Mobicool T32 DC/AC, S25 DC/AC, T26 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Mobicool T32 DC/AC Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Indicaciones de seguridad T26 DC/AC, T32 DC/AC
30
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del
aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En
caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
Índice
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8 Eliminación de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1 Indicaciones de seguridad
1.1 Seguridad general
z No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros
visibles.
z Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
z Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realiza-
das por personal cualificado. Las reparaciones que se realicen
incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considera-
ble peligro.
z Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases origina-
les o en recipientes adecuados.
z ¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas
o que contengan disolventes!
z Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoria-
les o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento,
no pueden utilizar la nevera de forma segura, no tienen permi-
tido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
T26_32_DC-AC.book Seite 30 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC Indicaciones de seguridad
31
z Conecte el aparato del siguiente modo:
con el cable de conexión de 220-240 V adjunto al enchufe
de corriente alterna de 220-240 V.
con el cable de conexión de 12 V adjunto al enchufe de 12 V.
z Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo del
mechero del vehículo o de la caja de enchufe.
z Cambie el cable de alimentación cuando esté dañado para evi-
tar todo tipo de peligro. Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparaciones.
z Desenchufe el cable de alimentación
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y manteni-
miento
después de cada uso
z En el caso de embarcaciones: si la nevera funciona conectada
a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente
esté protegido con un interruptor FI. ¡Peligro de muerte!
z ¡Desconecte de la batería la nevera u otros dispositivos consu-
midores si va a conectar un cargador rápido!
z Compare el valor de tensión indicado en la placa de caracterís-
ticas con el suministro de energía existente.
1.2 Seguridad durante el funcionamiento de la nevera
z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
z No coloque la nevera cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
z ¡Atención! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegú-
rese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las
paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
z No introduzca líquidos ni hielo en el depósito interior.
z No sumerja nunca el aparato en agua.
z Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
z No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna: ¡Peligro de muerte!
T26_32_DC-AC.book Seite 31 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
Uso adecuado T26 DC/AC, T32 DC/AC
32
z El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causa-
dos por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del
aparato.
2 Uso adecuado
Esta nevera es apta para enfriar alimentos.
Si su aparato dispone del equipamiento adicional “Calentar”, también se
pueden calentar o mantener calientes alimentos. Se puede cambiar con
un interruptor entre el modo de calentamiento y el de enfriamiento.
El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufe de 12 V CC
de la red de a bordo de un automóvil (mechero del vehículo), de una cara-
vana o una embarcación, así como a una red de corriente alterna de
220-240 V.
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la
capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del medi-
camento.
3 Volumen de entrega
En aparatos con el equipamiento adicional “Tapa aislante”:
4 Descripción técnica
La nevera está prevista para un uso portátil. La nevera es capaz de enfriar
productos o mantenerlos fríos hasta un máximo de 20 °C por debajo de la
temperatura ambiente.
La refrigeración se produce por efecto Peltier libre de desgaste y de CFC y
con evacuación de calor a través de un ventilador.
Cantidad Descripción
1 A, página 3 1 Nevera
2 1, página 3 1 Cable de alimentación para conexión de
12 V CC
2 2, página 3 1
Cable de alimentación para conexión de
220-240 V CA
Cantidad Descripción
1 Tapa de aislamiento
T26_32_DC-AC.book Seite 32 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC Manejo
33
4.1 Equipamientos adicionales posibles
Este aparato está disponible en diferentes modelos. El modelo que ha adqui-
rido puede disponer de los siguientes equipamientos adicionales:
z Para calentar
El contenido de la nevera se puede calentar o mantener caliente hasta
un máximo de 65 °C.
z ABS (protección de batería activable)
Un controlador de batería conmutable integrado en el aparato protege la
batería del vehículo de una descarga excesiva (véase capítulo “Utiliza-
ción del controlador de la batería” en la página 35).
z Tapa de aislamiento
La tapa de aislamiento como alternativa de transporte a la tapa de la
unidad (no para enfriar)
4.2 Descripción de la nevera
5 Manejo
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por den-
tro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona-
miento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en
la página 35).
5.1 Consejos para el ahorro de energía
z Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia-
ción solar.
z Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
z ¡Evite abrir la nevera más de lo necesario!
z ¡No deje la tapa abierta más tiempo del necesario!
Pos. en
1, página 3
Descripción
1 Asa de transporte
2 Abertura de ventilación
3 Panel de control
(sólo para aparatos con equipamiento adicional “Calen-
tar” o “ABS”)
T26_32_DC-AC.book Seite 33 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
Manejo T26 DC/AC, T32 DC/AC
34
5.2 Utilización de la nevera
La tapa de la nevera se debe asegurar con el bloqueo siempre
que se cargue y descargue (6, página 4). Si se abre del todo la
tapa sin seguro, la nevera se puede volcar.
Cuando el asa está abatida hacia atrás o cuando se transporta la
nevera, la tapa está cerrada (7 A, página 4). Sólo puede abrir la
tapa cuando el asa está abatida hacia delante (7 B, página 4).
Como todo aparato frigorífico, la nevera debe estar suficiente-
mente ventilada, para poder evacuar el calor extraído. De lo con-
trario no se garantiza su funcionamiento correcto.
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte el cable de conexión de 12 V (2 1, página 3) al mechero del
vehículo o a una caja de enchufe de 12 V en el vehículo.
o bien…
conecte el cable de conexión de 220-240 V (2 2, página 3) en el conec-
tor de tensión alterna y conéctelo a la red de corriente alterna de
220-240 V.
Desconecte el controlador de la batería (3 2, página 3, equipamiento
adicional “ABS”) (posición “OFF”).
Sólo para aparatos con equipamiento adicional “Calentar”: deslice el
interruptor (4 3, página 3) del panel de control a la posición “COLD” (en-
friar) o “HOT” (calentar) para encender la nevera.
Los indicadores de funcionamiento del panel de control indican el modo
de funcionamiento:
La nevera empezará a refrigerar o calentar el interior.
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Cuando desconecte la nevera,
ponga el interruptor (4 3, página 3) en la posición “OFF” (sólo con
equipamiento adicional “Tapa aislante”),
desenchufe el cable de alimentación.
Indicación del modo de
funcionamiento
Modo de funcionamiento
verde (4 1, página 3) Enfriar
rojo (4 2, página 3) Calentar
T26_32_DC-AC.book Seite 34 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC Limpieza y mantenimiento
35
5.3 Utilización del controlador de la batería
(sólo para aparatos con equipamiento adicional “ABS”)
Si utiliza la nevera conectándola a la red de corriente alterna de
220-240 V, desconecte el controlador de la batería.
Deslice el interruptor (3 2, página 3) del panel de control a la posición
“ON” para conectar el controlador de la batería.
El LED rojo (3 1, página 3) del panel de control indica el estado del con-
trolador de la batería:
Deslice el interruptor (3 2, página 3) del panel de control a la posición
“OFF” para desconectar el controlador de la batería.
5.4 Cambiar la tapa
(sólo para aparatos con equipamiento adicional “Tapa aislante”)
Puede utilizar como alternativa de transporte a la tapa de la unidad una tapa
de aislamiento.
Abata el asa de la nevera hacia delante.
Abra la tapa, hasta que esté vertical y sáquela hacia arriba.
Coloque la tapa de aislamiento con los cierres de guía en la ranura de la
nevera.
Tenga en cuenta: la tapa de aislamiento es adecuada para el
transporte, pero no para enfriar.
6 Limpieza y mantenimiento
¡Atención!
Desenchufe el cable de alimentación de la caja de enchufe o del
mechero del vehículo siempre que vaya a limpiar la nevera.
Indicación del
modo de fun-
cionamiento
Modo de funcionamiento
El LED se ilumina Hay tensión de conexión (13,1 V ± 0,2 V) y la
nevera está en funcionamiento.
El LED parpadea Se ha alcanzado la tensión de desconexión (11,7 V
± 0,2 V) y el controlador de la batería ha desconec-
tado la nevera.
T26_32_DC-AC.book Seite 35 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
Solución de averías T26 DC/AC, T32 DC/AC
36
¡Atención!
Nunca limpie la nevera colocándola debajo de agua corriente ni
sumergiéndola en agua jabonosa.
¡Atención!
No emplee productos de limpieza corrosivos ni utensilios de lim-
pieza duros, ya que pueden dañar la nevera durante su limpieza.
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
7 Solución de averías
Avería Causa posible Propuesta de solución
La nevera no funciona (la
clavija de enchufe está
insertada, el LED (equi-
pamiento adicional) no
se ilumina).
No hay tensión en la
caja de enchufe de
12 V (mechero) del
vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de encen-
dido para que el mechero tenga
corriente.
La caja de enchufe de
tensión alterna no con-
duce corriente.
Inténtelo en otra caja de enchufe.
La nevera no enfría (la
clavija está inserta, el LED
(4 1, página 3, equipa-
miento especial) se ilu-
mina).
El ventilador interno o
el elemento refrigera-
dor están averiados.
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparacio-
nes.
La nevera no calienta (la
clavija está inserta, el LED
(4 2, página 3, equipa-
miento especial) se ilu-
mina).
El ventilador interno o
el elemento refrigera-
dor están averiados.
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparacio-
nes.
Funcionamiento con la
caja de enchufe de 12 V
(mechero del vehículo):
El encendido está conec-
tado pero la nevera no
funciona.
Desenchufe la clavija de
la caja de enchufe y rea-
lice las siguientes com-
probaciones.
El alojamiento del
mechero está sucio, de
modo que el contacto
eléctrico es defec-
tuoso.
Cuando la clavija de la nevera se
calienta demasiado en el alojamiento
del mechero puede ser que dicho aloja-
miento esté sucio, en cuyo caso se
deberá limpiar, o también es posible
que no se haya montado la clavija
correctamente.
Se ha fundido el fusi-
ble de la clavija de
12 V.
Cambie el fusible (5 A) de la clavija de
12 V (5 1, página 3).
Se ha fundido el fusi-
ble del vehículo.
Cambie el fusible de la caja de enchufe
de 12 V del vehículo (normalmente
15 A) (consulte para ello las instruccio-
nes de su automóvil).
T26_32_DC-AC.book Seite 36 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
T26 DC/AC, T32 DC/AC Eliminación de material
37
8 Eliminación de material
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente la nevera, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
9 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en
función de los avances técnicos.
T26 DC/AC T32 DC/AC
Capacidad bruta: 26 litros 30 litros
Tensión de
conexión:
12 V CC
220-240 V CA, ~50 Hz
Consumo de
potencia medio: un máx. 47 W
Capacidad de
enfriamiento:
un máx. de 20 °C por debajo de la temperatura
ambiente
Equipamiento
adicional para
calentar:
capacidad de
calentamiento:
aprox. 65 °C temperatura interior
Peso: 4 kg 4,3 kg
Medidas en mm: 8, página 4 8, página 4
Inspección /
Certificado:
T26_32_DC-AC.book Seite 37 Freitag, 14. März 2008 3:19 15
1/88