Kidco G1100 G1101 061413Aps El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Fits openings 2937” Optional extension kits available
Pour des ouvertures de 73 à 94 cm Rallonges disponibles en option
Para aberturas de 29” a 37" Hay disponibles extensiones opcionales
G1101G1100
USER GUIDE
GUIDE D'UTILISATION
GUÍA DEL USUARIO
®
Auto Close Gateway
PRESSURE MOUNT INSTALLATION
®
1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048
800.553.5529
www.kidco.com
®
Extension Placement Guide
G4100 Extension Kit for Auto Close Gateway Model G1100
G4101 Extension Kit for Auto Close Gateway Model G1101
Note: Each kit contains two extensions
Width Opening Extensions What You Need Placement
29”– 31 ½” Basic Gate No extensions
31 ½” – 34 ½” Included with Gate Gate + 1 extension -1 on one end
34 ½” – 37” Gate + 2 extensions -1 on each end
37” – 40” 1 – 4100/4101 Gate + 3 extensions -2 on one end; 1 on other end
40” – 42 ½” Gate + 4 extensions -3 on one end; 1 on other end
42 ½” – 45” 2 – 4100/4101 Gate + 5 extensions -3 on one end; 2 on other end
45” – 47 ½” Gate + 6 extensions -3 on each end
Guide de positionnement des rallonges
Ensemble de rallonges G4100 pour la barrière Gateway à fermeture automatique modèle G1100
Ensemble de rallonges G4101 pour la barrière Gateway à fermeture automatique modèle G1101
Remarque : Chaque ensemble contient deux rallonges
Largeur d'ouverture Rallonges Matériel requis Positionnement
73,6 à 80 cm Barrière de base Sans rallonges
80 à 87,6 cm Inclus avec la barrière Barrière + 1 rallonge -1 à une extrémité
87,6 à 93,9 cm Barrière + 2 rallonges -1 à chaque extrémité
93,9 à 101,6 cm 1 – 4100/4101 Barrière + 3 rallonges -2 à une extrémité; 1 à l'autre extrémité
101,6 à 107,9 cm Barrière + 4 rallonges -3 à une extrémité; 1 à l’autre extrémité
107,9 à 114,3 cm 2 – 4100/4101 Barrière + 5 rallonges -3 à une extrémité; 2 à l'autre extrémité
114,3 à 120,6 cm Barrière + 6 rallonges -3 à chaque extrémité
Guía de colocación de las extensiones
Juego de extensión G4100 para la reja Gateway de cierre automático modelo G1100
Juego de extensión G4101 para la reja Gateway de cierre automático modelo G1101
Nota: cada juego contiene dos extensiones
Ancho de la abertura Extensiones Lo que usted necesita Colocación
29”– 31 ½” Reja básica Sin extensiones
31 ½” – 34 ½” Se incluye con la reja Reja + 1 extensión -1 en un extremo
34 ½” – 37” Reja + 2 extensiones -1 en cada extremo
37” – 40” 1 – 4100/4101 Reja + 3 extensiones -2 en un extremo; 1 en el otro extremo
40” – 42 ½” Reja + 4 extensiones -3 à une extrémité; 1 à l’autre extrémité
42 ½” – 45” 2 – 4100/4101 Reja + 5 extensiones -3 en un extremo; 2 en el otro extremo
45” – 47 ½” Reja + 6 extensiones -3 en cada extremo
23
USER GUIDE
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
2
A
FD
G
E
C
B
A Top Spindle (2)
B Spindle Housing (4)
C Bottom Spindle (2)
D Upper Extension Housing (2)
E Lower Extension Housing (2)
F Extension Tube (4)
G Extension Bar (2)
H Hinge
I Release Button
J Magnets
K Locking Pin
Parts list
H
I
J
K
21
1 The gate must be installed in a
structurally sound opening. Never install
between two railings or two stair posts.
Ensure mounting surface (wall, doorframe,
etc.) is strong, rigid and is smooth, clean
and grease free. If mounting onto brick,
drywall or other surfaces, an optional gate
installation kit, wooden board mounted to
the surface or additional hardware may be
necessary to provide a solid, smooth
surface. Measure opening to determine if
extensions are needed. Correct width will
be reached by adjusting all 4 corner
spindles. Each spindle adjusts individually
and may be extended to varying lengths
(up to 1 ¾” each) to allow for molding,
uneven walls, etc. This gate can be used
in a closed doorway. Never use gate at top
of stairs.
2 Spindle attachment is different
when using extensions and when not
using extensions. Spindle housings are
not used if square extension tubes are
required. If the housings have been
inserted, remove with a screwdriver.
3 If no extension/s are used, slide top
spindles (a) and bottom spindles (c) into
spindle housing end (b). Push assembly
into gate corners.
USER GUIDE
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
4
Installation
1
(a) (b) (b) (a)
(c) (b) (b) (c)
2
1
(a) (b) (b) (a)
(c) (b) (b) (c)
3
42
10 Para cerrar la reja: La puerta de acceso
se cerrará automáticamente y se reactivará
la traba. Pruebe la puerta de la reja desde
ambas direcciones. Si la reja está alineada
apropiadamente la puerta se cerrará de
manera automática, lo cual se confirma
cuando se escucha un “clic”. Si cierra de un
lado pero no del otro, significa que la reja
está inclinada hacia el lado por donde NO
cierra. Cuando éste sea el caso, afloje los
ejes superiores y enderezca la reja al nivel
de la puerta, apriete los ejes y vuelva a
probar. Continúe probando hasta que la
puerta de la reja se cierre automáticamente
desde ambos lados. Ahora la puerta está
funcionando adecuadamente.
11 Característica de retención de puerta
abierta: Al abrir la puerta a un ángulo de 90°
o más, permanecerá abierta hasta que
alguien la cierre.
12 Instalación: KidCo tiene disponibles
pivotes Y OPCIONALES (Modelo GY-1) para
asistir en la instalación cuando la superficie
de montaje tiene un balaustre redondo.
Estos ejes se usan en lugar de los que se
incluyen con la reja básica. Se pueden pedir
en una concesionaria KidCo de su localidad
o directamente de KidCo. Retire la ruedecilla
de la tuerca del pivote de la reja, e instálela
en la tuerca del pivote en Y antes de instalar
el pivote en Y en el extremo de la reja.
GUÍA DEL USUARIO
10
12
7 Close walk through door so it is aligned
directly above bottom gate rail. Pull out
top spindle (a) on the hinge side (h) until it
touches mounting surface. Tighten
handwheel TOWARD GATE FRAME.
8 Pull out top spindle (a) on handle side
until it touches mounting surface and
tighten handwheel TOWARD GATE FRAME.
Take turns tightening both top spindles
until tension is reached and the distance
between the handle and frame is
1
/32.
9 To Open Gate: Pull back release
button (i) on handle. Lift gate door
and swing open.
USER GUIDE
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
6
(i)
9
(a)
(h)
7
1
/32
(a)
Flush
8
19
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
GUÍA DEL USUARIO
11
90º
4
Si se usa una o más extensiones (consulte
la Guía de colocación de extensiones), inserte
los tubos de extensión cuadrados (f) en los
extremos de la reja. Conecte la barra de
extensión (g) en una cubierta de extensión
superior (d) y en una cubierta de extensión
inferior (e). Presione el conjunto sobre los
tubos de extensión. No se debe ver ninguna
porción de metal de los tubos de extensión.
Es posible que sea necesario aplicar presión a
los tubos para asegurarse de que queden bien
insertados en los extremos de la reja. Deslice
los ejes superiores (a) y los ejes inferiores (c)
en los tubos de extensión.
5 Centre la reja en la abertura con el riel
inferior descansando en el piso. El espacio
en cada lado debe ser igual. IMPORTANTE:
La reja debe estar nivelada y recta, desde
arriba hacia abajo, puesto que de lo
contrario la puerta de cierre automático de
la reja no funcionará correctamente.
6 Jale hacia afuera los dos pivotes
inferiores (c) hasta que toquen la superficie
de montaje y descansen sobre la moldura
del piso (si es aplicable). Apriete las
ruedecillas HACIA EL MARCO DE LA REJA
al máximo valor posible. Cada eje se ajusta
individualmente y se puede extender a
varias longitudes para adaptarse a las
molduras, paredes irregulares, etc.
17
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
GUÍA DEL USUARIO
5
6
(c) (c)
8
GUIDE D'UTILISATION
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
Liste des pièces
A Axe supérieur (2)
B Boîtier d'axe (4)
C Axe inférieur (2)
D Boîtier d'extension supérieur (2)
E Boîtier d'extension inférieur (2)
F Tube d'extension (4)
G Barre d'extension (2)
H Charnière
I Bouton de libération
J Aimants
K Goupille d'arrêt
A
FD
G
E
C
B
H
I
J
K
(f) (d) (a)
(g)
(f) (e) (c)
4
15
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
GUÍA DEL USUARIO
2
Installation
1
La barrière doit être installée dans une
ouverture structurellement solide. Ne jamais
l'installer entre deux rampes ou montants
d'escalier. S'assurer que la surface de
fixation (mur, embrasure de porte, etc.) est
solide, rigide et lisse, propre et sans graisse.
Si l'installation se fait sur de la brique, une
cloison sèche ou d'autres surfaces, un
ensemble d'installation de barrière en option,
une planche en bois fixée à la surface ou
une visserie supplémentaire pourra être
nécessaire pour donner une surface lisse
et solide. Mesurer l'ouverture pour
déterminer si des rallonges sont nécessaires.
La largeur correcte sera atteinte en ajustant
les 4 axes de coin. Chaque axe se règle
individuellement à des largeurs diverses
(4,4 cm max.) en fonction des moulures,
irrégularités des murs, etc. Cette barrière
peut être utilisée dans une embrasure de
porte fermée.
Ne jamais installer la barrière
au haut d’un escalier.
2
La fixation des axes est différente
selon que l'on utilise des rallonges ou
non.
Les boîtiers d'axe ne sont pas utilisés
si des tubes d'extension carrés sont requis.
Si les boîtiers ont été insérés, les retirer
avec un tournevis.
3
Si aucune rallonge n'est utilisée, glisser
les axes supérieurs (a) et inférieurs (c) dans
l'extrémité du boîtier qui leur est réservée
(b). Pousser l'ensemble dans les coins de la
barrière.
GUIDE D'UTILISATION
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
10
1
(a) (b) (b) (a)
(c) (b) (b) (c)
3
Información importante
SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS
PARA SU REFERENCIA FUTURA
La reja está diseñada para niños de 6 a 24 meses de edad. Debido a que cada niño desarrolla destrezas a
diferentes edades, estos parámetros se deben ajustar al desarrollo particular de su hijo.
Cuando se instala de acuerdo con las instrucciones, entre dos superficies limpias y estructuralmente sólidas,
esta reja cumple con las normas ASTM aplicables.
Ninguna pieza de la reja requiere lubricación. Limpie con agua jabonosa tibia o con un paño húmedo.
No use limpiadores abrasivos ni blanqueador. Una vez instalada la reja se debe revisar periódicamente
para asegurar un ajuste firme y seguro y mantenerla funcionando adecuadamente.
Mantenimiento
Diseñada para usarse con niños de
6 a 24 meses de edad.
Revise la estabilidad de la reja y
apriete regularmente todo el herraje
y los accesorios de montaje.
Para evitar una lesión grave o la
muerte, instale con seguridad la reja
o el corral y úselos de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
Instalar de acuerdo con las
instrucciones del fabricante
Nunca use estos productos para un
niño que se pueda subir a ellos o
abrir la reja o el corral.
Nunca use la reja si su altura es
menor que 3/4 partes de la estatura
del niño.
No use la reja si alguna de sus
partes falta o está rota.
El producto no necesariamente
evitará todos los accidentes.
Nunca deje al niño desatendido.
Use sólo piezas de repuesto
de KidCo
®
.
Nunca permita que el niño se suba
o se columpie en la reja.
Use la reja sólo con el mecanismo
de cierre firmemente asegurado.
Nunca use la reja en la parte
superior de las escaleras.
No use la reja si alguna de sus
piezas está dañada.
Nunca se pase sobre la reja.
Nunca cuelgue ni amarre juguetes
u otros objetos a ninguna parte
de la reja.
ADVERTENCIA
10 Pour fermer la barrière : le portail se
referme automatiquement et le verrou se
réenclenche. Tester la barrière dans les deux
directions. Si la barrière est correctement
alignée, le portail se refermera automatique-
ment, ce qui sera, confirmé par un déclic
audible. S'il se ferme d'un côté mais pas de
l'autre, cela veut dire que la barrière est
inclinée vers le côté à partir duquel elle ne
se ferme PAS. Si c'est le cas, desserrer les
axes supérieurs et redresser la barrière dans
l'embrasure de porte; resserrer les axes et
tester à nouveau. Continuer à tester jusqu'à
ce que le portail se ferme automatiquement
des deux côtés. Maintenant, la barrière
fonctionne correctement.
11 Fonction de maintien en position
ouverte – Si la porte est ouverte à 90º ou
plus, elle restera ouverte jusqu'à ce qu'on
la pousse pour la fermer.
12 Aide d'installation – KidCo propose
des axes EN OPTION (modèle GY-1) pour
faciliter l'installation lorsque la surface de
fixation a un balustre arrondi. Ces axes
remplacent ceux qui sont fournis avec la
barrière de base. Ils se commandent auprès
d'un revendeur KidCo ou directement auprès
de KidCo. Enlever le volant de l'écrou d'axe
de la barrière et l'attacher à l'écrou d'axe en
Y avant d'installer l'axe en Y dans l'extrémité
de la barrière.
GUIDE D'UTILISATION
10
12
13
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
GUIDE D'UTILISATION
12
7 Refermer le portail pour qu'il soit
directement aligné au-dessus du rail de
barrière inférieur. Tirer sur l'axe supérieur
(a) côté charnière (h) jusqu'à ce qu'il
touche la surface de fixation. Serrer le
volant VERS LE CADRE DE LA BARRIÈRE.
8 Sortir l'axe supérieur (a) en tirant côté
poignée, jusqu'à ce qu'il touche la surface
de fixation et serrer le volant VERS LE
CADRE DE LA BARRIÈRE. Serrer tour à tour
les deux axes supérieurs jusqu'à ce que
la tension soit atteinte et que la distance
entre la poignée et le cadre soit de
0,8 mm.
9 Pour ouvrir la barrière : tirer sur le
bouton de libération (i) sur la poignée.
Soulever le portail et ouvrir.
GUIDE D'UTILISATION
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
(i)
9
(a)
(h)
7
0.8 mm
(a)
Affleurant
8
11
90º
4
Si une ou des rallonges sont utilisées (cf.
Guide de mise en place des rallonges), insérer
les tubes d'extension carrés (f) dans les
extrémités de la barrière. Connecter la barre
d'extension (g) à un boîtier d'extension
supérieur (d) et un boîtier d'extension inférieur
(e). Pousser l'ensemble sur les tubes
d'extension. Aucune partie métallique ne doit
dépasser des tubes d'extension. Il faudra
peut-être appuyer sur les tubes pour garantir
leur insertion complète dans les extrémités de
la barrière. Glisser les axes supérieurs (a) et
inférieurs (c) dans les tubes d'extension.
5 Centrer la barrière dans l'ouverture,
avec le rail inférieur en appui par terre. Les
espaces de chaque côté doivent être de
longueur identique. IMPORTANT : La
barrière doit être installée de niveau et au
carré sur la hauteur et sur la largeur, sinon
sa porte à fermeture automatique ne
fonctionnera pas correctement.
6 Tirer vers l'extérieur sur les deux axes
inférieurs (c) jusqu'à ce qu'ils touchent la
surface de montage et reposent sur le haut
de la moulure du plancher (le cas échéant).
Serrer les volants VERS LE CADRE DE LA
BARRIÈRE le plus possible. Chaque axe se
règle individuellement à des largeurs
diverses en fonction des moulures,
irrégularités des murs, etc.
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
GUIDE D'UTILISATION
11
5
6
(c) (c)
14
GUÍA DEL USUARIO
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
Lista de piezas
A Eje superior (2)
B Cubierta para pivotes (4)
C Eje inferior (2)
D Cubierta de extensión superior (2)
E Cubierta de extensión inferior (2)
F Tubo de extensión (4)
G Barra de extensión (2)
H Bisagra
I Pulsador de liberación
J Imanes
K Perno de fijación
A
FD
G
E
C
B
H
I
J
K
(f) (d) (a)
(g)
(f) (e) (c)
4
9
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
GUIDE D'UTILISATION
1
La reja se debe instalar en una abertura
estructuralmente sólida. Nunca la instale
entre dos rieles ni entre dos postes de
escaleras. Asegúrese de que la superficie de
montaje (pared, marco de la puerta, etc.) sea
fuerte, rígida y lisa, limpia y sin grasa. Si se va
a montar sobre ladrillo, muro seco u otras
superficies, es posible que sea necesario un
juego opcional de instalación de la reja, una
tabla de madera montada en la superficie o
herraje adicional para proporcionar una
superficie sólida y lisa. Mida la abertura para
determinar si se necesitan extensiones.
El ancho correcto se puede lograr ajustando
los 4 ejes de las esquinas. Cada eje se
ajusta individualmente y se puede extender
a varias longitudes (hasta 1 ¾” cada uno)
para adaptarse a las molduras, paredes
irregulares, etc. Esta reja se puede usar en
un pasillo cerrado. Nunca use la reja en la
parte superior de las escaleras.
2
La instalación del eje es diferente
cuando se usan extensiones y cuando
no se las usa.
Si es necesario usar tubos
de extensión cuadrados, no deben usarse
las cubiertas para pivotes. Si se insertaron
cubiertas, quítelas con un destornillador.
3
Si no se usan extensiones, deslice los ejes
superiores (a) y los ejes inferiores (c) en el
extremo de la caja del eje (b). Presione el
conjunto en las esquinas de la reja.
16
GUÍA DEL USUARIO
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
Instalación
1
(a) (b) (b) (a)
(c) (b) (b) (c)
3
2
Prévue pour les enfants âgés
de 6 mois à 24 mois
Vérifier la stabilité de la barrière
et resserrer régulièrement toute
la visserie et les supports
Pour éviter les blessures graves
ou la mort, installer solidement
la barrière ou l'enclos et utiliser
conformément aux instructions
du fabricant
Installer conformément aux
instructions du facricant
Ne jamais utiliser avec un enfant
capable de grimper par-dessus la
barrière ou l'enclos ou de les
déloger ou les ouvrir
Ne jamais utiliser si la barrière
mesure moins des ¾ de la
hauteur de l'enfant
Ne pas utiliser si une pièce de la
barrière est cassée ou manquante
Le produit n'évitera pas
nécessairement tous les
accidents. Ne jamais laisser
un enfant sans surveillance
Utiliser uniquement les pièces
proposées par KidCo
®
Ne jamais laisser un enfant
grimper ou se balancer sur
la barrière
Utiliser uniquement avec le
mécanisme de verrouillage
bien enclenché
Ne jamais utiliser la barrière
en haut d'un escalier
Cesser d'utiliser si une pièce de
la barrière est endommagée
Ne jamais grimper sur la barrière
Ne jamais suspendre ni attacher
de jouets, etc., sur quelque partie
de la barrière que ce soit
MISE EN GARDE
Informations importantes
SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER
À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Cette barrière de sécurité a été conçue pour les enfants âgés de 6 à 24 mois. Comme les facultés de chaque
enfant se développent à des âges différents, ces paramètres devront être surveillés en fonction du
développement de votre propre enfant.
Lors d'une installation conforme aux instructions, entre deux surfaces propres et adéquates sur le plan
structurel, cette barrière est conforme aux normes de l'ASTM.
Aucune pièce de la barrière n'exige de lubrification. Nettoyer avec de l'eau chaude et du savon ou avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un agent blanchissant. Une fois installée, la barrière doit être
périodiquement vérifiée pour s'assurer de son ajustement sûr et de son bon fonctionnement.
Maintenance
10 To Close Gate: The walk through door
will automatically close by itself and the lock
will re-engage. Test the gate door from both
directions. If the gate is lined up properly the
door will close automatically, confirmed with
and audible “click”. If it closes from one side
and not the other, it means that the gate is
tilted towards the side that it will NOT close
from. When this is the case, loosen the top
spindles and straighten the gate in the
doorway; tighten the spindles and test again.
Continue to test until gate door automatically
closes from both sides. Now the gate is in
proper working order.
11 Hold Open Feature – By opening the
door to a 90º or greater angle, it will stay
open until it is pushed closed.
12 Installation Aid - KidCo has available
OPTIONAL Y-Spindles (model GY-1) to
assist in installation when the mounting
surface has a round baluster. These spindles
are used in place of the spindles included
with the basic gate. They may be ordered
through a local KidCo dealer or direct from
KidCo. Remove handwheel from gate spindle
nut and attach to Y spindle nut before
installing Y spindle into gate end.
10
12
USER GUIDE
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
7
18
7 Cierre la puerta de acceso de manera
que quede alineada directamente sobre el
riel inferior de la reja. Retire el eje superior
(a) del lado de la bisagra (h) hasta que
toque la superficie de montaje. Apriete la
ruedecilla HACIA EL MARCO DE LA REJA.
8 Saque el eje superior (a) del lado del
asa hasta que toque la superficie de
montaje y apriete la ruedecilla HACIA EL
BASTIDOR DE LA REJA. Apriete ambos
ejes superiores, de manera alterna, hasta
que queden apretados y la distancia entre
el asa y el bastidor de la reja sea de
1
/32”.
9 Para abrir la reja: Jale hacia atrás el
pulsador de liberación (i) del asa. Levante
la puerta de la reja y ábrala.
GUÍA DEL USUARIO
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
(i)
9
(a)
(h)
7
(a)
Al ras
8
1
/32
11
90º
WARRANTY GARANTIE GARANTÍA
20
KidCo
®
Limited Warranty
Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of purchase under normal non
commercial use and in compliance with the operating instructions. This warranty extends only to the original retail purchaser and is only valid
when supplied with proof of purchase. KidCo will either repair, or at our option replace, free of charge, any parts necessary to correct defects in
material or workmanship during the warranty period. This warranty is complete and exclusive. The warranty expressly disclaims liability for
incidental, special and consequential damages of any nature. Any implied warranty arising by operation of law shall be limited in operation to the
terms of this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary
from state to state.
Should Repair Or Parts Be Necessary
Should a repair be needed during the warranty period, ship the gate in the original carton or similar protective container (check any retail store or
purchase from UPS) and send freight prepaid (we suggest UPS) to: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Include a
note with your return address, day-time telephone number, and specify what is wrong with the product. Repairs can normally be made within 48
hours after receipt at KidCo. For additional information CALL our customer service department at (800) 553-5529.
Garantie Limitée KidCo
®
Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat dans des conditions
normales d’utilisation non commerciale et conforme au mode d’emploi. Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur d’origine chez un
revendeur et elle est uniquement valable pour toute réclamation accompagnée d’un justificatif d’achat. KidCo réparera ou, à sa discrétion,
remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour corriger les vices de matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie
est complète et exclusive. Par cette garantie, KidCo rejette expressément toute responsabilité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et
indirects, quelle qu’en soit la nature. Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette garantie. Certaines provinces
n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible
que ce qui précède ne vous concerne pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres
droits, variables d’une province à l’autre.
Pour toute réparation ou pièce nécessaire
Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la barrière de sécurité dans son carton d’origine ou une boîte de
protection similaire (disponible auprès d’un revendeur ou vendue par UPS) et envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à: KidCo Inc.,
1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez
la nature du problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après réception par KidCo. Pour plus
d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au (800) 553-5529.
Garantía Limitada de KidCo
®
Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra bajo
condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al comprador
minorista original y sólo es válida cuando se proporciona con un comprobante de compra. KidCo gratuitamente reparará o reemplazará, a su
opción, cualquier pieza necesaria para corregir los defectos en los materiales o la mano de obra durante el período de la garantía. Esta garantía
es completa y exclusiva. La garantía expresamente renuncia a la responsabilidad por daños incidentales, especiales y resultantes de cualquier
naturaleza. Cualquier garantía implícita que surja del ministerio de la ley estará limitada en aplicación a los términos de esta garantía. Algunos
estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita,
de manera que lo antedicho puede no aplicar a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos
dependiendo del estado en donde resida.
Si se requiere reparación o piezas
Si se requiere la reparación de la reja durante el período de la garantía, empáquela en su caja original o en un recipiente protector similar (puede
conseguir uno en alguna tienda minorista o cómprelo en UPS) y envíela con porte prepagado (sugerimos UPS) a: KidCo Inc., 1013 Technology
Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluya una nota que contenga la dirección de devolución, un número telefónico de contacto durante el día y
especifique cuál es el problema con el producto. Normalmente las reparaciones se hacen en el transcurso de 48 horas después de que el
producto se recibe en KidCo. Si desea información adicional LLAME a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al teléfono (800) 553-5529.
4 If using extension/s (see Extension
Placement Guide) insert square extension
tubes (f) into gate ends. Connect extension
bar (g) to one upper extension housing (d)
and one lower extension housing (e).
Push assembly over extension tubes.
There should be no metal showing from
extension tubes. It may be necessary to
apply pressure to tubes to ensure they
are fully inserted into gate ends. Slide top
spindles (a) and bottom spindles (c) into
extension tubes.
5 Center the gate in opening with bottom
rail resting on floor. Gaps on each side
should be equal. IMPORTANT: The gate
must be level and straight up and down,
otherwise the gate’s self closing door will
not function properly.
6 Pull out the two bottom spindles (c)
until they touch the mounting surface and
rest on top of floor molding (if applicable).
Tighten handwheels TOWARD GATE
FRAME as tightly as possible. Each spindle
adjusts individually and may be extended
to varying lengths to allow for molding,
uneven walls, etc.
USER GUIDE
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
5
5
6
(c) (c)
5
6
(c) (c)
(f) (d) (a)
(g)
(f) (e) (c)
3
(f) (d) (a)
(g)
(f) (e) (c)
4
USER GUIDE
G1100/G1101
Auto Close Gateway
®
3
22
Intended for use with children
from 6 months through 24 months
Check the stability of the gate
and tighten all hardware and
mountings regularly
To prevent serious injury or death,
securely install gate or enclosure
and use according to
manufacturer’s instructions
Install according to the
manufacturer’s instructions
Never use with a child able to
climb over or dislodge/open the
gate or enclosure
Never use if gate is less than
¾ of child’s height
Do not use if any part of the gate
is broken or missing
This product will not necessarily
prevent all accidents. Never leave
child unattended
Use only spare parts available
from KidCo
®
Never allow child to climb or
swing on gate
Use only with the locking/latching
mechanism securely engaged
Never use gate at top of stairs
Discontinue use if any part of
the gate is damaged
Never climb over the gate
Never hang or tie toys, etc,
to any part of the gate
WARNING
Important Information
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM
FOR FUTURE REFERENCE
This gate is designed for children from 6 months to 24 months. Since each child’s skills develop at different
ages, these parameters should be monitored against your child’s own development.
When installed in as instructed, between two clean, structurally sound surfaces, this gate conforms to
applicable ASTM standards.
No part of the gate requires lubrication. Clean using warm, soapy water or a damp cloth. Do not use abrasive
cleaners or bleach. Once installed the gate should be checked periodically to ensure a safe and secure fit
and to maintain proper working order.
Maintenance

Transcripción de documentos

Extension Placement Guide USER GUIDE G U I D E D ' U T I L I S AT I O N GUÍA DEL USUARIO G4100 Extension Kit for Auto Close Gateway Model G1100 G4101 Extension Kit for Auto Close Gateway Model G1101 Note: Each kit contains two extensions Width Opening Extensions What You Need Placement 29”– 31 ½” 31 ½” – 34 ½” 34 ½” – 37” 37” – 40” 40” – 42 ½” 42 ½” – 45” 45” – 47 ½” Basic Gate Included with Gate No extensions Gate + 1 extension Gate + 2 extensions Gate + 3 extensions Gate + 4 extensions Gate + 5 extensions Gate + 6 extensions -1 on one end -1 on each end -2 on one end; 1 on other end -3 on one end; 1 on other end -3 on one end; 2 on other end -3 on each end 1 – 4100/4101 2 – 4100/4101 G1100 G1101 Guide de positionnement des rallonges Ensemble de rallonges G4100 pour la barrière Gateway à fermeture automatique modèle G1100 Ensemble de rallonges G4101 pour la barrière Gateway à fermeture automatique modèle G1101 Remarque : Chaque ensemble contient deux rallonges Largeur d'ouverture Rallonges 73,6 à 80 cm 80 à 87,6 cm 87,6 à 93,9 cm 93,9 à 101,6 cm 101,6 à 107,9 cm 107,9 à 114,3 cm 114,3 à 120,6 cm Matériel requis Positionnement Barrière de base Sans rallonges Inclus avec la barrière Barrière + 1 rallonge Barrière + 2 rallonges 1 – 4100/4101 Barrière + 3 rallonges Barrière + 4 rallonges 2 – 4100/4101 Barrière + 5 rallonges Barrière + 6 rallonges -1 à une extrémité -1 à chaque extrémité -2 à une extrémité; 1 à l'autre extrémité -3 à une extrémité; 1 à l’autre extrémité -3 à une extrémité; 2 à l'autre extrémité -3 à chaque extrémité Guía de colocación de las extensiones Juego de extensión G4100 para la reja Gateway de cierre automático modelo G1100 Juego de extensión G4101 para la reja Gateway de cierre automático modelo G1101 Nota: cada juego contiene dos extensiones Ancho de la abertura Extensiones 29”– 31 ½” 31 ½” – 34 ½” 34 ½” – 37” 37” – 40” 40” – 42 ½” 42 ½” – 45” 45” – 47 ½” Lo que usted necesita Colocación Reja básica Sin extensiones Se incluye con la reja Reja + 1 extensión Reja + 2 extensiones 1 – 4100/4101 Reja + 3 extensiones Reja + 4 extensiones 2 – 4100/4101 Reja + 5 extensiones Reja + 6 extensiones -1 en un extremo -1 en cada extremo -2 en un extremo; 1 en el otro extremo -3 à une extrémité; 1 à l’autre extrémité -3 en un extremo; 2 en el otro extremo -3 en cada extremo ® ® Auto Close Gateway P R E S S U R E M O U N T I N S TA L L AT I O N 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048 800.553.5529 www.kidco.com Fits openings 29” – 37” • Optional extension kits available Pour des ouvertures de 73 à 94 cm • Rallonges disponibles en option Para aberturas de 29” a 37" • Hay disponibles extensiones opcionales ® USER GUIDE G1100/G1101 Auto Close Gateway ® Parts list A B C D E F G H I J K Top Spindle (2) Spindle Housing (4) Bottom Spindle (2) Upper Extension Housing (2) Lower Extension Housing (2) Extension Tube (4) Extension Bar (2) Hinge Release Button Magnets Locking Pin I H 2 G A B D E J K C F 23 USER GUIDE G1100/G1101 Auto Close Gateway Installation 1 The gate must be installed in a structurally sound opening. Never install between two railings or two stair posts. Ensure mounting surface (wall, doorframe, etc.) is strong, rigid and is smooth, clean and grease free. If mounting onto brick, drywall or other surfaces, an optional gate installation kit, wooden board mounted to the surface or additional hardware may be necessary to provide a solid, smooth surface. Measure opening to determine if extensions are needed. Correct width will be reached by adjusting all 4 corner spindles. Each spindle adjusts individually and may be extended to varying lengths (up to 1 ¾” each) to allow for molding, uneven walls, etc. This gate can be used in a closed doorway. Never use gate at top of stairs. ® 1 42 2 Spindle attachment is different when using extensions and when not using extensions. Spindle housings are not used if square extension tubes are required. If the housings have been inserted, remove with a screwdriver. 3 If no extension/s are used, slide top spindles (a) and bottom spindles (c) into spindle housing end (b). Push assembly into gate corners. 4 32 (a) (b) (b) (a) (c) (b) (b) (c) 21 USER GUIDE G1100/G1101 Auto Close Gateway 7 Close walk through door so it is aligned directly above bottom gate rail. Pull out top spindle (a) on the hinge side (h) until it touches mounting surface. Tighten handwheel TOWARD GATE FRAME. G1100/G1101 ® Pull out top spindle (a) on handle side until it touches mounting surface and tighten handwheel TOWARD GATE FRAME. Take turns tightening both top spindles until tension is reached and the distance between the handle and frame is 1/32”. (h) 11 8 90º Flush (a) GUÍA DEL USUARIO Para cerrar la reja: La puerta de acceso se cerrará automáticamente y se reactivará la traba. Pruebe la puerta de la reja desde ambas direcciones. Si la reja está alineada apropiadamente la puerta se cerrará de manera automática, lo cual se confirma cuando se escucha un “clic”. Si cierra de un lado pero no del otro, significa que la reja está inclinada hacia el lado por donde NO cierra. Cuando éste sea el caso, afloje los ejes superiores y enderezca la reja al nivel de la puerta, apriete los ejes y vuelva a probar. Continúe probando hasta que la puerta de la reja se cierre automáticamente desde ambos lados. Ahora la puerta está funcionando adecuadamente. (a) 8 ® 10 10 7 Auto Close Gateway 11 Característica de retención de puerta abierta: Al abrir la puerta a un ángulo de 90° o más, permanecerá abierta hasta que alguien la cierre. 1/32” 9 To Open Gate: Pull back release button (i) on handle. Lift gate door and swing open. 6 9 (i) 12 12 Instalación: KidCo tiene disponibles pivotes Y OPCIONALES (Modelo GY-1) para asistir en la instalación cuando la superficie de montaje tiene un balaustre redondo. Estos ejes se usan en lugar de los que se incluyen con la reja básica. Se pueden pedir en una concesionaria KidCo de su localidad o directamente de KidCo. Retire la ruedecilla de la tuerca del pivote de la reja, e instálela en la tuerca del pivote en Y antes de instalar el pivote en Y en el extremo de la reja. 19 GUIDE D'UTILISATION G1100/G1101 Auto Close Gateway G1100/G1101 ® Auto Close Gateway ® GUÍA DEL USUARIO Liste des pièces A B C D E F G H I J K Axe supérieur (2) Boîtier d'axe (4) Axe inférieur (2) Boîtier d'extension supérieur (2) Boîtier d'extension inférieur (2) Tube d'extension (4) Barre d'extension (2) Charnière Bouton de libération Aimants Goupille d'arrêt (f) (d) (a) (g) I H 4 4 J (f) (e) 5 (c) Si se usa una o más extensiones (consulte la Guía de colocación de extensiones), inserte los tubos de extensión cuadrados (f) en los extremos de la reja. Conecte la barra de extensión (g) en una cubierta de extensión superior (d) y en una cubierta de extensión inferior (e). Presione el conjunto sobre los tubos de extensión. No se debe ver ninguna porción de metal de los tubos de extensión. Es posible que sea necesario aplicar presión a los tubos para asegurarse de que queden bien insertados en los extremos de la reja. Deslice los ejes superiores (a) y los ejes inferiores (c) en los tubos de extensión. 5 Centre la reja en la abertura con el riel inferior descansando en el piso. El espacio en cada lado debe ser igual. IMPORTANTE: La reja debe estar nivelada y recta, desde arriba hacia abajo, puesto que de lo contrario la puerta de cierre automático de la reja no funcionará correctamente. 6 A B D E 6 Jale hacia afuera los dos pivotes inferiores (c) hasta que toquen la superficie de montaje y descansen sobre la moldura del piso (si es aplicable). Apriete las ruedecillas HACIA EL MARCO DE LA REJA al máximo valor posible. Cada eje se ajusta individualmente y se puede extender a varias longitudes para adaptarse a las molduras, paredes irregulares, etc. K C F (c) G 8 (c) 17 GUIDE D'UTILISATION G1100/G1101 Installation 1 La barrière doit être installée dans une ouverture structurellement solide. Ne jamais l'installer entre deux rampes ou montants d'escalier. S'assurer que la surface de fixation (mur, embrasure de porte, etc.) est solide, rigide et lisse, propre et sans graisse. Si l'installation se fait sur de la brique, une cloison sèche ou d'autres surfaces, un ensemble d'installation de barrière en option, une planche en bois fixée à la surface ou une visserie supplémentaire pourra être nécessaire pour donner une surface lisse et solide. Mesurer l'ouverture pour déterminer si des rallonges sont nécessaires. La largeur correcte sera atteinte en ajustant les 4 axes de coin. Chaque axe se règle individuellement à des largeurs diverses (4,4 cm max.) en fonction des moulures, irrégularités des murs, etc. Cette barrière peut être utilisée dans une embrasure de porte fermée. Ne jamais installer la barrière au haut d’un escalier. Auto Close Gateway G1100/G1101 ® GUÍA DEL USUARIO SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA SU REFERENCIA FUTURA 1 La reja está diseñada para niños de 6 a 24 meses de edad. Debido a que cada niño desarrolla destrezas a diferentes edades, estos parámetros se deben ajustar al desarrollo particular de su hijo. Cuando se instala de acuerdo con las instrucciones, entre dos superficies limpias y estructuralmente sólidas, esta reja cumple con las normas ASTM aplicables. ADVERTENCIA 2 La fixation des axes est différente selon que l'on utilise des rallonges ou non. Les boîtiers d'axe ne sont pas utilisés si des tubes d'extension carrés sont requis. Si les boîtiers ont été insérés, les retirer avec un tournevis. Si aucune rallonge n'est utilisée, glisser les axes supérieurs (a) et inférieurs (c) dans l'extrémité du boîtier qui leur est réservée (b). Pousser l'ensemble dans les coins de la barrière. ® Información importante 2 3 Auto Close Gateway 3 (a) (b) (b) (a) (c) (b) (b) (c) Diseñada para usarse con niños de 6 a 24 meses de edad. Revise la estabilidad de la reja y apriete regularmente todo el herraje y los accesorios de montaje. Para evitar una lesión grave o la muerte, instale con seguridad la reja o el corral y úselos de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Instalar de acuerdo con las instrucciones del fabricante Nunca use estos productos para un niño que se pueda subir a ellos o abrir la reja o el corral. Nunca use la reja si su altura es menor que 3/4 partes de la estatura del niño. No use la reja si alguna de sus partes falta o está rota. El producto no necesariamente evitará todos los accidentes. Nunca deje al niño desatendido. Use sólo piezas de repuesto de KidCo®. Nunca permita que el niño se suba o se columpie en la reja. Use la reja sólo con el mecanismo de cierre firmemente asegurado. Nunca use la reja en la parte superior de las escaleras. No use la reja si alguna de sus piezas está dañada. Nunca se pase sobre la reja. Nunca cuelgue ni amarre juguetes u otros objetos a ninguna parte de la reja. Mantenimiento 10 Ninguna pieza de la reja requiere lubricación. Limpie con agua jabonosa tibia o con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni blanqueador. Una vez instalada la reja se debe revisar periódicamente para asegurar un ajuste firme y seguro y mantenerla funcionando adecuadamente. 15 GUIDE D'UTILISATION G1100/G1101 7 Refermer le portail pour qu'il soit directement aligné au-dessus du rail de barrière inférieur. Tirer sur l'axe supérieur (a) côté charnière (h) jusqu'à ce qu'il touche la surface de fixation. Serrer le volant VERS LE CADRE DE LA BARRIÈRE. 7 8 8 Sortir l'axe supérieur (a) en tirant côté poignée, jusqu'à ce qu'il touche la surface de fixation et serrer le volant VERS LE CADRE DE LA BARRIÈRE. Serrer tour à tour les deux axes supérieurs jusqu'à ce que la tension soit atteinte et que la distance entre la poignée et le cadre soit de 0,8 mm. Auto Close Gateway G1100/G1101 ® GUIDE D'UTILISATION Pour fermer la barrière : le portail se referme automatiquement et le verrou se réenclenche. Tester la barrière dans les deux directions. Si la barrière est correctement alignée, le portail se refermera automatiquement, ce qui sera, confirmé par un déclic audible. S'il se ferme d'un côté mais pas de l'autre, cela veut dire que la barrière est inclinée vers le côté à partir duquel elle ne se ferme PAS. Si c'est le cas, desserrer les axes supérieurs et redresser la barrière dans l'embrasure de porte; resserrer les axes et tester à nouveau. Continuer à tester jusqu'à ce que le portail se ferme automatiquement des deux côtés. Maintenant, la barrière fonctionne correctement. (h) (a) 11 90º (a) ® 10 10 Affleurant Auto Close Gateway 11 Fonction de maintien en position ouverte – Si la porte est ouverte à 90º ou plus, elle restera ouverte jusqu'à ce qu'on la pousse pour la fermer. 0.8 mm 9 Pour ouvrir la barrière : tirer sur le bouton de libération (i) sur la poignée. Soulever le portail et ouvrir. 12 9 (i) 12 12 Aide d'installation – KidCo propose des axes EN OPTION (modèle GY-1) pour faciliter l'installation lorsque la surface de fixation a un balustre arrondi. Ces axes remplacent ceux qui sont fournis avec la barrière de base. Ils se commandent auprès d'un revendeur KidCo ou directement auprès de KidCo. Enlever le volant de l'écrou d'axe de la barrière et l'attacher à l'écrou d'axe en Y avant d'installer l'axe en Y dans l'extrémité de la barrière. 13 GUÍA DEL USUARIO G1100/G1101 Auto Close Gateway G1100/G1101 ® Auto Close Gateway ® GUIDE D'UTILISATION Lista de piezas A B C D E F G H I J K Eje superior (2) Cubierta para pivotes (4) Eje inferior (2) Cubierta de extensión superior (2) Cubierta de extensión inferior (2) Tubo de extensión (4) Barra de extensión (2) Bisagra Pulsador de liberación Imanes Perno de fijación (f) (d) J (f) (e) 5 B Centrer la barrière dans l'ouverture, avec le rail inférieur en appui par terre. Les espaces de chaque côté doivent être de longueur identique. IMPORTANT : La barrière doit être installée de niveau et au carré sur la hauteur et sur la largeur, sinon sa porte à fermeture automatique ne fonctionnera pas correctement. D E 6 Tirer vers l'extérieur sur les deux axes inférieurs (c) jusqu'à ce qu'ils touchent la surface de montage et reposent sur le haut de la moulure du plancher (le cas échéant). Serrer les volants VERS LE CADRE DE LA BARRIÈRE le plus possible. Chaque axe se règle individuellement à des largeurs diverses en fonction des moulures, irrégularités des murs, etc. K C F (c) G 14 (c) Si une ou des rallonges sont utilisées (cf. Guide de mise en place des rallonges), insérer les tubes d'extension carrés (f) dans les extrémités de la barrière. Connecter la barre d'extension (g) à un boîtier d'extension supérieur (d) et un boîtier d'extension inférieur (e). Pousser l'ensemble sur les tubes d'extension. Aucune partie métallique ne doit dépasser des tubes d'extension. Il faudra peut-être appuyer sur les tubes pour garantir leur insertion complète dans les extrémités de la barrière. Glisser les axes supérieurs (a) et inférieurs (c) dans les tubes d'extension. 5 6 A (a) (g) I H 4 4 (c) 11 GUÍA DEL USUARIO G1100/G1101 Instalación 1 La reja se debe instalar en una abertura estructuralmente sólida. Nunca la instale entre dos rieles ni entre dos postes de escaleras. Asegúrese de que la superficie de montaje (pared, marco de la puerta, etc.) sea fuerte, rígida y lisa, limpia y sin grasa. Si se va a montar sobre ladrillo, muro seco u otras superficies, es posible que sea necesario un juego opcional de instalación de la reja, una tabla de madera montada en la superficie o herraje adicional para proporcionar una superficie sólida y lisa. Mida la abertura para determinar si se necesitan extensiones. El ancho correcto se puede lograr ajustando los 4 ejes de las esquinas. Cada eje se ajusta individualmente y se puede extender a varias longitudes (hasta 1 ¾” cada uno) para adaptarse a las molduras, paredes irregulares, etc. Esta reja se puede usar en un pasillo cerrado. Nunca use la reja en la parte superior de las escaleras. Auto Close Gateway G1100/G1101 ® GUIDE D'UTILISATION SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE 1 Cette barrière de sécurité a été conçue pour les enfants âgés de 6 à 24 mois. Comme les facultés de chaque enfant se développent à des âges différents, ces paramètres devront être surveillés en fonction du développement de votre propre enfant. Lors d'une installation conforme aux instructions, entre deux surfaces propres et adéquates sur le plan structurel, cette barrière est conforme aux normes de l'ASTM. MISE EN GARDE 2 La instalación del eje es diferente cuando se usan extensiones y cuando no se las usa. Si es necesario usar tubos de extensión cuadrados, no deben usarse las cubiertas para pivotes. Si se insertaron cubiertas, quítelas con un destornillador. Si no se usan extensiones, deslice los ejes superiores (a) y los ejes inferiores (c) en el extremo de la caja del eje (b). Presione el conjunto en las esquinas de la reja. ® Informations importantes 2 3 Auto Close Gateway 3 (a) (b) (b) (a) (c) (b) (b) (c) Prévue pour les enfants âgés de 6 mois à 24 mois Vérifier la stabilité de la barrière et resserrer régulièrement toute la visserie et les supports Pour éviter les blessures graves ou la mort, installer solidement la barrière ou l'enclos et utiliser conformément aux instructions du fabricant Installer conformément aux instructions du facricant Ne jamais utiliser avec un enfant capable de grimper par-dessus la barrière ou l'enclos ou de les déloger ou les ouvrir Ne jamais utiliser si la barrière mesure moins des ¾ de la hauteur de l'enfant Ne pas utiliser si une pièce de la barrière est cassée ou manquante Le produit n'évitera pas nécessairement tous les accidents. Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Utiliser uniquement les pièces proposées par KidCo ® Ne jamais laisser un enfant grimper ou se balancer sur la barrière Utiliser uniquement avec le mécanisme de verrouillage bien enclenché Ne jamais utiliser la barrière en haut d'un escalier Cesser d'utiliser si une pièce de la barrière est endommagée Ne jamais grimper sur la barrière Ne jamais suspendre ni attacher de jouets, etc., sur quelque partie de la barrière que ce soit Maintenance 16 Aucune pièce de la barrière n'exige de lubrification. Nettoyer avec de l'eau chaude et du savon ou avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un agent blanchissant. Une fois installée, la barrière doit être périodiquement vérifiée pour s'assurer de son ajustement sûr et de son bon fonctionnement. 9 GUÍA DEL USUARIO G1100/G1101 7 Cierre la puerta de acceso de manera que quede alineada directamente sobre el riel inferior de la reja. Retire el eje superior (a) del lado de la bisagra (h) hasta que toque la superficie de montaje. Apriete la ruedecilla HACIA EL MARCO DE LA REJA. Auto Close Gateway G1100/G1101 ® 7 Saque el eje superior (a) del lado del asa hasta que toque la superficie de montaje y apriete la ruedecilla HACIA EL BASTIDOR DE LA REJA. Apriete ambos ejes superiores, de manera alterna, hasta que queden apretados y la distancia entre el asa y el bastidor de la reja sea de 1/32”. USER GUIDE To Close Gate: The walk through door will automatically close by itself and the lock will re-engage. Test the gate door from both directions. If the gate is lined up properly the door will close automatically, confirmed with and audible “click”. If it closes from one side and not the other, it means that the gate is tilted towards the side that it will NOT close from. When this is the case, loosen the top spindles and straighten the gate in the doorway; tighten the spindles and test again. Continue to test until gate door automatically closes from both sides. Now the gate is in proper working order. (h) 8 ® 10 10 (a) 8 Auto Close Gateway 11 90º Al ras 11 Hold Open Feature – By opening the door to a 90º or greater angle, it will stay open until it is pushed closed. (a) 1/32” 9 Para abrir la reja: Jale hacia atrás el pulsador de liberación (i) del asa. Levante la puerta de la reja y ábrala. 18 9 (i) 12 12 Installation Aid - KidCo has available OPTIONAL Y-Spindles (model GY-1) to assist in installation when the mounting surface has a round baluster. These spindles are used in place of the spindles included with the basic gate. They may be ordered through a local KidCo dealer or direct from KidCo. Remove handwheel from gate spindle nut and attach to Y spindle nut before installing Y spindle into gate end. 7 G1100/G1101 WA R R ANTY • GAR ANTIE • GA RA NT ÍA KidCo ® Limited Warranty Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of purchase under normal non commercial use and in compliance with the operating instructions. This warranty extends only to the original retail purchaser and is only valid when supplied with proof of purchase. KidCo will either repair, or at our option replace, free of charge, any parts necessary to correct defects in material or workmanship during the warranty period. This warranty is complete and exclusive. The warranty expressly disclaims liability for incidental, special and consequential damages of any nature. Any implied warranty arising by operation of law shall be limited in operation to the terms of this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. Auto Close Gateway ® USER GUIDE 4 34 (f) (d) (a) (g) Should Repair Or Parts Be Necessar y Should a repair be needed during the warranty period, ship the gate in the original carton or similar protective container (check any retail store or purchase from UPS) and send freight prepaid (we suggest UPS) to: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Include a note with your return address, day-time telephone number, and specify what is wrong with the product. Repairs can normally be made within 48 hours after receipt at KidCo. For additional information CALL our customer service department at (800) 553-5529. (f) (e) (c) If using extension/s (see Extension Placement Guide) insert square extension tubes (f) into gate ends. Connect extension bar (g) to one upper extension housing (d) and one lower extension housing (e). Push assembly over extension tubes. There should be no metal showing from extension tubes. It may be necessary to apply pressure to tubes to ensure they are fully inserted into gate ends. Slide top spindles (a) and bottom spindles (c) into extension tubes. Garantie Limitée KidCo ® Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat dans des conditions normales d’utilisation non commerciale et conforme au mode d’emploi. Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur d’origine chez un revendeur et elle est uniquement valable pour toute réclamation accompagnée d’un justificatif d’achat. KidCo réparera ou, à sa discrétion, remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour corriger les vices de matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie est complète et exclusive. Par cette garantie, KidCo rejette expressément toute responsabilité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et indirects, quelle qu’en soit la nature. Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette garantie. Certaines provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible que ce qui précède ne vous concerne pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits, variables d’une province à l’autre. 5 5 6 6 Center the gate in opening with bottom rail resting on floor. Gaps on each side should be equal. IMPORTANT: The gate must be level and straight up and down, otherwise the gate’s self closing door will not function properly. Pour toute réparation ou pièce nécessaire Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la barrière de sécurité dans son carton d’origine ou une boîte de protection similaire (disponible auprès d’un revendeur ou vendue par UPS) et envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez la nature du problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après réception par KidCo. Pour plus d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au (800) 553-5529. Garantía Limitada de KidCo ® Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra bajo condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original y sólo es válida cuando se proporciona con un comprobante de compra. KidCo gratuitamente reparará o reemplazará, a su opción, cualquier pieza necesaria para corregir los defectos en los materiales o la mano de obra durante el período de la garantía. Esta garantía es completa y exclusiva. La garantía expresamente renuncia a la responsabilidad por daños incidentales, especiales y resultantes de cualquier naturaleza. Cualquier garantía implícita que surja del ministerio de la ley estará limitada en aplicación a los términos de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, de manera que lo antedicho puede no aplicar a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos dependiendo del estado en donde resida. Pull out the two bottom spindles (c) until they touch the mounting surface and rest on top of floor molding (if applicable). Tighten handwheels TOWARD GATE FRAME as tightly as possible. Each spindle adjusts individually and may be extended to varying lengths to allow for molding, uneven walls, etc. Si se requiere reparación o piezas Si se requiere la reparación de la reja durante el período de la garantía, empáquela en su caja original o en un recipiente protector similar (puede conseguir uno en alguna tienda minorista o cómprelo en UPS) y envíela con porte prepagado (sugerimos UPS) a: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluya una nota que contenga la dirección de devolución, un número telefónico de contacto durante el día y especifique cuál es el problema con el producto. Normalmente las reparaciones se hacen en el transcurso de 48 horas después de que el producto se recibe en KidCo. Si desea información adicional LLAME a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al teléfono (800) 553-5529. 20 (c) (c) 5 G1100/G1101 Auto Close Gateway ® USER GUIDE Important Information FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE This gate is designed for children from 6 months to 24 months. Since each child’s skills develop at different ages, these parameters should be monitored against your child’s own development. When installed in as instructed, between two clean, structurally sound surfaces, this gate conforms to applicable ASTM standards. WARNING Intended for use with children from 6 months through 24 months • Check the stability of the gate and tighten all hardware and mountings regularly • To prevent serious injury or death, securely install gate or enclosure and use according to manufacturer’s instructions • Install according to the manufacturer’s instructions • Never use with a child able to climb over or dislodge/open the gate or enclosure • Never use if gate is less than ¾ of child’s height • Do not use if any part of the gate is broken or missing • This product will not necessarily prevent all accidents. Never leave child unattended • Use only spare parts available from KidCo ® • Never allow child to climb or swing on gate • Use only with the locking/latching mechanism securely engaged • Never use gate at top of stairs • Discontinue use if any part of the gate is damaged • Never climb over the gate • Never hang or tie toys, etc, to any part of the gate • Maintenance 22 No part of the gate requires lubrication. Clean using warm, soapy water or a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or bleach. Once installed the gate should be checked periodically to ensure a safe and secure fit and to maintain proper working order. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kidco G1100 G1101 061413Aps El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario