Regalo 0370 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Regalo 0370: Puerta de Seguridad Decorativa Arqueada, expansión máxima de 35 pulgadas, altura de 30 pulgadas, montada a presión, fácil de instalar, con cerrojo de puerta automático y función de apertura con una sola mano, ideal para aberturas de puertas y escaleras.

Regalo 0370: Puerta de Seguridad Decorativa Arqueada, expansión máxima de 35 pulgadas, altura de 30 pulgadas, montada a presión, fácil de instalar, con cerrojo de puerta automático y función de apertura con una sola mano, ideal para aberturas de puertas y escaleras.

www.regalo-baby.com
Regalo International, LLC.
3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, USA / , É.-U. / , EE. UU.
866.272.5274 (U.S. only / aux États-Unis seulement / solo en EE. UU.) or / ou / o 952.435.1080
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecha en China
Models / Modèles / Modelos: 0370BR, 0380BR
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR LAREJA.
GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA.
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER LA BARRIÈRE.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
Arched Decor Safety Gate
Barrière Arquée Décorative de Sécurité
Puerta Decorativa Arqueada de Seguridad
Before Assembly
ABC D
I
E
F
G
H
I
J
MODEL NO.
MAX SIZE
0370
0380
29 35 in, 30 in tall
29 35 in, 36 in tall
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Left Side Frame Half (1)
Gate Door Panel (1)
Right Side Frame Half (1)
4" Extension (1)
Threaded Spindle Rods (4)
Wall Cups (4)
1" Wall Mount Screws (4)
Frame Assembly Screws (2)
Hex Key (1)
PLEASE CHECK TO MAKE SURE YOU HAVE THE FOLLOWING PARTS: NOTE
Spring Loaded Upper Door
Mounting Pin (1)
English
Never use more than two extensions per side of gate.
• If hardware mounting to a surface other than drywall or wood,
please consult with a professional about installation.
• Base locks are to be used at all times, on both sides of the gate.
To remove your gate from the wall, rotate the adjustment
wheels on each of the (4) threaded spindle rods to
depressurize the gate from its doorway or opening. Then,
gently pull or push the gate free from its doorway or opening.
Periodically check the gate for signs of damage, wear, or
missing components. Do not use if any part is missing,
worn or damaged. Check the gate regularly to ensure all the
hardware and mountings are tightened. Do not use abrasive
cleaners or bleach. Clean by sponging with warm water and
a mild detergent.
REMOVING YOUR GATE FROM THE WALL
IMPORTANT
CARE AND MAINTENANCE
BEFORE USING PRODUCT
Read and follow all instructions carefully to ensure that your gate
and extensions are properly installed. Improper installation could
result in the gate becoming unstable or dislodged from the
doorway. Always make sure the extension is securely attached to
the gate before using. The safety of your child is your
responsibility. Please keep these instructions for your reference.
ADJUSTMENT WHEEL
RUBBER FOOT
Assembling and Installing Your Gate
STEP 1
Take the left (A) and right (C) gate frame
halves and align the holes in the lower
horizontal tube. Place the frame halves
together and then using the frame assembly
screws (I), tighten the two halves together.
STEP 2
Lower the gate door (B) into the assembled
gate frame and insert the lower gate door
pin into the mounting hole on the frame.
STEP 3
Align the hole in the upper corner of the gate
door with the hole in the door mounting bracket.
Insert the spring loaded mounting pin (H) into
the hole in the mounting bracket and the door.
STEP 4
Locate the (4) threaded spindle rods (E).
Rotate the adjustment wheels along the
threading, eliminating the gap between the
adjustment wheel and the rubber foot.
STEP 5
Insert the (4) threaded spindle rods into the
holes at each of the four corners of the gate.
NOTE: Once the spring loaded mounting pin is
inserted into the gate door hole, it cannot be
taken out again by hand.
STEP 6
Position the gate so that it is level and centered
within your doorway or opening. Rotate the
adjustment wheels on the threaded spindle rods
in the opposite direction as in Step 4, expanding
the gap between the rubber foot and the
adjustment wheel. Expand each of the (4)
threaded spindle rods until they make contact
with the doorway or opening. Do not fully tighten
the threaded spindle rods yet.
NOTE: You will notice a slight gap between the
gate door latch and the frame tube. This is not a
defect. Your gate is a pressure mounted gate and
this gap will disappear once you tighten your
gate in the doorway opening.
NOTE: It may be necessary to hold the
threaded spindle rods or rubber feet while
rotating the adjustment wheels to ensure the
entire unit does not rotate.
NOTE: The gap between the gate and wall
should not exceed more than 2.5 inches. Make
the appropriate adjustment to ensure you have
installed your gate safely.
OUTER HOUSING
RECEIVING COMPONENT
SLIDER BUTTON
BASE LOCK
NOTE: There should be equal spacing among each
of the (4) threaded spindle rods. Make the
appropriate adjustment to ensure you have installed
your gate safely.
When you are satisfied with the general placement of
your gate, fully tighten the threaded spindle rods
attached to the lower corners of the gate by further
rotating the adjustment wheels. Continue by
tightening the upper threaded spindle rods. As you
tighten the threaded spindle rods, you will notice the
gap between the door frame and the arched handle
latch begin to narrow. In order for the gate to function
properly, stop tightening the upper threaded spindle
rods just before the outer housing of the arched
handle latch and the receiving component touch.
Pull up on the lower trigger while
simultaneously pulling back on the top slider
button. These two actions combined will
disengage the lock and allow the gate to
open freely.
NOTE: If your arched handle latch is not
properly engaging with the receiving
component, ensure that your gate is level,
mounted properly, and that you have not
over-tightened the threaded spindle rods.
Push or pull to open the gate door. To close,
simply push or pull the door back into its
original position. The arched handle latch will
re-engage automatically and lock the door into
its closed position.
At the bottom of the gate door, rotate the
base lock to the horizontal position. To
allow the door to swing open in only one
direction rotate the base lock on one side.
To allow the door to swing open in both
directions, rotate the base lock on both
sides.
NOTE: Place lock down on side occupied
by the child.
STEP 2
STEP 1
STEP 7
LOWER
TRIGGER
STEP 1 STEP 2
Next, completely remove the gate from the
opening by loosening each of the (4) threaded
spindle rods to depressurize the gate.
STEP 3
With gate fully removed, you can now use the circles
you marked during Step 1 as guides for screwing in
your (4) wall cups. Center each of the wall cups within
the guide circles and use the provided self-tapping
screws (G) to fasten them in place via the hole
through the center of each wall cup.
After you have mounted your gate, and you are
satisfied with its positioning, draw a circle on the
surface of your doorway or opening around the
perimeter of the (4) rubber feet.
Reinstall your gate in the doorway or
opening according to the instructions,
using the newly installed wall cups as
anchoring points for the (4) threaded
spindle rods.
Operating the Door Latch
Positioning and Attaching Wall Cups
STEP 1
Remove the top and bottom threaded spindle rods.
Assemble the gate and extension as illustrated. Reposition
the gate and fit in accordance with the gate fitting.
NOTE: It is preferable to install any extensions on the hinge side
of the gate.
Adding a Gate Extension
Replacement Parts
90 DAYS LIMITED WARRANTY
If, during the first 90 days after consumer
purchase of the item, under reasonable and
non-commercial use and conditions of
maintenance, it fails while owned by the original
purchaser because of the quality of materials or
workmanship of finish and assembly, Regalo
International, LLC, will replace or repair it at
Regalo’s option. PROOF OF PURCHASE
REQUIRED.
A
Threaded Spindle Rods w/ Adjustment
Wheel (4), Spring Loaded Upper Door
Mounting Pin (1), 1” Wall Mount Screws (4),
Frame Assembly Screw (2), Wall Cups (4),
Hex Key (1)
Hardware Kit #11055 Includes:
Need more width? Additional extensions sold separately
www.regalo-baby.com
• 4" Extension
Bronze = #1074 BR
• 6" Extension
Bronze = #1076 BR
0370 EXTENSIONS
• 4" Extension
Bronze = #1084 BR
• 6" Extension
Bronze = #1086 BR
0380 EXTENSIONS
Hardware Kit
I
E
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
ABC D
Avant l'assemblage
Moitié gauche du cadre (1)
Panneau de porte de barrière (1)
Moitié droite du cadre (1)
Rallonge 10 cm (4po) (1)
Tiges filetées (4)
Coupelles murales (4)
Vis murales 2,5 cm (1po) (4)
Vis de cadre (2)
Clé hexagonale (1)
Tige de montage de porte
supérieure actionnée par ressort (1)
VEUILLEZ VÉRIFIERQUE VOUS DISPOSEZ DES ARTICLES SUIVANTS :
French
No DE
MODÈLE
DIMENSIONS
MAXIMUM
0370
0380
74 89 cm, 76 cm haute
74 89 cm, 91 cm haute
REMARQUE
Vérifiez régulièrement la barrière (dommage, usure, pièce
manquante). Cessez l’utilisation si une pièce est manquante,
usée ou endommagée. Vérifiez régulièrement le serrage des
pièces de montage et de fixation. Pour nettoyer la barrière,
n’utilisez pas d’abrasifs ni d’eau de Javel. Nettoyez avec une
éponge légèrement imbibée d’eau chaude et un détergent doux.
ENLÈVEMENT DE LA BARRIÈRE DU MUR
Pour enlever la barrière du mur, tournez les molettes des quatre
(4) tiges filetées pour libérer la barrière de l'embrasure de la
porte ou de l'ouverture. Tirez ou poussez ensuite délicatement la
barrière pour la détacher de l'embrasure de la porte ou de
l'ouverture.
SOIN ET ENTRETIEN
• Ne jamais utiliser plus de deux rallonges par côté de barrière.
• Si la surface de fixation n'est pas une cloison sèche ou du bois,
consulter un spécialiste au sujet de l'installation.
• Il faut utiliser les verrous de base en tout temps, des deux côté de
la barrière.
IMPORTANT
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Lire et suivre attentivement les instructions pour assurer une
installation conforme de la barrière et des rallonges. Une mauvaise
installation risque d'aboutir à une barrière branlante, ou qui se
détache de l'ouverture. Avant utilisation, toujours s'assurer que la
rallonge est fixée solidement à la barrière. Vous êtes responsable
de la sécurité de votre enfant. Conserver ces instructions pour
consultation.
MOLETTE
Prenez les parties de gauche (A) et de droite
(C) du cadre et alignez les orifices dans le tube
horizontal inférieur. Rassemblez les deux
parties du cadre, puis utilisez les vis de
montage du cadre, pour les solidifier ensemble.
Assemblage et installation de la barrière
ÉTAPE1 ÉTAPE2
Abaissez la porte de la barrière (B) dans le
cadre de barrière, puis insérez la tige de
porte de barrière inférieure dans l'orifice de
montage du cadre.
ÉTAPE3
Alignez le trou du coin supérieur de la porte de la
barrière avec le trou du support de montage de
porte. Insérez la tige de montage actionnée par
ressort (H) dans l'orifice du support de montage
et la porte.
ÉTAPE4
Repérez les quatre (4) tiges filetées (E).
Tournez les molettes le long du filetage de
manière à supprimer l'écart entre la molette
et le pied caoutchouté.
ÉTAPE5
Insérez les quatre (4) tiges filetées dans les
trous situés aux quatre coins de la barrière.
REMARQUE : Une fois que la tige de montage
actionnée par ressort est insérée dans l'orifice
de la porte de la barrière, elle ne peut pas être
retirée à la main.
ÉTAPE6
Placez la barrière de niveau et centrée dans
l'embrasure de la porte ou dans l'ouverture.
Tournez les molettes des tiges filetées dans la
direction opposée de l'étape4, en augmentant la
distance entre le pied caoutchouté et la molette.
Étendez les quatre (4) tiges filetées jusqu'à ce que
le pied touche l'embrasure de la porte ou
l'ouverture. Ne serrez pas complètement les tiges
filetées à ce stade.
REMARQUE : Vous remarquerez un léger espace
entre le loquet de porte et le cadre tubulaire de la
barrière. Cela n'est pas un défaut. Le montage de
votre barrière s'effectue par pression et cet écart
disparaîtra lorsque la barrière sera serrée dans
l'embrasure de la porte.
REMARQUE : Vous devrez peut-être tenir les
tiges filetées ou le pied caoutchouté pendant
que vous tournez les molettes afin d'empêcher
l'ensemble de pivoter.
REMARQUE : L'espace entre la barrière et le
mur ne doit pas être supérieur à 6,4 cm
(2,5 po). Faire le réglage approprié pour que la
barrière installée soit sécuritaire.
PIED CAOUTCHOUTÉ
ÉTAPE1 ÉTAPE2
Retirez ensuite la barrière de l'ouverture en
desserrant les quatre (4) tiges filetées pour
libérer la barrière.
ÉTAPE 3
Une fois la barrière retirée, vissez les quatre (4)
coupelles murales (F) dans les cercles guides tracés
à L'ÉTAPE1. Centrez chaque coupelle murale dans
les cercles guides, puis utilisez les vis (G)
taraudeuses fournies pour les serrer en place par
leur trou central.
Après le montage de la barrière en position
satisfaisante, tracez un cercle sur la surface de
l'embrasure de la porte ou dans l'ouverture autour
du périmètre des quatre (4) pieds caoutchoutés.
Remontez votre barrière dans l'embrasure de
la porte ou dans l'ouverture en suivant les
instructions; utilisez les coupelles murales
nouvellement installées comme points
d'ancrage des quatre (4) tiges filetées.
Mode d'emploi du loquet à ouverture facile
Pose et fixation des coupelles murales
BOÎTIER EXTÉRIEUR
LOGEMENT
BOUTON
COULISSANT
VERROU DE
BASE
REMARQUE : Les quatre (4) tiges filetées devraient
être espacées également. Effectuez le réglage
approprié pour que la barrière installée soit
sécuritaire.
Une fois satisfait de la position globale de votre
barrière, serrez fermement les tiges filetées fixées
aux coins inférieurs de la barrière en continuant de
tourner les molettes. Serrez ensuite fermement les
tiges filetées supérieures. À mesure que vous serrez
les tiges filetées supérieures, vous constaterez que
l'espace se resserre entre le cadre de la porte et le
loquet de la poignée arquée. Pour que la barrière
fonctionne bien, arrêtez de serrer les molettes des
tiges filetées supérieures juste avant que le cadre de
la barrière ne touche le côté du loquet.
Tirez la détente inférieure vers le haut tout en
tirant le bouton coulissant supérieur vers
l’arrière. La combinaison de ces deux actions
libérera le verrou et permettra à la barrière de
s’ouvrir librement.
REMARQUE : Si le loquet de la poignée arquée
ne s’engage pas correctement dans l’élément de
réception, assurez-vous que votre barrière est
de niveau, qu’elle est correctement montée et
que vous n’avez pas trop serré les tiges filetées.
Poussez ou tirez pour ouvrir la porte de la barrière.
Pour la fermer, il suffit de pousser ou de tirer
dessus pour la remettre à sa position d'origine. Le
loquet de la poignée arquée se réengagera
automatiquement et verrouillera la porte en
position fermée.
En bas du portillon, tournez le verrou de
base à la position horizontale. Pour
permettre au portillon d’ouvrir dans une
seule direction, tournez le verrou de base
sur un des côtés. Pour permettre au
portillon d’ouvrir dans les deux
directions, tournez le verrou de base sur
les deux côtés.
REMARQUE : Mettre le verrou sur le côté
occupé par l’enfant.
ÉTAPE 2ÉTAPE 1
ÉTAPE 7
DÉTENTE
INFERIÉURE
Tiges filetées avec molette (4), Tige de montage
de porte supérieure actionnée par ressort (1),
Vis murales 2,5 cm (1po) (4), Vis de cadre (2),
Coupelles murales (4), Clé hexagonale (1)
ÉTAPE1
Enlevez les tiges filetées supérieure et inférieure.
Joignez la rallonge à la barrière, tel qu’illustré. Replacez la
barrière et ajustez-la conformémentaux instructions
d'encastrement.
REMARQUE : Il est préférable de poser les rallonges sur le côté des
charnières de la barrière.
Ajout d'une rallonge de barrière
Pièces de rechange
Vous avez besoin d’une largeur plus grande? Rallonges supplémentaires vendues séparément.
www.regalo-baby.com
ATrousse de Quincaillerie #11055 Inclut : GARANTIE LIMITÉE DE 90JOURS
Si, au cours des 90 jours suivant l’achat de cet
article, dans des circonstances raisonnables et
dans des conditions d’utilisation et d’entretien
non commerciales, l’article, qui appartient encore
à l’acheteur original, s’avère défectueux en ce qui
a trait à la qualité des matériaux ou aux travaux
de finition et d’assemblage, Regalo International
LLC le replacera ou le réparera à son choix.
PREUVE D'ACHAT REQUISE.
• 4" Rallonges
Bronze no = #1074 BR
• 6" Rallonges
Bronze no = #1076 BR
• 4" Rallonges
Bronze no = #1084 BR
• 6" Rallonges
Bronze no = #1086 BR
0370 RALLONGES 0380 RALLONGES
Hardware Kit
ABC D
Spanish
MODELO
NÚM.
TAMAÑO MÁX.
0370
0380
74 89 cm, 76 cm altura
74 89 cm, 91 cm altura
NOTA
CERCIÓRESE DE QUE ESTÉN LAS PIEZAS A CONTINUACIÓN:
Antes del montaje
I
E
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Tornillos de montaje del marco (2)
Pasador superior de montaje de la
reja accionado por resorte (1)
Mitad del marco del lado
izquierdo (1)
Mitad del marco del lado
derecho (1)
Extensión de 4 pulg. (10 cm) (1)
Panel de puerta de la reja (1)
Varillas roscadas (4)
Tornillos de montaje para
pared de 1 pulg. (2.5 cm) (4)
Almohadillas de pared (4)
Llave hexagonal (1)
• Nunca use más de dos extensiones por cada lado de la puerta.
• Si los herrajes se montan en una superficie que no sea tablarroca o
madera, consulte con un profesional acerca de la instalación.
• En todo momento se deben usar bloqueos para la base, en ambos
lados de la puerta.
Para retirar la reja de la pared, gire las ruedas de ajuste en
cada una de las cuatro (4) varillas roscadas a fin de aflojar la
reja de su entrada o hueco de la puerta. Luego empuje o tire
ligeramente de la reja para liberarla de la entrada ohueco de
la puerta.
Revise periódicamente la reja para ver si hay indicios de
daños, desgaste o le faltan componentes. No la use si le
faltan piezas, está desgastada o dañada. Revise regularmente
la reja para garantizar que todos los herrajes y monturas
estén apretados No use limpiadores ni blanqueadores
abrasivos. Límpiela con una esponja con agua tibia y un
detergente suave.
CÓMO RETIRAR LA REJA DE LA PARED
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ANTES DE USAR EL PRODUCT
Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para garantizar que
la reja y las extensiones estén correctamente instaladas. La instalación
incorrecta puede hacer que la reja quede inestable o se desenganche
del hueco de la puerta. Siempre cerciórese de que la extensión esté
firmemente unida a la reja antes de usarla. La seguridad de su niño es
su responsabilidad. Conserve estas instrucciones para su referencia.
IMPORTANTE
RUDA DE AJUSTE
PIE DE GOMA
Montaje e instalación de la reja
PASO 1
Tome las mitades izquierda (A) y derecha (C)
del marco de la reja y alinee los orificios en el
tubo horizontal inferior. Junte las mitades del
marco y a continuación, apriételas usando los
tornillos de montaje del marco.
PASO 2
Baje la puerta de la reja (B) en el marco de la
reja montado e introduzca el pasador inferior
de la puerta de la reja en el orificio de
montaje del marco.
PASO 3
Alinee el orificio en la esquina superior de la
puerta de la reja con el orificio en el soporte de
montaje de la puerta. Introduzca el pasador de
montaje accionado por resorte (H) en el orificio
del soporte de montaje y la puerta.
PASO 4
Ubique las cuatro (4) varillas roscadas. Gire
las ruedas de ajuste a lo largo del roscado, a
fin de eliminar el espacio entre la rueda de
ajuste y la pata de goma.
PASO 5
Introduzca las cuatro (4) varillas roscadas en
los orificios de cada una de las cuatro
esquinas de la reja.
NOTA: Una vez que se haya introducido el
pasador de montaje accionado por resorte en el
orificio de la puerta de la reja, no se puede volver
a quitar manualmente.
PASO 6
Coloque la reja de forma que quede bien nivelada
y centrada en la entrada o hueco de la puerta.
Gire las ruedas de ajuste en las varillas roscadas
en la dirección contraria a la que se indica en el
Paso 4, para ampliar el espacio entre la pata de
goma y la rueda de ajuste. Extienda cada una de
las cuatro (4) varillas roscadas hasta que entren
en contacto con la entrada o hueco de la puerta.
Todavía no apriete por completo las varillas
roscadas.
NOTA: Notará que hay un pequeño espacio entre
el pestillo de la puerta de la reja y el tubo del
marco. Esto no es un defecto. La reja es una unidad
montada a presión y esta brecha desaparecerá una
vez que apriete la reja en la abertura de la entrada.
NOTA: Puede que sea necesario sujetar las
varillas roscadas o las patas de goma mientras
gira las ruedas de ajuste a fin de garantizar que
no gire toda la unidad.
NOTA: La brecha entre la compuerta y la pared
no debe exceder más de 6.4 cm (2.5 pulgadas).
Haga los ajustes necesarios para cerciorarse de
haber instalado la compuerta de forma segura.
CUBIERTA EXTERIOR
COMPONENTE RECEPTOR
PASO 1 PASO 2
A continuación, retire la reja de la abertura
aflojando cada una de las cuatro (4) varillas
roscadas para aflojar la reja.
PASO 3
Con la reja completamente retirada, ahora puede utilizar
los círculos que marcó durante el Paso 1 como guías
para atornillar las cuatro (4) almohadillas de pared (F).
Centre cada una de las almohadillas de pared en los
círculos guía y utilice los tornillos (G) autorroscantes
proporcionados para fijarlas en su lugar a través del
orificio al centro de cada almohadilla de pared.
Después de haber montado la reja y de estar
satisfecho con su ubicación, dibuje un círculo en
la superficie de la entrada o el hueco alrededor
del perímetro de las cuatro (4) patas de goma.
Vuelva a instalar la reja en la entrada o hueco
de la puerta de acuerdo con las instrucciones
y utilizando las recién instaladas almohadillas
de pared como puntos de anclaje para las
cuatro (4) varillas roscadas.
Cómo operar el pestillo de la puerta
Ubicación y conexión de las almohadillas de pared
BOTÓN DEL
CONTROL
DESLIZANTE
BLOQUEO DE
LA BASE
NOTA: Debe haber el mismo espacio entre las
cuatro (4) varillas roscadas. Haga los ajustes
necesarios para asegurarse de haber instalado la
reja de forma segura.
Una vez que esté satisfecho con la colocación en
general de su reja, apriete por completo las varillas
roscadas que están acopladas a las esquinas
inferiores de la reja girando más las ruedas de
ajuste. Continúe apretando las varillas roscadas
superiores. A medida que apriete las varillas
roscadas, notará que comienza a estrecharse el
espacio entre el marco de la puerta y el pestillo de
manija arqueada. Para que la reja funcione
correctamente, deje de apretar las varillas roscadas
superiores justo antes de que la cubierta exterior del
pestillo de manija arqueada y el componente
receptor entren en contacto.
Tire del gatillo inferior hacia arriba y a la vez
tire del botón del control deslizante hacia
atrás. Realizar estas dos acciones a la vez
libera el seguro y permite que la puerta se
abra libremente.
NOTA: Si el cerrojo con manija arqueada no
cierra adecuadamente con el componente de
recepción, asegúrese de que la puerta esté
nivelada, instalada adecuadamente, y de que no
haya ajustado demasiado los ejes roscados.
Empuje o tire para abrir la puerta de la reja. Para
cerrarla, solo tiene que volver a empujar la puerta
a su posición original. El cerrojo con manija
arqueadase volverá a activar de forma automática
y bloqueará la puerta en su posición cerrada.
En la parte inferior de la puerta, gire el
bloqueo de la base a la posición
horizontal. Para que la puerta se abra en
una sola dirección, gire el bloqueo de la
base hacia un lado. Para que la puerta se
abra en las dos direcciones, gire el
bloqueo de la base hacia los dos lados.
NOTA: Coloque el bloqueo del lado en
que viaja el niño.
PASO 2
PASO 1
PASO 7
GATILLO
INFERIOR
PASO 1
Retire las varillas roscadas superior e inferior.
Monte la reja y la extensión como se muestra. Vuelva a
colocar la reja y ajústela de acuerdo con las instrucciones de
montaje.
NOTA: Es preferible instalar cualquier extensión en el lado de la
bisagra de la reja
Cómo agregar una extensión de la reja
Piezas de repuesto
Varillas roscadas (4), Pasador superior de montaje de la
puerta accionado por resorte (1), Tornillos de montaje
para pared de 1pulg. (2.5 cm) (4), Tornillosde
montaje del marco (2), Almohadillas de pared (4),
Llave hexagonal (1)
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS
Si durante los primeros 90 días después de la
fecha de compra, bajo uso y condiciones de
mantenimiento razonables y no comerciales, y
mientras permanece en manos del comprador
original, el artículo presenta fallas de calidad en
los materiales o la mano de obra de acabado y
montaje, Regalo International, LLC, lo
reemplazará o reparará a discreción de Regalo.
SEREQUIERE EL RECIBO DE COMPRA.
¿Necesita más ancho? Las extensiones adicionales se venden por separado
www.regalo-baby.com
AKit de Herramientas #11055 Incluye:
• 4" Extensiones
Bronce = #1074 BR
• 6" Extensiones
Bronce = #1076 BR
• 4" Extensiones
Bronce = #1084 BR
• 6" Extensiones
Bronce = #1086 BR
0370 EXTENSIONES 0380 EXTENSIONES
Hardware Kit
Revise periódicamente la reja para ver si hay indicios de
daños, desgaste o le faltan componentes. No la use si le
faltan piezas, está desgastada o dañada. Revise regularmente
la reja para garantizar que todos los herrajes y monturas
estén apretados No use limpiadores ni blanqueadores
abrasivos. Límpiela con una esponja con agua tibia y un
detergente suave.
NOTE: When installing any gate at its maximum width, use wall cups to ensure stability and safety.
REMARQUE : Si l'on déploie la barrière à sa largeur maximale, utiliser les coupelles murales pour assurer la stabilité et la sécurité.
NOTA: Cuando instale cualquier reja en su ancho máximo, utilice almohadillas de pared para garantizar la estabilidad y la seguridad.
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
ENGLISH • Install according to manufacturer's instructions. • To prevent serious injury or death, securely
install gate or enclosure and use according to manufacturer's instructions. • Children have died or been
seriously injured when gates are not securely installed. ALWAYS install and use as directed using all required
parts. • Never stack gates on top of each other to form a taller barrier. This could result in serious injury or
death. • STOP using when a child can climb over or dislodge the gate. • Use only with the locking mechanism
securely engaged. • To prevent falls, NEVER use at top of stairs. • NEVER use to keep child away from pool.
• Intended for use with children from 6 months through 24 months. • Always ensure the gate is resting against
the floor before beginning installation. • This product will not necessarily prevent all accidents. Never leave
child unattended. • Check the gate regularly to see if all the hardware and mountings are tightened. • Do not
use if any component is missing or damaged. • Adult assembly required.
SPANISH • Ejecute la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Para evitar lesiones graves o
letales, instale firmemente la reja o puerta y úsela de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Los niños
murieron o resultaron gravemente heridos cuando las puertas no se instalaron de forma segura. SIEMPRE
instale y use según las instrucciones usando todas las partes requeridas. • Nunca apile las puertas de seguridad
una encima de la otra para formar una barrera más alta. Esto podría causar lesiones graves o la muerte. • DEJE
de utilizarlas cuando el niño pueda trepar y desenganchar la reja. • Use sólo con el mecanismo de bloqueo de
forma segura comprometido. • Para evitar caídas, no la utilice nunca en la parte superior de las escaleras.
• NUNCA las use para mantener a un niño lejos de la piscina. • Diseñada para niños pequeños de 6 hasta 24
meses. • Antes de comenzar la instalación siempre cerciórese de que la puerta esté apoyada contra el piso.
• Este producto no necessariamente evitará todos los accidentes. Nunca deje solo a un niño. • Verifique la
puerta regularmente para ver si todo el hardware y los montajes están apretados. • No la utilice si le faltan
piezas o están dañadas. • Requiere ensamblaje adulto.
FRENCH • Installez la barrière selon les instructions du fabricant. • Pour prévenir des blessures graves voire
mortelles, assembler solidement la barrière ou le parc; leur utilisation doit être conforme aux directives du
fabricant. • Des enfants sont morts ou ont subi de graves blessures en raison de barrières et de parcs mal fixés.
TOUJOURS installer et utiliser les barrières et les parcs conformément aux directives en utilisant toutes les
pièces nécessaires. • N'empilez jamais les barrières les unes sur les autres pour former une barrière plus
grande. Vous risquez de vous blesser ou de mourir. • CESSER l'utilisation si un enfant est capable de grimper
par-dessus la barrière ou le parc ou de les déloger. • Utilisez uniquement la barrière lorsque le mécanisme du
loquet est fermement engagé. • Pour éviter les chutes, ne jamais utiliser la barrière en haut des escaliers. • NE
JAMAIS utiliser pour tenir les enfants à l'écart d'une piscine. • Destiné aux enfants de 6 à 24 mois. • Toujours
s'assurer que la barrière repose sur le sol avant de commencer l'installation. • Cet article ne prévient pas
nécessairement tous les accidents. Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance. • Vérifier régulièrement le
serrage des pièces de montage et de fixation. • Ne pas utiliser s'il manque des pièces ou elles sont
endommagées. • Assemblage adulte requis.
The gap between the gate and wall should not
exceed more than 2.5 inches.
L'espace entre la barrière et le mur ne doit pas être
supérieur à 6,4 cm (2,5 po).
La brecha entre la compuerta y la pared no debe
exceder más de 6.4 cm (2.5 pulgadas).
20181204ET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Regalo 0370 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Regalo 0370: Puerta de Seguridad Decorativa Arqueada, expansión máxima de 35 pulgadas, altura de 30 pulgadas, montada a presión, fácil de instalar, con cerrojo de puerta automático y función de apertura con una sola mano, ideal para aberturas de puertas y escaleras.