Lamtec LT2 LS2 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia
www.lamtec.de
Sensores y sistemas para la ingeniería de combustión
Manual rápido para usuarios
Transmisor lambda LT2
Sonda lambda LS2
2
Índice del Contenido
Índice del Contenido
1 Observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Validez de estas instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Aclaración de los símbolos de las indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Uso previsto, condiciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Usuarios autorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Dispositivos de seguridad / medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.5 Protección contra escapes de gas en el canal de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.6 Indicaciones importantes sobre la puesta fuera de servicio/nueva puesta en servicio . 10
2.7 Sostenibilidad medioambiental, indicaciones para la eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Visión de conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Esquema del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Descripción breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Descripción Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1 Esquema del sistema, componentes necesarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1.1 Ventajas del principio de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2 Transmisor lambda LT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2.1 Transmisor lambda LT2 en caja mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2.2 Caja de conexión de sondas (CCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.3 Retardo de arranque en frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.4 Configuración del equipo y ajuste de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.5 Equipamiento opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.5.1 Unidad de visualización y de mando modelo 657R0831. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.5.2 Remote Display Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.5.3 Cálculo del rendimiento de combustión modelo 657R0895/R0896. . . . . . . . . . 26
4.5.4 Cálculo de la concentración de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.5.5 Valores límite/curvas límite en función de la carga y específicos del combus-
tible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.5.6 Medición de precisión del tiro (previa solicitud) modelo 657R0110. . . . . . . . . . 28
4.5.7 1 ... 4 Salida analógica (0/4 ... 20 mA, 0 ... 10 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.5.8 Salidas digitales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.5.9 1 ... 4 entradas analógicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.5.10 Interfaz de BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 LAMTEC SYSTEM BUS (LSB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.1 Jumpers, LED, fusibles y bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.2 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.3 Ejemplo de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Puesta en servicio/puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.1 Ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.1.1 Configuración del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.2 Trabajos preliminares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.2.1 Elementos de visualización y de mando del transmisor lambda LT2 . . . . . . . . 33
6.2.2 Salida del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.2.3 Elementos de visualización y de mando internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.3 Puesta en marcha de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3
Índice del Contenido
6.3.1 Conectar la Sonda a la caja de conexión y alinear el extractor de gases . . . . . 38
6.4 Configurar la advertencia de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.5 Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.1 Operación/Indicación Valor de Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.1.1 Valores de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.1.2 Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.1.3 Señales de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.1.4 Parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.2 Instrucciones Generales para Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.2.1 Medición con picos de presión pronunciados en el punto de medición. . . . . . . 42
7.2.2 Falla Operacional, Conectado y desconectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.2.3 Purificación de líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8 Servicio y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.1 Comprobar / calibrar la sonda de medición de O2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.1.1 Comprobar la tensión del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.1.2 Comprobación mediante medición alternativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.2 Comprobar el LT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.2.1 Comprobación de la entrada de medición del LT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.2.2 Comprobación de la medición de la resistencia interior de la sonda. . . . . . . . . 46
8.3 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.3.1 Piezas de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9 Fallo/advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9.1 Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9.2 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9.3 Reinicialización de fallos/advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9.3.1 Fallos - Causas y subsanación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.3.1.1 Tensión de sonda demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.3.1.2 Calefacción de sonda LS2 defectuosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.3.1.3 Rotura de cable de sonda / sonda defectuosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.3.1.4 Falta dinámica de la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9.3.1.5 Fallo de salidas analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9.3.1.6 Valor de O2 incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9.4 Advertencias - Causas y subsanación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.4.1 Resistencia interior LS2 demasiado elevada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.4.2 Tensión de offset al aire no válida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.4.3 Entrada analógica 1/2/3/4 - valor de entrada demasiado grande/pequeño. . . . 52
9.4.4 Error de configuración de salidas analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.4.5 Advertencia de servicio 1/Advertencia de servicio 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10 Piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11.1 Datos técnicos del transmisor lambda LT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11.2 Datos técnicos de la sonda lambda LS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
11.3 Conexión eléctrica en el lado del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11.3.1 Jumpers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4
Índice del Contenido
11.3.2 Interruptores DIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11.3.3 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11.3.4 Electrónica de potencia LT2 modelo 657R1882 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11.4 Divergencias entre medición en húmedo y en seco, tabla de conversión . . . . . . . . . . . 61
12 EG Certificado de Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5
1 Observaciones generales
1 Observaciones generales
1.1 Validez de estas instrucciones
Lo que estas instrucciones de servicio describen
Estas instrucciones de servicio describen el Transmisor lambda LT2 con todos los componen-
tes necesarios para realizar la medición de O2, como la Sonda lambda LS2, el dispositivo de
montaje de sondas, etc.
Accesorios y aplicaciones especiales
Para los accesorios y las aplicaciones especiales rige la documentación adjunta correspon-
diente. ¡En caso necesario habrá que solicitar la información necesaria a la planta de Wall-
dorf!
Estas instrucciones de servicio sirven para entender el funcionamiento, los trabajos de mon-
taje, instalación y mantenimiento y el manejo del Transmisor lambda LT2 . Los demás docu-
mentos, como puede ser la información del producto, pueden contener información útil, pero
en ningún caso sustituyen a estas instrucciones de servicio.
INDICACIÓN
¡Lea siempre las instrucciones de servicio antes de iniciar los trabajos! ¡Observe todas las in-
dicaciones de advertencia!
Para determinados trabajos, como por ejemplo la realización de la instalación eléctrica, se re-
quieren conocimientos específicos. Dichos trabajos únicamente los debe llevar a cabo una
persona con la debida cualificación. Véase el capítulo 2.3 Usuarios autorizados.
Validez
Nuestros instrumentos evolucionan permanentemente. Del mismo modo nos esforzamos por
redactar unas instrucciones de servicio sin fallos y adaptadas a cada aplicación.
Con la publicación de una nueva edición revisada pierden su validez las ediciones anteriores.
En la última página encontrará el número de versión actual de estas instrucciones de servicio
y el correspondiente número de pedido.
6
2 Instrucciones de seguridad
2 Instrucciones de seguridad
2.1 Aclaración de los símbolos de las indicaciones de seguridad
En este documento se utilizan los siguientes símbolos como indicaciones de seguridad im-
portantes para el usuario. Dentro de cada capítulo, dichos símbolos se encuentran allí donde
la información es necesaria. Las indicaciones de seguridad, en especial las advertencias, se
deben observar y respetar obligatoriamente.
PELIGRO!
indica un peligro inminente. Si no se evita puede causar la muerte o lesiones graves. La ins-
talación o algún objeto a su alrededor puede sufrir daños.
ADVERTENCIA!
indica un posible peligro. Si no se evita podría causar la muerte o lesiones graves. La insta-
lación o algún objeto a su alrededor puede sufrir daños.
ATENCIÓN!
indica un posible peligro. Si no se evita podría causar lesiones leves o insignificantes. La ins-
talación o algún objeto a su alrededor puede sufrir daños.
INDICACIÓN
contiene información adicional importante para el usuario sobre el sistema o piezas del siste-
ma y ofrece otros consejos.
Las indicaciones de seguridad arriba descritas se encuentran en los textos
de instrucción.
En este contexto se pide al usuario lo siguiente:
1 Observar las normas de prevención de accidentes vigentes al realizar los trabajos.
2 Según las circunstancias, hacer todo lo posible para prevenir cualquier posible daño a
personas
y objetos.
7
2 Instrucciones de seguridad
2.2 Uso previsto, condiciones de uso
Uso
El transmisor lambda LT2 es un sistema de medición de O2 para la medición continua de con-
centraciones de O2 en gases en un medio sobreestequiométrico, en combinación con la son-
da lambda LS2.
Es adecuado para realizar mediciones de gas con una pequeña proporción de componentes
inflamables (< 10.000 ppm), p.ej. en los gases de escape de los hornos.
Combustibles autorizados:
Hidrocarburos gaseosos sin residuos
Fuel oil ligero
Carbón y lignito
Biomasa (madera)
INDICACIÓN
No se pueden realizar mediciones directamente en los gases de combustión
Si se pretende utilizar el sistema de medición de un modo diferente al descrito y el funciona-
miento del dispositivo en esa aplicación no se puede valorar correctamente, será necesario
consultarlo previamente con el fabricante.
Requisito
Se requiere que la planificación de la planta y los trabajos de montaje, instalación, puesta en
servicio, mantenimiento y reparación sean realizados por personal debidamente formado, y
que dichos trabajos sean supervisados por el personal técnico responsable.
Manejo correcto
Se debe tener especialmente en cuenta que
la utilización se corresponda con los datos técnicos y la información sobre uso permitido
y condiciones de montaje, conexión, entorno y funcionamiento (que se encuentran en los
documentos del pedido, en la información para el usuario del aparato, en las placas de
características, etc.), así como con la documentación adjunta;
se actúe conforme a las particularidades locales específicas de la instalación, los riesgos
condicionados por el funcionamiento y las normativas;
se respeten todas las medidas necesarias para la conservación del valor, p. ej. para el
transporte y el almacenamiento o el mantenimiento y la inspección.
8
2 Instrucciones de seguridad
2.3 Usuarios autorizados
Personal cualificado
Las personas responsables de la seguridad deben garantizar obligatoriamente lo siguiente:
Los trabajos en las piezas del sistema únicamente los deben realizar personas cualifica-
das.
Las personas cualificadas han sido autorizadas para realizar dichas actividades por los
responsables de la seguridad de las personas y de la instalación debido a su formación y
experiencia o a la instrucción recibida, así como debido a sus conocimientos sobre las
pertinentes normas, reglamentos, directivas sobre accidentes y condiciones de la instala-
ción. Lo realmente decisivo es que estas personas puedan reconocer y evitar a tiempo
cualquier posible peligro.
Como personal técnico se entienden aquellas personas establecidas por la norma DIN
VDE 0105 o IEC 364 o por normas directamente equiparables, como DIN 0832.
Estas personas disponen de las instrucciones de servicio suministradas, así como de la
pertinente documentación relacionada con el encargo, a la hora de realizar cualquier tipo
de trabajo, y observan asimismo dicha documentación a fin de evitar peligros y daños.
Grupos de usuarios
Para la manipulación del transmisor lambda LT2 se establecen tres grupos de usuarios:
Técnicos de servicio de la empresa LAMTEC o de sus clientes OEM, o bien personal de-
bidamente formado del cliente:
Técnicos cualificados/ingenieros disponen de muy buenos conocimientos del apa-
rato.
Nivel de habilitación SERVICIO - Con contraseña
Operarios, instaladores del cliente, técnicos especializados en tecnologías de medición y
regulación, sistemas eléctricos y electrónica poseen conocimientos preliminares del
aparato.
Nivel de habilitación CLIENTE - Con contraseña
Personal operativo con conocimientos básicos
Nivel de habilitación FUNCIONAMIENTO - sin contraseña
9
2 Instrucciones de seguridad
2.4 Dispositivos de seguridad / medidas de seguridad
Peligros derivados del material eléctrico
Para las piezas del sistema del LT2 se utilizan materiales especialmente aptos para instala-
ciones industriales de alta tensión. Para realizar trabajos en las conexiones a la red o en pie-
zas sometidas a tensión de red es necesario desconectar los cables de alimentación de la
red. Si se ha retirado alguna de las protecciones contra contacto accidental, no olvide volver
a colocarla antes de conectar la alimentación de tensión.
El uso indebido o la manipulación indebida puede provocar daños físicos o materiales. A fin
de evitar cualquier tipo de daño, observe las correspondientes indicaciones de seguridad.
Medidas de prevención para mejorar la seguridad de funcionamiento
Si el LT2 se va a utilizar como sensor en combinación con un sistema de regulación y control,
el usuario deberá asegurarse de que en caso de avería o de un fallo del LT2 no puedan darse
estados de funcionamiento peligrosos o que provoquen daños inadmisibles.
Para evitar fallos que puedan causar directa o indirectamente daños a personas o a objetos,
el usuario deberá asegurarse de lo siguiente:
Informar en cualquier momento y de inmediato al personal de mantenimiento responsa-
ble, ya que el personal de mantenimiento está debidamente formado para poder reaccio-
nar de manera correcta ante fallos del LT2 y ante los consiguientes fallos en el
funcionamiento.
Que se desconecta de inmediato el elemento averiado en caso de duda.
Que la desconexión no provoca fallos indirectos.
INDICACIÓN
Si existe riesgo de que en el canal de gas se descienda por debajo del punto de condensa-
ción, el dispositivo de extracción de gas (DEG) se deberá calentar eléctricamente, y en caso
dado también el filtro previo de metal sinterizado.
Prevención de daños colaterales
Para evitar daños colaterales cuando se producen fallos en el equipo, que a su vez pueden
provocar daños directos o indirectos a personas u objetos, es necesario que el personal cua-
lificado evalúe los fallos y adopte las medidas necesarias.
10
2 Instrucciones de seguridad
2.5 Protección contra escapes de gas en el canal de gas
El transmisor lambda LT2 está fijado directamente al canal de gas a través de un dispositivo
de montaje de sondas (DMS) y de la contrabrida. Si previamente no se adoptan las medidas
de protección pertinentes, al desmontar el Sonda lambda LS2 o el dispositivo de montaje de
sondas (DMS), dependiendo de las condiciones de la instalación, sobre todo en caso de so-
brepresión, puede producirse una fuga de gases agresivos y/o calientes del canal a través de
la brida, causando graves daños físicos al usuario si no va debidamente protegido.
ADVERTENCIA!
Salida de gases calientes agresivos
En caso de sobrepresión y de temperaturas superiores a 200 °C en el canal de gas, se pro-
duce una fuga de gases al desmontar la Sonda lambda LS2 o el dispositivo de montaje de
sondas (DMS).
Antes de proceder a la apertura, desconectar la instalación.
Utilizar un equipo y una máscara de protección.
Colocar indicaciones de advertencia en las proximidades del lugar de montaje.
Volver a cerrar el orificio inmediatamente después de finalizar los trabajos.
2.6 Indicaciones importantes sobre la puesta fuera de servicio/nueva puesta en
servicio
El transmisor lambda LT2-K y la Sonda lambdaLS2 conforman un sistema de medición elec-
trónico de alta calidad. Requiere por consiguiente una actitud cautelosa en todas las opera-
ciones, en la puesta fuera de servicio, en el transporte y en el almacenamiento.
Puesta fuera de servicio
INDICACIÓN
No desconecte el transmisor lambda mientras la Sonda lambda esté montada. Ni tan siquiera
si la correspondiente instalación está parada. Las gases residuales provocan corrosión y pue-
den dañar piezas del sistema.
¡Los aparatos que se almacenan al aire libre deben estar debidamente protegidos!
Deben almacenarse siempre en un lugar seco y en la medida de lo posible en su embalaje
original.
Al realizar la desinstalación de terminales de cables y de conectores, estos se han de prote-
ger contra la corrosión y la suciedad. Los conectores corroídos pueden provocar fallos en el
funcionamiento.
En la medida de lo posible el transporte se debe realizar en el embalaje original.
Nueva puesta en servicio
Conforme al capítulo 6 Puesta en servicio/puesta fuera de servicio.
11
2 Instrucciones de seguridad
2.7 Sostenibilidad medioambiental, indicaciones para la eliminación
El transmisor lambda y la Sonda lambda se han construido teniendo en cuenta también los
aspectos ecológicos. Los grupos constructivos se pueden separar con facilidad por tipos y en-
viarse por lo tanto a la planta de reciclado ya clasificados.
12
3 Visión de conjunto
3 Visión de conjunto
3.1 Esquema del sistema
El transmisor lambda LT2 es un equipo de medición de O2 de uso universal basado en un
microprocesador para la medición directa de las concentraciones de O2 en gases en un me-
dio sobreestequiométrico (λ > 1) en combinación con la Sonda lambda LS2.
Para registrar los componentes combustibles del gas (CO/H2) se puede conectar adicional-
mente la sonda combinada KS1.
Fig. 3-1 Esquema del sistema del transmisor lambda LT2
13
3 Visión de conjunto
Fig. 3-2 Esquema del sistema, módulos de entrada y salida del transmisor lambda LT2
14
3 Visión de conjunto
3.2 Descripción breve
Equipo de medición de O2 de uso universal basado en la Sonda lambda LS2 (sonda de ten-
sión de dióxido de circonio) para la medición y supervisión directa y continua de las combus-
tiones de fuel oil (EL) y de gas en un medio sobreestequiométrico ( > 1) sin preparación
especial del gas.
Fig. 3-3 Transmisor lambda LT2 en caja mural IP 65 400 x 300
x 150 mm (Al x An x P) modelo 657R102-...
Fig. 3-4 Transmisor lambda LT2 en placa de montaje
173 x 310 x 270 mm (Al x An x P) modelo 657R103-...
Fig. 3-5 Transmisor lambda LT2 instalado en panel 3HE, 50HE
173 x 310 x 270 mm (Al x An x P) modelo 657R104-...
Fig. 3-6 LS2 Sonda lambda,
modelo 650R1000 con dispositivo de extracción de gas (DEG)
modelo 655R 001 - R1003 y dispositivo de montaje de sondas
(DMS) modelo 655R1010
15
4 Descripción Técnica
4 Descripción Técnica
4.1 Esquema del sistema, componentes necesarios
El sistema de medición de O2 está disponible en diferentes versiones.
Básicamente consta de los siguientes componentes:
Sonda lambda LS2
Dispositivo de extracción de gas (DEG)
Dispositivo de montaje de sondas (DMS)
Caja de conexión de sondas (CCS) (opcional)
Transmisor lambda LT2 en caja mural IP54
alternativa
- En placa de montaje
- En caja para instalación en panel, con unidad de visualización y de mando
M =
Gas de medición
máx. 300 °C
10
1 Conector
92 Señal de sonda
3 Sonda lambda LS2, modelo 6 50 R 1000
4 Dispositivo de extracción de gas (DEG)
5 Medio manguito R11/4", modelo 655R1012
6 Dispositivo de montaje de sondas (DMS), modelo
655R1010
7 Calefacción de sonda
8 Caja de conexión de sondas (CCS), modelo 655R1025
(opcional)
9 Unidad de visualización y de mando
16
4 Descripción Técnica
4.1.1 Ventajas del principio de medición
No es necesario procesar el gas, la medición se realiza directamente en el humo húmedo.
Tiempo de seguimiento al 90% del valor (T90) < 20 segundos.
Temperatura del gas de medición hasta 300 °C.
Potencia calorífica baja 15...25 vatios
según el estado de envejecimiento de la celda de medición de dióxido de circonio.
Uso universal.
Manejo sencillo.
Requiere poco mantenimiento.
10 Transmisor lambda LT2
Caja para instalación en panel de
mandos 3 HE, 50 TE
173 x 310 x 280 mm
(alto x ancho x hondo),
Modelo 657R104-...
11 Transmisor lambda LT2en caja
Mural modelo 657R102-...,
Chapa de acero, 400 x 300 x 150 mm
(alto x ancho x hondo)
12 Transmisor lambda LT2 en placa
de montaje 350 x 258 x 132
(alto x ancho x hondo)
Modelo 657R103-...
11 12
17
4 Descripción Técnica
4.2 Transmisor lambda LT2
4.2.1 Transmisor lambda LT2 en caja mural
Fig. 4-1 Transmisor lambda LT2 en caja mural modelo 657R1025 con unidad de vi-
sualización y de mando modelo 657R0831
1 Unidad de visualización y de
mando
2 Transformador, sonda y sistema
electrónico
3 Conexión para el software para
display remoto (opción)
4 Cable de conexión con conector
para unidad de visualización y de
mando
5 Conexiones eléctricas
6 Interfaz de BUS alternativa
LAMTEC SYSTEM BUS
(CAN BUS)
7 Indicador del modo de funciona-
miento
Botón multifunción
Conmutador de mantenimiento
8 Barra a tierra para
blindaje de cables
9 Salida del monitor
10 Conexión a la red (enchufe)
11 Regleta de bornes x 2
12 Módulo de relés modelo
660R0017
Fig. 4-2 Conmutación de la tensión de alimentación
Accesible con el conmutador de alimentación "POWER"
después de retirar la placa frontal.
18
4 Descripción Técnica
4.2.2 Caja de conexión de sondas (CCS)
Para utilizar en caso de grandes distancias entre la sonda y el analizador, CCS para LS2 sin
utilización de un cable preconfeccionado
Entrada: Conector de sonda
Salida: Regleta de bornes
La CCS contiene una regleta de conexiones de bornes y la transposición a conectores de
sonda y de calefacción.
INDICACIÓN
DEG tan largo como sea estrictamente necesario. En la medida de lo posible se deberían evi-
tar longitudes superiores a 450 mm.
Fig. 4-3 Diagrama de dimensiones CCS, altura: 40 mm, tipo de protección: IP55 Fig. 4-4 Diagrama de conexiones CCS
33 Señal de sonda -
34 Señal de sonda +
35 Calefacción de sonda 13 VCC
36 Calefacción de sonda 13 VCC
19
4 Descripción Técnica
4.3 Retardo de arranque en frío
Sirve para suprimir valores de medición incorrectos mientras la sonda se calienta. El retardo
de arranque en frío se activa siempre después de realizar una desconexión de la red y de un
cambio de sonda. El retardo de arranque en frío se puede interrumpir en cualquier momento:
a través del botón multifunción
a través de la unidad de visualización y de mando
a través del software para display remoto, véase la documentación correspondiente
Durante el retardo de arranque en frío o durante un fallo se puede ajustar:
un valor de sustitución (ajuste de fábrica)
O2 0% vol. (P361)
el tipo de valor de sustitución en P362 para O2:
OFF: No se indica ningún valor de sustitución.
ON: Se indica el valor de sustitución ajustado en el parámetro anterior.
+Mantenimiento: (Ajuste de fábrica): Se indica también en caso de "MANTENIMIENTO" el
valor de sustitución ajustado en el parámetro anterior.
+Mant.cong: En esta posición, durante el arranque en frío y durante un fallo se indica como
hasta ahora el valor de sustitución ajustado en el parámetro anterior, y adicionalmente se con-
gela el valor de medición anterior mientras el módulo de mantenimiento está activo.
El valor de sustitución durante el arranque en frío/fallo tiene preferencia frente a la congela-
ción del valor de medición en caso de mantenimiento.
Tras una fase de calentamiento de 10 minutos la tensión de la sonda se estabiliza en valores
de entre 0...20 mV y la resistencia interior de corriente alterna en valores por debajo de 100 .
20
4 Descripción Técnica
4.4 Configuración del equipo y ajuste de fábrica
La variante correspondiente viene definida por el número de modelo que aparece en la placa
de características. El número de variante se crea conforme a la siguiente clave:
Ejemplo: LT2 en la variante núm.:
LS2 1S a1 b0 c11 c21 c31 c40 d15 d25 d30 d40 e00 f4 g1 i0 k0 m1 n0 oE z0
1: Para sonda
2: Ejecución
3: Indicación
4: Sensor de presión
Número de serie
LT2 LS2 1S a1 b0 c11 c21 c31 c40 d15 d25 d30 d40 e00 f4 g1 i0 k0 m1 n0 oE z0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
KS1 configurado para sonda CO KS1
KS1D configurado para sonda combinada KS1D
LS2 configurado para sonda lambda LS2
1S Ejecución estándar
2OEM Ejecución OEM
3a para sonda con tubo de inversión de gases de escape y dispositivo de
purga
3K para sonda modelo "K - calibración semiautomática"
3KR Para sonda modelo "KR - regeneración cíclica"
4KA para sonda modelo "KA - calibración y purga semiautomáticas"
5KV para sonda modelo "KV - calibración automática"
6KVA para sonda modelo "KVA - calibración y purga automáticas"
6KVZ para sonda modelo "KV - calibración automática y regeneración cíclica"
7EX1 para sonda modelo "zona EX 1"
8EX2 para sonda modelo "zona EX 2"
9E para sonda modelo "HT - bomba de eyector"
a0 ninguno
a1 con unidad de visualización y de mando 657R0831/33
a2 con unidad de visualización y de mando 657R0833RBT
b1 con sensor de presión absoluta y diferencial
b2 con sensor de presión diferencial
21
4 Descripción Técnica
5: Salida analógica 1
6: Salida analógica 2
7: Salida analógica 3
8: Salida analógica 4
b3 con sensor de presión para medición de precisión del tiro
c11 Salida analógica 1 corriente 4 ... 20 mA 657R0050
c12 Salida analógica 1 corriente 0 ... 20 mA 657R0050
c13 Salida analógica 1 tensión 0 ... 10 V 657R0050
c14 Salida analógica 1 corriente 4 ... 20 mA libre de potencial 657R0054
c15 Salida analógica 1 corriente 4 ... 20 mA libre de potencial 657R0054REG
c16 Salida analógica 1 corriente 0 ... 20 mA libre de potencial 657R0054
c17 Salida analógica 1 tensión 0...10V libre de potencial 657R0054
c18 Salida analógica 1 control de eyector 657R0050E
c19 Salida analógica 1 corriente 4 ... 20 mA con separación galvánica
657R0053
c21 Salida analógica 2 corriente 4 ... 20 mA 657R0050
c22 Salida analógica 2 corriente 0 ... 20 mA 657R0050
c23 Salida analógica 2 tensión 0 ... 10 V 657R0050
c24 Salida analógica 2 corriente 4 ... 20 mA libre de potencial 657R0051
c25 Salida analógica 2 corriente 4 ... 20 mA libre de potencial 657R0051REG
c26 Salida analógica 2 corriente 0 ... 20 mA libre de potencial 657R0051
c27 Salida analógica 2 tensión 0 ... 10 V libre de potencial 657R0051
c28 Salida analógica 2 control de eyector 657R0050E
c29 Salida analógica 2 corriente 4 ... 20 mA con separación galvánica
657R0053
c31 Salida analógica 3 corriente 4 ... 20 mA 657R0050
c32 Salida analógica 3 corriente 0 ... 20 mA 657R0050
c33 Salida analógica 3 tensión 0...10 V 657R0050
c34 Salida analógica 3 corriente 4 ... 20 mA libre de potencial 657R0051
c35 Salida analógica 3 corriente 4 ... 20 mA libre de potencial 657R0051REG
c36 Salida analógica 3 corriente 0 ... 20 mA libre de potencial 657R0051
c37 Salida analógica 3 tensión 0 ... 10 V libre de potencial 657R0051
c38 Salida analógica 3 control de eyector 657R0050E
c39 Salida analógica 3 corriente 4 ... 20 mA con separación galvánica
657R0053
c41 Salida analógica 4 corriente 4 ... 20 mA 657R0050
c42 Salida analógica 4 corriente 0 ... 20 mA 657R0050
c43 Salida analógica 4 tensión 0 ... 10 V 657R0050
c44 Salida analógica 4 corriente 4 ... 20 mA libre de potencial 657R0051
c45 Salida analógica 4 corriente 4 ... 20 mA libre de potencial 657R0051REG
22
4 Descripción Técnica
9: Entrada analógica 1
10: Entrada analógica 2
11: Entrada analógica 3
12: Entrada analógica 4
c46 Salida analógica 4 corriente 0 ... 20 mA libre de potencial 657R0051
c47 Salida analógica 4 tensión 0 ... 10 V libre de potencial 657R0051
c48 Salida analógica 4 control de eyector 657R0050E
c49 Salida analógica 4 corriente 4 ... 20 mA con separación galvánica
657R0053
d11 Entrada analógica 1 potenciómetro 1 ... 5 kOHM
d12 Entrada analógica 1 corriente 0/4 ... 20 mA pasivo
d13 Entrada analógica 1 tensión 0 ... 2900 mV (EX1)
d14 Entrada analógica 1 impulso (velocidad)
d15 Entrada analógica 1 temperatura PT100 0 ... 320 °C
d16 Entrada analógica 1 temperatura PT100 0 ... 850 °C
d17 Entrada analógica 1 corriente 0/4 ... 20 mA activo (alimentación de 24 V)
d18 Entrada analógica 1 presión diferencial
d19 Entrada analógica 1 tensión -100 ... 2000 mV (KS1-D)
d21 Entrada analógica 2 potenciómetro 1 ... 5 kOHM
d22 Entrada analógica 2 corriente 0/4 ... 20 mA pasivo
d23 Entrada analógica 2 tensión 0 ... 2900 mV (EX1)
d24 Entrada analógica 2 impulso (velocidad)
d25 Entrada analógica 2 temperatura PT100 0 ... 320 °C
d26 Entrada analógica 2 temperatura PT100 0 ... 850 °C
d27 Entrada analógica 2 corriente 0/4 ... 20 mA activo (alimentación de 24 V)
d28 Entrada analógica 2 presión absoluta
d29 Entrada analógica 2 tensión 0 ... 10 V
d30 ninguno
d31 Entrada analógica 3 potenciómetro 1...5 kOHM
d32 Entrada analógica 3 corriente 0/4 ... 20 mA pasivo
d33 Entrada analógica 3 tensión 0 ... 2900 mV (EX1)
d34 Entrada analógica 3 impulso (velocidad)
d35 Entrada analógica 3 temperatura PT100 0 ... 320 °C
d36 Entrada analógica 3 temperatura PT100 0 ... 850 °C
d37 Entrada analógica 3 corriente 0/4 ... 20 mA activo (alimentación de 24 V)
d38 Entrada analógica 3 presión diferencial
d39 Entrada analógica 3 tensión 0 ... 10 V
d41 Entrada analógica 4 potenciómetro 1 ... 5 kOHM
d42 Entrada analógica 4 corriente 0/4 ... 20 mA pasivo
d43 Entrada analógica 4 tensión 0 ... 2900 mV(EX1)
23
4 Descripción Técnica
13: Módulo de relés/Valor límite/Regulador/Carga
14: Cálculo del rendimiento
15: Tensión de alimentación
16: Bomba de aire de referencia
d44 Entrada analógica 4 impulso (velocidad)
d45 Entrada analógica 4 temperatura PT100 0 ... 320 °C
d46 Entrada analógica 4 temperatura PT100 0 ... 850 °C
d47 Entrada analógica 4 corriente 0/4 ... 20 mA activo (alimentación de 24 V)
d48 Entrada analógica 4 presión absoluta
d49 Entrada analógica 4 tensión 0 ... 10 V
e30 Módulo de relés 657R0857
e31 Valores límite dependientes de la carga, prescripción de carga LSB y
módulo de relés 657R0922
e32 Valores límite dependientes de la carga, prescripción de carga potenció-
metro y módulo de relés 657R0922/PO
e33 Valores límite dependientes de la carga, prescripción de carga corriente y
módulo de relés 657R0922/ST
e34 Regulador O2 (PID), prescripción de carga LSB y módulo de relés
657R1120
e35 Regulador O2 (PID), prescripción de carga potenciómetro y módulo de
relés 657R1120/PO
e36 Regulador O2 (PID), prescripción de carga corriente y módulo de relés
657R1120/ST
e37 Regulador O2 dependiente de la velocidad, prescripción de carga LSB y
módulo de relés 657R1123
e38 Regulador O2 dependiente de la velocidad, prescripción de carga potenció-
metro y módulo de relés 657R1123/PO
e39 Regulador O2 dependiente de la velocidad, prescripción de carga corriente
y módulo de relés 657R1123/ST
e40 Emisión de carga interna en salida analógica 657R1124
f1 Cálculo del rendimiento (temperatura ambiente fija) 657R0896
f2 Cálculo del rendimiento 657R0895
f3 Medición de temperatura 0 ... 320/850 °C
f4 Cálculo del rendimiento incl. 2 detectores PT100 y salida analógica
657R0917
f5 Cálculo del rendimiento incl. 2 detectores PT100 699R0895
f6 Cálculo del rendimiento incl. 1 detector PT100 699R0896
g1 Tensión de alimentación 230 VAC
g2 Tensión de alimentación 115 VAC
i1 Bomba de aire de referencia 230 VAC 657R1060
i3 Bomba de aire de referencia 115 VAC 657R1060
24
4 Descripción Técnica
17: Calefacción de carcasa
18: Supervisión / Regulación CO
19: Cálculos
20: Idioma
21: Configuración especial
k1 Calefacción de carcasa 230 VAC/120 W 657R0367
m1 Regulación CO maestro 657R0602
m2 Regulación CO esclavo 657R0602 y 663R1030
m3 Supervisión CO maestro 657R0601
m4 Supervisión CO esclavo 657R0601
n1 Cálculo CO2 657R0910
n2 Conversión O2 húmedo/seco 657R0918
oD Idioma alemán/inglés
oDF Idioma alemán/francés
oE Idioma inglés/alemán
oEF Idioma inglés/francés
oFE Idioma francés/inglés
z1 Configuración especial 657R1030KS1D RBT
z2 Configuración especial corriente AE1 0...20 mA AE2-SPG 0-10 V
z3 Configuración especial caja de acero inoxidable LT2 sin ventana
z4 Configuración especial caja de acero inoxidable LT2 con puerta acristalada
z5 Configuración especial caja de acero inoxidable LT2K con ventana
z6 Configuración especial carcasa EEX 657R0165
z7 Configuración especial comparación de carga mediante AE1 y AE2 - GW1
z8 Configuración según encargo
25
4 Descripción Técnica
4.5 Equipamiento opcional
4.5.1 Unidad de visualización y de mando modelo 657R0831
Fig. 4-5 Opción para LT2 en caja mural modelo 657R1025
Opción para placa de montaje modelo 657R1030
En el LT2 para instalación en panel modelo 657R1040 se incluye en el volumen de suministro estándar,
véase la documentación correspondiente DLT6060
26
4 Descripción Técnica
4.5.2 Remote Display Software
El Remote Display Software es un software informático que permite configurar el LT2. Se pue-
de utilizar en lugar de la unidad de visualización y de mando y para realizar copias de segu-
ridad y restaurar los registros de datos.
Para PC con Windows
Conexión al LT2 a través de una interfaz RS 232.
Remote Display Software con un módulo RS 232 para PC modelo 657R1101
Más licencias para el Remote Display Software Modelo 657R1102
Véase la documentación separada DLT1004.
Fig. 4-6 Remote Display Software
4.5.3 Cálculo del rendimiento de combustión modelo 657R0895/R0896
El cálculo se realiza según la siguiente fórmula:
F = 100 (qAf + qAg) %
qAf = Pérdida de gases de escape por calor libre
qAg = Pérdida de gases de escape por calor latente
qAf = (tA - tL) * [A2/21 - O2 + B]
El cálculo de las pérdidas de gases de escape se basa en los siguientes valores medios de
combustible:
Se parte de la base de que la combustión se produce sin CO y sin hollín.
Las pérdidas de gases de escape por calor latente Ag no se tienen en cuenta.
Fuel oil
Gas
A2 = 0,68;
A2 = 0,66;
B = 0,007
B = 0,009
27
4 Descripción Técnica
Precisión de la medición:
Temperatura mejor 2 K
Rendimiento / pérdidas de gases de escape mejor 0,2 %
Conexión eléctrica:
en función de la configuración / equipamiento
Tarjeta de medición
En la variante 657R0896, el aire de aspiración está preestablecido.
Entonces no se lleva a cabo una medición de la temperatura del aire de aspiración. Única-
mente es recomendable si la temperatura de aspiración permanece casi constante durante
todo el año. La temperatura media del aire de aspiración se puede preestablecer en el pará-
metro 1450.
4.5.4 Cálculo de la concentración de CO2
Se calcula, en relación al combustible, a partir del valor de O2 medido y del valor de
CO2 máx. Modelo 657R0910
El cálculo se realiza según la siguiente fórmula:
CO2 = CO2máx – (21 % - O2 / 21 %)
Para el cálculo se utilizan los siguientes contenidos máximos de CO2 con = 1  O2 = 0%
vol. referido a gases de escape secos.
La especificación individual del CO2 máx. se puede realizar mediante los parámetros 846,
862, 878 y 894.
Indicación:
Rendimiento
Pérdidas de gases de escape
Temperatura de gases de
escape
Temperatura de aire de aspira-
ción
Otros rangos previa consulta
0 ... 100 %
0 ... 100 %
0 ... 320 °C
0 ... 320 °C
34
22
21
20
19
26
25
24
23
Y2 - Pt100
Elemento de medición
X2 - no conectar
Fuel oil
Gas natural
Gas natural
EL
H
L
15,4 % vol.
12,0 % vol.
11,7 % vol.
28
4 Descripción Técnica
4.5.5 Valores límite/curvas límite en función de la carga y específicos del combustible
A través de la entrada analógica 4 o a través del LAMTEC SYSTEM BUS se activa el valor
de carga (carga de combustión) u otra magnitud de medición. En lugar de valores límite fijos
se pueden introducir curvas específicas del combustible de entre 2 y un máximo de 8 puntos
de apoyo.
Posibilidades de combinación:
alternativa
2 combustibles a 4 curvas límite / valores límite por combustible
4 combustibles a 2 curvas límite / valores límite por combustible
Más detalles en el anexo de las instrucciones de servicio del equipamiento opcional "Unidad
de visualización y de mando".
4.5.6 Medición de precisión del tiro (previa solicitud) modelo 657R0110
Sensor de la presión diferencial para la medición del
tiro de la chimenea
presión de la cámara de combustión
etc.
Por encargo se debe indicar la presión deseada
4.5.7 1 ... 4 Salida analógica (0/4 ... 20 mA, 0 ... 10 V)
máx. 2 libres de potencial (salida 1 y 2), diferencia máx. de potencial 20 V de libre configu-
ración
Corriente continua 0/4 ... 20 mA, carga 0...600
Tensión continua 0 ... 10 V, carga 10 k
Tarjeta de salida analógica 0/4 ... 20 mA, 0 ... 10 V modelo 657R0050
Tarjeta de salida analógica 0/4 ... 20 mA, 0 ... 10 V, libre de potencial, diferencia máx. de po-
tencial 20 V modelo 657R0051
Fig. 4-7 Curvas límite (ajuste de fábrica) parametrizadas en des-
bordamiento inferior
1 Curva límite 1
Combustible 1(curva 5)
2 Curva límite 2
Combustible 1 (curva 7)
3 Carga de combustión [%]
4 Especificación de carga
[mA]
29
4 Descripción Técnica
4.5.8 Salidas digitales
Grupo de parámetros 1030 a 1099
Salidas digitales a través de la unidad de visualización y de mando (opción) y del software
para display remoto de libre configuración (parámetros 1030 ...1099).
Fig. 4-8 Módulo de relés modelo 657R0857
4.5.9 1 ... 4 entradas analógicas
A través de tarjetas de medición de libre configuración, p. ej. para el sensor de tempera-
tura, otros sensores de presión, Sonda lambda LS2, señales normalizadas, etc.; máx. 2
de ellas libres de potencial, diferencia máx. de potencial 20 V.
Procesador de comunicación externo con módulo PROFIBUS DP
A través de tarjeta enchufable al sistema electrónico de la unidad de alimentación LT2
(máx. 2)
Tarjeta de entrada analógica 0/4 ... 20 mA modelo 663P6001
Tarjeta de entrada analógica 0/4 ... 20 mA con alimentación 24 VCC para transmisor para
LT1/LT2 modelo 663P6002
Tarjeta de entrada analógica para potenciómetro 1 ... 5 k modelo 657P6000
Entrada de temperatura para Pt100 margen de medición alternativo
0 ... 320 °C/0 ... 850 °C (se debe indicar en el pedido) modelo 657R0890
Para la conexión eléctrica véase el capítulo 11.3 Conexión eléctrica en el lado del aparato.
Salida digital 1: A través de relé interno (1 alternador) al sistema electrónico de la
unidad de alimentación del LT2
1 ... 48 VCC/CA, 3 A
incluido de serie
0 ... 230 VCA, 2 A
Salidas digitales 2 a 7:
modelo 660R0857
(opcional)
A través de módulo interno de relés
6 relés (1 alternador), potencia de ruptura máx. 230 VCA, 4 A
alternativa (por encargo)
30
4 Descripción Técnica
4.5.10 Interfaz de BUS
Conexión eléctrica mediante LAMTEC SYSTEM BUS al procesador de comunicación exter-
no.
Fig. 4-9 Procesador de comunicación externo con módulo PROFIBUS
Para los sistemas:
PROFIBUS DP, modelo 663R040-1PB/LT
Modbus RTU, modelo 663R040-3MBK/LT
(Véanse detalles en la documentación correspondiente)
31
5 LAMTEC SYSTEM BUS (LSB)
5 LAMTEC SYSTEM BUS (LSB)
5.1 Jumpers, LED, fusibles y bornes
5.2 Funcionamiento
INDICACIÓN
La transferencia de datos en el LT2 a través del LAMTEC SYSTEM BUS solo funciona si el
aparato se encuentra en el modo MEDICIÓN y no en el MODO DE MANTENIMIENTO o en el.
modo FALLO.
Durante la comunicación, el LED 1 y el LED 2 parpadean.
Fig. 5-1 Asignación LT2
1 F6 - T315 mA  5 VCC - LSB
2 BR12, BR13 Posición "C" - CAN
3 BR105 Posición 2-3 (izquierda)
4 LED1 – verde RxD de LSB
LED2 – amarillo TxD de LSB
5 BR102 – BR104 Posición 1-2 (izquierda)
placa base a partir de la versión V.03
6 BR101
Posición 1-2 (derecha)
sin terminador
Posición 2-3 (izquierda)
con terminador
7 Borne 71 CAN-GND
Borne 74 CAN-H
Borne 75 CAN-L
LED pisque
32
5 LAMTEC SYSTEM BUS (LSB)
5.3 Ejemplo de conexión
INDICACIÓN
Para la indicación del display remoto a través de LSB, el LT maestro (con display) debe en-
contrarse en aparatos LSB ID9 (parámetro LT 3801) y el LT esclavo en ID10 (parámetro LT
3801).
La conexión con el software remoto y la indicación del display remoto no son posibles simul-
táneamente en el maestro (LT con display). La conexión que comience primero tiene prefe-
rencia.
En el LT esclavo (LT sin display), el software remoto se puede utilizar simultáneamente.
La conexión remota se inicia y se finaliza en el menú diag/remoto. La conexión se puede fi-
nalizar tanto en el aparato maestro como en el esclavo.
Maestro ID9 con display LAMTEC SYSTEM BUS
BR101: 1-2
CAN-H
CAN-L
CAN-GND
Terminador no activo
Borne 74
Borne 75
Borne 71
Esclavo ID10 sin display LAMTEC SYSTEM BUS
BR101: 2-3
CAN-H
CAN-L
CAN-GND
Terminador activo
Borne 74
Borne 75
Borne 71
33
6 Puesta en servicio/puesta fuera de servicio
6 Puesta en servicio/puesta fuera de servicio
6.1 Ajustes de fábrica
6.1.1 Configuración del equipo
(siempre que en el pedido no se haya indicado otra cosa)
6.2 Trabajos preliminares
6.2.1 Elementos de visualización y de mando del transmisor lambda LT2
El manejo del LT2 y la indicación de los valores de medición y de los mensajes de funciona-
miento y de fallo se lleva a cabo a través de la unidad de visualización y de mando (opción)
o a través del PC en combinación con el Remote Display Software. El LT2 en sí únicamente
Margen de medición: 0...30% vol. O2
Resolución: 0,1% vol. O2 en el margen de 0...18% vol. O2
1% vol. O2 en el margen superior a 18% vol. O2
Temperatura de la sonda: 1000 K (Parámetro 141)
Salida analógica 1: 4...20 mA = 0...10% vol. O2
a través del parámetro 531 0...20 mA, ajustable
Carga: 0...600
Margen de medición de libre configuración a través de los parámetros 532 y 533
Relé - salidas principio de corriente de reposo
Relé - salida 1: Indicación de fallo colectivo
Relé - salida 2: Advertencia y mantenimiento
Relé - salida 3: Medición
Relé - salida 4: Valor límite 1
Relé - salida 5: Valor límite 2
Relé - salida 6: Valor límite 3
Relé - salida 7: Valor límite 4
Valores límite
Valor límite 1: desconectado
Valor límite 2: desconectado
Valor límite 3: desconectado
Valor límite 4: < -5 mV de desbordamiento inferior, 3 segundos de retardo de activación
Modo de reinicialización "automático", (para supervisar la sonda; valor de aire)
Entradas digitales
Entrada 1: Reinicializar fallo / advertencia
Entrada 2: Reinicializar avisos de valor límite
Entrada 3: Calibración del offset mantenimiento on/off
Entrada 4: Regulador PID desconectado
Entrada 5: Mantenimiento on/off (a partir de software 1V33a)
Entrada 6: Combustible 2 (gas) *
Entrada 7: Combustible 3 *
Entrada 8: Combustible 4 *
Interfaz RS 232 Dirección de equipo 1; 9600 Baud; Parity none
* Parámetro 836 - Nivel de servicio - debe encontrarse en "Entradas digitales".
Sin especificación de señal fuel oil (EL).
34
6 Puesta en servicio/puesta fuera de servicio
dispone de opciones de manejo limitadas que no permiten activar o visualizar todas las fun-
ciones requeridas para el funcionamiento, el mantenimiento y el servicio.
INDICACIÓN
Los elementos de visualización y de mando internos no son accesibles con la instalación en
panel LT2.
INDICACIÓN
En el LT2 instalado en panel no se puede acceder libremente a los elementos de visualización
y de mando, motivo por el cual el LT2 instalado en panel se suministra generalmente con la
unidad de visualización y de mando modelo 657R0831.
6.2.2 Salida del monitor
La salida del monitor [borne 31 (-), 32 (+)] permite, p. ej., la conexión de un instrumento de
medición múltiple. A través de la salida del monitor se pueden consultar en el LT2 los siguien-
tes valores de medición:
Valor de medición de O2
Tensión de la sonda U
Resistencia interior de corriente alterna de la celda de medición [Ri]
Interruptores DIP de la tarjeta del procesador
Resistencia de entrada del equipo de medición conectado >10 k.
Fig. 6-1 Elementos de visualización y de mando internos en la tarjeta
del procesador
1 Indicación
Modo de funciona-
miento
2 Indicación
Advertencia/fallo
3 Conmutador de man-
tenimiento
4 Botón multifunción
SW 1 SW 2 Función de la salida del monitor
OFF OFF Valor de medición de O20 ... 2,5 V = 0 ... 25 % vol. O2
ON OFF Tensión de la sonda 0 ... 2,5 V = 0 ... 250 mV
OFF ON Resistencia interior de la celda 0 ... 2,5 = 0 ... 250
35
6 Puesta en servicio/puesta fuera de servicio
6.2.3 Elementos de visualización y de mando internos
INDICACIÓN
Botón multifunción T 2
Conmutador de mantenimiento S 1
Indicación de encendido (verde) LED
6
Indicación de modo de funciona-
miento (verde) LED 5
– Encendido – Medición
– Calibración
Calibración del offset
(parpadeo lento)
con gas de prueba / medición com-
parativa (parpadeo rápido)
Modo de mantenimiento
OFF
Modo de mantenimiento
ON
Mantenimiento (naranja) LED 1 Indicación de advertencia/fallo (rojo)
LED 12
Modo de mantenimiento
activo
Funcionamiento normal
no hay advertencias/fallos
al menos una advertencia
activa
al menos un fallo activo
Función Manejo por botones
Conmutar la advertencia/fallo mostrado
Reinicializar la advertencia/fallo mostrado
Interrupción del arranque en frío
Activación de una calibración del offset al aire
ambiente
presionar brevemente
presionar durante más de 3 seg.*
presionar durante más de 3 seg.**
en el modo de medición presionar el pul-
sador durante más de 3 seg.**
* Algunas advertencias y fallos no se pueden restablecer; en este caso, el error
continúa presente hasta que se reanuda la rutina.
** Si existe al menos una advertencia o fallo, el pulsador se debe presionar durante más
de 6 segundos.
36
6 Puesta en servicio/puesta fuera de servicio
6.3 Puesta en marcha de la medición
INDICACIÓN
Durante el montaje de la sonda y durante el posterior funcionamiento de la misma se debe
prestar atención a que no entre en contacto con aceites, grasas o productos de limpieza para
calderas.
Esto no sólo es válido para la celda, sino también para la zona de conexión.
La rosca y el anillo opresor se deben tratar con pasta para montaje del tipo 655R1090 para
evitar que se atasquen.
Las sondas contaminadas o sucias se reconocen por una tensión del aire de -20...-30 mV.
Además, mientras la sonda esté en estado montado se debe encontrar siempre en funciona-
miento. Se evita así que la humedad se deposite en la celda de medición, lo que en determi-
nadas circunstancias provocaría errores en la medición y la avería de la sonda.
INDICACIÓN
El conmutador de mantenimiento siempre tiene preferencia.
INDICACIÓN
Durante el arranque en frío, en la unidad de visualización y de mando o en la salida del mo-
nitor se muestra o se emite la resistencia interior de la celda RI.
Tras 10 minutos la medición está operativa
Se muestra la medición
Se enciende el LED 6 "Encendido"
Se enciende el LED 5 "Medición"
INDICACIÓN
El retardo de arranque en frío se puede interrumpir a través de la unidad de visualización y
de mando accionar el pulsador “cal” y continuar con las indicaciones del menú, o accio-
nando el botón multifunción T2 (durante más de 3 segundos, y si existe alguna advertencia o
fallo, durante más de 6 segundos).
Fig. 6-2 Mantenimiento (naranja) LED 1
Conectar la sonda, pero no montarla
Conmutar a Mantenimiento
Alternativa: a través de la unidad de visualiza-
ción y de mando en "diag" o a través del con-
mutador de mantenimiento S1
Modo de mantenimiento activo
Funcionamiento normal
Conectar la tensión
Se muestra el LED 1 "Mantenimiento"
La sonda se calienta
Se muestra el arranque en frío
Se enciende el LED 6 "Encendido"
LED 5 "Medición" apagado
Modo de mantenimiento OFF
Modo de mantenimiento ON
37
6 Puesta en servicio/puesta fuera de servicio
Observar la resistencia interior de la celda y leer la tensión de la sonda alternativamente
a través de la unidad de visualización y de mando (si se dispone de ella) o de la salida del
monitor
INDICACIÓN
Para leer la tensión de la sonda accionar el pulsador "meas" y seleccionar tensión de la
sonda US.
Se muestra la calibración
Se enciende el LED 6 "Encendido"
El LED 5 "Medición" parpadea
Esperar hasta que finalice la calibración del offset.
El parpadeo cesa.
Indicar la temperatura de la sonda que figura en el protocolo de comprobación, parámetro
141 "Nivel de habilitación cliente"; véanse las instrucciones de servicio independientes,
alternativamente a través de
la unidad de visualización y de mando (opción)
el software para display remoto (opción)
Desconectar "Mantenimiento"
INDICACIÓN
“Temperatura de la sonda T”
El transmisor lambda LT2 y la sonda lambda LS2 no están adaptados entre sí. La sonda lamb-
da LS2 está sujeta a determinadas desviaciones de fabricación que se pueden compensar a
través de la calibración del offset y de la temperatura de la sonda. No es necesario realizar
una calibración de la sonda con gas de prueba. La temperatura de la sonda determinada en
el control final se debe consultar en el protocolo de comprobación que se adjunta con cada
sonda.
Fig. 6-3 Botón multifunción T2
Tras una fase de calentamiento de 10 minutos, la
tensión de la sonda se estabiliza a valores de entre -
5 y -15 mV y la resistencia interior de corriente
alterna a valores por debajo de 100R, o por debajo
de 50R si la sonda es nueva. Si se mostraran valo-
res positivos al aire, la sonda tiene los polos inverti-
dos. Cambiar los bornes de conexión de la sonda
33 / 34.
Realizar una calibración del offset, alternativamente
a través de la unidad de visualización y de mando
en el pulsador "cal" o del botón multifunción T2 (en
el modo de medición mantener pulsado durante
más de 3 segundos).
38
6 Puesta en servicio/puesta fuera de servicio
6.3.1 Conectar la Sonda a la caja de conexión y alinear el extractor de gases
Poner en marcha la combustión
¿Valor de medición plausible?
Controlar en caso dado mediante una medición comparativa.
INDICACIÓN
A diferencia de los aparatos de medición de ZrO2 in situ, casi todos los aparatos de medición
de O2 extractivos miden en "seco", es decir, al humo se le extrae la humedad a través de un
procesamiento del gas de medición (radiador) o de un absorbedor químico (gel de sílice). De
este modo se reduce el volumen del gas que se va a medir y por consiguiente aumenta el
porcentaje de O2. Esta circunstancia se debe tener en cuenta en la medición comparativa.
Encontrará un gráfico sobre la conversión de medición húmeda en medición seca en el ane-
xo, capítulo 11.4 Divergencias entre medición en húmedo y en seco, tabla de conversión
Si las divergencias son muy grandes existe la posibilidad de realizar una calibración de
los valores de medición alternativamente a través de
la unidad de visualización y de mando en el pulsador “cal”
el software para display remoto
de la siguiente manera con ayuda del botón multifunción:
medir el valor O2 en la salida del monitor o la salida analógica. Iniciar la calibración con el
botón multifunción. El LED 5 debe parpadear ahora rápidamente.
Presionar brevemente:
El valor O2 cambia en 0,1%
Presionar prolongadamente( > 3 segundos):
La dirección de cambio se invierte.
INDICACIÓN
Entonces sólo se debería llevar a cabo una calibración si previamente se ha podido compro-
bar, p. ej. mediante la alimentación de gases de prueba, que el equipo de medición compa-
rativa mide correctamente.
Antes se debería realizar en todo caso una calibración del offset a temperatura de funciona-
miento.
Se debe comprobar que haya aire ambiente en el punto de medición. Si esto no puede ga-
rantizarse habrá que volver a desmontar la sonda para la calibración del offset.
Fig. 6-4 Montaje de la sonda
1 Soldada
2 Humos
3 Dispositivo de extrac-
ción de gas (DEG)
modelo
655R1001 ... 1004
4 Dispositivo de montaje
de sondas (DMS)
modelo 655R1010
5 Placa de características
39
6 Puesta en servicio/puesta fuera de servicio
6.4 Configurar la advertencia de servicio
Las advertencias de servicio 1 y 2 sirven para indicar trabajos de servicio periódicos. El usua-
rio puede definir libremente las advertencias de servicio, p. ej.
Advertencia de servicio 1  comprobar la sonda
Advertencia de servicio 2  desmontar y limpiar la sonda
Los correspondientes tiempos de ciclo se pueden preestablecer a través de los parámetros
1260 y 1261 en un margen de entre 1 y 65535 horas.
6.5 Puesta fuera de servicio
A fin de descartar con toda seguridad cualquier daño en la sonda lambda (elemento de me-
dición de ZrO2), antes de proceder a la puesta fuera de servicio de la medición o inmediata-
mente después de desconectar la tensión de red habrá que desmontar la sonda lambda.
INDICACIÓN
Antes de proceder a la puesta fuera de servicio de la medición, desmontar la sonda lambda.
ATENCIÓN!
¡La sonda está caliente!
¡Al desmontar la sonda, podría estar muy caliente! ¡Peligro de sufrir quemaduras!
Utilizar ropa de protección adecuada
Extremar las precauciones
No colocar la sonda desmontada sobre superficies inflamables
INDICACIÓN
Una vez desmontadas, las sondas lambda se puede almacenar por un tiempo ilimitado. El
elemento de medición de dióxido de circonio sólo se desgasta durante el funcionamiento (cé-
lula de medición a temperatura de servicio). Esto también es válido si una sonda lambda ya
ha estado una vez en funcionamiento.
40
7 Operación
7 Operación
7.1 Operación/Indicación Valor de Medición
Unidad de visualización y de mando (opción), en el caso del LT2 en caja para instalación
en panel, se incluye en el volumen de suministro estándar.
Software para display remoto (opción)
Limitado a través del botón multifunción y de la salida del monitor
7.1.1 Valores de medición
Valor actual O20 … 30 % vol. O2
Resolución: 0,1 % vol. O2
hasta 18 % vol. O2
0,1 % vol. O2
más del 18% vol. O2
Tensión de la sonda -100 ... +1250 mV
Resolución: 0,1 mV
Resistencia interna de corriente alterna de
la célula de medición ZrO2
0 … 750
Resolución: Superior a 0,2
Indicación hasta 999,9
Temperatura de gases de escape (opción) 0 … 320 °C
Resolución:
alternativa:
Resolución:
1 °C
0 ... 850 °C
Superior a 2 °C
Rendimiento de la
combustión (opción)
0 … 100 %
Resolución:
0,1 %
Concentración de CO2 calculada (opción) 0 … 20 % vol.
Resolución:
0,1 % vol.
Concentración de CO / H2 identificada como
COe [COequivalente]
0 … 10.000 ppm
Resolución:
alternativa:
Variable 1 ... 100 ppm
según el valor de
medición
1 % del valor de medi-
ción, no mejor que 1
ppm
Valores de medición específicos del cliente libremente configurables,
p. ej. temperatura de gases de escape,
rendimiento, concentración de CO2, etc.
41
7 Operación
7.1.2 Comandos
7.1.3 Señales de estado
• Medición
Calibración del offset [“Cal.offs”]
Calibración [“Cal.Gas”]
• Mantenimiento
Arranque en frío
Calentamiento de sonda activo
Medición / no medición
Al menos una advertencia activa
Al menos un fallo activo
Mensaje de estado durante la calibración
• Offset
• Cal.-Gas
7.1.4 Parámetros de funcionamiento
Contador regresivo del retardo de arranque en frío
Hora, fecha
Contador de horas de servicio
Interrumpir "retardo de arranque en frío"  directamente en el modo de medición
Calibración del offset  calibrar la sonda al aire ambiente 21%
vol. O2
• “Calibración”  realizar una calibración del valor de
medición mediante una medición com-
parativa, calibración de prueba no pre-
vista
“Fallo / Advertencia”  reinicializar
“Valores límite”  reinicializar
42
7 Operación
7.2 Instrucciones Generales para Operación
7.2.1 Medición con picos de presión pronunciados en el punto de medición
Si la indicación salta violentamente, a través de la unidad de visualización y de mando (op-
ción) y del software para display remoto (opción) se puede ampliar la atenuación (es decir,
ampliación de la constante de tiempo de la integración del valor de medición), y así estabilizar
la indicación - Parámetro 360 - Nivel de habilitación "Servicio". Sin embargo, la indicación se
ralentiza en lo referente a alcanzar un valor final.
INDICACIÓN
Una atenuación grande provoca al mismo tiempo una ralentización artificial de la señal de me-
dición.
7.2.2 Falla Operacional, Conectado y desconectado
En caso de interrupciones prolongadas del funcionamiento, a partir de unos 3 meses, se re-
comienda desconectar la medición. Para evitar que la sonda resulte dañada hay que desmon-
tarla, véase también el capítulo 6.4 Configurar la advertencia de servicio, 6.5 Puesta fuera de
servicio.
INDICACIÓN
Recomendación: En caso de interrupciones breves del funcionamiento se recomienda dejar
que la medición siga en marcha.
7.2.3 Purificación de líquidos
Únicamente se debe realizar una limpieza húmeda de la caldera si previamente se ha des-
montado la sonda. Si se realiza una limpieza húmeda con la sonda montada, ésta podría su-
frir daños. Entonces ya no funcionará correctamente.
ATENCIÓN!
Para realizar una limpieza húmeda es estrictamente necesario desmontar la sonda. Si la lim-
pieza húmeda se realiza con la sonda montada, ésta puede sufrir daños.
43
8 Servicio y Mantenimiento
8 Servicio y Mantenimiento
Si se va a realizar una limpieza húmeda de la caldera, se debe tener en cuenta lo siguiente:
Únicamente se debe realizar una limpieza húmeda si previamente se ha desmontado la son-
da. Si se realiza una limpieza húmeda con la sonda montada, ésta podría sufrir daños. En-
tonces ya no funcionará correctamente.
INDICACIÓN
Para realizar una limpieza húmeda es estrictamente necesario desmontar la sonda. Si la lim-
pieza húmeda se realiza con la sonda montada, ésta puede sufrir daños.
8.1 Comprobar / calibrar la sonda de medición de O2
8.1.1 Comprobar la tensión del aire
INDICACIÓN
Si la tensión de la sonda se encuentra fuera del rango permitido se emite una advertencia
“Calibración del offset al aire no válida”.
Leer la tensión de la sonda en el LT2 alternativamente a través de
la unidad de visualización y de mando (opción)
el software para display remoto (opción)
Medir la tensión de la sonda con ayuda de un multímetro;
Embornarlo en paralelo al voltímetro digital de la sonda en el borne 33 (-) y 34 (+).
Comparar la tensión medida con la tensión de la sonda mostrada (US).
Rango permitido: 0 mV … -30 mV
Si la sonda se encuentra fuera de este rango cambiar la sonda
Fig. 8-1 Botón multifunción T2
Desconectar la instalación
Ventilar hasta que no quede humo en el punto de
medición (aprox. 1 minuto).
Finalizar la ventilación preliminar.
Ejecutar una calibración del offset alternativa-
mente a través de
la unidad de visualización y de mando (opción)
en el pulsador “cal” - guiado mediante menú
el software para display remoto (opción)
el botón multifunción T2 instalación
Función Acción
Conmutar la advertencia/fallo mostrado
Reinicializar la advertencia/fallo mostrado
Arranque rápido de la bomba de gas de medición,
interrupción del arranque en frío
Activación de una calibración
presionar brevemente
presionar durante más de 3 seg.*
presionar durante más de 3 seg.**
en el modo de medición presionar el
pulsador durante más de 3 seg.**
* Algunas advertencias o fallos no pueden reinicializarse mientras que el error siga existiendo,
o mientras la rutina siga en marcha.
** Si existe al menos una advertencia o fallo, el pulsador se debe presionar durante más de 6 seg.
44
8 Servicio y Mantenimiento
INDICACIÓN
¡No olvidar!
Después de cambiar la sonda, volver a realizar una calibración del offset al aire e introducir
el nuevo valor de temperatura de la sonda.
El valor límite 4 se ha ajustado en fábrica de tal manera que es posible comprobar la sonda
con la instalación parada o durante la ventilación preliminar de la misma. ¡Ningún valor límite
activado!
El fallo 1 no se debe activar nunca con una sonda intacta. En el caso de que el fallo 1 "Tensión
de la sonda < -30 mV" se activara, deberá reinicializarse manualmente.
INDICACIÓN
Tras una interrupción de la tensión de alimentación (y con ello también de la calefacción de
la sonda), durante el recalentamiento la tensión de la sonda también puede descender una
vez brevemente por debajo del valor -30 mV.
Por motivos de seguridad se recomienda mantener el ajuste de fábrica del valor límite 4.
Mientras la instalación no se pueda desconectar, la sonda se debe desmontar para la
comprobación.
Valor límite 4 5 mV de desbordamiento inferior, reinicialización automática
Retardo de activación 3 segundos
-30 mV de desbordamiento inferior supervisado por fallo 1
45
8 Servicio y Mantenimiento
8.1.2 Comprobación mediante medición alternativa
Una comprobación exacta de la medición sólo es posible mediante una medición alternativa
con una segunda sonda, o comparando los valores de medición después de cambiar la son-
da.
INDICACIÓN
Al realizar una medición alternativa se ha de comprobar si el equipo de medición que se va a
utilizar mide en seco o en húmedo. En el caso de los aparatos con radiador del gas de medi-
ción antepuesto, se trata siempre de una medición en seco. Esto también se aplica para apa-
ratos que extraen la humedad mediante alguna sustancia química. La sonda lambda LS2
mide en húmedo. La diferencia entre la medición húmeda y la seca puede verse en el gráfico
del anexo (véase capítulo 11.4 Divergencias entre medición en húmedo y en seco, tabla de
conversión).
Si las divergencias son muy grandes existe la posibilidad de realizar una calibración de
los valores de medición a través de
la unidad de visualización y de mando (opción) en el pulsador [cal]
INDICACIÓN
Si se calibra el valor de medición a través de la unidad de visualización de mando, el nue-
vo valor de calibración se debe confirmar con "ENTER" o con "OK". De no hacerlo, el menú
se cierra automáticamente tras 15 segundos y el nuevo valor de calibración se descarta.
En el software para display remoto (opción)
proceder de la siguiente manera con ayuda del botón multifunción:
medir el valor O2 en la salida del monitor o la salida analógica.
Iniciar la calibración con el botón multifunción.
El LED 5 debe parpadear ahora rápidamente (véase el capítulo 6.2.3 Elementos de
visualización y de mando internos).
Presionar brevemente: El valor O2 cambia en 0,1 %.
Presionar prolongadamente (> 3 segundos): Se invierte la dirección de cambio.
INDICACIÓN
¿Qué equipo mide correctamente?
Entonces sólo se debería llevar a cabo una calibración si previamente se ha podido compro-
bar, p. ej. mediante la alimentación de gases de prueba, que el aparato de medición compa-
rativa mide correctamente.
8.2 Comprobar el LT2
8.2.1 Comprobación de la entrada de medición del LT2
Embornarlo en paralelo al voltímetro digital de la sonda en el borne 33 (-) y 34 (+). Comparar
la tensión medida en la entrada de medición del LT2 con la tensión mostrada (sonda U).
Rango: -30 mV … +300 mV.
Si la desviación es inferior a 1 mV, el LT2 se encuentra en buen estado.
Si la desviación es superiora 1 mV, repetir la medición con otro voltímetro digital.
46
8 Servicio y Mantenimiento
INDICACIÓN
Controlar la precisión de la medición del voltímetro digital conectado
Si la desviación persiste, cambiar el equipo
8.2.2 Comprobación de la medición de la resistencia interior de la sonda
Comprobar la resistencia interna de la sonda
Solo es posible con el simulador de sonda con núm. de pedido 655R1030.
1. Conectar el simulador de sonda; borne 33 (-) y borne 34 (+).
2. Con el potenciómetro de la sonda Ri, ajustar una resistencia interna de < 200.
3. Comprobar con un voltímetro
a) Medir la tensión alterna entre el borne 33 (-) y 34 (+).
b) Indicación en mV = equivale aprox. a la mitad de la resistencia interna de la sonda.
c) Ri > 200 – Después de 10 s se muestra el aviso «Resistencia interna de [Nombre
de la sonda] demasiado alta»
Ri > 300 – Después de 10 s se muestra el fallo «Rotura de cable de sonda/sonda
defectuosa»
Ejemplo: 75 mV 150
INDICACIÓN
Durante el «arranque en frío» se desactiva la supervisión de la resistencia interna de la son-
da.
8.3 Mantenimiento
Comprobación de la medición, en función de la aplicación, cada mes, cada trimestre o cada
semestre.
8.3.1 Piezas de desgaste
Sondas lambda vida útil media
con gas natural y fuel oil ligero: 3...5 años
con fuel oil pesado, carbón y biogás: 1...3 años
47
9 Fallo/advertencias
9 Fallo/advertencias
Mensajes en forma de texto. Véase al respecto el capítulo 7.1.3 Señales de estado.
a través de la unidad de visualización y de mando (opción) con el pulsador “diag”
a través del software para display remoto (opción)
a través del LAMTEC SYSTEM BUS en la unidad de mando externa. Mensaje mediante
fila de LED, LED 7 a 12, en la placa del procesador del LT2
Si hay varios fallos/advertencias, se pueden ir abriendo de manera sucesiva pulsando el bo-
tón multifunción T2.
9.1 Fallas
Mensaje mediante línea de LED, LED 7 a 12, LED 12 parpadea
Fallo (parpadeando)
12 11 10 9 8 7 Núm. de fallo:
Indicadores del fallo activo (rojo)
parpadeando
No hay advertencias/fallos acti-
vos
1 Tensión de la sonda < -30 mV
2 Calefacción de la sonda defec-
tuosa
5 Rotura de cable de sonda /
sonda defectuosa
9 Falta dinámica de la sonda
11 Fallo de salidas analógicas
48
9 Fallo/advertencias
9.2 Advertencias
Mensaje mediante fila de LED, LED 7 a 12, LED 12 encendido
Advertencias (encendido)
* Sólo es relevante en combinación con una regulación de O2 integrada. Sin regulación de O2
integrada, el test de dinámica debería permanecer desconectado Parámetro 1330 "0"
12 11 10 9 8 7 Núm. de advertencia:.:
Indicador de las advertencias acti-
vas (rojo), LED encendido perma-
nentemente
No hay advertencias/fallos acti-
vos
1
Resistencia interior demasiado
elevada
2 Tensión de offset al aire no
válida
19 Entrada analógica 1: Valor de
entrada demasiado grande /
pequeño
20 Entrada analógica 2: Valor de
entrada demasiado grande /
pequeño
21 Entrada analógica 3: Valor de
entrada demasiado grande /
pequeño
22 Entrada analógica 4: Valor de
entrada demasiado grande /
pequeño
23 Error de configuración de salidas
analógicas
24
Advertencia de servicio 1
25
Advertencia de servicio 2
26
* Falta dinámica de la sonda
27
* Test de dinámica activado
49
9 Fallo/advertencias
9.3 Reinicialización de fallos/advertencias
a través de la unidad de visualización y de mando (opción) con el pulsador “diag”, guiado
mediante menú
a través del software para display remoto en "Estado", guiado mediante menú
a través de entradas digitales - entrada 1
pulsando el botón multifunción T2 (durante más de 3 segundos por fallo).
Si hay varios fallos simultáneamente, el botón multifunción 2 se deberá presionar varias ve-
ces.
Al accionar la tecla [diag] el display cambia a la pantalla de advertencias y fallos. Con las te-
clas de cursor (arriba, abajo) se pueden seleccionar las diferentes advertencias o fallos, o los
valores límite.
INDICACIÓN
Los valores límite sólo se muestran si han sido activados a través de los parámetros 930/940/
950/960 (nivel de servicio).
INDICACIÓN
No todas las advertencias o fallos se pueden reinicializar mediante confirmación, en caso
dado habrá que subsanar previamente la causa de la advertencia o fallo.
Fig. 9-1 pantalla de advertencias y fallos Fig. 9-2 traducción al espanol de la pantella
50
9 Fallo/advertencias
9.3.1 Fallos - Causas y subsanación
9.3.1.1 Tensión de sonda demasiado baja
Sonda con los polos + / - invertidoscambiar la conexión de la sonda bornes 33-34
Sonda contaminada cambiar
INDICACIÓN
Tensión de sonda al aire 0 a –30 mV
9.3.1.2 Calefacción de sonda LS2 defectuosa
INDICACIÓN
En un 99% de los casos, el Sonda lambda LS2 se ha desembornado durante el funcionamien-
to.
1. Restablecer el fallo:
Alternativamente con el botón multifunción o la unidad de visualización y de mando
2. Si no se puede restablecer el fallo, significa que hay una avería.
Causa/solución:
Revisar el fusible F5.
Véase el capítulo 11.3.4 Electrónica de potencia LT2 modelo 657R1882
Comprobar el calefactor de sonda. Si el calefactor está intacto, entre los bornes 35 - 36
de la sonda se deben medir aprox. 10 /9 ... 11 .
De no ser así (R ) calefactor defectuoso - cambiar la sonda.
Si todo está correcto, comprobar la alimentación de tensión:
a la calefacción de la sonda deben ir aprox. 13 VDC de tensión continua que invierte la
polaridad cíclicamente. De no ser así, comprobar los puntos de apriete del cableado y
apretar en caso necesario.
INDICACIÓN
La calefacción de la sonda recibe una tensión continua de aprox. 13 V que invierte la polari-
dad cíclicamente. Por consiguiente, la medición con un multímetro se presenta algo proble-
mática.
INDICACIÓN
En los datos de funcionamiento del LT2, parámetros 41/42/43, se pueden consultar los datos
actuales de la calefacción.
9.3.1.3 Rotura de cable de sonda / sonda defectuosa
El mensaje se recibe si la resistencia interior de corriente alterna (Ri) de la celda de medición
de ZrO2 supera durante el funcionamiento el valor límite permitido de 300 . Antes o después
de este mensaje se recibe generalmente la advertencia "Resistencia interior [nombre de son-
da] demasiado elevada".
Causas posibles:
51
9 Fallo/advertencias
La sonda (señal de medición borne 33 – 34) se ha desembornado
Contacto suelo comprobar los puntos de apriete, apretar
Sonda demasiado fría, en caso dado incrementar la potencia calorífica gradualmente
(0,5W)
Comprobar el cableado, y si no se aprecia ningún problema cambiar la sonda
9.3.1.4 Falta dinámica de la sonda
No se ha podido determinar la dinámica de la sonda. Comprobar la sonda.
INDICACIÓN
El test viene desconectado de fábrica.
Se activa a través del grupo de parámetros 1330 a 1334.
Se comprueba si dentro de un periodo de tiempo preestablecido el valor de medición cambia
en un valor superior al valor umbral parametrizado.
Solo es relevante en combinación con una regulación de O2 integrada.
9.3.1.5 Fallo de salidas analógicas
Comprobar la parametrización de las salidas analógicas.
Parámetros 530…539 salida analógica 1
Parámetros 540…549 salida analógica 2
Parámetros 550…559 salida analógica 3
Parámetros 560…569 salida analógica 4
Comprobar las salidas analógicas en el sistema electrónico del ordenador y cambiarlas en
caso necesario. ¿Es posible que se haya activado una salida analógica que no está equipa-
da? Comprobar el equipamiento.
Véase el anexo, capítulo 11.3.3 Fusibles.
9.3.1.6 Valor de O2 incorrecto
En el caso de que una medición de control arroje otro valor de O2
¿Se ha tenido en cuenta la dependencia de la medición en húmero/en seco? Véase el
capítulo 11.4 Divergencias entre medición en húmedo y en seco, tabla de conversión .
Comprobar el LT2 y la sonda, véase el capítulo 8.2 Comprobar el LT2
Poner en servicio la nueva sonda tal y como se describe en el capítulo 6 Puesta en ser-
vicio/puesta fuera de servicio
¿Valor de medición demasiado elevado? Aire infiltrado, comprobar la estanqueidad de la
junta y de los empalmes de manguera.
INDICACIÓN
Al realizar una medición alternativa se ha de comprobar si el equipo de medición que se va a
utilizar mide en seco o en húmedo. En el caso de los aparatos con radiador del gas de medi-
ción antepuesto, se trata siempre de una medición en seco. Esto también se aplica para equi-
pos que extraen la humedad mediante alguna sustancia química. La sonda lambda mide en
húmedo. La diferencia entre la medición húmeda y la seca puede verse en el gráfico del ane-
xo (véase capítulo 11.4 Divergencias entre medición en húmedo y en seco, tabla de conver-
sión).
52
9 Fallo/advertencias
9.4 Advertencias - Causas y subsanación
Por norma general las advertencias no tienen efecto alguno sobre el funcionamiento
de la medición.
9.4.1 Resistencia interior LS2 demasiado elevada
El mensaje se recibe si la resistencia interior de corriente alterna (Ri) de la celda de medición
de ZrO2 supera durante el funcionamiento el valor límite permitido de 200 .
Causas posibles:
Sonda envejecida (desgastada) adquirir una sonda de repuesto y cambiarla
La medición sólo puede continuar con restricciones. Comprobar la precisión de la medición,
véase el capítulo 7 Operación.
Controlar los fusibles F2, véase el anexo, capítulo 11.3.3 Fusibles
Fallo en el sistema electrónico de la unidad de alimentación cambiar
Comprobar el sistema electrónico del Lambda Transmitter:
Con ayuda de un multímetro, medir la tensión alterna a través del borne 33-34 LT2. La indi-
cación en mV equivale aprox. a la mitad de la resistencia interior de la corriente alterna.
9.4.2 Tensión de offset al aire no válida
En la calibración del offset se ha determinado una tensión no válida.
Comprobar si la sonda está al aire.
Si es así, controlar la tensión de la sonda al aire.
Rango de tensión permitido 0 … -30 mV.
9.4.3 Entrada analógica 1/2/3/4 - valor de entrada demasiado grande/pequeño
El valor de entrada en la correspondiente entrada analógica se encuentra fuera del rango per-
mitido.
Controlar los límites de rango, parámetros 574/584/594/604 (valor mín.) y 578/585/595/605
(valor máx.).
El valor de entrada actual se puede leer en los parámetros 570/580/590/600.
Medidas:
Comprobar el cableado  ¿polos invertidos?
Comprobar la fuente (equipo conectado)
¿Tarjeta de entrada defectuosa?  cambiar
9.4.4 Error de configuración de salidas analógicas
Hay parametrizadas salidas analógicas que no se encuentran físicamente. Controlar los pa-
rámetros 539, 549, 559, 569 y 530, 540, 550, 560 y compararlos con la tarjeta equipada. En
caso necesario cambiar las tarjetas de salidas analógicas y/o la tarjeta del procesador.
53
9 Fallo/advertencias
9.4.5 Advertencia de servicio 1/Advertencia de servicio 2
La advertencia de servicio sirve para indicar trabajos de servicio periódicos. El usuario puede
definir libremente las advertencias de servicio, p. ej.
Advertencia de servicio 1  comprobar la sonda
Advertencia de servicio 2  cambiar la sonda
Los correspondientes tiempos de ciclo se pueden configurar libremente a través de los pará-
metros 1260 y 1261.
54
10 Piezas de repuesto
10 Piezas de repuesto
A continuación se ofrece una lista de las principales piezas de repuesto. Recomendamos te-
ner en stock las piezas de repuesto señalizadas con la nota (1).
En el caso de las piezas de repuesto señalizadas con la nota (2) , la acumulación de stock es
una cuestión facultativa.
En el caso de las piezas de repuesto señalizadas con la nota (3) , la acumulación de stock sólo
es razonable si el sistema de medición está equipado con la opción correspondiente.
Piezas de desgaste
Descripción/Modelo Número de artículo
1 Sonda lambda LS2, vida útil media aproximada 10.000 - 20.000 horas de servicio
(según el combustible, sin dispositivo de extracción de gas (DEG)
650R100 (1)
Piezas de repuesto
Descripción/Modelo Número de artículo
1 Dispositivo de extracción de gas (DEG), p.ej. 300 mm de longitud, véanse las longitudes estándar en
la lista de precios
655R1002 (1)
1 Pasta para montaje para LS2 (paquete de 5 unidades) 650R1090 (1)
1 Anillo opresor para dispositivo de montaje de sondas (DMS) 655 R 1010 (paquete de 5 unidades) 650R1013 (1)
1 Dispositivo de montaje de sondas (DMS) para LS2 655R1002 (1)
1 Electrónica de potencia de repuesto (versión completa) 657R1882 (2)
1 Sistema electrónico de repuesto para ordenador 657R1874V (2)
1 Unidad de alimentación LT2 (transformador) 657R0342 (2)
1 Tarjeta de salidas analógicas 0/4 ... 20 mA; 0 ... 10 V (1 canal) 657R0050 (3)
1 Tarjeta de salidas analógicas 0/4 ... 20 mA; 0 ... 10 V libre de potencial, diferencia máx. de potencial
20 V
657R0051 (3)
1 Tarjeta de entradas analógicas LT1/LT2 potenciómetro 1 ... 5 657R6000(3)
1 Tarjeta de entradas analógicas 0/4 ... 20 mA 663P6001 (3)
1 Tarjeta de entradas analógicas 0/4 ... 20 mA con 24 VDC de alimentación para encoder 663R6002 (3)
1 Tarjeta de entradas analógicas 0/2 ... 10 V 657P6005 (3)
1 Entrada de temperatura para Pt100 657R0890 (3)
1 Sonda de temperatura Pt100, 250 mm de longitud 657R0891 (3)
1 Tarjeta de relés para salidas digitales, 6 relés - 1 alternador cada uno 660R0017 (3)
1 Caja de conexión de sondas (CCS) 655R1025 (3)
55
11 Apéndice
11 Apéndice
11.1 Datos técnicos del transmisor lambda LT2
Datos técnicos del transmisor lambda
Ejecución Caja mural Caja para instalación
en panel
Placa de montaje
Modelo 6 57R102-... 657R 104-... 657R103-...
Caja
Caja de montaje en
chapa de acero, recubri-
miento de polvo
3 HE / 50 TE
Caja para instalación en
panel de mandos
Placa de montaje de
chapa de acero
Tipo de protección conforme
a DIN 40050
IP 54 IP 20
frontal IP 40
IP 00
Medidas (AlxAnxP) mm 400x300x150 173x310x270 350x258x132
Color Gris RAL 7032 Plata metalizado (alumi-
nio anodizado), elemen-
tos de mando en marrón
Peso 10 kg 5 kg 6 kg
Más unidad de visualización
y de mando 0,5 kg --- 0,5 kg
Temperatura ambiente
Funcionamiento -20 °C ... +60 °C
Transporte y
almacenamiento
-40 °C ... +85 °C
Alimentación de tensión 230 VCA y 115 VCA
+10 %/-15 %, 48 Hz ... 62Hz
¡Uso sólo en redes puestas a tierra!
Potencia absorbida máx. 50 VA, puntualmente 150 VA (fase de calentamiento de la sonda)
Display*Display gráfico LCD 100 x 80 mm (An x Al)
- en caja mural LT2 (opción) modelo 657R102-... y en placa de montaje modelo
657R103-...
- en caja para instalación en panel LT2 (estándar)
Resolución 0,1 % vol. O2 en el margen 0 ... 18% vol. O2
1 % vol. O2 en el margen 18 ... 30% vol. O2
Precisión de medición
(con sonda lambda LS2)
+/-10 % del valor de medición no mejor que +/-0,3 % vol. O2
Tiempo de seguimiento
(90% del tiempo)
T90 < 15 s
Tiempo para la operatividad
con LS2
aprox. 10 minutos después de “RED ON”
* En OEM no disponible
56
11 Apéndice
Datos técnicos del transmisor lambda
Salidas analógicas
Salida del monitor 0 ... 2,55 VDC, carga >10 k, <100 nF
Precisión 2% del valor de medición, no mejor que 0,2% vol. O2
Resolución 10 mV
Ajuste de fábrica 0 ... 2,55 VDC 0 ... 25,5 % vol. O2
Se puede cambiar por interruptor DIP a:
Tensión de la sonda UO2 0 ... 2500 mVDC 0 ... 250 mV
Resistencia interna (de las celdas)de la sonda RI 0 ... 2500 mV 0 ...
250
1 ... 4 Salidas de corriente/
tensión *1 estándar, 2 ... 4 opcional
Corriente continua 0/4 ... 20 mA
Carga 0 ... 600
Tensión continua 0 ... 10 V
Carga 10 k
referido al potencial del aparato (separación de potencial opcional)
Ajuste de fábrica 0 ... 10 % vol. O2 4 ... 20 mA
Entradas analógicas * opcional 1 ... 4
Mediante tarjetas enchufables a la electrónica de la unidad de alimentación LT2
Módulo universal para potenciómetro 0 ... 5 k modelo 657P6000
Módulo universal para corriente 0/4 ... 20 mA modelo 657P6001
Módulo universal para tensión 0/2 ... 10 V modelo 657P6005
Entrada de temperatura para detector Pt100 modelo 657R0890
Precisión 0,05 % del valor de medición, no mejor que 0,1 % vol. O2
Resolución 0,1 % vol. O2
Margen de medición y magnitud física configurables
Elementos de mando Caja mural:
Botón multifunción, conmutador de
mantenimiento y 2 filas de LED
con 6 LED cada una
Unidad de visualización y de
mando con display gráfico LCD
disponible como opción
Caja para instalación en panel
Unidad de visualización y de
mando con display gráfico LCD
Interfaces LAMTEC SYSTEM BUS
RS232 solo en combinación con Remote Display Software modelo 657R1101
Conexión de BUS Opcional para los sistemas:
PROFIBUS DP (Siemens)
Modbus RTU
* No es compatible con la versión OEM
57
11 Apéndice
11.2 Datos técnicos de la sonda lambda LS2
Datos técnicos del transmisor lambda
Salidas digitales 1 estándar + 6 opcionales
1 salida de relé 0...230 V AC, 2A 0...42 V DC, 3A
Indicación de fallo colectivo
opcional:
Tarjeta de relés con 6 relés (1 alternador)
Potencia de ruptura 0...230 V AC, 4A
0...48 V DC, 3A
Modelo 6 57 R 0857 (integrado en LT2)
Modelo 6 60 R 0017 (pieza de repuesto)
Entradas digitales 8 entradas - de libre configuración
Ajuste de fábrica: 24 V DC referido al potencial del aparato
Conmutable mediante puentecillo conductor a libre de potencial para fuente de
tensión externa.
Retardo de arranque en
frío
Retardo de arranque en frío automático, 10 min.
Conformidad con las
siguientes normas y direc-
trices
2004/108/CE Compatibilidad electromagnética
2006/95/EG Material eléctrico destinado a utilizarsedentro de determinados
límites
de tensión
Datos técnicos de la sonda lambda LS2
Tipo de protección conforme a DIN
40050
IP 42
Margen de medición 0...18 % vol. O2
con limitación 0...21 % vol. O2
Precisión de la medición 10% del valor de medición
solo mejor que 0,3 % vol.
Efecto presión del gas de medición -1,6 mV / 100 mbar cambio
Combustibles autorizados Hidrocarburos gaseosos sin residuos
y fuel oil ligero
No se pueden realizar mediciones directamente en los gases de com-
bustión.
Temperatura permanente de los
gases de escape permitida
 300 °C
Duración 2 años con fuel oil y gas natural
58
11 Apéndice
Tensión de salida de la sonda
0,01...21% vol. O2
150...0 mV
Resistencia interior de la sonda RI
en aire 20 °C y 13 V de tensión de
calefacción
150
Tensión de sonda en aire 20°C en
estado nuevo y 13 V de tensión de
calefacción
-5...-15 mV
Tensión de alimentación en el
conector
11...16 V CC; la polaridad cambia cíclicamente
Potencia calorífica con 13 V en
estado de equilibrio
aprox. 18 W
Corriente de caldeo con 13 V en
estado de equilibrio
aprox. 1,4 A
Resistencia de aislamiento entre
calefacción y conexión de sonda
> 30 M
Datos técnicos de la sonda lambda LS2
59
11 Apéndice
11.3 Conexión eléctrica en el lado del aparato
11.3.1 Jumpers
LAMTEC SYSTEM BUS
Entradas digitales
11.3.2 Interruptores DIP
Interruptores DIP de la tarjeta del procesador
11.3.3 Fusibles
BR101:
BR105:
Selección del terminador: 1-2 OFF, 2-3 ON.
Posición 2-3
La tarjeta del procesador debe estar ajustada a LAMTEC SYSTEM BUS (BR12 y BR13 en
posición “C“).
BR106, 107: Posición 1-2:
Posición 2-3:
Entradas digitales referidas al potencial del aparato
Entradas digitales, aislamiento galvánico.
SW 1 SW 2 Función de la salida del monitor
OFF OFF Valor de medición de O20 ... 2,5 V = 0 ... 25 % vol. O2
ON OFF Tensión de la sonda 0 ... 2,5 V = 0 ... 250 mV
OFF ON Resistencia interior de la celda 0 ... 2,5 = 0 ... 250
Denominación Valor Función
F1 1 A de acción lenta para 230 V,
2 A de acción lenta para 115 V
Fusible primario
F2 0.4 A de acción lenta Electrónica de medición de la sonda
F3 1 A de acción lenta 12V para retroiluminación del display
F4 1.25 A de acción lenta 5V alimentación para tarjeta de procesador
F5 4 A de acción lenta Calefacción de sonda y alimentación 24V
F6 0.315 A de acción lenta LAMTEC SYSTEM BUS
60
11 Apéndice
11.3.4 Electrónica de potencia LT2 modelo 657R1882
Fig. 11-1 Electrónica de potencia LT2 modelo 657R1882
ATENCIÓN!
Diferentes valores de fusible para tensión de alimentación de 230V y 115V.
¡Observar antes de conmutar la tensión de red!
1 Transformador LT2, conmutación 230/115V 10 BR 106, BR 107
2 Módulos salidas analógicas 1-4 11 Salidas analógicas
3 Conector para software para display remoto, p. ej. 12 Conexión de sonda
en combinación con módulo de interfaces RS232 13 Salida de monitor
4 Interruptores DIP 14 Salidas analógicas
5 Conmutador de mantenimiento 15 Salida de relé 1, p. ej. para fallo colectivo
6 Botón multifunción 16 Conexión a la red 230/115V, 50/60Hz
7
8
Fila de LED para mensajes de funcionamiento y
estado (fallos / advertencias)
LAMTEC SYSTEM BUS
17 Módulos 1-4
Entradas analógicas (tensión, corriente, potenció-
metro)
9 Salidas digitales (open collector) 18 Conmutador de alimentación
61
11 Apéndice
11.4 Divergencias entre medición en húmedo y en seco, tabla de conversión
INDICACIÓN
El LT2 mide directamente en el gas de humo húmedo (medición en húmedo). Si se utilizan
equipos de extracción, el gas de humo se extrae y se trata. En este caso se trata por norma
general de una "medición en seco", dado que se ha extraído la humedad del gas de humo.
Por consiguiente, los valores de medición de O2 son diferentes (véanse las siguientes figu-
ras).
Como alternativa se puede calcular automáticamente el porcentaje de H2O a través de un fac-
tor fijo.
Únicamente se debe realizar una limpieza húmeda de la caldera si previamente se ha des-
montado la sonda. Si se realiza una limpieza húmeda con la sonda montada, ésta podría su-
frir daños. Entonces ya no funcionará correctamente.
ATENCIÓN!
Para realizar una limpieza húmeda es estrictamente necesario desmontar la sonda. Si la lim-
pieza húmeda se realiza con la sonda montada, ésta puede sufrir daños.
Divergencias máx. teóricas entre la medición en
húmedo y en seco de la concentración de O2 con
gas natural (CH4) o fuel oil (CH2)X como combusti-
ble
Diagrama de calibración y tabla de conversión de los
valores de concentración de oxígeno medido en
húmedo (O2(hú)) y en seco (O2(se))
Margen de concentración de O2Constante K gas/CH4Constante K fuel oil/
(CH2)X
0 - 6 % O21,18 1,115
6 - 12% O21,12 1,08
0 - 12 % O21,15 1,10
62
12 EG Certificado de Conformidad
12 EG Certificado de Conformidad
63
12 EG Certificado de Conformidad
64
12 EG Certificado de Conformidad
LAMTEC Meß- und Regeltechnik
für Feuerungen GmbH & Co. KG
Wiesenstraße 6
D-69190 Walldorf
Telefon: +49 (0) 6227 6052-0
Telefax: +49 (0) 6227 6052-57
www.lamtec.de
Núm. de manual DLT6080-16-aES-037
Reservados los derechos de realizar modificaciones técnicas en los datos de este documento.
Printed in Germany | Copyright 2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Lamtec LT2 LS2 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia