la abertura de la ventana. Después que el panel de descarga esté ajustado al ancho correcto, use la tuerca y tornillo incluidos para asegurarlo en su sitio. Nota: El panel de descarga puede ajustarse de 26.6 a 49.2 pulgadas (67.5 a 125 cm). Es compatible con instalación vertical y horizontal. Abertura Horizontal de Ventana 5-2 Inserte el adaptador del ducto de descarga en el agujero oblongo en el panel de descarga ajustable. El adaptador se fijará en su lugar.. 5-2 16 Book 1.indb 16 Abertura Vertical de Ventana 7/29/2011 9:35:42 AM Tuerca Tornillo Abertura Horizontal de Ventana Instalación (continuación) 5-3 Inserte el panel de descarga en la abertura de la ventana, cierre entonces la ventana contra el Abertura Horizontal de Ventana panel de descarga. Un sello hermético permitirá la máxima eficiencia de enfriamiento. Nota: Debe haber al menos un espacio abierto de 10 pulgadas (25.4 cm) detrás del panel de descarga para permitir el flujo adecuado de aire. Nota: El ducto flexible de descarga puede ampliarse a una longitud máxima de 118 pulgadas (300 cm). Proporcione la ruta más recta y corta posible. El doblado o estirado excesivo del ducto reducirá la eficiencia de enfriamiento. INCORRECTO Abertura Vertical de Ventana CORRECTO Abertura Vertical de Ventana 5-3 6 Inserción del Tapón de Drenaje Advertencia: El re-evaporador integrado de la unidad no funcionará hasta que usted inserte el tapón de drenaje en la salida de drenaje. Cuando la unidad enfría o deshumedece, se forma condensación. La unidad tiene un re-evaporador integrado que le permite expulsar la condensación a través de la corriente de aire caliente de descarga. Esta característica permite a la unidad operar indefinidamente sin requerir el vaciado de un tanque recolector de agua. 6-1 Inserte el adaptador del ducto de descarga en el agujero oblongo en el panel de descarga ajustable. El adaptador se fijará en su lugar.. 6-1 Nota: Usted puede conectar la salida de drenaje a un sistema de drenaje dedicado en vez de usar la característica de re-evaporación. Quite el tapón de drenaje si estuviera instalado, conecte un extremo de un tubo de drenaje adecuado al drenaje y conecte el otro extremo del tubo de drenaje al recipiente de drenaje de su instalación. Si el sistema de drenaje se obstruye, un pequeño recipiente interno recolectará la condensación. Si no se despeja el sistema de drenaje antes que se llene el recipiente interno, la unidad se apagará automáticamente. Advertencia: Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado, apague la unidad y desenchúfela. Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada. 17 Book 1.indb 17 7/29/2011 9:35:58 AM Funcionamiento Advertencia: Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones en la sección de “Instalación” antes de intentar operarla. Encendido Encienda o apague la unidad presionando el botón “ON/OFF”. Función de Reinicio Automático La unidad de encenderá y reiniciará automáticamente su operación cuando la energía se restablezca después de un apagón. La unidad usará las mismas calibraciones usadas inmediatamente antes de la ocurrencia del apagón. Nota: Si el apagón es breve, la unidad funcionará en modo de ventilador por dos minutos antes de reiniciar la operación normal. La demora permite despresurizar el compresor de modo que la unidad funcionará correctamente cuando entre en el modo de enfriamiento. Modo de Enfriamiento Al oprimir el botón “MODE” se cambia entre el modo de Enfriamiento, modo de Desecado y modo de Ventilación. Cuando está activo el modo de enfriamiento se ilumina el LED “COOL”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para fijar la temperatura en el modo de enfriamiento. La temperatura seleccionada se muestra en la pantalla numérica. Oprima el botón “FAN SPEED” para conmutar entre las velocidades alta, media y baja del ventilador. Se enciende un LED para indicar la velocidad seleccionada del ventilador. Modo de Desecado Al oprimir el botón “MODE” se cambia entre el modo de Enfriamiento, modo de Desecado y modo de Ventilación. Cuando está activo el modo de Desecado se ilumina el LED “DRY”. En el modo de Desecado, el ventilador funciona a una velocidad fija y los controles de temperatura son irrelevantes. Cierre las puertas y ventanas para un desempeño óptimo en el modo de Desecado. Modo de Ventilación Al oprimir el botón “MODE” se cambia entre el modo de Enfriamiento, modo de Desecado y modo de Ventilación. Cuando está activo el modo de Ventilación se ilumina el LED “FAN”. Oprima el botón “FAN SPEED” para conmutar entre las velocidades alta, media y baja del ventilador. Se enciende un LED para indicar la velocidad seleccionada del ventilador. Temporizador El botón “TIMER” le permite programar la unidad para encender o apagar automáticamente. Cuando está activo el modo de Temporizador se ilumina el LED “TIMER”. Temporizador Activo (Nota: La unidad debe estar apagada para activar la función de Temporizador Activo. Confirme que las calibraciones de modo, temperatura y velocidad del ventilador sean correctas antes de activar la función de Temporizador Activo). Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para fijar la demora (en horas) antes del encendido de la unidad.. El número de horas se muestra en la pantalla numérica. Oprima nuevamente el botón “TIMER” para confirmar la demora. Temporizador Inactivo (Nota: La unidad debe estar encendido para activar la función de Temporizador Inactivo). Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y TEMPpara fijar la demora (en horas) antes del apagado de la unidad. El número de horas se muestra en la pantalla numérica. Oprima nuevamente el botón “TIMER” para confirmar la demora. 18 Book 1.indb 18 7/29/2011 9:35:59 AM Funcionamiento (continuación) Bloqueo del Sistema Active la función de Bloqueo del Sistema oprimiendo el botón “LOCK”. Cuando está activa la función de Bloqueo del Sistema, se enciende el LED “LOCK” y se deshabilitan todos los otros botones para evitar una entrada accidental. Desactive la función de Bloqueo del Sistema oprimiendo nuevamente el botón “LOCK”. Mantenimiento El mantenimiento periódico extiende la vida útil de la unidad y permite la máxima eficiencia de operación. Limpieza de los Filtros de Aire Es importante mantener los filtros de aire limpios y libres de polvo. Cuando los filtros están sucios u obstruidos con polvo, se reduce la eficiencia de enfriamiento y se puede amenazar la calidad del aire. Tripp Lite recomienda la limpieza de los filtros al menos una vez cada dos semanas. ¡Antes de la limpieza de los filtros, apague la unidad y desenchúfela! Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada. 1. Apague la unidad y desenchúfela. 2. Desmonte los filtros A deslizándolos fuera del gabinete. 3. Lave los filtros con agua caliente con un detergente neutro. No coloque los filtros en una lavatrastos ni use detergentes o químicos agresivos. Permita que los filtros se sequen al aire completamente después del lavado. Nota: Para limpiar los filtros no utilice agua más caliente de 104° F (40° C). A A 4. Recoloque los filtros deslizándolos nuevamente en su posición original. 5. Enchufe la unidad y restablezca la operación normal. Cleaning the Cabinet ¡Antes de la limpieza del gabinete, apague la unidad y desenchúfela! Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada. 1. Apague la unidad y desenchúfela. 2. Limpie la unidad con un trapo seco y no abrasivo. No use gasolina, benceno, adelgazantes u otros químicos agresivos que puedan dañar la superficie. No vierta agua directamente sobre la unidad o en las parte de trabajo. Esto origina un riesgo de descarga eléctrica y deterioro de los componentes eléctricos y del aislamiento eléctrico. 3. En casos extremos, limpie la unidad con un trapo húmedo para eliminar residuos. 19 Book 1.indb 19 7/29/2011 9:36:00 AM Solución de Problemas Revise las posibles soluciones a continuación. Si persiste el problema, visite por favor www.tripplite.com/support para solicitar servicio. Problema Causa posible Solución posible La unidad no funciona. La unidad está apagada. Encienda la unidad. Consulte la sección “Operación”. La unidad no está enchufada. Enchufe la unidad en un tomacorrientes adecuado. La alimentación principal está apagada. Compruebe los fusibles o disyuntores. Está bloqueada la entrada o la descarga de aire. Confirme que todos los ductos y entradas estén libres de obstrucciones. La calibración de temperatura es demasiado alta. Ajuste el parámetro de temperatura. La calibración de velocidad del ventilador es demasiado baja. Ajuste el parámetro del ventilador. Los filtros de aire están sucios Limpie los filtros de aire. La potencia del gabinete de rack, el tamaño de la sala o la temperatura ambiente excede la capacidad de enfriamiento de una sola unidad. Instale unidades adicionales o póngase en contacto con Tripp Lite para consultar soluciones de enfriamiento adicional adecuadas para su aplicación. El tapón de drenaje no está instalado. Instale el tapón de drenaje en la salida del drenaje. Consulte la sección “Instalación”. El rendimiento del enfriamiento no es satisfactorio. La unidad gotea agua. La unidad genera ruido o La unidad está sobre una superficie dispareja o inestable. vibración excesivos. Mueva la unidad a una superficie nivelada y estable. Almacenamiento y servicio Almacenamiento Antes de almacenar la unidad, confirme que los ductos y ventilas estén asegurados o desmontados y protegidos adecuadamente. Confirme además que la unidad está libre de condensado. Servicio Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a disposición una variedad de garantías extendidas y programas de servicio en el sitio. Para obtener más información sobre mantenimiento, visite www.tripplite.com/support. Antes de enviar el producto a mantenimiento, siga estos pasos: 1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se origina en una mala comprensión de las instrucciones. 2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devolución de productos. Aquí puede solicitar un número de autorización de devolución de mercadería (RMA), que es necesario para el servicio. En este simple formulario en línea se le pedirá el modelo y números de serie de su unidad, junto con otra información general sobre el comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. Esta garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) que el producto sufra durante el envío a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite debe tener prepagos los cargos de envío. Escriba el número RMA en el exterior del paquete. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia del recibo de venta. Envíe el producto para servicio a través de un transportador asegurado a la dirección que se le proporcione cuando solicite el RMA. Garantía GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción. El servicio técnico bajo esta garantía solo se puede obtener si usted entrega o envía el producto (con todos los cargos de envío o entrega prepagos) a: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; EE. UU. El vendedor abonará los cargos de envío de devolución. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES MENCIONADO Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra). ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de este dispositivo para cualquier aplicación específica. REGISTRO DE LA GARANTÍA Visite www.tripplite.com/warranty hoy para registrar la garantía de su nuevo producto de Tripp Lite. Será ingresado automáticamente a un sorteo para tener la oportunidad de ganar un producto de Tripp Lite GRATIS.* *Sin obligación de compra. No válido donde esté prohibido. Corresponden algunas restricciones. Sólo para residentes en EE. UU. Visite www.tripplite.com para obtener detalles. Conformidad con las regulaciones sobre números de identificación Con el objeto de cumplir con las regulaciones de certificaciones e identificación, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta o placa de identificación del producto, junto con todas las marcas de aprobación e información necesarias. Cuando solicite información de cumplimiento de este producto, siempre haga referencia al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de marca o el número de modelo del producto. Información de cumplimiento con WEEE para los clientes y recicladores de Tripp Lite (Unión Europea) Nota: Esta declaración aplica a productos marcados con el logotipo WEEE. Bajo la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) y las reglamentaciones reguladoras, cuando los clientes compran cualquier equipo eléctrico y electrónico nuevo de Tripp Lite tienen derecho a: • Enviar el equipo viejo para reciclaje de uno a uno, y que sean comparables (esto varía según el país) • Enviar el equipo nuevo para reciclaje cuando se transforma en desecho Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin notificación previa. 1 1 1 1 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support 20 Book 1.indb 20 201006103 • 932918-ES 7/29/2011 9:36:00 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Tripp Lite SRCOOL12K Manual de usuario

Categoría
Accesorios de refrigeración de hardware
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para