Hamilton Beach 19901 Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
DurathonTM
Digital Iron
Fer à repasser de numériques
Plancha de digitales
English ...................... 2
Français .................. 15
Español .................. 29
840203500 ENv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:04 AM Page 1
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Only use an iron for its intended use.
2. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron
in water or other liquids.
3. Always turn the iron to OFF before plugging or unplugging
the iron from the electrical outlet. Never pull on the cord to
disconnect the iron from the electrical outlet; instead, grasp
the plug and pull on the plug to disconnect the iron.
4. Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool
completely before putting the iron away. Loop cord loosely
around iron when storing. On models with retractable cord,
fully retract cord when storing.
5. Always disconnect the iron from the electrical outlet before
filling the iron with water, emptying the water from the iron,
and when the iron is not in use.
6. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event
the iron has been dropped or damaged or there are visible signs
of damage or it is leaking. To avoid the risk of electric shock,
do not disassemble the iron. Take it to a qualified serviceman
for examination and repair. Incorrect assembly might result in
a risk of electric shock when the iron is used after reassembly.
7. The iron must be used and rested on a stable surface.
8. When placing the iron on its stand, ensure that the surface
on which the stand is placed is stable.
9. Close supervision is required for any appliance used by or
near children. Do not leave the iron unattended while the iron
is connected or on an ironing board.
10. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or
steam. Use caution when you turn a steam iron upside down—
there might be hot water in the reservoir.
11. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same
circuit with another high-wattage appliance.
12. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an
ampere rating equal to or greater than the maximum rating of the
iron shall be used. A cord rated for less amperage can result in a
risk of fire or electric shock due to overheating. Care shall be
taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped
over.
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
840203500 ENv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:04 AM Page 2
3
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This product is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the outlet.
• Use the iron on an ironing board. Ironing on any other surface
may damage that surface.
• Do not iron or vertical-steam clothes that are being worn.
• Do not use vertical steam in the direction of people or pets.
• During first use of the iron, it may appear to smoke. This will stop
and does not indicate a defect or hazard.
• Many irons spit or sputter during the first few uses with tap water.
This happens as the steam chamber becomes conditioned. This
will stop after a few uses.
• To clean steam vents before first use, prepare iron for steam ironing
and then iron over an old cloth for a few minutes while letting the
iron steam. Press the Steam Burst button several times to clean the
vents. Then follow the self-cleaning instructions on page 11.
840203500 ENv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:04 AM Page 3
Parts and Features
Heel Rest
Water Tank
Cover
Cord
Self-Clean
Button
Durathon™ Nonstick Soleplate
Spray
Nozzle
Spray and Steam
Burst Buttons
Adjustable
Steam Switch
Temperature Settings/
Auto Shutoff Indicator
Temperature
Settings Button
Soft Touch
Grip
Optional Feature
(on select models)
Retractable Cord
4
840203500 ENv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:04 AM Page 4
How to Dry Iron
1 2 3 4
Set the Adjustable Steam Switch
to (Dry Iron). Press the Temperature Settings Button (located in front of the Spray
and Steam Buttons) to select desired temperature. Backlight will blink
until the iron reaches desired temperature. There will be a beep and
the backlight will now be solid.
To turn iron off, press Temperature
Settings Button until “OFF” is
illuminated.
56
IRON POSITION
Resting on soleplate
Resting on either side
Resting on heel
POSITION SENSING/AUTO SHUTOFF
The iron will turn off automatically when left in the following positions.
The Auto Shutoff time varies based on the iron’s position.
MOTIONLESS TIME
30 seconds
30 seconds
15 minutes
NOTE: Moving/tilting the iron will reset the Auto Shutoff sensor. 5
840203500 ENv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:04 AM Page 5
How to Steam Iron
24
5
Set the Adjustable Steam Switch
to (Dry Iron). Press the Temperature Settings
Button (located in front of the
Spray and Steam Buttons) to
select desired temperature.
Backlight will blink until the iron
reaches desired temperature.
There will be a beep and the
backlight will now be solid.
WARNING! Burn Hazard:
Attempting to steam iron on
a lower temperature setting or
failing to allow the iron to reach
selected temperature can result
in hot water dripping from the
soleplate.
Set Adjustable Steam Switch to
the desired steam level.
13
6 6
For vertical steaming, hold iron 6 inches (15 cm) from garment and do
not allow hot soleplate to touch delicate garments. Press and release
the Steam Burst Button to steam out wrinkles. Wait at least 5 seconds
before pressing Steam Burst Button again.
OR
6
840203500 ENv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:04 AM Page 6
How to Steam Iron (cont.)
To turn iron off, set Adjustable
Steam Switch to (Dry Iron).
7 8
Press Temperature Settings
Button until “OFF” is illuminated.
9
IRON POSITION
Resting on soleplate
Resting on either side
Resting on heel
POSITION SENSING/AUTO SHUTOFF
The iron will turn off automatically when left in the following positions.
The Auto Shutoff time varies based on the iron’s position.
MOTIONLESS TIME
30 seconds
30 seconds
15 minutes
NOTE: Moving/tilting the iron will reset the Auto Shutoff sensor.
7
840203500 ENv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:04 AM Page 7
8
Fabric Setting Chart
NOTICE: To avoid garment damage, check garment label for
fabric composition and ironing instructions.
Garment Label Symbols
Fabric care labels on garments have symbols that show ironing
instructions and recommended temperature settings. These symbols
are shown below along with an explanation of their meaning.
Temperature
Setting
OFF
Synthetics
Silk, Wool
Cotton, Linen
Steam
Setting
Dry
Iron
Steam
Range
Ironing
Instructions
OFF
Dry iron using spray
if necessary.
Iron silk inside out.
For cotton, iron while
still damp or use
spray.
For linen, iron fabric
inside out.
Low
••
Medium
•••
High
Iron High Temp
Setting Medium
Temp
Setting
Low Temp
Setting
Do not iron Do not use
steam
840203500 ENv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:04 AM Page 8
9
Tips for Best Ironing Results
PREPARE TO IRON:
1. Cover your ironing board with a padded, heat-resistant cover. Brush or wipe off any dust, dirt, or debris so it doesn’t end up on your clothes.
2. To set the height of the ironing board, stand with your elbows bent at right angles; then drop your hands slightly so that your arms are in a
comfortable position. Set the height of your ironing board to this height.
3. Check the soleplate (the surface of the iron that meets the fabric) for mineral deposits or scorched material before you begin ironing. If these
deposits or minerals are left on the soleplate, they may end up on your clothes. Unsure? Test-glide the iron on a rag or old towel first.
TEST KITCHEN TIP: To clean an iron’s soleplate, preheat the iron to the highest temperature setting and iron over a damp, 100% cotton cloth.
This creates heavy steam that transfers grime from the soleplate to the cloth. Many irons have a Self-Clean Button. This will clean the steam
holes, but it will not remove grime from the flat surface of the soleplate. NOTE: Care should be used while cleaning; steam can burn.
FAST FACTS:
• Don’t iron in a circular motion as this can stretch fabric. Instead, iron lengthwise.
• Natural fibers such as cotton and linen should be ironed slightly damp for faster, easier ironing. If they are completely dry, use maximum steam
while ironing or mist them with water prior to ironing.
• Any portion of a garment that has two layers of fabric such as pockets, seams, collars, and cuffs should be ironed inside out first.
• To press a collar, iron from the points in using small strokes of the iron. After wrinkles are pressed out, crease the collar into place by hand—not
with the iron. Treat French cuffs similarly, gently creasing by hand after ironing.
IRONING VERSUS PRESSING:
• You may have heard the terms “ironing” and “pressing” used interchangeably, but they are actually quite different. When ironing, you slide the
iron back and forth over fabric. When pressing, the iron is placed and held on the fabric in one spot, lifted up, and this process is repeated until
the areas that need attention are smooth. A “pressing” technique is helpful to avoid stretching fabrics.
• A pressing cloth can help reduce unwanted “shine” on fabrics. You can purchase a pressing cloth in the laundry care section, or a clean white
dishtowel or 100% cotton pillowcase works equally well. You do not need to increase the recommended iron temperature when using a
pressing cloth.
FABRIC FACTS AND LABELS:
Every fabric is different and should be treated accordingly. The label inside clothing or linens should recommend fabric care instructions that
include ironing treatment. As a general rule, these instructions should be followed. If the fabric is a blend, use a low temperature setting. If you
do not know what the content of the fabric is, use the lowest temperature first and test on an inside seam.
840203500 ENv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:05 AM Page 9
Care and Cleaning
1
Allow iron to cool.
2
To clean an iron’s soleplate, preheat the iron to the highest
temperature setting and iron over a damp, 100% cotton cloth.
This creates heavy steam that transfers grime from the soleplate
to the cloth. Many irons have a Self-Clean Button. This will clean
the steam holes, but it will not remove grime from the flat surface
of the soleplate.
NOTE: Care should be used while cleaning; steam can burn.
NOTICE: To avoid damage to the iron soleplate:
• Never iron over zippers, buttons, pins, metal rivets, or snaps,
since they may scratch the soleplate surface.
• Allow the iron to cool and wipe with a soapy, soft damp cloth to
clean occasional buildup on the soleplate. Never use abrasive
cleaners or metal scouring pads, since they may scratch the
surface.
Do not store iron laying flat on
soleplate.
3
To empty water from iron, open
the water tank cover and slowly
tilt pointed end of iron over sink
until water runs out.
Soleplate Care
CORD STORAGE
Optional feature on select
models.
Do not unwind the cord past the
red tape on the cord.
10
840203500 ENv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:05 AM Page 10
5 6 7
Self-Clean Feature To keep the steam vents clear of any buildup, follow these
instructions each time you iron using steam.
1 2 34
Press and hold the Self-Clean
Button until tank is empty.
Press Temperature Settings
Button until “5 LINEN” is
illuminated and let iron heat.
Hold iron over sink.
Press Temperature Settings
Button until “OFF” is illuminated.
11
840203500 ENv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:05 AM Page 11
Troubleshooting
PROBLEM
Iron won’t heat.
Water is leaking.
Iron won’t steam.
Iron leaves spots
on clothing.
Twisted cord.
Wrinkles not removed.
Iron too hot/not hot
enough.
PROBABLE CAUSE
• Is iron plugged in and the outlet working? Check outlet by plugging in a lamp.
• Has a temperature been selected?
• Is the OFF light illuminated? Move the iron to reset.
• Do not overfill the water tank.
• Adjust steam to a lower setting.
• If steam ironing, is the temperature setting selected in a steam range (linen or wool)? Has a
temperature been selected? Did the iron have enough time to preheat? Too low of a temperature
setting may cause leaking until anti-drip feature activates.
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam Switch is in the (Dry Iron) position.
• Check water level.
• Is the Adjustable Steam Switch in the (Steam) position?
• Has the iron had enough time to preheat?
• Anti-drip feature will not allow steam when temperature setting is in the dry range.
• ALWAYS empty water tank after using. Water left in tank may discolor clothing and soleplate.
• If the iron cord should become twisted, unplug iron and let cool. Hold iron cord in the middle
of entire length. Let plug and iron dangle freely until cord uncoils. This will extend the life of
the iron cord.
• Choose correct temperature setting for your fabric.
• Adjust temperature to desired setting. Let iron cool down 5 minutes before continuing.
12
840203500 ENv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:05 AM Page 12
13
Notes
840203500 ENv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:05 AM Page 13
14
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu
of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase; in addition, the Durathon™ nonstick covering on the soleplate is warranted not to wear out for a period of ten (10) years
from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any
component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product
to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available,
we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label
(e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is
limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
840203500 ENv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:05 AM Page 14
15
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MEASURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION
1. Utiliser exclusivement le fer pour son usage prévu.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas plonger
le fer dans l’eau ou d’autres liquides.
3. Toujours mettre le fer sur ARRÉT avant de le brancher ou
débrancher de la prise électrique. Ne jamais tirer sur le cordon
pour déconnecter le fer de la prise électrique ; au lieu de cela,
saisir la fiche et tirer dessus pour débrancher le fer.
4.
Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser
refroidir le fer complètement avant de le remiser.
Enrouler le
cordon sans serrer autour du fer pour ranger le fer. Sur les
modèles à cordon rétractable, rembobiner complètement
le cordon pour ranger le fer.
5. Toujours débrancher le fer de la prise électrique avant de remplir
le fer d’eau et de vider l’eau du fer, et lorsque le fer ne sert pas.
6. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est
tombé ou endommagé, s’il y a des signes visibles de dommage
ou s’il fuit. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas
démonter le fer. Le faire examiner et réparer par un dépanneur
qualifié. Un assemblage incorrect risque d’entraîner un risque
de choc électrique lorsque le fer est utilisé après réassemblage.
7. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable.
8. En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la surface
sur laquelle le support est placé est stable.
9. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près d’enfants.
Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant
qu’il est branché ou pendant qu’il est sur une planche à repasser.
10.
Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces
chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter des
précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’envers, car il peut
rester de l’eau chaude dans le réservoir.
11. Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas utiliser le fer sur le
même circuit qu’un autre appareil de haute puissance.
12. Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un cordon
d’intensité nominale égale ou supérieure à l’intensité nominale
maximale du fer doit être utilisé. Un cordon d’une
intensité
nominale moindre peut entraîner un risque d’incendie
ou de choc
électrique en raison d’une surchauffe.
Il faut prendre soin de
placer le cordon de rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré
par des enfants ou faire trébucher.
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
840203500 FRv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:12 AM Page 15
16
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro-
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
• Utilisation du fer sur une planche à repasser. L’utilisation du fer sur
un autre type de surface peut endommager cette surface.
• Ne pas repasser ou repasser à la vapeur à la verticale les vêtements
que vous portez.
• Ne pas repasser à la vapeur en direction des gens ou des animaux.
• Lors de la première utilisation du fer à repasser, il peut sembler
émettre de la fumée. Ceci cessera et n’indique pas un défaut ou
un danger.
• Lors des premières utilisations avec de l’eau du robinet, de
nombreux fers crachent. Ceci se produit durant le conditionnement
de la chambre de vapeur. Ce phénomène cesse après quelques
utilisations.
• Pour nettoyer les évents de vapeur avant la première utilisation,
préparer le fer pour un repassage à la vapeur puis repasser un linge
usagé pendant quelques minutes en permettant l’échappement de
vapeur du fer. Appuyer sur le bouton de surpuissance de vapeur à
plusieurs reprises pour nettoyer les évents. Effectuer ensuite un
autonettoyage en suivant les instructions de la page 25.
840203500 FRv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:12 AM Page 16
17
Pièces et caractéristiques
Talon d’appui
Couvercle de
réservoir d’eau
Cordon
Bouton d’autonettoyage
Semelle antiadhésive DurathonMC
Vaporisateur
Boutons de surpuissance
de vapeur et de vaporisation
Commutateur de
réglage de la vapeur
Réglage des températures/
Indicateur d’arrêt automatique
Bouton de réglage
des températures
Poige
douce
Caractéristiques en option
(sur certains modèles)
Cordon rétractable
840203500 FRv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:12 AM Page 17
18
Repassage à sec
1 2 3 4
Régler le commutateur de
réglage de la vapeur à
(repassage à sec).
Appuyer sur le bouton de réglage des températures (situé à l’avant
des boutons de vaporisation et de vapeur) pour choisir la température
désirée. Le témoin clignotera jusqu’à ce que le fer ait atteint la
température réglée. Un signal sonore se fera entendre et le témoin
deviendra fixe.
Appuyez sur le bouton de réglage des températures jusqu’à ce que le
témoin d’alimentation (OFF) s’allume pour éteindre le fer à repasser.
56
POSITION DU FER
Repos sur la semelle
Repos sur le côté
Repos sur talon
DÉTECTION DE MOUVEMENT/MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE
Le fer se coupe automatiquement lorsqu’il est laissé dans les positions
suivantes. La durée de mise hors tension automatique varie selon la
position du fer.
TEMPS D’IMMOBILISATION
30 secondes
30 secondes
15 minutes
REMARQUE : Le déplacement ou l’inclinaison du fer à repasser
réinitialisera le capteur d’arrêt automatique.
840203500 FRv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:12 AM Page 18
19
Repassage à la vapeur
24
5
Régler le commutateur de
réglage de la vapeur à
(repassage à sec).
Appuyer sur le bouton de réglage
des températures (situé à l’avant
des boutons de vaporisation et de
vapeur) pour choisir la température
désirée. Le témoin clignotera jusqu’à
ce que le fer ait atteint la tempéra-
ture réglée. Un signal sonore se fera
entendre et le témoin deviendra fixe.
AVERTISSEMENT ! Risque
de brûlure : Le repassage à la
vapeur avec un réglage de
température inférieure ou ne pas
laisser le fer à repasser atteindre le
degré de chaleur choisi peut provo-
quer un égouttement d’eau chaude
depuis la semelle.
Régler le commutateur de
réglage de la vapeur au niveau
de vapeur désiré.
13
6 6
Pour un repassage à la pattemouille, tenir le fer à une distance de
15 cm (6 po) du vêtement et éviter de toucher les vêtements délicats
avec la semelle. Appuyer et relâcher le bouton de surpuissance de
vapeur pour éliminer les plis. Attendre environ 5 secondes avant
d’appuyer à nouveau sur le bouton de surpuissance de vapeur.
OU
840203500 FRv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:12 AM Page 19
20
Repassage à la vapeur (suite)
Régler le commutateur de
réglage de la vapeur à
(repassage à sec) pour mettre
le fer hors tension.
7 8
Appuyez sur le bouton de
réglage des températures jusqu’à
ce que le témoin d’alimentation
(OFF) s’allume.
9
POSITION DU FER
Repos sur la semelle
Repos sur le côté
Repos sur talon
DÉTECTION DE MOUVEMENT/MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE
Le fer se coupe automatiquement lorsqu’il est laissé dans les positions
suivantes. La durée de mise hors tension automatique varie selon la
position du fer.
TEMPS D’IMMOBILISATION
30 secondes
30 secondes
15 minutes
REMARQUE : Le déplacement ou l’inclinaison du fer à repasser
réinitialisera le capteur d’arrêt automatique.
840203500 FRv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:12 AM Page 20
21
Tableau de réglage
de température pour
les tissus
AVIS : Vérifier l’étiquette du vêtement pour obtenir les
informations de composition des tissus et les instructions
de repassage pour éviter les dommages aux vêtements.
Les étiquettes d’entretien
des tissus des vêtements
Fer à
repasser Réglage à
température
élevée
Réglage à
température
moyenne
Réglage
à basse
température
Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent
des pictogrammes indiquant les instructions de repassage et les
réglages de températures recommandés. Ces pictogrammes et
leurs significations sont illustrés ci-dessous.
Ne pas repasser Ne pas utiliser
la vapeur
Réglage de
température
ARRÊT
Synthétiques
Soie, laine
Coton, lin
Réglage
de vapeur
Repassage
à sec
Repassage
à la vapeur
Instructions
de repassage
ARRÊT
Repasser à sec, avec
vaporisation si
n’écessaire.
Repasser la soie sur
l’envers du tissu.
Pour le coton,
repasser pendant
que le tissu est
encore humide.
Pour le lin, repasser
sur l’envers du tissue.
Bas
••
Medium
•••
Haut
840203500 FRv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:12 AM Page 21
22
Conseils pour des résultats de repassage optimaux
PRÉPARATION DU FER À REPASSER :
1. Couvrir la planche à repasser avec une housse matelassée et résistante à la chaleur. Brosser ou essuyer toute poussière, saleté ou débris
pour éviter leur incrustation dans les vêtements.
2. Pour régler la hauteur de la planche à repasser, tenir les coudes à un angle droit ; puis abaisser légèrement les mains pour que les bras
adoptent une position confortable. Régler la hauteur de la planche à repasser selon cette hauteur.
3. Vérifier la semelle (la surface du fer en contact avec le tissu) à la recherche de dépôts minéraux et de matériau éraflé avant de commencer le
repassage. Si des dépôts ou des minéraux sont présents sur la semelle, ils peuvent être transférés sur le vêtement. Incertain ? Faire d’abord
l’essai du fer sur un chiffon ou une serviette usée.
CONSEIL PRATIQUE : Pour nettoyer la semelle du fer à repasser, préchauffer le fer en utilisant le réglage de température le plus élevé sur un linge
humide de coton 100 %. Ceci permet la création d’une grande quantité de vapeur et de transférer les résidus de la semelle sur le linge. Plusieurs
fers à repasser sont dotés d’un bouton d’autonettoyage. Ceci permet de nettoyer les orifices de vapeur, mais il ne permet pas d’éliminer les
résidus de la surface plate de la semelle. REMARQUE : Le nettoyage doit être fait avec soin, car la vapeur chaude peut provoquer des brûlures.
FAITS RAPIDES :
• Ne pas repasser avec un mouvement circulaire pour éviter l’étirement du tissu. Utiliser plutôt un mouvement en longueur.
• Les fibres naturelles comme le coton et le lin doivent être repassées lorsqu’ils sont légèrement humides pour un repassage plus rapide et plus
facile. Si les vêtements sont entièrement secs, utiliser la quantité maximale de vapeur pendant le repassage ou vaporiser les vêtements avec
de l’eau avant de les repasser.
• Toute partie d’un vêtement à double épaisseur comme les poches, coutures, cols et poignets doit être repassée en commençant par l’intérieur.
• Pour repasser un col à la vapeur, repasser depuis les pointes par petits coups de fer. Dès que les plis sont pressés, former manuellement le col
en place — ne pas utiliser le fer. Traiter les poignets français de la même manière en formant manuellement et délicatement après le repassage.
FAITS AU SUJET DES TISSUS ET ÉTIQUETTES :
Chaque tissu est différent et doit être traité selon ses caractéristiques. L’étiquette à l’intérieur du vêtement ou de la literie recommande les
instructions d’entretien et de repassage. Ces directives générales doivent être respectées. Utiliser un réglage de basse température pour
les tissus comportant un mélange de fibres. Utiliser le réglage de température le plus faible si la composition du tissu est inconnue et faire
un essai sur une couture intérieure.
840203500 FRv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:12 AM Page 22
23
REPASSAGE OU REPASSAGE À LA VAPEUR :
• Les mots « repassage » et « repassage à la vapeur » sont utilisés dans le présent manuel et ils représentent deux méthodes différentes.
Lors du repassage, le fer à repasser glisse vers l’avant et vers l’arrière sur le tissu. Lors du repassage à la vapeur, le fer est placé et tenu
sur une partie du tissu sans le toucher et la procédure est répétée jusqu’à ce que les zones froissées deviennent lisses. Une technique de
« repassage à la vapeur » est utile pour éviter l’éraflure des tissus.
• Une pattemouille peut aider à réduire les « brillances » indésirables occasionnées sur les vêtements. Les pattemouilles sont vendues dans la
section d’entretien pour la lessive. L’utilisation d’un linge à vaisselle blanc ou une taie d’oreiller 100 % coton peut également convenir. Il n’est
pas nécessaire d’augmenter la température recommandée pour le fer lors de l’utilisation d’une pattemouille pour le repassage à la vapeur.
Conseils pour des résultats de repassage
optimaux (suite)
840203500 FRv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:12 AM Page 23
24
Entretien et nettoyage
1
Laisser refroidir le fer.
2
Pour nettoyer la semelle du fer à repasser, préchauffer le fer en
utilisant le réglage de température le plus élevé sur un linge humide
de coton 100 %. Ceci permet la création d’une grande quantité de
vapeur et de transférer les résidus de la semelle sur le linge. Plusieurs
fers à repasser sont dotés d’un bouton d’autonettoyage. Ceci permet
de nettoyer les orifices de vapeur, mais il ne permet pas d’éliminer
les résidus de la surface plate de la semelle.
REMARQUE : Le nettoyage doit être fait avec soin, car la vapeur
chaude peut provoquer des brûlures.
AVIS : Pour éviter les dommages à la semelle du fer :
• Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, rivets
métalliques ou boutons-pression cars ils pourraient égratigner
la surface de la semelle.
• Laisser refroidir complètement le fer à repasser et essuyer avec
un linge humide et doux pour nettoyer occasionnellement les
dépôts de la semelle. Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs
ou de tampons à récurer, car ils pourraient égratigner la surface.
Ne pas ranger le fer sur sa
semelle.
3
Pour vider l’eau du réservoir
du fer, ouvrir le couvercle de
réservoir d’eau et incliner
légèrement la pointe du fer
vers l’évier jusqu’à ce que l’eau
s’écoule et que le réservoir soit
vide.
Entretien de la semelle
RANGEMENT DU
CORDON
Caractéristique en option sur
certains modèles.
Ne pas dérouler le cordon
au-delà du ruban rouge fixé sur
le cordon.
840203500 FRv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:57 AM Page 24
25
5 6 7
Caractéristique d’autonettoyage Pour garder les évents de vaporisation
propres, suivre ces instructions chaque
fois que vous utilisez la vapeur du fer.
1 2 34
Appuyer et tenir enfoncé le
bouton d’autonettoyage jusqu’à
ce que le réservoir soit vide.
Appuyer sur le bouton de réglage
des températures jusqu’à ce que
le témoin « 5 LINEN » s’illumine
puis laisser chauffer le fer à
repasser.
Tenir le fer au dessus de l’évier.
Appuyez sur le bouton de
réglage des températures jusqu’à
ce que le témoin d’alimentation
(OFF) s’allume.
840203500 FRv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:12 AM Page 25
26
Dépannage
PROBLÈME
Le fer ne chauffe pas.
Fuite d’eau.
Le fer ne dégage pas de
vapeur.
PROBABLE CAUSE
• Est-ce que le fer est branché et est-ce que la prise fonctionne ? Vérifier le fonctionnement
de la prise en y branchant une lampe.
• Est-ce que le degré de température a été réglé ?
• Est-ce que le voyant arrêt (OFF) automatique clignote ? Bouger le fer pour le réinitialiser.
• Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.
• Régler la vapeur l’intensité la plus faible.
• Pour le repassage à la vapeur, est-ce que le réglage de la température choisi se situe dans
l’échelle de vapeur (lin ou laine) ? Un degré de température a-t-il été sélectionné ? Est-ce que
le fer a eu le temps de préchauffer ? Un réglage de température trop faible peut provoquer des
égouttements jusqu’à ce que la caractéristique antigoutte s’active.
• Pendant le repassage à sec, s’assurer que le commutateur de réglage de la vapeur est
positionné à (repassage à sec).
• Vérifier le niveau d’eau.
• Est-ce que le commutateur de réglage de la vapeur est en position (vapeur) ?
• Est-ce que le temps de chauffage du fer a été suffisant ?
• La caractéristique antigouttes ne permet pas la formation de la vapeur lorsque le réglage de
température est positionné sur sec.
840203500 FRv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:12 AM Page 26
27
Dépannage (suite)
PROBLÈME
Apparition de taches.
Cordon tordu.
Les faux plis résistent.
Le fer est trop chaud/
pas assez chaud.
PROBABLE CAUSE
• TOUJOURS vider l’eau du réservoir dès la fin de l’utilisation. L’eau laissée dans le réservoir peut
décolorer les vêtements et la semelle.
• Si le cordon d’alimentation est enroulé, débrancher le fer et permettre le refroidissement. Tenir
le cordon au milieu de toute la longueur. Laisser pendre la fiche librement jusqu’à ce que le
cordon soit complètement délové. Ceci prolongera la durée de vie du cordon d’alimentation
du fer.
• Choisir les réglages de températures adaptés au tissu.
• Régler la température au degré désiré. Permettre au fer de se refroidir pendant 5 minutes avant
de continuer.
840203500 FRv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:12 AM Page 27
28
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine ; de plus, l’enduit antiadhésif DurathonMC de la semelle est garanti contre l’usure pendant une période de dix
(10) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplace-
ment de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés
à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
840203500 FRv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:12 AM Page 28
29
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLA
1. Use la plancha sólo para su uso previsto.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
3. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja
la plancha en agua o en otros líquidos.
4. Siempre gire la plancha a APAGADO antes de enchufarla
o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para
desconectar la plancha del tomacorriente; para hacerlo, tome
el enchufe y tire del mismo para desconectar la plancha.
5. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que
la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Para guardarla,
enrosque el cable alrededor de la plancha sin ajustar demasiado.
En los modelos con cable retráctil, guarde al cable por completo
cuando desee almacenar la unidad.
6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de
llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se encuentra en uso.
7. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha
sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles
de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un técnico
en reparaciones para su inspección y reparación. Un montaje
incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica
cuando la plancha se utilice después de su rearmado.
8. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable.
9. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la superficie
sobre la cual se apoya sea estable.
10. Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier artefacto
es utilizado por niños o en su cercanía. No deje la plancha sin
atención mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar.
11. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas
calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee
una plancha a vapor boca abajo—ya que puede haber agua
caliente en el depósito.
12. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la plancha
en el mismo circuito con otro aparato de alto vataje.
13. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario,
deberá utilizarse un cable con una clasificación de amperios igual
o superior a la clasificación máxima de la plancha. Un cable
clasificado para un amperaje menor puede provocar un riesgo
de incendio o de descarga eléctrica debido al sobrecalentamiento.
Tenga cuidado de colocar el cable de manera tal que se evite
tironearlo o tropezarse con él.
Cuando use la plancha, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
840203500 SPv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:14 AM Page 29
30
INFORMACIÓN PARA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un eléctrico reemplace la toma.
• Use la plancha en un burro de planchar. El planchar en cualquier
otra superficie puede dañar dicha superficie.
• No planche o aplique vapor verticalmente en ropa que está siendo
usada.
• No aplique vapor verticalmente en dirección a la gente o mascotas.
• Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que echa
humo. Esto parará y no indica que haya un defecto o peligro.
• Muchas planchas escupen o derraman durante los primeros usos
con agua de la llave. Esto pasa mientras que las cámaras de vapor
se acondicionan. Esto dejará de ocurrir a los pocos usos.
• Para limpiar las ventilas de vapor antes de su primer uso, prepare
la plancha para planchado con vapor y luego planche sobre una
tela vieja por unos minutos mientras deja que la plancha eche
vapor. Presione le Botón de Golpe de Vapor varias veces para
limpiar las ventilas. Luego siga las instrucciones de auto-limpieza
en la página 39.
840203500 SPv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:14 AM Page 30
31
Partes y Características
Descanso
de Talón
Cubierta de
Tanque de
Agua
Cable
Botón de
Auto-Limpieza
Suela Antiadherente Durathon™
Boquilla
de Rocío
Botones de Golpe
de Vapor y Esprái
Interruptor de Vapor
Regulable
Configuraciones de Temperatura/
Indicador de Apagado Automático
Boton de Configuraciones
de Temperatura
Manija de
Agarre Suave
Características Opcionales
(en modelos selectos)
Cable Retráctil
840203500 SPv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:14 AM Page 31
32
Cómo Secar la Plancha
1 2 3 4
Coloque el Interruptor de Vapor
Regulable en (planchado en
seco).
Presione el Botón de Configuraciones de Temperatura (ubicado
enfrente de los Botones de Esprái y Vapor) para seleccionar la
temperatura deseada. La luz trasera titilará hasta que la plancha
alcance la temperatura deseada. Se oirá un pitido y la luz trasera
quedará encendida sin titilar.
Para apagar la plancha, presione
el Botón de Configuraciones de
Temperatura hasta que se ilumine
OFF (apagado).
56
POSICIÓN DE LA PLANCHA
Descanso sobre la suela
Descanso hacia cualquier lado
Descanso sobre el talón
SENSOR DE POSICIÓN/APAGADO AUTOMÁTICO
La plancha se apagará automáticamente cuando permanezca en las
siguientes posiciones. El tiempo de Apagado Automático varía de
acuerdo con la posición de la plancha.
TIEMPO SIN MOVIMIENTO
30 segundos
30 segundos
15 minutos
NOTA: Si mueve o inclina la plancha se reconfigurará el sensor de
Apagado Automático.
840203500 SPv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:14 AM Page 32
33
Cómo Planchar con Vapor
24
5
Coloque el Interruptor de Vapor
Regulable en (planchado en
seco).
Presione el Botón de
Configuraciones de Temperatura
(ubicado enfrente de los Botones
de Esprái y Vapor) para seleccionar
la temperatura deseada. La luz
trasera titilará hasta que la plancha
alcance la temperatura deseada.
Se oirá un pitido y la luz trasera
quedará encendida sin titilar.
¡ADVERTENCIA! Peligro de
Quemaduras: Si trata de planchar
con vapor en una configuración
de temperatura más baja o si no
deja que la plancha alcance la
temperatura seleccionada, saldrá
agua caliente de la suela.
Coloque el Interruptor de Vapor
Regulable en el nivel de vapor
deseado.
13
6 6
Para planchar con vapor verticalmente, mantenga la plancha a
6 pulgadas (15 cm) de la prenda y no deje que la suela toque prendas
delicadas. Presione y libere el Botón de Golpe de Vapor para quitar
las arrugas con vapor. Espere por lo menos 5 segundos antes de
presionar de nuevo el Botón de Golpe de Vapor.
O
840203500 SPv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:14 AM Page 33
34
Cómo Planchar con Vapor (cont.)
Para apagar la plancha, coloque
el Interruptor de Vapor Regulable
en (planchado en seco).
7 8
Presione el Botón de
Configuraciones de Temperatura
hasta que se ilumine OFF
(apagado).
9
POSICIÓN DE LA PLANCHA
Descanso sobre la suela
Descanso hacia cualquier lado
Descanso sobre el talón
SENSOR DE POSICIÓN/APAGADO AUTOMÁTICO
La plancha se apagará automáticamente cuando permanezca en las
siguientes posiciones. El tiempo de Apagado Automático varía de
acuerdo con la posición de la plancha.
TIEMPO SIN MOVIMIENTO
30 segundos
30 segundos
15 minutos
NOTA: Si mueve o inclina la plancha se reconfigurará el sensor de
Apagado Automático.
840203500 SPv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:14 AM Page 34
35
Tabla de Ajuste
Según Tela
AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de
la prenda para la composición de la tela y las instrucciones
de planchado.
Las Etiquetas de Cuidado
de las Prendas Tienen
Símbolos
Planche Ajuste de
Temp Alto Ajuste de
Temp
Medio
Ajuste de
Temp Bajo
No planche No use vapor
Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos que
muestran las instrucciones de planchado y los ajustes de
temperatura recomendados. Estos símbolos se muestra a
continuación junto con una explicación de su significado.
Graduación de
temperatura
APAGADO
Sintéticos
Seda, Lana
Algodón,
Hilo
Graduación
de vapor
Seco
Gama de
Vapor
Instrucciones de
planchado
APAGADO
Planche en seco
usando rocío si es
necesario
Planche la seda al
revés.
Para algonón,
planche cuando aún
está húmedo o use
rocío. Para hilo,
planche al revés.
Bajo
••
Medio
•••
Alto
840203500 SPv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:14 AM Page 35
36
Consejos para Mejores Resultados de Planchado
PREPARACIÓN PARA EL PLANCHADO:
1. Cubra la tabla de planchar con una cubierta acolchada resistente al calor. Cepille o limpie el polvillo, suciedad o desechos para que no pasen
a sus prendas.
2. Para configurar la altura de la tabla de planchar, párese con los codos doblados en ángulos rectos, luego deje caer sus manos ligeramente
para que sus brazos se encuentren en una posición cómoda. Configure la altura de su tabla de planchar a esta altura.
3. Antes de comenzar a planchar, verifique la suela (la superficie de la plancha que hace contacto con la tela) para que no haya depósitos
minerales o material quemado. Si estos depósitos o minerales pasan a la suela, pueden quedar en sus prendas. ¿No está seguro? Pruebe
la plancha sobre un paño o una toalla vieja.
CONSEJO DE COCINA: Para limpiar la suela de la plancha, precaliente la plancha a la configuración de temperatura más elevada y planche sobre
un paño húmedo 100% de algodón. Esto crea un vapor intenso que transfiere la suciedad de la suela al paño. Muchas planchas cuentan con un
Botón de Auto-Limpieza. Esto limpia los orificios de vapor, pero no se elimina la suciedad de la superficie plana de la suela. NOTA: Tenga mucho
cuidado al limpiar; el vapor puede quemar.
DATOSPIDOS:
• No planche con un movimiento circular porque se puede estirar la tela. Planche en sentido longitudinal.
• Las fibras naturales como el algodón y el lino deben plancharse ligeramente húmedas para lograr un planchado más rápido y sencillo. Si
están completamente secas, utilice vapor máximo mientras plancha o rocíelas con agua antes de planchar.
• Cualquier parte de la prenda que tenga dos capas de tela, como bolsillos, costuras, cuellos y puños deben plancharse primero del lado de
adentro.
• Para planchar un cuello, planche desde las puntas hacia adentro utilizando pequeños golpes de la plancha. Después de que las arrugas hayan
desaparecido, vuelva a colocar el cuello a mano, no con la plancha. Trate las mangas francesas de la misma manera, doblándolas suavemente
a manos después de plancharlas.
INFORMACIÓN SOBRE TELAS Y ETIQUETAS:
Todas las telas son diferentes y deben tratarse según corresponde. Las etiquetas ubicadas dentro de las prendas o telas deben recomendar
instrucciones de cuidados que incluyen el tratamiento de planchado. Como regla general, estas instrucciones deben cumplirse. Si la tela es una
mezcla, utilice una configuración de temperatura baja. Si no conoce el material de la tela, primero utilice la temperatura más baja y pruebe en
una costura interna.
840203500 SPv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:14 AM Page 36
37
Consejos para Mejores Resultados
de Planchado (cont.)
PLANCHADO VERSUS ALISADO CON PRESIÓN:
• Usted puede haber oído hablar de “planchado” y “alisado con presión” usados de manera indistinta, pero son dos términos muy diferentes.
Al planchar, se desliza la plancha de atrás hacia adelante sobre una tela. Al alisar con presión, la plancha se colocar y sostiene sobre la tela en
un punto, se levanta, y este proceso se repite hasta que las áreas que necesitan atención quedan alisadas. Una técnica de “alisado con presión
sirve para no estirar las telas.
• Un paño para alisado puede ayudar a reducir el “brillo” no deseado de las telas. Usted puede adquirir un paño para alisado en la sección de
lavandería, o también funcionan muy bien un paño de cocina blanco o una funda de almohada 100% de algodón. Usted no necesita aumentar
la temperatura recomendada de planchado cuando utiliza un paño para alisado.
840203500 SPv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:14 AM Page 37
38
Cuidado y Limpieza
1
Deje que la plancha se enfríe.
2
No almacene la plancha
descansando plana sobre
la suela.
3
Para vaciar el agua de la plancha,
abra la cubierta de tanque de
agua y incline lentamente
el extremo puntiagudo de la
plancha sobre el lavabo hasta
que se salga el agua.
ALMACENAMIENTO
DE CABLE
Características optional en
modelos selectos.
No desenrolle el cable más allá
de la cinta roja.
Para limpiar la suela de la plancha, precaliente la plancha a la
configuración de temperatura más elevada y planche sobre un paño
húmedo 100% de algodón. Esto crea un vapor intenso que transfiere
la suciedad de la suela al paño. Muchas planchas cuentan con un
Botón de Auto-Limpieza. Esto limpia los orificios de vapor, pero no
se elimina la suciedad de la superficie plana de la suela.
NOTA: Tenga mucho cuidado al limpiar; el vapor puede quemar.
AVISO: Para evitar un daño en la suela de la plancha:
• Nunca planche sobre cierres, botones, alfileres, remaches
o broches, ya que pueden rayar la superficie de la suela.
• Deje que la planche se enfríe y límpiela con un paño suave
enjabonado para limpiar las acumulaciones ocasionales de
la suela. Nunca utilice limpiadores abrasivos o esponjillas
metálicas porque pueden rayar la superficie.
Cuidado de la Suela
840203500 SPv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:14 AM Page 38
39
5 6 7
Característica de Auto-Limpieza
Para mantener las ventilas de vapor libres de cualquier acumulación, siga estas instrucciones cada vez que planche con vapor.
1 2 34
Presione y mantenga presionado
el Botón de Auto-Limpieza hasta
que el tanque esté vacío.
Presione el Botón de
Configuraciones de Temperatura
hasta que se ilumine “5 LINEN”
(5 hilo) y deje calentar la plancha.
Sostenga la plancha sobre el
lavadero.
Presione el Botón de
Configuraciones de Temperatura
hasta que se ilumine OFF
(apagado).
840203500 SPv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:14 AM Page 39
40
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
La plancha no se
calienta.
El agua se fuga.
La plancha no hace
vapor.
PROBABLE CAUSA
• ¿Está conectada la plancha y funciona la toma? Revise la toma conectando una lámpara.
• ¿Se ha seleccionado una temperatura?
• ¿Está parpadeando de Apagado Automático? Mueva la plancha para reestablecer.
• No llene de más el tanque de agua.
• Ajuste el vapor en una configuración más baja.
• Si plancha con vapor, ¿se encuentra la configuración de temperatura en una gama de vapor
(hilo o lana)? ¿Se ha seleccionado una temperatura? ¿Tuvo la plancha suficiente tiempo para
precalentarse? Una configuración de temperatura muy baja puede provocar la pérdida de
agua hasta que se active la característica anti-goteo.
• Si plancha en seco, asegúrese que el Interruptor de Vapor Regulable esté en la posición de
(planchado en seco).
• Revise el nivel de agua.
• ¿Está el Interruptor de Vapor Regulable esté en la posición de (vapor)?
• ¿Tuvo suficiente tiempo la plancha para calentarse?
• La característica anti-goteo no permitirá vapor cuando el ajuste de temperatura está en el rango
seco.
840203500 SPv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:14 AM Page 40
41
Resolviendo Problemas (cont.)
PROBLEMA
Deja manchas.
Cable torcido.
No se quitan las arrugas.
La plancha está muy
caliente/no está lo
suficiente caliente.
PROBABLE CAUSA
• SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha después de usar. El agua que se deja en el
tanque puede decolorar la ropa y la suela.
• Si el cable de la plancha se tuerce, desconecte la plancha y déjela enfriar. Sostenga el cable
de la plancha a la mitad de su longitud. Deje que el enchufe y plancha cuelguen libremente
hasta que el cable se desenrede. Esto extenderá la vida del cable de la plancha.
• Seleccione un ajuste de temperatura menor.
• Ajuste de temperatura al nivel de ajuste deseado. Deje que la plancha enfríe por 5 minutos antes
de continuar.
840203500 SPv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:14 AM Page 41
42
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Además, se garantiza que el revestimiento antiadherente Durathon™ de la suela no se desgastará por un período de diez (10) años desde la fecha de compra original.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
EXCEPCIONES
840203500 SPv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:14 AM Page 42
43
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
840203500 SPv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:14 AM Page 43
7/11
840203500
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
19900, 19901
Tipo:
I88
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1700W
840203500 SPv03.qxd:Layout 1 7/14/11 10:14 AM Page 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hamilton Beach 19901 Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para