CAME PROXINET Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

CAME PROXINET es un módulo de expansión con 8 salidas (4 Open Collector y 4 salidas de relé) con conexión bus RS485 a 4 hilos, en conjunto con caja en plástico.

Es ideal para controlar dispositivos eléctricos como luces, motores y válvulas. También se puede utilizar para leer el estado de los sensores y otros dispositivos de entrada.

El módulo viene con una variedad de características, incluyendo:

  • 8 salidas (4 Open Collector y 4 salidas de relé)
  • Conexión bus RS485 a 4 hilos
  • Alimentación de 12 a 15 V DC
  • Consumo máximo de 50 mA
  • Corriente de salida Open Collector de 50 mA
  • Potencia de contacto del relé a 60 VAC de 0,3 A

CAME PROXINET es un módulo de expansión con 8 salidas (4 Open Collector y 4 salidas de relé) con conexión bus RS485 a 4 hilos, en conjunto con caja en plástico.

Es ideal para controlar dispositivos eléctricos como luces, motores y válvulas. También se puede utilizar para leer el estado de los sensores y otros dispositivos de entrada.

El módulo viene con una variedad de características, incluyendo:

  • 8 salidas (4 Open Collector y 4 salidas de relé)
  • Conexión bus RS485 a 4 hilos
  • Alimentación de 12 a 15 V DC
  • Consumo máximo de 50 mA
  • Corriente de salida Open Collector de 50 mA
  • Potencia de contacto del relé a 60 VAC de 0,3 A
PX8OR
+B –A +B –A
A
B
C
ON
1 2 3 4
OFF
3
4
G
F
E
12
+ –
ON
1 2 3 4
OFF
1
FA00466M4B - ver. 1 - 01/2017
FA00466M4B
Allgemeine Hinweise
Wichtige Sicherheitshinweise:
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN!
• Die Montage, Programmierung, Inbetriebnahme
und Wartung muss von ausgebildeten Fachtechni-
kern und gemäß den derzeit geltenden Vorschrif-
ten durchgeführt werden. • Bei Eingrien an der
Steuerung, Antistatik-Schuhe und -Kleidung an-
ziehen. • Diese Sicherheitshinweise aufbewahren.
• Vor Reinigungs- oder Wartungsmaßnahmen im-
mer die Stromzufuhr unterbrechen. • Das Produkt
darf nur für den Verwendungszweck für den es
entwickelt wurde, eingesetzt werden. Andere Ver-
wendungszwecke sind gefährlich.• Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch den unsach-
gemäßen, falschen oder unvernünftigen Gebrauch
verursacht werden.
Beschreibung
Erweiterungsmodul mit 8 Ausgängen (4 Open
Collector und 4 Relais-Ausgänge) Anschluss
an 4-Leiter Bus RS485. Mit Kunststogehäu-
se.
Beschreibung der Platine A
1 Klemmleiste für Relais-Ausgänge, NO/NC
kann eingestellt werden (Werkseinstellung
NO).
2 Klemmleiste für Open Collector Ausgänge.
Negativpol, wenn aktiviert.
3 Klemmleiste Bus RS485 für den Anschluss
von Tastaturen, Fernmodulen und Lesern B.
4 Den Jumper entfernen, wenn das Modul
mit dem optionalen Gehäuse EBTAM installiert
wird.
E Rote LED, Daten werden übertragen.
F Dip-Schalter zur Einstellung der Mo-
dul-Adresse (siehe "Konfiguration der Mo-
dul-Adresse").
7 Jumper für die Auswahl von Eingängen
des Typs NC/NO.
Beispiel für die Verdrahtung der Eingänge
C
HINWEIS. Um ein Relais zu steuern, eine
Diode (1N4007) parallel zur Spule hinzu-
fügenC1.
Technische Daten
Typ PX8OR
Betriebsspannung (V DC) 12÷15
Max. Stromaufnahme (mA) 50
Ausgangsstrom Open Collector
(mA) 50
Kontaktbelastbarkeit bei 60
VAC (A) 0,3
Kontaktbelastbarkeit bei 30
VDC (A) 1
Betriebstemperatur (°C) -10÷40
Schutzart (IP) 30
Typ PX8OR
Abmessungen (mm) 85,5x60x21
Bezugsnormen: EN50131-3, Grad 2,
Umweltklasse II
Konfiguration der Modul-Adresse
ON
OFF
Adresse
Zentralisierungsmodul
Eingänge
PXC48
Eingänge
PXC96
Eingänge
PXC200
ON
1
0Un-
gültig Un-
gültig Ungültig
ON
1
15..12 5..12 9..16
ON
1
213..20 13..20 17..24
ON
1
321..28 25..32
ON
1
429..36 33..40
ON
1
541..48
ON
1
649..56
ON
1
757..64
ON
1
865..72
ON
1
973..80
ON
1
10 81..88
ON
1
11 89..96
ON
1
12 97..104
ON
1
13 105..112
ON
1
14 113..120
ON
1
15 121..128
Damit die Veränderung der Adres-
se durch Verschieben der DIP-Schalter
wirksam ist, muss das Modul zunächst
von der Stromversorgung getrennt und
anschließend wieder angeschlossen wer-
den.
Das Produkt entspricht den geltenden Bezugsnormen.
Abbau und Entsorgung. Verpackung und Gerät am Ende
des Lebenszyklus nicht in die Umwelt gelangen lassen,
sondern entsprechend den im Verwendungsland gültigen
Vorschriften entsorgen. Die wiederverwertbaren Bestan-
dteile, sind mit einem Symbol und dem Material-Kürzel
gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN ANGABEN
UND INFORMATIONEN KÖNNEN JEDERZEIT UND
OHNE VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN. ALLE
MASSANGABEN IN MM - SOFERN NICHT ANDERS
ANGEGEBEN.
DEUTSCH
FA00466M4B - ver. 1 - 01/2017
Advertências gerais
Importantes instruções para a segurança das
pessoas: LEIA ATENTAMENTE!
A instalação, a programação, a colocação
em funcionamento e a manutenção devem
ser feitas por pessoal qualificado e especia-
lizado, de acordo com as normas técnicas
e legislação vigente. • Use roupas e calça-
dos anti-estáticos em caso de intervenção
na placa eletrónica. • Conserve estas ins-
truções. • Desligue sempre a alimentação
elétrica durante as operações de limpeza
ou de manutenção.O produto deve ser
utilizado somente para a função para qual
foi projetado especificamente. Todo e qualquer
outro tipo de uso deve ser considerado perigoso. •
O fabricante, de todo modo, não pode ser
considerado responsável por eventuais da-
nos derivados de usos impróprios, erróneos
e sem razão.
Descrição
Módulo de expansão 8 saídas (4 Open Collec-
tor e 4 saídas relé) com conexão bus RS485
a 4 fios. Em conjunto com caixa em plástico.
Descrição da placa A
1 Terminal para saída com relé NO/NC se-
lecionável (NO predefinido).
2 Terminal para saídas Open Collector. Se
ativas dão um negativo.
3 Terminal bus RS-485 para ligação de te-
clados, módulos remotos e transponder B.
4 Retire o jumper se o módulo for instalado
com a caixa opcional EBTAM.
E Led vermelho, tráfego de dados na linha.
F Dip-switch para configuração de endere-
ço do módulo (vide “Configuração endereço
módulo”).
7 Jumper para a seleção de entradas de
NC/NO.
Exemplos de ligação de entradas C
NOTA. Para comandar um relé, acrescente
um díodo (1N4007) em paralelo à bobina
C1.
Dados técnicos
Tipo PX8OR
Alimentação (V DC) 12÷15
Consumo máximo (mA) 50
Corrente saída open collector
(mA) 50
Potencia de contato do relé a
60 VAC (A) 0,3
Potencia de contato do relé a
30 VAC (A) 1
Tipo PX8OR
Temperatura de funciona-
mento (°C) -10÷40
Grau de proteção (IP) 30
Dimensões (mm) 85,5x60x21
Conformidade às normas técnicas:
EN50131-3, Grau 2, Classe ambiental II
Configuração de endereço do módulo
ON
OFF
Endereço
módulo
Entradas
PXC48
Entradas
PXC96
Entradas
PXC200
ON
1
0Não
válido Não
válido Não
válido
ON
1
15..12 5..12 9..16
ON
1
213..20 13..20 17..24
ON
1
321..28 25..32
ON
1
429..36 33..40
ON
1
541..48
ON
1
649..56
ON
1
757..64
ON
1
865..72
ON
1
973..80
ON
1
10 81..88
ON
1
11 89..96
ON
1
12 97..104
ON
1
13 105..112
ON
1
14 113..120
ON
1
15 121..128
A alteração do endereço através do
deslocamento dos dip-switchs tem efeito
somente depois que o módulo for desliga-
do e alimentado novamente.
O produto está em conformidade com as diretivas de
referência em vigor.
Eliminação e desmantelamento Não deixe no am-
biente a embalagem e o dispositivo após seu ciclo de
vida, mas os elimine de acordo com as normas vigen-
tes no país em que o produto é utilizado. Os componen-
tes recicláveis apresentam símbolo e sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADAS NESTE
MANUAL DEVEM SER CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS
DE ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO E SEM
OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO AVISO. SE NÃO INDICADAS
DIVERSAMENTE, AS MEDIDAS ESTÃO EXPRESSAS EM
MILÍMETROS.
PORTUGUÊS
Advertencias generales
Instrucciones importantes para la seguridad
de las personas: ¡LEER DETENIDAMENTE!
• La instalación, la programación, la puesta en
servicio y el mantenimiento deben ser efectuados
por personal cualificado y experto y ajustándose
plenamente a las normas vigentes. • Utilizar ropa
y calzados antiestáticos al actuar sobre la tarje-
ta electrónica. • Guardar estas advertencias. •
Cortar siempre la alimentación eléctrica durante
las operaciones de limpieza o de mantenimiento.
Este producto debe destinarse exclusiva-
mente al uso para el cual ha sido expre-
samente diseñado. Cualquier uso diferente se
debe considerar peligroso. • El fabricante no
podrá ser considerado responsable de even-
tuales daños causados por usos impropios,
erróneos o irracionales.
Descripción
Módulo de expansión de 8 salidas (4 Open
Collector y 4 salidas de relé) con conexión al
bus RS485 con 4 hilos. Se suministra con
caja de plástico.
Descripción de la tarjeta A
1 Bornero para salidas con relé NA/NC se-
leccionable (NA por defecto).
2 Bornero para salidas Open Collector. Si
están activadas dan un negativo.
3 Bornero de bus RS485 para conectar te-
clados, módulos remotos e interruptores B.
4 Quitar el puente si el módulo se instala
con la caja opcional EBTAM.
E LED rojo, presencia de tráfico de datos
en la línea.
F Dip-switch para configurar la dirección
del módulo (ver “Configuración de la direc-
ción del módulo”).
7 Puente para seleccionar entradas de tipo
NC/NA.
Ejemplo de conexión de entradas C
NOTA. Para controlar un relé, agregar un
diodo (1N4007) en paralelo a la bobina
C1.
Datos técnicos
Tipo PX8OR
Alimentación (V DC) 12÷15
Absorción máxima (mA) 50
Corriente de salida Open co-
llector (mA) 50
Capacidad del contacto de
relé a 60 VAC (A) 0,3
Capacidad del contacto de
relé a 30 VDC (A) 1
Tipo PX8OR
Temperatura de funciona-
miento (°C) -10÷40
Grado de protección (IP) 30
Medidas (mm) 85,5x60x21
Conformidad a la normativa: EN50131-3,
Grado2, Clase ambiental II
Configuración de la dirección del módulo
ON
OFF
Dirección
módulo
Entradas
PXC48
Entradas
PXC96
Entradas
PXC200
ON
1
0No
correc-
to
No
correc-
to
No
correcto
ON
1
15..12 5..12 9..16
ON
1
213..20 13..20 17..24
ON
1
321..28 25..32
ON
1
429..36 33..40
ON
1
541..48
ON
1
649..56
ON
1
757..64
ON
1
865..72
ON
1
973..80
ON
1
10 81..88
ON
1
11 89..96
ON
1
12 97..104
ON
1
13 105..112
ON
1
14 113..120
ON
1
15 121..128
La modificación de la dirección, me-
diante el desplazamiento de los dip-
switch, es efectiva solo después de que
se corta y vuelve a dar alimentación al
módulo.
El producto es conforme a las Directivas pertinentes
vigentes.
Puesta fuera de servicio y eliminación. No tirar al
medio ambiente el embalaje ni el dispositivo llegado al
final de su vida útil, sino eliminarlos con arreglo a las
normas vigentes en el país donde se utiliza el produc-
to. Los componentes reciclables llevan el símbolo y el
acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES QUE FIGURAN EN
ESTE MANUAL SON SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN
EN CUALQUIER MOMENTO SIN OBLIGACIÓN DE PRE-
VIO AVISO. LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CON-
TRARIA, SON EN MILÍMETROS.
ESPAÑOL
Algemene voorschriften
Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid
van personen: AANDACHTIG LEZEN!
• De installatie, programmering, inwerkingstelling
en het onderhoud mogen uitsluitend door gekwa-
lificeerd en speciaal daarvoor opgeleid personeel
worden uitgevoerd, met inachtneming van de
geldende normen. • Draag geschikte kleding en
ESD-schoenen als u de printplaat hanteert. • Be-
waar deze voorschriften. • Verwijder altijd de print-
plaat voor reinigings- of onderhoudswerkzaamhe-
den • Het product mag uitsluitend worden gebruikt
voor de doeleinden waarvoor het uitdrukkelijk is
ontwikkeld. Elk ander gebruik moet als gevaarlijk
worden beschouwd. • De fabrikant kan niet aan-
sprakelijk worden gesteld voor eventuele schade
die is veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd of
onverstandig gebruik.
Beschrijving
Uitbreidingsmodule met 8 uitgangen (4
open collector- en 4 relaisuitgangen) met
RS485-busaansluiting met 4 draden. Inclusief
kunststof behuizing.
Beschrijving van de printplaat A
1 Klemmenbord voor uitgangen met instel-
baar NO/NC-relais (NO default).
2 Klemmenbord voor open collector-uit-
gangen. Indien actief schakelen ze negatief.
3 Klemmenbord RS485-bus voor de aan-
sluitingen van keypads, afstandsmodules en
lezers B.
4 Verwijder de jumper als de module ge-
installeerd wordt met de optionele doos
EBTAM.
E Rode led, aanwezigheid gegevensverkeer
op de lijn.
F Dipswitches voor de instelling van het
adres van de module (zie “Configuratie mo-
dule-adres”).
7 Jumpers voor de instelling van de NC/
NO-ingangen.
Aansluitvoorbeeld ingangen C
OPMERKING: Om een relais te besturen
moet een diode (1N4007) parallel aan de
spoel worden gezet C1.
Technische gegevens
Type PX8OR
Voeding (V DC) 12÷15
Maximale stroomopname
(mA) 50
Stroom open collector-uitgang
(mA) 50
Vermogen relaiscontact bij 60
VAC (A) 0,3
Type PX8OR
Vermogen relaiscontact bij 30
VDC (A) 1
Bedrijfstemperatuur (°C) -10÷40
IP-Beschermingsgraad 30
Afmetingen (mm) 85,5x60x21
Conformiteit met wetgeving: EN50131-3,
graad 2, milieuklasse II
Configuratie module-adres
ON
OFF
Adres
module
Ingangen
PXC48
Ingangen
PXC96
Ingangen
PXC200
ON
1
0Niet
geldig Niet
geldig Niet
geldig
ON
1
15..12 5..12 9..16
ON
1
213..20 13..20 17..24
ON
1
321..28 25..32
ON
1
429..36 33..40
ON
1
541..48
ON
1
649..56
ON
1
757..64
ON
1
865..72
ON
1
973..80
ON
1
10 81..88
ON
1
11 89..96
ON
1
12 97..104
ON
1
13 105..112
ON
1
14 113..120
ON
1
15 121..128
De wijziging van het adres d.m.v. het
verplaatsen van de dipswitches treedt pas
in werking nadat de voeding naar de mo-
dule uit- en weer ingeschakeld is.
Het product is conform de geldende toepasselijke
richtlijnen.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil het milieu niet:
verwerk de verpakking en het apparaat aan het einde van
zijn levensduur volgens de geldende normen in het land wa-
arin het product is gebruikt. Op de recyclebare onderdelen
staan het symbool en de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERMELDE GE-
GEVENS EN INFORMATIE KUNNEN OP ELK OGENBLIK
EN ZONDER VERPLICHTING TOT WAARSCHUWING VO-
ORAF WORDEN GEWIJZIGD. DE MATEN ZIJN, TENZIJ
ANDERS VERMELD, IN MILLIMETERS.
NEDERLANDS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME PROXINET Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

CAME PROXINET es un módulo de expansión con 8 salidas (4 Open Collector y 4 salidas de relé) con conexión bus RS485 a 4 hilos, en conjunto con caja en plástico.

Es ideal para controlar dispositivos eléctricos como luces, motores y válvulas. También se puede utilizar para leer el estado de los sensores y otros dispositivos de entrada.

El módulo viene con una variedad de características, incluyendo:

  • 8 salidas (4 Open Collector y 4 salidas de relé)
  • Conexión bus RS485 a 4 hilos
  • Alimentación de 12 a 15 V DC
  • Consumo máximo de 50 mA
  • Corriente de salida Open Collector de 50 mA
  • Potencia de contacto del relé a 60 VAC de 0,3 A