Earthwise Power Tools DT71613 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Model DT71613
OWNERS MANUAL
Electric Dethatcher 13A
Copyright All Rights Reserved.
Thank you for your purchase.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. OPERATING,
ASSEMBLY, PARTS, SERVICE QUESTIONS? GO TO
WWW.AMERICANLAWNMOWER.COM, OR CALL 1-800-633-1501 BETWEEN
8:00AM-5:00PM EST FOR ASSISTANCE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
This product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner s manual before
using this product.
Precautions that involve your safety.
CAUTION! Read the instruction manual and follow the warning and safety instructions!
CAUTION! Remove plug from outlet immediately if the cable is damaged or cut.
SWITCH OFF! the machine, wait until it comes to a complete standstill and remove plug from outlet
prior to maintenance, cleaning or repair work!
CAUTION! Always wear eye and ear protection.
Wear safe, sturdy, nonskid footwear!
DANGER! objects may be thrown out at high speed when motor is running. Do not walk in front of running
machine.
Keep bystanders at a safe distance.
Keep the electrical cord free of the auger. The auger may damage the cord and cause contact with live
parts.
DANGER! Rotating blades. Keep hands and feet at a safe distance.
Do not place hand under auger.
Do not expose to rain or use in damp locations.
DANGER! Risk of electric shock.
Do not use in rain or electrical storms.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
2
Model DT71613
TO REDUCE RISK OF INJURY: Before any use be sure
everyone using this product reads and understands all safety
instructions and other information contained in this manual.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection
during use. Under some conditions and duration of use, noise
from this product may contribute to hearing loss.
Save these instructions and review frequently prior to
use and in instructing others.
WARNING: When using electric gardening
appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
GENERAL SAFETY
REPLACEMENT PARTS
When servicing use only identical replacement parts.
POLARIZED PLUGS - To reduce the risk of electric shock,
this product has a polarized plug. Polarized connections will fit
together only one way. Make sure that the receptacle end of
the extension cord has large and small blade slot widths. If the
plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug.
If it still does not fit, obtain a suitable extension cord. If the
extension cord does not fit fully into the outlet, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change
the plug on the tool or the extension cord in any way.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS - Dont use this
product in rainy, stormy, damp or wet locations. Do not
operate in gaseous or explosive atmospheres. Motors in these
products normally spark, and the sparks might Ignite fumes.
Dont use in rain.
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors, children and pets
should stay at a safe distance from the work area.
DRESS PROPERLY- Dont wear loose clothing or jewelry and
wear protective hair covering to contain long hair. They can be
caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial
footwear is recommended when working outdoors.
USE SAFETY GLASSES - Wear safety glasses with side
shields or goggles that are marked to comply with ANSI Z87.1
standard when operating this product. Use face or dust mask if
environment is dusty.
USE RIGHT APPLIANCE - Do not use this product for any job
except that for which it is intended.
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)
protection should be provided on the circuit or outlet to be used
for the tiller/cultivator. Receptacles are available having built-in
GFCI protection and may be used.
It is possible to tie the extension
cord and power cord in a knot to
prevent them from becoming
disconnected during use. Make the
knot as shown, then connect the
plug end of the power cord into the
receptacle end of the extension
cord. This method can also be used
to tie two extension cords together.
Use one of the plug-receptacle retaining straps or
connectors described in this manual.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
Ampere Rating
More Not More American wire Gage
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
Avoid Unintentional Starting Dont carry plugged-in
appliance with finger on switch. Be sure switch is off
when plugging in.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, use only
with an extension cord intended for outdoor use, such as an
extension cord of cord type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A.
DONT ABUSE CORD - Never carry this product by the
cord or yank the cord to disconnect from the receptacle.
Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
DONT FORCE APPLIANCE It will do the job better
and with less likelihood of a risk of injury at the rate for
which it was designed.
EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in
good condition. When using an extension cord be sure it is
heavy enough to carry the current your product will draw. An
undersized extension cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. The following table
shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier
gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate the appliance when you are tired
or under the influence of drugs or medication.
DISCONNECT APPLIANCE Disconnect the appliance
from the power supply when not in use, before servicing,
when changing accessories such as blades, and the like.
Do not leave unattended.
STORE IDLE UNIT INDOORS - When not in use, the
appliance should be stored indoors in a dry area out of
childrens reach.
DONT OVERREACH - Guide the appliance at a walking
pace only. Keep proper footing and balance at all times.
3
Model DT71613
GENERAL SAFETY
MAINTAIN UNIT WITH CARE - Keep clean for best
performance and to reduce the risk of injury. Follow
instructions for lubricating and changing
accessories. Inspect unit cord periodically, and if
damaged, have it repaired by an authorized service
facility. Inspect extension cord periodically and
replace if damaged. Keep handles dry, clean and
free from oil.
CHECK FOR DAMAGED PARTS - Before further
use of the product, any part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting and any
other condition that may affect its operation. Any
part that is damaged should be properly repaired or
replaced. For assistance call our customer service
help line at 1-800-633-1501.
WARNING: Keep hands and feet away from
blades.
DOUBLE INSULATION The appliance has double
insulation. This means that all external metal parts
are insulated from the electrical supply. This is
achieved by introducing an insulation layer between
electrical and mechanical parts. The double
insulation guarantees you the greatest possible
safety.
WARNING - To reduce the risk of electric shock, do
not expose unit to water or operate unit on wet
ground.
WARNING - To reduce the risk of injury to persons,
do not operate without guards in place.
Be aware of the extension cord while operating the
appliance. Be careful not to trip on the cord.
Always guide the cord away from the raker.
OVERHEAT PROTECTION - If the dethatcher is
blocked by a foreign object or if the motor is
overloaded, the motor will switch off automatically
by the protection device. Wait for the motor to cool
down (approx. 15 minutes) before starting the
dethatcher again.
CAUTION: The appliance may bounce upward
and/or jump forward if the tines strike extremely
hard packed soil, frozen ground, or buried obstacles
such as large stones, roots or stumps.
WARNING: Do not operate the appliance near
underground electrical cables, telephone lines,
pipes or hoses.
If the appliance strikes a foreign body, turn it off
immediately, wait for the tines to stop and check for
damage. If necessary, repair before restarting.
If the appliance starts to vibrate abnormally, turn it
off immediately and check for the cause. Vibration
is generally a warning of trouble.
DANGER: RISK OF CUT - Wear gloves and use
caution when cleaning or performing maintenance
on the appliance.
Always turn off the appliance, disconnect from the
power supply and wait until the tines come to a
complete stop before carrying out any maintenance
or repairs.
CAUTION: Tines do not stop immediately after
the unit is turned off.
CAUTION: Risk of injury. Do not put hands, feet
or any body part or clothing near the rotating tines.
WARNING: California Proposition 65:
This product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
WARNING: Some dust and debris created by
the use of this tool could contain chemicals known
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
- chemicals in fertilizers
- compounds in insecticides, herbicides, and
pesticides
- arsenic and chromium from chemically treated
lumber
Your risk from exposure to these chemicals varies,
depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure, work in a well-ventilated
area and with approved safety equipment such as
dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
WARNING: Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING: Replace damaged cord immediately.
LIGHTING - Only operate your appliance in daylight
or good artificial light.
Do not operate the dethatcher on a slope that is too
steep for safe operation. When on slopes, slow
down and make sure you have good footing.
Before starting the dethatcher make sure the raker is
not touching any object and are free to move.
Always hold the tool with both hands. Never
operate the appliance with one hand.
4
Model DT71613
PRODUCT SPECIFICATIONS
Model: DT71613
Power supply voltage: 120 V-60 Hz Working width: 16-IN
No Load Speed: 3200 RPM Working depth: -10 mm ~ 10 mm
Power Consumption: 13 Amp
No. Description No. Description
1 Upper handle 8 Motor housing
2 Upper handle bolt 9 Raker cylinder
3 Center handle 10 Front wheel
4 Cable clip 11 Rear wheel
5 Upper fluted nut 12 Lower fluted nut
6 Rear deck cover 13 Bail wire and switch box
7 Lock Knob 14 Depth adjustment lever
5
Model DT71613
7
8
9
10
11
12
13
14
WARNING: If any parts are damaged or missing,
do not operate this product until the parts are
replaced. Failure to heed this warning could result in
serious personal injury.
If any parts are damaged or missing, please call
customer service at 1-800-633-1501 for assistance.
WARNING: Do not connect to power supply until
assembly is complete. Failure to comply could result
in accidental starting and possible serious personal
injury.
WARNING: Do not attempt to modify this product
or create accessories not recommended for use with
this product. Any such alteration or modification is
misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
HANDLES ASSEMBLY
Lift up the lower handle by turning the lock
knob (A) clockwise to tighten. ( Fig.2)
ASSEMBLY
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories
from the box. Make sure that all items listed in the
packing list are included.
Inspect the product carefully to make sure no
breakage or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
PACKING LIST
Dethatcher
Upper Handle Section
Center Handle Section
Hardware Bag
Owners Manual
6
Model DT71613
Align the holes on lower (1) and center
handles (3).Thread the handle bolt (2) into the hole
and secure the handles with a fluted nut (4).
Repeat on the opposite side. ( Fig.3)
Install the upper handle (1) onto the assembled
center handles (3).
Align the holes on upper handle with the holes on
center handles. Secure the handles with bolts (2)
and fluted nuts (4). (Fig. 4)
Fig.2
A
Fig.3
1
4
4
Fig.4
OPERATING
STARTING:
Secure the extension cord into the cord retainer. The
loop of the extension cord must be long enough for
the cord retainer to freely slide from one side to the
other. Plug the extension cord into the power cord
plug on the tool. (See Fig. 6)
Move the dethatcher to the work area prior to starting
the motor.
WARNING: Do not start dethatcher if it is standing
in long grass or solid ground.
To Start
To start the dethatcher, press and hold the safety lock
button (A) on the switch box while pulling the bail wire
(B) up and toward the handle. The motor will start and
the raker will begin to rotate. (See Fig. 7)
To stop the dethatcher, simply release the bail wire.
Before use, remove any visible stones or other
foreign bodies from the area.
CAUTION: Before moving the dethatcher from one
area to another switch off the motor and wait for the
raker to come to a complete stop. Be careful not to let
the raker touch the ground while moving the
dethatcher. The raker as well as the unit itself may be
damaged even if the motor is switched off.
RAKER FUNCTION
With the raker cylinder, this appliance can be used as a
raker for removing weeds and moss in the lawn as well
as leaves debris.
In order to develop a healthy lawn in the spring, it is
necessary for greater amounts of air to penetrate the
area around the roots of the grass. We recommend
raking the lawn twice a year, e.g. in the Spring and in
the Autumn.
To achieve good result and increase the lifetime of the
raker cylinder, mow your lawn to a shorter height (less
than 4 cm) before starting.
SET WORKING DEPTH
This dethatcher can be set 5 raking depth positions.
Slide the depth adjustment lever to the left or right to
control the working depth as follows:
Select the working depth depending upon the state of
the lawn and the actual height of the grass.
Tilt the dethatcher backwards slightly so that both front
wheels are off the ground.
Switch the dethatcher on, the raker cylinder starts
rotation freely.
Always guide the dethatcher at an even speed
depending on the type of ground. Remaining in one
place too long can damage the grass, if the ground is
wet or too dry.
To prevent tripping, take particular care when moving
backwards and when pulling the dethatcher.
Never pass the dethatcher over the extension cable
while it is running; make sure it is always in a safe
position behind your back. (Fig. 9).
When working on
inclines always
stand diagonally to
the incline in a
sturdy, safe stance.
Do not work on
extremely steep
slopes.
Empty the grass
box when it is full in
order to prevent
the blade from
becoming clogged
and the motor from being overload.
7
Model DT71613
Fig.6
A
Fig.7
Raker
Fig.8
Fig.9
10mm
5mm
B
WARNING: Before carrying out maintenance operations, disconnect power supply. Failure to heed this
warning could result in serious personal injury.
Before each use check the extension cord for
signs of damage or aging. Replace the cable if it is
cracked, split or otherwise damaged. Check the
condition of the dethatcher and ensure that all
threaded connections are securely tightened.
CAUTION: Always clean the dethatcher after
each use. Failure to carry out proper cleaning can
result in damage to the dethatcher or result in poor
performance.
After each use remove the collection bag. Empty
and clean the bag after each use.
Always store this unit on a steady surface, and block
the wheels to prevent it from rolling. Tilt the
appliance forward.
Clean the underside of the housing around the
blades and the safety flap with a scrubbing brush
or rag. Never splash with water!
Stand the appliance on its wheels again, clean the
ventilator and any remaining grass or dirt.
Replace worn or damaged parts with original
replacement parts only. Parts from another
dethatcher may not fit properly causing an unsafe
situation.
Make sure all protective devices are secure and in
good condition. Repair or replace if necessary.
WARNING: Injury can occur while working on the
raker. Wear protective gloves.
Wheels Removal and Installation (Fig. 10)
To remove the front and rear wheels from the shafts,
pry out wheel caps, remove the M5 X 12 hex head
bolts and O-rings from the shafts. Remove the wheels
from the shaft. Reverse above steps to install wheels.
MAINTENANCE
8
Model DT71613
STORAGE
Fig.10
Store the dethatcher in a dry, clean area out of reach of
children.
During extended periods of storage, ensure that the
dethatcher is protected against corrosion and rust.
At the end of the season, or if the dethatcher is not being
used for longer than a month, wipe all metal surfaces with
an oil impregnated cloth to protect them from corrosion or
spray with a fine coat of oil. Fold the upper handle down,
and store the dethatcher in a suitable place.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible causes Remedy
Motor does not start Unit not plugged in
No electricity
Defective cable
Defective safety switch/plug
Overheat protection activated
Plug in the unit
Check power supply
Check cable. Repair or replace if required
Arrange for repair
1. Working depth too large, set to a shorter depth.
2. Raker cylinder blocked, remove the blockage.
3. Grass too long, mow the lawn before
operation.
Wait until the motor cools down for about 15 minutes
before further use.
Abnormal noises Raker cylinder is jammed
Cogged belt slipping
Bolts, nuts or other components are
loose.
Switch off . Wait till the raker comes to a complete
stop. Remove jammed objects.
Dethatcher must be repaired. Call our customer
service help line at 1-800-633-1501 for assistance.
Tighten all components. Arrange for repair if noises
continue.
Abnormal vibrations Raker cylinder damaged or worn
Working depth too large
Replace damaged or worn raker.
Set to correct working depth.
Poor results Working depth too small
Worn raker cylinder
Set to correct working depth.
Replace damaged or worn raker cylinder.
Call us first with questions about operating or maintaining your dethatcher
at 1-800-633-1501 between 8:00 a.m. – 5:00 p.m. Eastern
Standard Time, or get assistance on www.americanlawnmower.com.
CALL US FIRST !!
9
Model DT71613
PARTS AND SERVICE
For parts or service, please call 1-800-633-1501 or visit us online at www.americanlawnmower.com.
Be sure to provide all relevant information when you call or visit.
REPAIR PARTS (KITS/ ITEMS)
The model/ serial number of this tool is found on a plate or label attached to the housing. Please
record the serial number in the space provided below.
MODEL NUMBER DT71613 _____
SERIAL NUMBER________________
CALL US FIRST !!
Call us first with questions about operating or maintaining your dethatcher
at 1-800-633-1501 between 8:00 a.m. – 5:00 p.m. Eastern
Standard Time, or get assistance on www.americanlawnmower.com.
Always mention the model number when ordering kits/items for this tool.
No. Kit/Item Number Description QTY
1 DT-WK-1 Front Wheel Kit 1
2 DT-WK-2 Rear Wheel Kit 1
3 DT-LHK-1 Lower Handle Kit 1
4 DT-UHK-1 Upper Handle Kit 1
5 DT-HK-1 Hardware Kit 1
6 DT-TK-1 Raker 1
7 DT-TK-2 Scarifier ( optional accessory/
sold separately )
1
10
Model DT71613
NOTES
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
11
Model DT71613
In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the right to
make component changes or design changes when necessary.
OWNERS MANUAL
Electric Dethatcher 13A
DT71613
Rev. 09/28/2021
WARRANTY POLICY
Two (2) year limited warranty on Earthwise outdoor power equipment.
Earthwise warrants to the original owner that each new product and service part is free from defects in
materials and workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty period
as stated above from the original date of purchase except for the conditions and circumstances listed below:
This warranty applies only to the original purchaser at
retail and may not be transferred.
Warranty applies if the product is used for personal,
household or family use. Warranty is void if product is
used for commercial, industrial or rental purposes.
Warranty does not include repairs necessary due to
operators abuse or negligence (including overloading
the product beyond capacity or immersion in water), or
the failure to assemble, operate, maintain or store the
product according to the instructions in the operators
manual.
This warranty is not transferable and only
applies to product sold directly from an
authorized retailer. This warranty does not apply
to any product, new or used, purchased through
unauthorized third-party channels.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT
FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION
OF THE PRODUCT IS NOT COVERED BY THE
WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or
limitation on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
Products sold damaged or incomplete, sold as is”, or
sold as reconditioned are not covered under the
warranty.
Damage or liability caused by shipping, improper
handling, improper assembly, incorrect voltage,
improper wiring, improper maintenance, improper
modification or the use of accessories and/or
attachments not specifically recommended is not
covered by this warranty.
Expendable items that become worn during normal use
are not covered by the warranty.
Warranty does not cover damage caused by cold, heat,
rain, excessive humidity, corrosive environments and
materials, or other contaminants.
Warranty does not include installation, assembly or
normal adjustments explained in the owners manual.
The expense of delivering the product to the vendor and
the expense of returning the product or replacement
parts to the owner is not covered by the warranty.
The warranty does not cover normal deterioration of the
exterior finish, including but not limited to scratches,
dents, paint chips or any corrosion or discoloration
caused by heat, abrasive and chemical cleaners.
Proof of purchase, original dated sales receipt, must accompany
all warranty claims.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256 USA
Phone 1-800-633-1501
www.americanlawnmower.com
Copyright All Rights Reserved.
Modelo DT71613
MANUAL DEL OPERARIO
Dethatcher eléctrico 13A
Copyright. Todos los derechos reservados.
Muchas gracias por su compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE
EL FUNCIONAMIENTO, EL MONTAJE, LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO?
VAYA A WWW.AMERICANLAWNMOWER.COM, O LLAME AL 1-800-633-1501
ENTRE LAS 8:00 Y LAS 17:00 HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
Este producto fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operacn y
seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el
manual del operario antes de usar este producto.
Los productos eléctricos no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Recicle
donde haya centros para tal fin. Consulte a la autoridad local o al distribuidor minorista para
obtener asesoramiento sobre reciclado.
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y aprender su significado.
La adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y de manera más segura.
2
Modelo DT71613
Precauciones para su seguridad.
PRECAUCIÓN: Lea el manual de instrucciones y atienda las instrucciones se seguridad y
advertencia.
PRECAUCIÓN: Retire el enchufe del tomacorriente de inmediato si el cable está dañado o cortado.
APAGUE la máquina, espere hasta que se detenga por completo y retire el enchufe del
tomacorriente antes de realizar alguna tarea de mantenimiento, limpieza o reparación.
PRECAUCIÓN: Use siempre protecciones para sus ojos y oídos.
Use calzado seguro, resistente y antideslizante.
¡PELIGRO! Pueden ser lanzados objetos a gran velocidad cuando el motor está en funcionamiento.
No pase delante de la máquina cuando está funcionando.
Mantenga a las personas que se encuentran en el lugar a una distancia segura.
Mantenga el cable eléctrico lejos de la barrena. La barrena puede dañar el cable y producir un contacto con
piezas activas.
¡PELIGRO! Cuchillas giratorias. Mantenga manos y pies a una distancia segura.
No colocar la mano debajo de la barrena.
No colocar la mano enfrente del deflector de descarga.
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
¡PELIGRO! Riesgos de descargas eléctricas.
No usar en la lluvia. No usar durante tormentas eléctricas.
PIEZAS DE REPUESTO
Cuando realice el servicio, utilice solo piezas de repuesto
idénticas.
ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, este producto tiene un enchufe
polarizado. Las conexiones polarizadas encajan de una sola
manera. Cerciórese de que el extremo del receptáculo del
cable de extensión tenga ranuras de anchos diferentes para los
contactos. Invierta el enchufe si no encaja totalmente en el
cable de extensión. Si aún ano encaja, consiga un cable de
extensión adecuado. Si el cable de extensión no se adapta
bien al tomacorriente, llame a un electricista competente
para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el
enchufe de la herramienta ni el cable de extensión de
ninn modo.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice este
producto en condiciones de lluvia o tormenta ni en lugares
húmedos o mojados. Tampoco trabaje en entornos donde
existan gases o sustancias explosivas. Por lo general, los
motores de estos productos producen chispas que podrían
inflamar los gases.No lo uses bajo la lluvia.
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los
visitantes, niños y mascotas deben mantenerse a una
distancia segura de la zona de trabajo.
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni
artículos de joyería. Use protección para cubrir y contener el
cabello largo ya que puede quedar
atrapado en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes
de goma y calzado resistente cuando se trabaja al aire libre.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este
producto, use gafas de seguridad con protectores laterales
que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Protéjase la cara
con una mascarilla antipolvo si hay polvo en el ambiente.
USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No utilice este
producto en trabajos para los que no esté indicado.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA A TIERRA (ICFT).
El circuito o tomacorriente que se usen para el rotocultivador
deben contar con esta protección. Se puede utilizar uno de los
receptáculos que tengan la protección de ICFT incorporada.
CABLE DE EXTENSIÓN. Asegúrese de que el
cable de extensión esté en buenas condiciones. Además,
compruebe que tenga el grosor suficiente para transportar la
corriente que necesitará el producto. Un cable de extensión
muy pequeño provocará una disminución en la tensión de la
línea y, como resultado, una pérdida de potencia y
recalentamiento. La siguiente tabla muestra el
tamaño correcto que se debe usar según la longitud del cable y
el amperaje de la etiqueta. Ante la duda, utilice el siguiente
calibres grueso. Cuanto más bajo es elmero de calibre,
s grueso es el cable.
El cable de extensión y el cable de alimentación se pueden atar
para evitar que se desconecten durante el
uso. Realice el nudo como se muestra en
la imagen y luego conecte el enchufe del
cable de alimentación en el receptáculo
del cable de extensn. Este método
también se puede aplicar para unir dos
cables de extensión.
Utilice una de las correas de sujeción
del receptáculo o
Conectores descritos en este manual.
Evite el arranque involuntario: no lleve el artefacto
enchufado con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el
interruptor esté apagado al enchufarlo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, use solo con un cable de extensión diseñado para uso
en el exterior, como un cable de extensión tipo SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A , SJTW-A. o SJTOW-A.
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tire del cable para
trasladar este producto ni para desconectarlo del receptáculo.
Aleje el cable del calor, el aceite y los bordes filosos.
NO FUERCE UN APARATO: hará el trabajo mejor y con
menos probabilidades de sufrir lesiones a la velocidad para la
cual fue diseñado.
NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓMODA. Ge el
rotocultivador sólo a paso de hombre. Mantenga una base de apoyo
firme y buen equilibrio en todo momento.
3
Modelo DT71613
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de
utilizar este producto, cerciórese de que todos los usuarios lean
y comprendan las instrucciones de seguridad y la des
información incluida en este manual.
PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada
mientras trabaja. En ciertas condiciones y con cierta
duración de uso, el ruido generado por este producto puede
contribuir a la pérdida de la audición.
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes
de usar la herramienta y para impartirlas a otros.
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos para el
jardín, se recomienda respetar las precauciones de
seguridad básicas que se detallan a continuación, a fin de
reducir riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
PONGA ATENCIÓN. Observe lo que está haciendo. Use el
sentido común. No opere el rotocultivador si está cansado o
bajo la influencia de drogas o medicamentos.
Calibre mínimo para los cables
Voltios Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
Amperaje
Más No más Calibre AWG
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
GENERAL SAFETY
PRESTE ATENCIÓN AL MANTENIMIENTO DE LA
UNIDAD. Consérvela limpia para lograr un óptimo
funcionamiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga las
instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.
Inspeccione periódicamente el cable de la unidad, y si es
dañado, haga que lo repare un centro de servicio
autorizado.Inspeccione el cable de extensión
periódicamente y reemplácelo si está dañado. Mantenga
los mangos secos, limpios y libres de aceite.
VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir
usando el producto, se deberán revisar las piezas dañadas
en forma exhaustiva para determinar si la herramienta
funcionará correctamente y realizará el trabajo previsto.
Compruebe la alineación y las uniones de las piezas
móviles, el montaje, averías de componentes y otros
factores que puedan afectar el funcionamiento. Se debe
reparar o reemplazar cualquier pieza dañada en forma
adecuada. Para recibir asistencia, comuníquese con nuestra
nea de ayuda de atención al cliente al 1-800-313-5111.
ADVERTENCIA: Mantenga las manos alejadas de las
cuchillas.
DOBLE AISLAMIENTO. El aparato tiene doble
aislamiento. Esto significa que todas las partes metálicas
externas están aisladas del suministro eléctrico. Esto se
logra mediante la introducción de una capa de aislamiento
entre las partes eléctricas y mecánicas. El doble
aislamiento le garantiza la mayor seguridad posible.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no exponga la unidad al agua ni la opere en un
terreno húmedo.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones a
personas, no lo haga funcionar sin las protecciones en su
lugar.
Tenga en cuenta el cable de extensión mientras utiliza el
aparato. Tenga cuidado de no tropezar con el cable.
Siempre guíe el cable lejos del rastrillo.
PROTECCIÓN CONTRA RECALENTAMIENTO. Si el
dethatcher está bloqueado por un objeto extraño o si el
motor está sobrecargado, el dispositivo de protección se
apagará automáticamente. Espere a que el motor se
enfríe (aprox. 15 minutos) antes de volver a iniciar el
separador de gases.
PRECAUCIÓN: El artefacto puede rebotar hacia arriba y / o
saltar hacia adelante si las púas chocan con tierra
extremadamente dura, suelo congelado u obstáculos
enterrados, como piedras grandes, raíces o tocones.
ADVERTENCIA: No trabaje con el rotocultivador cerca
de cables eléctricos, líneas telefónicas,
tuberías o mangueras subterráneas.
Si el aparato golpea un cuerpo extraño, apáguelo de
inmediato, espere a que se detengan los dientes y
verifique si hay daños. Si es necesario, repare antes de
reiniciar.
Si el rotocultivador comienza a vibrar de manera
inusual, aguelo de inmediato y revíselo para
detectar la causa. Generalmente, la vibración
advierte la existencia de un problema.
PELIGRO: RIESGO DE CORTES. Use guantes y tenga
cuidado al limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
el aparato.
Apague siempre el aparato, desconéctelo de la fuente de
alimentación y espere hasta que los dientes se detengan
por completo antes de realizar cualquier mantenimiento o
reparación.
PRECAUCIÓN: Las púas no se detienen de
inmediato cuando se apaga el rotocultivador.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones. No acerque
ninguna parte de su cuerpo, ni prendas de vestir a las púas
giratorias.
ADVERTENCIA: Proposición 65 de California:
Este producto contiene sustancias químicas al estado de
California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos .
ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos
generados por el uso de esta herramienta
contienen químicos reconocidos por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos
ejemplos de estos productos químicos son:
- químicos presentes en fertilizantes
- compuestos presentes en insecticidas,
herbicidas y pesticidas
- arsénico y cromo de maderas tratadas
químicamente
El riesgo que usted corre al exponerse a estos
químicos varía según la frecuencia con la que
realiza este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice
equipo de protección aprobado, como mascarillas
antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo -
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Reemplace el cable dado
inmediatamente.
ILUMINACIÓN. Utilice su electrodoméstico solo a la luz
del día o con buena luz artificial.
Para un funcionamiento seguro, no utilice el
rotocultivador en pendientes demasiado pronunciadas. Cuando
trabaje en pendientes, disminuya la velocidad y asegúrese de
tener una buena base de apoyo.
Antes de comenzar el dethatcher, asegúrese de que el raker no
es tocando ningún objeto y que sea libre de moverse.
Siempre sostenga la herramienta con ambas manos. Nunca
opere el aparato con una mano.
GUARDE LA UNIDAD BAJO TECHO. Cuando no esté en
uso, el rotocultivador se deberá guardar en un lugar cerrado
y seco, fuera del alcance de los niños.
DESCONECTE EL APARATO: desconecte el aparato
de la fuente de alimentación cuando no esté en uso,
antes de realizar el servicio, cuando cambie accesorios,
como cuchillas, etc. Manténgala bajo vigilancia constante.
4
Modelo DT71613
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo: DT71613
Voltaje del suministro eléctrico: 120V-60HZ Ancho de trabajo: 40 cm (16 pulg.)
Sin velocidad de carga: 3200 RPM Profundidad máx. de trabajo: -10 mm ~ 10 mm
Consumo de potencia: 13 amperios
N.° Descripción N.° Descripción
1 Mango superior 8 Carcasa del motor
2 Perno de mango superior 9 Cilindro Raker
3 Manija central 10 Rueda delantera
4 Sujetador de cable 11 Rueda trasera
5 Tuerca estriada superior 12 Tuerca estriada inferior
6 Cubierta de la cubierta trasera 13 Cable de fianza y caja de interruptores
7 Perilla de bloqueo 14 Palanca de ajuste de profundidad
5
Modelo DT71613
MONTAJE
ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está dañada,
no utilice este producto hasta reponer la pieza en
cuestn. De lo contrario, podría sufrir lesiones
personales de gravedad.
Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al
cliente al 1-800-633-1501 para recibir asistencia.
ADVERTENCIA: No conecte la herramienta al
suministro eléctrico hasta finalizar el montaje. De lo
contrario, la máquina podría arrancar accidentalmente
y provocar lesiones personales de gravedad.
ADVERTENCIA: No intente modificar la unidad ni
elaborar accesorios no recomendados para usar con este
producto. Dicha clase de alteracn o modificacn
constituye un uso inadecuado de la herramienta y podría
generar situaciones de riesgo y provocar lesiones
personales de gravedad.
ASAMBLEA DE MANIJAS
Levante la manija inferior girando la perilla de
bloqueo (A) en sentido horario para apretar.
( Figura 2)
Este producto requiere algunas operaciones de
montaje.
Extraiga la herramienta y los accesorios de la caja con
cuidado. Asegúrese de que estén incluidos todos los
elementos detallados en la lista de embalaje.
Inspeccione el producto detenidamente para
corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas
durante el envío.
No deseche el material de embalaje hasta haber
inspeccionado exhaustivamente el producto y
comprobar que funciona en forma satisfactoria.
LISTA DE EMBALAJE
Dethatcher
Mango superior
Mango central
Bolsa de hardware
El manual del propietario
6
Modelo DT71613
Fig.2
A
Alinee los orificios en las manijas inferiores (1) y
centrales (3). Enrosque el perno de la manija (2)
en el orificio y asegure las manijas con una tuerca
estriada (4).
Repita en el lado opuesto. ( Fig. 3)
Instale la manija superior (1) en las manijas
centrales ensambladas (3).
Alinee los agujeros en la manija superior con los
agujeros en las manijas centrales. Asegure las
manijas con pernos (2) y tuercas estriadas (4).
(Fig. 4)
Fig.3
1
4
4
Fig.4
FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO:
Antes de encender el rotocultivador, cerciórese de que el
bastidor de las ruedas esté levantado. Para levantarlo, tire del
pasador de bloqueo (Paso A), gire hacia arriba el bastidor de las
ruedas, pasando por encima del botón de bloqueo que se
encuentra en la parte trasera de la caja del motor (Paso B), y
suelte el pasador de bloqueo. El botón de bloqueo trabará el
bastidor de las ruedas en su lugar. (Ver Fig. 6)
Mueva el dethatcher al área de trabajo antes de arrancar el
motor.
ADVERTENCIA: No comience el dethatcher si está parado
en una hierba larga o tierra sólida.
Para comenzar
Para iniciar el separador, mantenga presionado el botón de
bloqueo de seguridad (A) en la caja del interruptor mientras tira
del cable de seguridad (B) hacia arriba y hacia el mango. El
motor arrancará y el rastrillo comenzará a girar. (Ver Fig. 7)
Para detener el dethatcher, simplemente suelte el cable de la
fianza.
Antes de usar, retire las piedras visibles u otros cuerpos
extraños del área.
PRECAUCIÓN: antes de mover el separador de un área a
otra apague el motor y espere a que el rastrillo se detenga por
completo. Tenga cuidado de no dejar que el rastrillo toque el
suelo mientras mueve el dethatcher. El rastrillo y la unidad en sí
pueden dañarse incluso si el motor está apagado.
FUNCIÓN RAKER
Con el cilindro rastrillo, este aparato se puede usar como
rastrillo para eliminar las malas hierbas y el musgo del césped,
así como los restos de hojas.
Para desarrollar un césped saludable en la primavera, es
necesario que grandes cantidades de aire penetren en el área
alrededor de las raíces de la hierba. Recomendamos rastrillar
el césped dos veces al año, p. en la primavera y en el otoño.
Para lograr un buen resultado y aumentar la vida útil del
cilindro del rastrillo, corte el césped a una altura más corta
(menos de 4 cm) antes de comenzar.
ESTABLECER PROFUNDIDAD DE TRABAJO
Este dethatcher se puede establecer en 5 posiciones de
profundidad de rastrillado. Deslice la palanca de ajuste de
profundidad hacia la izquierda o hacia la derecha para
controlar la profundidad de trabajo de la siguiente manera:
7
Modelo DT71613
Fig.6
A
Fig.7
Rastro
Fig.8
10mm
5mm
Seleccione la profundidad de trabajo según el estado del
césped y la altura real del césped.
Incline el dethatcher hacia atrás ligeramente para que ambas
ruedas delanteras estén fuera del suelo.
Encienda el dethatcher, el cilindro raker comienza a girar
libremente.
Siempre guíe el dethatcher a una velocidad uniforme
dependiendo del tipo de terreno. Permanecer en un lugar
durante demasiado tiempo puede dañar el césped, si el suelo
está húmedo o demasiado seco.
Para evitar tropiezos, tenga especial cuidado al moverse hacia
atrás y al tirar del separador.
Nunca pase el dethatcher sobre el cable de extensión
mientras está funcionando; asegúrese de que siempre esté
en una posición
segura detrás de su
espalda. (Fig. 9).
Cuando trabaje en
pendientes, párese
siempre en diagonal
a la inclinación en
una posición firme y
segura. No trabaje
en pendientes
extremadamente
empinadas.
Vacíe la caja de
césped cuando esté
llena para evitar que
la cuchilla se obstruya y el motor se sobrecargue.
Fig.9
B
ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconecte el suministro eléctrico. Si no se
toma en cuenta esta advertencia, se pueden producir lesiones personales graves.
Antes de cada uso, revise el cable de extensión
en busca de signos de daño o envejecimiento.
Reemplace el cable si está agrietado, partido o
dañado. Verifique el estado del separador y
asegúrese de que todas las conexiones roscadas
estén bien apretadas.
PRECAUCIÓN: Limpie siempre el separador
después de cada uso. Si no se realiza la limpieza
adecuada, se puede dañar el separador o un
rendimiento deficiente.
Después de cada uso, retire la bolsa de
recolección. Vacíe y limpie la bolsa después de
cada uso.
Siempre almacene esta unidad en una superficie
estable y bloquee las ruedas para evitar que ruede.
Incline el aparato hacia adelante.
Limpie la parte inferior de la carcasa alrededor de
las cuchillas y la aleta de seguridad con un cepillo
para fregar o un trapo. ¡Nunca salpique con agua!
Vuelva a colocar el aparato sobre sus ruedas, limpie
el ventilador y cualquier hierba o tierra restante.
Reemplace las piezas desgastadas o dañadas con
piezas de repuesto originales solamente Las piezas
de otro separador pueden no ajustarse
adecuadamente y causar una situación insegura.
Asegúrese de que todos los dispositivos de protección
estén seguros y en buenas condiciones. Repare o
reemplace si es necesario.
ADVERTENCIA: Se pueden producir lesions
mientras se trabaja en el rastrillo. Use guantes
protectores.
Desmontaje e instalación de ruedas (Fig. 10)
Para quitar las ruedas delanteras y traseras de los
ejes, saque las tapas de las ruedas, retire los pernos
de cabeza hexagonal M5 X 12 y las juntas tóricas de
los ejes. Retire las ruedas del eje. Invierta los pasos
anteriores para instalar las ruedas.
MANTENIMIENTO
8
Modelo DT71613
Fig.10
ALMACENAMIENTO
Guarde el Dethatcher en un área limpia y seca fuera
del alcance de los niños.
Durante períodos prolongados de almacenamiento,
asegúrese de que el separador esté protegido
contra la corrosión y el óxido.
Al final de la temporada, o si el separador no se usa
por más de un mes, limpie todas las superficies
metálicas con un paño impregnado de aceite para
protegerlas de la corrosión o rocíelas con una fina
capa de aceite. Dobla la manija superior hacia abajo y
almacena el dethatcher en un lugar adecuado.
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles causas Solución
El motor no arranca La unidad no está enchufada
No hay electricidad
Cable defectuoso
Interruptor de seguridad o enchufe
defectuosos
Protección contra recalentamiento
activada
Enchufe la unidad.
Revise el suministro eléctrico.
Revise el cable. Repare o reemplácelo, si fuera
necesario.
Disponga su reparación.
1. La profundidad de trabajo es demasiado grande,
determine una profundidad menor.
2. Cilindro rascador bloqueado, elimine el bloqueo.
3. Césped demasiado largo, corte el césped antes de
la operación.
Espere unos 15 minutos hasta que el motor se enfríe
antes de volver a usar la herramienta.
Ruidos extraños El cilindro del rastrillo está atascado
Deslizamiento de la correa dentada
Pernos, tuercas u otros componentes
flojos
Apagar. Espere hasta que el raker se detenga por
completo. Retire los objetos atascados.
Dethatcher debe ser reparado. Llame a nuestra línea
de ayuda de servicio al cliente al 1-800-633-1501
para asistencia.
Ajuste bien todos los componentes. Disponga la
reparación si persisten los ruidos.
Vibraciones inusuales El cilindro del rastrillo está dañado o
desgastado
La profundidad de trabajo es
demasiado grande
Reemplace el rastrillo dañado o desgastado.
Fije a la profundidad de trabajo correcta.
Resultados no deseados La profundidad de trabajo es
demasiado reducida
Cilindro rastrillo desgastado
Fije a la profundidad de trabajo correcta.
Reemplace el cilindro de rastrillo dañado o
desgastado.
Llámenos primero con preguntas sobre cómo operar o mantener su dethatcher al 1-800-633-1501 entre las
8:00 a.m. y las 5:00 p.m. Hora estándar del este, u obtenga asistencia en www.americanlawnmower.com.
¡LLÁMENOS PRIMERO!
9
Modelo DT71613
PIEZAS Y SERVICIO
Para solicitar repuestos o servicio técnico, llame al 1-800-633-1501 o visite nuestra página web
www.americanlawnmower.com. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante cuando
nos llame o visite.
REPUESTOS (KITS / ARTÍCULOS)
El número de modelo/ de serie de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta adjunta
a la caja. Registre el número de serie en el espacio provisto a continuación.
MODELO N.º __DT71613 _____
NÚMERO DE SERIE__________________
Mencione siempre el serial del modelo cuando ordene kits para el mismo.
N.° Número de kit/
Número de artículo
Descripción Cantidad
1 DT-WK-1 Kit de rueda delantera 1
2 DT-WK-2 Kit de rueda trasera 1
3 DT-LHK-1 Kit de manija inferior 1
4 DT-UHK-1 Kit de manija superior 1
5 DT-HK-1 Kit de hardware 1
6 DT-TK-1 Rastro 1
7 DT-TK-2 Escarificador (accesorio
opcional / vendido por separa-
do)
1
¡LLÁMENOS PRIMERO!
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su
dethatcher al 1-800-633-1501, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este,
, o obtener asistencia en www.americanlawnmower.com.
10
Modelo DT71613
NOTAS
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
11
Modelo DT71613
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho
de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario.
MANUAL DEL OPERARIO
Dethatcher eléctrico 13A
DT71613
Rev. 09/28/2021
POLÍTICA DE GARANTÍA
Dos (2) años de garantía limitada Earthwise para equipos eléctricos al aire libre.
Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el
material y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de
garantía sen lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y
circunstancias que se indican a continuación:
La garantía se aplica solo al comprador original al
menudeo y no puede transferirse.
La garantía se aplica si el producto está destinado para
uso personal, doméstico o familiar. La garantía queda
anulada si el producto se usa con fines comerciales,
industriales o de alquiler.
La garantía no incluye reparaciones necesarias debido
a abuso o negligencia por parte del operador (incluida la
sobrecarga del producto que supere la capacidad o
inmersión en el agua), o un error al montar, operar,
mantener o almacenar el producto de acuerdo con las
instrucciones del manual del operador.
Esta garantía no es transferible y solo se
aplica a productos vendidos directamente
por un distribuidor minorista autorizado.
Esta garantía no se aplica a cualquier producto, nuevo o
usado, adquirido a través de canales de terceros no
autorizados.
CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O
RESULTANTE, DAÑO O GASTO QUE PUEDA
DERIVAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O
MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NO ESTÁ
CUBIERTO POR LA GARANTÍA. En algunos estados
no se permite la exclusión o limitación sobre la duración
de las garantías implícitas, en cuyo caso la limitación
anterior no podría aplicarse.
Los productos que se venden dañados o incompletos, que se
venden "tal como están" o reacondicionados no están
cubiertos por esta garantía.
Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación
inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto,
mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el
uso de accesorios o dispositivos de sujeción no
recomendados específicamente no están cubiertos por esta
garantía.
Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal
cubierto por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor,
la lluvia, la humedad excesiva, ambientes y materiales
corrosivos u otros contaminantes.
La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales
tal como se explican en el manual del operador.
Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos
de devolución del producto o las piezas de repuesto al
propietario no están cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior,
que incluye pero no se limita a rayones, abolladuras,
cascarillas de pintura o cualquier corrosión o decoloración
ocasionada por el calor, limpiadores abrasivos o químicos.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el comprobante
de compra, el recibo de compra original con fecha.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256
Estados Unidos
Teléfono 1-800-633-1501
www.americanlawnmower.com
Copyright. Todos los derechos reservados.
Modèle DT71613
MANUEL DE LUTILISATEUR
Déchaumeuse électrique 13A
Copyright. Tous droits réservés.
Merci pour votre achat.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS
CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, LASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA
RÉPARATION DU PRODUIT? ALLEZ SUR WWW.AMERICANLAWNMOWER.COM,
OU COMPOSEZ LE 1-800-633-1501 ENTRE 08 h 00 et 17 h 00, HEURE NORMALE DE
LEST, POUR TOUTE ASSISTANCE.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
Ce produit a été conçu et fabriqué selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité dutilisation et de sécurité de
lutilisateur. Correctement entretenu, il vous procurera des années de service intensif et sans soucis.
AVERTISSEMENT : Afin déviter de se blesser, lutilisateur doit lire et comprendre le manuel de
lutilisateur avant dutiliser ce produit.
Les équipements électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères. Recyclez lappareil lorsque des installations à cet effet existent. Pour obtenir des
conseils de recyclage, renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre vendeur.
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. Examinez-les et apprenez leur signification.
Une interprétation correcte des symboles vous permettra dutiliser ce produit plus efficacement et en meilleure sécurité.
2
Modèle DT71613
Précautions concernant votre sécurité.
ATTENTION! Lisez le manuel de lutilisateur, et respectez les notices davertissement et les consignes de
sécurité.
ATTENTION! Débranchez immédiatement l'appareil si le câble est endommagé ou usé.
ÉTEINDRE LA MACHINE! Attendez quelle soit complètement arrêtée et débranchez la fiche du secteur
avant tout entretien, nettoyage ou réparation!
ATTENTION! Portez toujours une protection oculaire et auditive.
Portez des chaussures couvertes solides, à semelles antidérapantes.
DANGER! Des objets peuvent être projetés à de grande vitesse lorsque le moteur est en route. Ne
pas marcher devant la machine en marche.
Gardez les personnes alentour à une distance de sécurité.
Tenez le cordon électrique éloigné de la vis sans fin. Celle-ci risque dendommager le cordon et de
provoquer un contact avec des pièces énergisées.
DANGER! Lames rotatives. Gardez les mains et les pièces à une distance sûre.
Ne mettez pas la main dans la vis sans fin.
Ne mettez pas la main devant le déflecteur de la goulotte.
Nexposez pas le produit à la pluie ou lhumidité.
DANGER! Risque de décharge électrique.
Nutilisez pas cette machine sous la pluie. Nutilisez pas cette machine pendant les orages électriques.
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Lors de l'entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques.
FICHES POLARISÉES Afin de réduire le risque de
décharge électrique, cet équipement comporte une prise
polarisée. Les connexions polarisées ne peuvent être
effectuées que dans un sens. Assurez-vous que la prise femelle
de la rallonge comporte des emplacements pour une fiche large
et une fiche étroite. Si la prise ne sadapte pas entièrement
dans la rallonge, inversez la prise. Si elle ne sadapte toujours
pas, obtenez une rallonge appropriée. Si la rallonge ne sadapte
pas entièrement dans la prise murale, contactez un électricien
qualifié pour installer la prise correcte. Ne changez en aucun
cas la prise de loutil ou de la rallonge.
ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX Nutilisez
pas ce produit sous la pluie, lors dune tempête, ou dans des
endroits humides ou mouillés. Nutilisez pas dans des
atmosphères gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces
produits émettent normalement des étincelles, qui pourraient
enflammer les vapeurs. Ne pas utiliser sous la pluie.
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS Tous les
visiteurs, enfants et animaux domestiques doivent rester
au-delà dun périmètre de sécurité de la zone de travail.
SHABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux et utilisez une protection pour
les cheveux longs le cas échéant.
Ceux-ci peuvent être happés par des pièces mobiles.
Lutilisation de gants en caoutchouc et de chaussures robustes
est recommandée pour les travaux à lextérieur.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ Lors de lutilisation
de ce produit, portez des lunettes de sécurité avec des écrans
latéraux affichant une marque de conformité à la norme ANSI
Z87.1. Portez un masque facial ou anti-poussière si
lenvironnement est poussiéreux.
UTILISER LE BON OUTIL Nutilisez pas ce produit pour une
tâche pour laquelle il na pas été conçu.
Une protection par DISJONCTEUR DE FUITE DE
TERRE (GFCI) doit être présente sur le ou les circuits ou
prises à utiliser pour le cultivateur. Des prises avec une protection
GFCI intégrée sont disponibles et peuvent être utilisées.
RALLONGE Assurez-vous que la rallonge est en bon
état. Lors de lutilisation dune rallonge, assurez-vous
quelle est dun calibre suffisant pour transmettre le
courant appelé par le produit. Une rallonge de calibre
insuffisant provoquera une baisse de tension qui
entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Le
tableau suivant montre le calibre correct à utiliser en
fonction de la longueur du câble et de lintensité nominale
de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le
calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro de
calibre est bas, plus le câble est lourd.
Il est possible de nouer la rallonge et le câble
dalimentation afin de les empêcher de se
connecter pendant lutilisation. Effectuez le
ud comme illustré, branchez ensuite la
prise du câble dalimentation dans lextrémité
femelle de la rallonge. Cette méthode peut
également être utilie pour raccorder deux
rallonges ensemble.
Utilisez lune des sangles de retenue ou une connecteurs
décrits dans ce manuel.
Évitez tout démarrage involontaire - Ne transportez pas
votre appareil branché avec le doigt sur linterrupteur.
Assurez-vous que l'interrupteur est éteint lorsque vous
branchez.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'électrocution,
utilisez uniquement une rallonge destinée à une utilisation en
extérieur, telle qu'une rallonge de type SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A. , SJTW-A. ou SJTOW-A.
NE PAS TIRER SUR LE CÂBLE DALIMENTATION Ne
portez jamais ce produit par le câble dalimentation et ne
tirez jamais celui-ci pour le débrancher. Maintenez le câble
à lécart de la chaleur, de lhuile et des bords tranchants.
NE FORCEZ PAS LAPPAREIL - Il fera le travail mieux et
avec moins de risque de blessure au rythme pour lequel il
a été conçu.
NE PAS DÉPASSER LES LIMITES DE L'APPAREIL
Guidez le cultivateur/la griffe uniquement à une vitesse
normale de marche. Gardez en tout temps une assise
correcte et un bon équilibre.
RESTER VIGILANT Regardez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens. Nutilisez pas le cultivateur/
la griffe si vous êtes fatigué ou sous linfluence de
médicaments, de drogues ou dalcool.
3
Modèle DT71613
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : Avant
toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant
ce produit a lu et compris toutes les consignes de sécurité
et les autres renseignements contenus dans ce manuel.
ATTENTION : Portez des protections appropriées pour
les oreilles pendant lutilisation. Dans certaines conditions
et durées dutilisation, le bruit émis par ce produit peut
contribuer à une perte auditive.
Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant
dutiliser le produit et pour instruire dautres personnes
quant à son utilisation.
AVERTISSEMENT : Lors de lutilisation doutils électriques
de jardinage, les consignes decuri de base doivent
toujours être suivies afin déviter les incendies, décharges
électriques et blessures, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Calibre minimum pour les ensembles de câbles
Volts Longueur totale du câble en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
Intensité nominale
Supérieure Inférieure Calibre américain (AWG)
à à
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
GENERAL SAFETY
ENTRETENIR L'APPAREIL AVEC SOIN Maintenez-le
propre pour assurer un rendement optimal et réduire le
risque de blessure.Suivez les instructions pour lubrifier et
changer les accessoires. Inspectez régulièrement le
cordon de l'appareil et, s'il est endommagé, faites-le
réparer par un centre de service autorisé.Inspectez
régulièrement la rallonge et remplacez-la si elle est
endommagée. Maintenez les guidons secs, propres et
exempts dhuile.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES Avant de
poursuivre lutilisation du cultivateur, toute pièce
endommagée doit être vérifiée avec précaution afin de
déterminer quelle fonctionnera correctement et remplira
sa fonction prévue. Vérifiez lalignement des pièces
mobiles, si ces dernières sont coincées, si certaines
pièces sont brisées, la qualité du montage et toute autre
condition pouvant affecter le fonctionnement de loutil.
Toute pièce endommagée doit être correctement réparée
ou remplacée. Appelez notre service clientèle au
1-800-633-1501 pour obtenir de lassistance.
AVERTISSEMENT: Gardez les mains éloignées des
lames.
DOUBLE ISOLATION L'appareil a une double isolation.
Cela signifie que toutes les pièces métalliques externes
sont isolées de l'alimentation électrique. Ceci est réalisé
en introduisant une couche d'isolation entre les pièces
électriques et mécaniques. La double isolation vous
garantit la plus grande sécurité possible.
AVERTISSEMENT - Pour diminuer les risques de choc
electrique, ne pas mouilier l'appareil ni l'utiliser sur un sol
humide.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de
blessures, ne pas utiliser sans les protecteurs.
Soyez conscient de la rallonge lorsque vous utilisez
l'appareil. Faites attention de ne pas trébucher sur le
cordon. Guidez toujours le cordon loin du râteau.
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE - Si la
déchaumeuse est bloquée par un corps étranger ou si le
moteur est surchargé, le moteur s'arrête automatiquement
par le dispositif de protection. Attendez que le moteur
refroidisse (environ 15 minutes) avant de redémarrer le
déchaumeur.
ATTENTION : L'appareil peut rebondir vers le haut et /
ou sauter vers l'avant si les dents heurtent un sol
extrêmement dur, un sol gelé ou des obstacles enfouis tels
que de grosses pierres, des racines ou des souches.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le cultivateur/la
griffe à proximité de câbles électriques, de lignes
téléphoniques, de tuyaux ou de boyaux enfouis.
Si l'appareil heurte un corps étranger, éteignez-le
immédiatement, attendez que les dents s'arrêtent et
vérifiez les dommages. Si nécessaire, réparez avant de
redémarrer.
Si le cultivateur/la griffe commence à vibrer de façon
anormale, arrêtez-le immédiatement et recherchez la
cause du problème. Des vibrations signalent
généralement un problème.
DANGER : RISQUE DE COUPURES Portez des gants
et soyez prudent lors du nettoyage ou de l'entretien de
l'appareil.
Éteignez toujours l'appareil, débranchez-le de
l'alimentation électrique et attendez que les dents
s'arrêtent complètement avant d'effectuer toute
maintenance ou réparation.
ATTENTION : Les dents ne s'arrêtent pas
immédiatement de tourner après l'arrêt du cultivateur/de
la griffe.
ATTENTION : Risque de blessures. N'approchez
pas les mains, les pieds, toute partie du corps ou les
vêtements des dents en rotation.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de la Californie :
Ce produit contient des agents chimiques connus dans
l'État de la Californie pour causer le cancer et des
malformations congénitales ou autres appareil
reproducteur.
AVERTISSEMENT : L'État de Californie considère
que les poussières et débris créés par lutilisation de cet
outil sont susceptibles de contenir un ou plusieurs
produits chimiques cancérigènes à l'origine de
malformations congénitales ou d'autres troubles de
l'appareil reproducteur. Parmi ces produits chimiques,
citons :
- les produits chimiques contenus dans les engrais
- les composés dinsecticides, dherbicides et de
pesticides
- larsenic et le chrome du bois traité chimiquement
Votre risque dexposition à ces produits chimiques varie
en fonction de la fréquence dexécution de ce type de
travail. Afin de réduire l'exposition à ces produits
chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et portez
un équipement de sécurité homologué, comme un
masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer
les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Cancer ET Troubles de l'appareil
reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT: Remplacez immédiatement le
cordon endommagé.
ÉCLAIRAGE N'utilisez votre appareil qu'à la lumière du
jour ou sous une bonne lumière artificielle.
N'utilisez pas le déchaumeur sur une pente trop raide pour
un fonctionnement en toute sécurité. En pente, ralentissez
et assurez-vous d'avoir une bonne assise.
Avant de démarrer la déchaumeuse, assurez-vous que le
râteau ne touche aucun objet et qu'il est libre de bouger.
Tenez toujours l'outil des deux mains. Ne faites jamais
fonctionner l'appareil d'une seule main.
DÉBRANCHEZ L'APPAREIL - Débranchez l'appareil du
secteur lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de procéder à un
entretien, lors du changement d'accessoires tels que des
lames, etc. Ne le laissez pas sans surveillance.
RANGER LAPPAREIL À LINTÉRIEUR Lorsquil nest
pas utilisé, le cultivateur/la griffe doit être rangé à lintérieur
dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
4
Modèle DT71613
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Modèle : DT71613
Tension dalimentation : 120 V – 60 HZ Largeur du sillon : 40 cm (16 po)
Vitesse des peignes: 3200 tr/m Profondeur maximale de labour : -10 mm ~ 10 mm
Consommation : 13 A
Description Description
1 Section supérieure du guidon 8 Boîtier moteur
2 Boulon de poignée supérieure 9 Cylindre Raker
3 Poignée centrale 10 Roue avant
4 Attache de câble 11 Roue arrière
5 Écrou cannelé supérieur 12 Écrou cannelé inférieur
6 Housse de pont arrière 13 Fil de caution et boîte de commutation
7 Bouton de verrouillage 14 Levier de réglage de la profondeur
5
Modèle DT71613
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : Si des pièces sont
endommagées ou manquantes, nutilisez pas ce
produit tant quelles ne sont pas remplacées. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des
blessures graves. Appelez notre service clientèle au
1-800-633-1501 pour obtenir de lassistance.
AVERTISSEMENT : Ne branchez pas lalimentation
tant que lassemblage nest pas terminé. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un
démarrage accidentel pouvant causer des blessures
graves.
AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce
produit ou de créer des accessoires non recommandés
pour ce produit. Toute altération ou modification de ce
type constitue une utilisation abusive et peut provoquer
une condition dangereuse entraînant des blessures
graves possibles.
ASSEMBLAGE DES POIGNÉES
Soulevez la poignée inférieure en tournant le
bouton de verrouillage (A) dans le sens des
aiguilles d'une montre pour serrer. (Fig.2)
Ce produit requiert un assemblage.
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires
du carton. Assurez-vous que tous les éléments
figurant dans la liste du contenu sont inclus.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer
que rien na été cassé ou endommagé pendant le
transport.
Ne jetez pas le matériau d'emballage tant que vous
n'avez pas soigneusement inspecté et utilisé le
produit de façon satisfaisante.
LISTE DU CONTENU
Déchaumeur
Section supérieure du guidon
Section centrale du guidon
Sac de matériel
Manuel dinstructions
Alignez les trous des poignées inférieure (1) et centrale
(3) .Vissez le boulon de poignée (2) dans le trou et fixez
les poignées avec un écrou cannelé (4).
Répétez de l'autre côté. (Fig.3)
Installez la poignée supérieure (1) sur les poignées
centrales assemblées (3).
Alignez les trous de la poignée supérieure avec les trous
des poignées centrales. Fixez les poignées avec des
boulons (2) et des écrous cannelés (4). (Fig.4)
6
Modèle DT71613
Fig.2
A
Fig.3
1
4
4
Fig.4
UTILISATION
DÉMARRAGE :
Assurez-vous que le châssis de roue est suffisamment
relevé pour permettre le démarrage du cultivateur/de
la griffe. Pour soulever le cssis, tirez la goupille de
verrouillage tape A), faites tourner le châssis de roue
vers le haut, au-delà du bouton de verrouillage situé à
l'arrière du carter de moteur (Étape B), puis relâchez la
goupille de verrouillage. Le châssis de roue sera
verrouillé en place par le bouton de verrouillage. (Voir la
Fig. 6)
Déplacez la déchaumeuse sur la zone de travail avant
de démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT: ne démarrez pas le
déchaumeur s'il se trouve dans l'herbe haute ou sur
un sol solide.
Commencer
Pour démarrer la déchaumeuse, appuyez sur le
bouton de verrouillage de sécurité (A) du coffret
électrique et maintenez-le enfoncé tout en tirant le fil
de la bélière (B) vers le haut et vers la poignée. Le
moteur démarre et le râteau commence à tourner.
(Voir Fig.7)
Pour arrêter le déchaumeur, relâchez simplement le fil
de la caution.
Avant utilisation, retirez toute pierre visible ou
tout autre corps étranger de la zone.
ATTENTION: Avant de déplacer la déchaumeuse
d'une zone à une autre, éteignez le moteur et
attendez que le râteau s'arrête complètement. Veillez
à ne pas laisser le râteau toucher le sol lors du
déplacement de la déchaumeuse. Le râteau ainsi que
l'unité elle-même peuvent être endommagés même si
le moteur est éteint.
FONCTION RAKER
Avec le cylindre de râteau, cet appareil peut être utilisé
comme râteau pour éliminer les mauvaises herbes et la
mousse dans la pelouse ainsi que les débris de feuilles.
Afin de développer une pelouse saine au printemps, il
est nécessaire qu'une plus grande quantité d'air pénètre
dans la zone autour des racines de l'herbe. Nous
recommandons
ratisser la pelouse deux fois par an, par ex. au
printemps et en automne.
Pour obtenir de bons résultats et augmenter la durée de
vie du cylindre de râteau, tondez votre pelouse à une
hauteur plus courte (moins de 4 cm) avant de
commencer.
RÉGLER LA PROFONDEUR DE TRAVAIL
Ce déchaumeur peut être réglé sur 5 positions de
profondeur de ratissage. Faites glisser le levier de
réglage de la profondeur vers la gauche ou la droite
pour contrôler la profondeur de travail comme suit:
7
Modèle DT71613
Fig.6
A
Fig.7
Raker
Fig.8
10mm
5mm
Sélectionnez la profondeur de travail en fonction de
l'état de la pelouse et de la hauteur réelle de l'herbe.
Inclinez le déchaumeur légèrement vers l'arrière de
sorte que les deux roues avant ne soient pas au sol.
Allumez la déchaumeuse, le cylindre de râteau
commence à tourner librement.
Guidez toujours la déchaumeuse à une vitesse uniforme
en fonction du type de sol. Rester trop longtemps au
même endroit peut endommager l'herbe si le sol est
mouillé ou trop sec.
Pour éviter de trébucher, faites particulièrement
attention lorsque vous reculez et lorsque vous tirez la
déchaumeuse.
Ne passez jamais la
déchaumeuse sur la
rallonge lorsqu'elle est
en marche;
assurez-vous qu'il est
toujours dans une
position sûre derrière
votre dos. (Fig.9).
Lorsque vous
travaillez sur des
pentes, tenez-vous
toujours en diagonale par rapport à la pente dans une
position solide et sûre. Ne travaillez pas sur des pentes
extrêmement raides.
Videz le bac à herbe lorsqu'il est plein afin d'éviter que
la lame ne se bouche et que le moteur ne soit
surchargé.
Fig.9
B
AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer les opérations d'entretien, débranchez la prise d'alimentation électrique. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves.
Avant chaque utilisation, vérifiez que la rallonge
n'est pas endommagée ou vieillie. Remplacez le
câble s'il est fissuré, fendu ou autrement
endommagé. Vérifiez l'état du déchaumeur et
assurez-vous que toutes les connexions filetées
sont bien serrées.
ATTENTION: nettoyez toujours la déchaumeuse
après chaque utilisation. Le fait de ne pas effectuer
un nettoyage approprié peut endommager le
déchaumeur ou entraîner de mauvaises
performances.
Après chaque utilisation, retirez le sac de
collecte. Videz et nettoyez le sac après chaque
utilisation.
Rangez toujours cet appareil sur une surface stable
et bloquez les roues pour l'empêcher de rouler.
Inclinez l'appareil vers l'avant.
Nettoyez le dessous du boîtier autour des lames et
le volet de sécurité avec une brosse à récurer ou un
chiffon. Ne jamais éclabousser avec de l'eau!
Remettez l'appareil sur ses roues, nettoyez le
ventilateur et toute herbe ou saleté restante.
Remplacez les pièces usées ou endommagées par
des pièces de rechange d'origine uniquement. Les
pièces d'un autre déchaumeur peuvent ne pas
s'ajuster correctement, ce qui entraîne une situation
dangereuse.
Rangez la déchaumeuse dans un endroit sec et
propre, hors de portée des enfants.
Pendant les périodes de stockage prolongées,
assurez-vous que le déchaumeur est protégé contre
la corrosion et la rouille.
Assurez-vous que tous les dispositifs de protection
sont sécurisés et en bon état. Réparez ou remplacez
si nécessaire.
AVERTISSEMENT: des blessures peuvent survenir
lors des travaux sur le râteau. Portez des gants de
protection.
Dépose et repose des roues (Fig.10)
Pour retirer les roues avant et arrière des arbres,
soulevez les chapeaux de roue, retirez les boulons à
tête hexagonale M5 X 12 et les joints toriques des
arbres. Retirez les roues de l'arbre. Inversez les
étapes ci-dessus pour installer les roues.
À la fin de la saison, ou si le déchaumeur n'est pas
utilisé pendant plus d'un mois, essuyez toutes les
surfaces métalliques avec un chiffon imprégné d'huile
pour les protéger de la corrosion ou vaporisez avec
une fine couche d'huile. Rabattez la poignée
supérieure vers le bas et rangez la déchaumeuse
dans un endroit approprié.
ENTRETIEN
8
Modèle DT71613
Fig.10
STORAGE
Remisez le cultivateur/la griffe dans un endroit sec,
propre et hors de portée des enfants.
Lors d'un remisage pendant des périodes de temps
prolongées, assurez-vous que le cultivateur/la griffe est
protégé contre la corrosion.
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctif
Le moteur ne démarre
pas L'appareil nest pas branc
Pas d'électrici
Câble défectueux
Contacteur/fiche de sécurité défectueux
La protection surchauffe est activée
Branchez l'appareil
rifiez l'alimentation électrique
rifiez le câble. Réparez ou remplacez si
cessaire.
Prenez des dispositions pour effectuer des
parations
1. La profondeur de labour est excessive,
réglez pour une profondeur moindre.
2. Cylindre racleur bloqué, retirer le
blocage.
3. Herbe trop longue, tondez la pelouse
avant de l'utiliser.
Attendez pendant 15 minutes
que le moteur refroidisse avant de
continuer.
Bruits anormaux Le cylindre du raker est coincé
Ceinture dentée glissant
Les boulons, les écrous ou d'autres
composants sont desserrés.
Éteindre. Attendez que le raker s'arrête
complètement. Retirez les objets coincés.
Le déchaumeur doit être réparé. Appelez
notre service d'assistance à la clientèle au
1-800-633-1501 pour obtenir de l'aide.
Resserrez tous les composants. Prenez
des dispositions pour faire effectuer les
réparations si le bruit continue.
Vibrations anormales Cylindre Raker endommagé ou usé
La profondeur de labour est excessive
Remplacez le râteau endommagé ou usé.
Réglez à la profondeur de labour qui
convient.
Piètres résultats Cylindre de râteau usé Remplacez le cylindre de râteau
endommagé ou usé.
REMISAGE
À la fin de la saison, ou si le cultivateur/la griffe n'est pas
utilisé pendant plus d'un mois, essuyez toutes les surfaces
en métal avec un chiffon imprégné dhuile pour les proger
contre la corrosion, ou vaporisez une fine couche dhuile.
Repliez la barre de guidage et remisez le cultivateur/la
griffe dans un emplacement aquat.
APPELEZ-NOUS DABORD!!
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
de votre déchaumeur au 1-800-633-1501 entre 8h00 et 17h00,
heure normale de l'Est, ou obtenir de l'aide sur www.americanlawnmower.com.
9
Modèle DT71613
PIÈCES ET SERVICE
RÉPARATION
Pour les pièces ou la réparation, veuillez appeler le 1-800-633-1501 ou visitez-nous en ligne au
www.americanlawnmower.com. Veillez fournir toute l'information pertinente lorsque vous nous
appelez ou nous rendez visite.
PIÈCES DE RECHANGE (KITS/ ARTICLES)
Le numéro de modèle/ de série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette fixée au
bâti. Notez votre numéro de série dans lespace prévu ci-dessous.
NUMÉRO DE MODÈLE ___DT71613 ____
NUMÉRO DE SÉRIE__________________
Toujours mentionner le numéro de modèle lors de la commande de kits pour cet outil.
Numéro de kit/
Numéro d'article Description Quantité
1 DT-WK-1 Kit de roue avant 1
2 DT-WK-2 Kit de roue arrière 1
3 DT-LHK-1 Kit poignée inférieure 1
4 DT-UHK-1 Kit poignée supérieure 1
5 DT-HK-1 Kit matériel 1
6 DT-TK-1 Raker 1
7 DT-TK-2 Scarificateur (accessoires en
option / vendus séparément)
1
APPELEZ-NOUS DABORD!!
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
de votre déchaumeur au 1-800-633-1501 entre 8h00 et 17h00,
heure normale de l'Est, ou obtenir de l'aide sur www.americanlawnmower.com.
10
Modèle DT71613
REMARQUES
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
11
Modèle DT71613
Dans le cadre dun engagement permanent damélioration de la qualité,
le Fabricant se réserve le droit dapporter des modifications à des composants ou à la conception si nécessaire.
MANUEL DE LUTILISATEUR
Déchaumeuse électrique 13A
DT71613
Rev. 09/28/2021
POLITIQUE DE GARANTIE
Garantie limitée de deux (2) ans sur l'équipement électrique extérieur Earthwise.
Earthwise garantit au propriétaire dorigine que tout nouveau produit et toute nouvelle pièce de remplacement est exempt(e) de
défaut de matériau et de fabrication et sengage en vertu de la présente garantie à réparer ou à remplacer tout produit défectueux ou
toute pièce défectueuse à compter de la date d'achat d'origine pendant la période de garantie à l'exception des conditions et des
circonstances indiquées ci-dessous.
Cette garantie s'applique seulement à lacheteur dorigine
dans un magasin de ventes au détail et ne peut être t
ransférée.
La garantie sapplique si le produit est utilisé pour usage
personnel, domestique ou familial. La garantie est nulle si le
produit est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou
locatives.
La garantie ninclut pas les réparations nécessaires à cause
de la négligence ou de labus de lopérateur (y compris la
surcharge du produit au-delà de sa capacité ou son
immersion dans leau), ou léchec à assembler, opérer,
entretenir ou entreposer le produit selon les instructions dans
le manuel de lopérateur.
Cette garantie n'est pas transférable et
s'applique seulement au produit vendu
directement dun fournisseur autorisé. Cette
garantie ne sapplique pas à tout produit, neuf ou usag,
acheté par le biais de canaux tiers non-autorisés.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSÉCUTIF,
INDIRECT OU CONSÉQUENT QUI POURRAIT RÉSULTER
DUN DÉFAUT, DUNE DÉFAILLANCE OU DUN DYS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT N'EST PAS COUVERT
PAR LA GARANTIE. Certains États ne permettent pas
lexclusion ou la limitation de la durée dune garantie implicite.
Les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas sappliquer.
Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus « tels
quels », ou vendus remis en état, ne sont pas couverts par cette
garantie.
Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une
mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou
un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification
incorrecte ou lutilisation daccessoires ou doutils non
spécifiquement recommandés nest pas couvert par cette garantie.
Les items consommables qui susent lors dune utilisation normale
ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans sy limiter, aux égratignures, aux éclats
de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée
par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
La garantie ninclut pas linstallation, lassemblage ou les réglages
normaux expliqués dans le manuel de lutilisateur.
Les frais de livraison du produit au vendeur ou les frais de retourner
le produit ou les pièces de rechange au propriétaire ne sont pas
couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans sy limiter, aux égratignures, aux éclats
de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée
par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
Une preuve dachat, original du reçu de vente daté, doit accompagner toute
réclamation de garantie.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256 États-Unis
Téléphone 1-800-633-1501
www.americanlawnmower.com
Copyright. Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Earthwise Power Tools DT71613 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario