EUCHNER Interruptor de seguridad TP…AS2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1
Manual de instrucciones
Interruptor de seguridad TP…AS2
Validez
El presente manual de instrucciones es válido para
todos los interruptores TP…AS2. Junto con el do-
cumento Información de seguridad y, en su caso, la
respectiva cha de datos, constituye la información
completa del aparato para el usuario.
AVISO
Asegúrese de utilizar el manual de instrucciones
adecuado para su versión de producto. En caso
de preguntas, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia.
Documentos complementarios
La documentación completa de este dispositivo está
compuesta por los siguientes documentos:
Título del docu‑
mento
(número de docu‑
mento)
Contenido
Información de seguri-
dad (2525460)
Información de seguridad básica
Manual de instruc-
ciones
(2093722)
(Este documento)
Internet
www
Declaración de confor-
midad Declaración de conformidad
Internet
www
Dado el caso, docu-
mentación adicional
del manual de instruc-
ciones
Dado el caso, consulte la documen-
tación adicional correspondiente
del manual de instrucciones o las
chas de datos.
Internet
www
¡Importante!
Lea siempre todos los documentos para obtener
información completa sobre la instalación, la
puesta en marcha y el manejo seguros del dispo-
sitivo. Los documentos se pueden descargar en
www.euchner.com. Al realizar la búsqueda, indique
el número de documento o el número de pedido
del producto.
Utilización correcta
Los interruptores de seguridad EUCHNER de la serie
TP…AS2 se utilizan como esclavo en el bus de segu-
ridad AS-Interface Safety at Work y funcionan como
dispositivos de enclavamiento con bloqueo (tipo2)
sin monitorización del bloqueo. El actuador cuenta
con un nivel de codicación bajo. En combinación
con un resguardo móvil y el sistema de control de la
máquina, este componente de seguridad evita que
la máquina ejecute funciones peligrosas mientras
el resguardo esté abierto. Si el resguardo se abre
durante el funcionamiento peligroso de la máquina,
se emite una orden de parada.
Esto signica que:
flas órdenes de arranque que provoquen un funcio-
namiento peligroso de la máquina solo podrán ser
efectivas si el resguardo está cerrado;
fla apertura del resguardo provoca una orden de
parada, y
fel cierre de un resguardo no puede por sí mismo
provocar el inicio de una función peligrosa de
la máquina, sino que para ello debe producirse
una orden de arranque independiente. Para co-
nocer las excepciones a estas reglas, consulte
ENISO12100 o las normas C relevantes.
Los dispositivos de esta serie solo son adecuados
para la protección de procesos.
Antes de utilizar el dispositivo, es preciso realizar
una evaluación de riesgos en la máquina, por ejem-
plo, conforme a las siguientes normas:
fENISO13849-1
fENISO12100
fIEC62061
La utilización correcta incluye el cumplimiento de los
requisitos pertinentes de montaje y funcionamiento,
especialmente conforme a las siguientes normas:
fENISO13849-1
fENISO14119
fEN60204-1
¡Importante!
fEl usuario es el único responsable de la integra-
ción correcta del dispositivo en un sistema global
seguro. Para ello, el sistema completo debe
validarse, por ejemplo, conforme a la norma
EN ISO 13849-2.
fSi para determinar el Performance Level (PL)
se utiliza el procedimiento simplicado según
ENISO13849-1:2015, apartado6.3, es posible
que el PL se reduzca si se conectan en serie
varios dispositivos.
fEn determinadas circunstancias es posible
conectar en serie de forma lógica contactos
seguros hasta un Performance Level PLd.
Para más información al respecto, consulte
ISOTR24119.
fSi el producto va acompañado de una cha de
datos, tendrá prioridad la información contenida
en dicha hoja en caso de divergencias respecto
al manual de instrucciones.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por montaje o alteración (ma-
nipulación) inadecuados. Los componentes de
seguridad garantizan la protección del personal.
fLos componentes de seguridad no deben puen-
tearse, desconectarse, retirarse ni inutilizarse
de ninguna otra manera. A este respecto, tenga
en cuenta sobre todo las medidas para reducir
las posibilidades de puenteo que recoge el
apartado7 de la norma ENISO14119:2013.
fEl proceso de activación debe iniciarse siempre
a través del actuador especialmente previsto
para ello.
fAsegúrese de que no se produce alteración
alguna mediante actuadores de repuesto. Para
ello, limite el acceso a los actuadores y, por
ejemplo, a las llaves de desbloqueo.
fUn sistema de seguridad completo se com-
pone por lo general de varios dispositivos de
señalización, sensores, unidades de evaluación
y mecanismos para desconexiones seguras.
El fabricante de la máquina o instalación es el
responsable de que su funcionamiento general
sea correcto y seguro.
fDeben respetarse todas las indicaciones de
seguridad y especicaciones del manual de
instrucciones del monitor de seguridad AS-In-
terface utilizado.
fEl montaje, la conexión eléctrica y la puesta
en marcha deben ser realizados siempre por
personal especializado autorizado y con co-
nocimientos especícos sobre el manejo de
componentes de seguridad.
ATENCIÓN
Peligro debido a la alta temperatura de la carcasa
cuando la temperatura ambiental supera los 40°C.
fProteja el interruptor para impedir que entre en
contacto con personas o material inamable.
Función
El interruptor de seguridad permite bloquear res-
guardos móviles para proteger procesos.
En la cabeza del interruptor hay un disco de conmu-
tación giratorio que es bloqueado o liberado por el
perno de bloqueo.
Al introducir o extraer el actuador y al activar o des-
activar el bloqueo, el perno de bloqueo se mueve.
Durante este proceso se accionan los contactos
de conmutación.
Cuando el disco de conmutación está bloqueado
(bloqueo activo), el actuador no puede sacarse de
la cabeza del interruptor. Debido a su diseño, el
bloqueo solo puede activarse si el resguardo está
cerrado (protección contra el cierre involuntario).
El control de la posición del resguardo y el control
del dispositivo de enclavamiento se efectúan por
medio de dos contactos de conmutación (contacto
de control de la puerta SK).
Cuando el resguardo está cerrado, cada TP...AS2
envía mediante el bus AS-Interface una secuencia
de código de seguridad única y especíca del inte-
rruptor con 8×4bits. Esta secuencia de código es
analizada por un monitor de seguridad AS-Interface.
El contacto de apertura positivaSK que monitoriza
la puerta se reproduce por medio de los bits de en-
trada D0 y D1 de AS-Interface. El segundo contacto
de apertura positiva SK se reproduce por medio de
los bits de entrada D2 y D3 de AS-Interface.
El interruptor de seguridad debe congurarse de-
bidamente en el monitor de seguridad AS-Interface
(consulte el manual de instrucciones del monitor
de seguridad AS-Interface utilizado y la tabla de
estados).
El interruptor de seguridad está diseñado de forma
que pueden preverse exclusiones de errores para
errores internos según EN ISO 13849 2:2013,
tablaA4.
Versión TP3…AS2
Bloqueo accionado mediante fuerza de resorte y
desbloqueado mediante energía (conexión).
fPara activar el bloqueo: cierre el resguardo sin
tensión en el solenoide y/o borre el bit de salidaD0
de AS-Interface.
fPara desbloquear el bloqueo: genere tensión
en el solenoide y active el bit de salidaD0 de
AS-Interface.
El bloqueo accionado por fuerza de resorte fun-
ciona según el principio de bloqueo sin tensión. Al
interrumpirse la tensión en el solenoide, el bloqueo
permanece activo y el resguardo no puede abrirse
inmediatamente.
Si el resguardo se abre al interrumpirse la alimen-
tación de tensión y luego se cierra, el bloqueo
se activa. Esto puede provocar que las personas
queden atrapadas accidentalmente.
Versión TP4…AS2
Bloqueo accionado por energía (conexión) y desblo-
queado por fuerza de resorte.
¡Importante!
fLos bloqueos según el principio de bloqueo con
tensión no están concebidos para la protección
de personas.
fEl uso como bloqueo para la protección de per-
sonas solo es posible en casos excepcionales
tras una evaluación exhaustiva de los riesgos
de accidente (véase ENISO 14119:2013,
apartado5.7.1).
fPara activar el bloqueo: genere tensión en el sole-
noide y active el bit de salidaD0 de AS-Interface.
fPara desbloquear el bloqueo: corte la tensión del
solenoide o borre el bit de salida D0 de AS-Interface.
El bloqueo accionado por fuerza de solenoide fun-
ciona según el principio de bloqueo con tensión. Al
interrumpirse la tensión en el solenoide, el bloqueo
queda desbloqueado y el resguardo puede abrirse
inmediatamente.
Estados de conmutación
Los estados de conmutación detallados y las se-
cuencias de código de los interruptores guran en
la tabla de estados.
2
Manual de instrucciones
Interruptor de seguridad TP…AS2
Selección del actuador
AVISO
fDaños en el dispositivo si se utiliza un actuador
inadecuado. Asegúrese de elegir el actuador
adecuado (consulte la tabla de la Fig. 3).
fEl recorrido prolongado del actuador con direc-
ción de ataque vertical solo es posible en los
modelos TP...K...
fTenga también en cuenta el radio de puerta y
las posibilidades de jación (consulte la Fig. 4).
Existen las siguientes variantes:
factuador estándar para un recorrido por inercia
autorizado de 2mm horizontal y 1,5mm vertical;
factuador de recorrido por inercia para un reco-
rrido de inercia prolongado autorizado de 7mm
(horizontal y vertical) y para modelos con embudo
de entrada.
Desbloqueo manual
En ciertas situaciones es necesario desbloquear
el bloqueo de forma manual (por ejemplo, en caso
de fallos o emergencias). Tras el desbloqueo debe
realizarse una comprobación de funcionamiento.
Para más información, consulte la norma
ENISO 14119:2013, apartado 5.7.5.1. El dis-
positivo puede incluir las siguientes funciones de
desbloqueo:
Desbloqueo auxiliar
En caso de avería, el bloqueo puede desbloquearse
con el dispositivo de desbloqueo auxiliar, indepen-
dientemente del estado del solenoide.
La media secuencia se envía cuando se acciona el
desbloqueo auxiliar.
Accionamiento del desbloqueo auxiliar
1. Suelte el tornillo de protección.
2. Gire el dispositivo de desbloqueo auxiliar con
un destornillador en la dirección señalada por
la echa hasta .
¨ El bloqueo queda desbloqueado.
¡Importante!
fDurante el desbloqueo manual, el actuador no
debe estar bajo tensión.
fPara asegurarlo frente a una manipulación, el
dispositivo de desbloqueo auxiliar debe sellarse
(por ejemplo, utilizando laca de sellado) antes de
la puesta en marcha del interruptor.
fEl tornillo de protección debe enroscarse y
sellarse (por ejemplo, utilizando laca de sellado)
después del montaje y cada vez que se utilice
el dispositivo de desbloqueo auxiliar. Par de
apriete: 0,5 Nm.
Desbloqueo de emergencia
Permite abrir un resguardo bloqueado sin medios
auxiliares desde fuera de la zona de peligro.
¡Importante!
fEl desbloqueo de emergencia debe poder ac-
cionarse manualmente y sin medios auxiliares
desde el exterior de la zona protegida.
fEl desbloqueo de emergencia debe tener un
cartel que indique que solo puede accionarse
en caso de emergencia.
fDurante el desbloqueo manual, el actuador no
debe estar bajo tensión.
fLa función de desbloqueo cumple todos los
demás requisitos de la norma ENISO14119.
fEl desbloqueo de emergencia cum-
ple los requisitos de la categoríaB según
ENISO13849-1:2015.
La media secuencia se envía cuando se acciona el
desbloqueo de emergencia.
Desbloqueo por cable Bowden
Desbloqueo mediante cable de tracción. Según el
tipo de instalación, el desbloqueo por cable Bowden
puede utilizarse como desbloqueo de emergencia o
como desbloqueo antipánico.
¡Importante!
fEl desbloqueo por cable Bowden cum-
ple los requisitos de la categoríaB según
ENISO13849-1:2015.
fEl correcto funcionamiento depende del tendido
del cable de tracción y de la colocación del
acceso, que es responsabilidad del constructor
de la instalación.
fDurante el desbloqueo manual, el actuador no
debe estar bajo tensión.
Montaje
AVISO
Daños en el dispositivo por montaje incorrecto y
condiciones ambientales inadecuadas.
fEl interruptor de seguridad y el actuador no
deben utilizarse como tope.
fConsulte los apartados 5.2 y 5.3 de la norma
ENISO14119:2013 para la jación del interrup-
tor de seguridad y el actuador.
fConsulte el apartado 7 de la norma
ENISO14119:2013 para reducir las posi-
bilidades de puenteo de los dispositivos de
enclavamiento.
fProteja la cabeza del interruptor contra daños
y contra la entrada de cuerpos extraños, como
virutas, arena, abrasivos, etc.
fEl grado de protección IP indicado solo es aplica-
ble si los tornillos de las carcasas, las entradas
de cable y los conectores están correctamente
apretados. Tenga en cuenta los pares de apriete.
fEl tornillo de protección del dispositivo de desblo-
queo auxiliar debe sellarse antes de la puesta en
marcha (por ejemplo, utilizando laca de sellado).
Cambio de la dirección de
accionamiento
A (K)B (L)
C (M) D (N)
Fig. 1: Cambio de la dirección de accionamiento
1. Aoje los tornillos del cabezal actuador.
2. Ajuste la dirección deseada.
3. Apriete los tornillos con 0,8 Nm.
4. Cierre la ranura de accionamiento no utilizada
con la tapa para ranuras suministrada.
Conexión eléctrica
El interruptor de seguridad se conecta al sistema
de bus mediante un cable de conexión de 4polos
con conectorM12 a través de una caja de distri-
bución AS-Interface pasiva con cable AS-Interface
amarillo y negro.
1 AS-Interface +
2 Tensión auxiliar 0 V
3 AS-Interface -
4 Tensión auxiliar 24 V
Vista del conector del
interruptor de seguridad
43
12
Fig. 2: Asignación de contactos del conectorM12
Para dispositivos con conector:
fCompruebe la estanqueidad del conector.
Puesta en marcha
Ajuste de la dirección AS‑Interface
La dirección puede ajustarse antes o después del
montaje.
La dirección AS-Interface del interruptor de segu-
ridad se ajusta con una unidad de programación
AS-Interface. Son válidas las direcciones 1 a 31.
Para ello, la unidad de programación se debe co-
nectar con un cable de programación al conector
M12 del interruptor de seguridad.
En el estado de fábrica, la dirección es 0 (¡durante
el funcionamiento se enciende el LED Fault de
AS-Interface!).
Conguración en el monitor de seguridad
AS‑Interface
(Consulte el manual de instrucciones del monitor
de seguridad AS-Interface y la tabla de estados).
El interruptor de seguridad se congura en el moni-
tor de seguridad AS-Interface con la dirección AS-In-
terface ajustada según se muestra a continuación:
fDoble canal dependiente.
fCon prueba de arranque.
fTiempo de sincronización = típ. 3s.
En este modo de funcionamiento es preciso abrir
el resguardo antes de cada puesta en marcha para
llevar a cabo la prueba de arranque.
También es posible omitir la prueba de arranque.
fNo es posible desconectar el solenoide de bloqueo
utilizando solo el monitor.
Por eso, el sistema de control (PLC) debe desco-
nectar el solenoide de bloqueo hasta la posición de
bloqueo por medio de la salida AS-Interface D0=0
para restablecer las condiciones de conexión del
primer circuito de habilitación.
Indicadores LED
El estado del bus AS-Interface se indica con dos
LED (Power, Fault).
Mediante el bus AS-Interface pueden conectarse
dos LED adicionales (consulte los datos técnicos).
Comprobación de funcionamiento
ADVERTENCIA
Lesiones mortales por fallos durante la compro-
bación del funcionamiento.
fAntes de comprobar el funcionamiento, ase-
gúrese de que no haya personas en la zona
de peligro.
fTenga en cuenta la normativa vigente en materia
de prevención de accidentes.
Compruebe el buen funcionamiento del dispositivo
tras la instalación y tras cada error.
Proceda de la siguiente manera:
Comprobación mecánica del funcionamiento
El actuador debe poder introducirse con facilidad en
el cabezal actuador. Para realizar la comprobación,
cierre varias veces el resguardo. También debe com-
probarse el funcionamiento de los dispositivos de
desbloqueo manuales (salvo el desbloqueo auxiliar).
Comprobación eléctrica del funcionamiento
1. Conecte la tensión de servicio.
2. Cierre todos los resguardos y active el blo-
queo.
¨ La máquina no debe ponerse en marcha auto-
máticamente.
¨ El resguardo no debe poder abrirse.
3. Ponga en marcha la máquina.
¨ El bloqueo no debe poder desbloquearse mien-
tras la máquina esté en funcionamiento.
3
Manual de instrucciones
Interruptor de seguridad TP…AS2
4. Detenga el funcionamiento de la máquina y
desbloquee el bloqueo.
¨ El resguardo debe permanecer bloqueado hasta
que ya no haya ningún peligro para el proceso.
¨ La máquina no debe poder ponerse en marcha
mientras el bloqueo esté desbloqueado.
Repita los pasos2-4 para cada resguardo.
Controles y mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones graves por pérdida de la
función de seguridad.
fEn caso de daños o de desgaste, el interruptor
debe sustituirse entero junto con el actuador.
No está permitido el cambio de piezas sueltas
o de módulos.
fCompruebe el buen funcionamiento del dispo-
sitivo a intervalos regulares y tras cada error.
Para conocer los intervalos posibles, consulte
la norma ENISO14119:2013, apartado 8.2.
Para asegurar un funcionamiento correcto y
duradero es preciso realizar las siguientes com-
probaciones:
ffuncionamiento correcto de la función de con-
mutación;
fjación segura de todos los componentes;
fdaños, suciedad, depósitos y desgaste;
festanqueidad de la entrada de cable;
fconexiones eléctricas o conectores sueltos.
Información: El año de fabricación gura en la es-
quina inferior derecha de la placa de características.
Responsabilidad y garantía
Se declinará toda responsabilidad y quedará anu-
lada la garantía si no se respetan las condiciones
de utilización correctas o si no se tienen en cuenta
las indicaciones de seguridad, así como en caso
de no realizar los trabajos de mantenimiento de la
forma especicada.
Información sobre
fPara que la utilización cumpla con los requisitos
, debe emplearse una alimentación de tensión
según UL1310 que tenga la característica for use
in Class2 circuits.
De forma alternativa se puede utilizar una alimen-
tación con tensión o corriente limitada, siempre
que se cumplan los siguientes requisitos:
La fuente de alimentación está aislada galváni-
camente en combinación con un fusible según
UL248. Según los requisitos , el fusible debe
estar diseñado para máx. 3A e integrado en el
circuito con una tensión máxima secundaria de
33,3VCC. Dado el caso, use unos valores de
conexión más bajos para su dispositivo (véanse
los datos técnicos).
fPara que la utilización cumpla con los requisitos
1), debe usarse un cable de conexión que apa-
rezca en las listas del UL-Category-Code CYJV/7.
1) Observación sobre el ámbito de vigencia de la homologación
UL: los aparatos han sido comprobados conforme a los requi-
sitos de UL508 y CSA/C22.2 n.º 14 (protección contra descar-
gas eléctricas e incendios).
Declaración de conformidad
La declaración de conformidad UE se puede con-
sultar en www.euchner.com. Para ello, al realizar
la búsqueda, introduzca el número de pedido de
su dispositivo. El documento está disponible en el
apartado Descargas.
Asistencia
En caso de requerir asistencia técnica, póngase
en contacto con:
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen
Teléfono de asistencia:
+49 711 7597-500
Correo electrónico:
support@euchner.de
Página web:
www.euchner.com
Datos técnicos
Parámetro Valor
Material de la carcasa Termoplástico reforzado con bra
de vidrio
Grado de protección IP67, conector hembra insertado
Vida de servicio mecánica 1×106 maniobras
Temperatura ambiental –20…+55 °C
Grado de contaminación
(externa, según EN60947-1) 3 (industria)
Posición de montaje Cualquiera
Velocidad de ataque máx. 20 m/min
Fuerza de extracción (sin
bloquear) 20 N
Fuerza de retención 10 N
Fuerza máx. de actuación 10 N
Frecuencia de accionamiento 1200/h
Principio de conmutación
SK, ÜK
Contacto de apertura positiva,
contacto de conmutación de
acción lenta
Material de contacto Aleación de plata dorada
Tipo de conexión
Conector M12, 4polos
Peso Aprox. 0,5 kg
Fuerza de bloqueo con
ACTUADOR-P-… y
ACTUADOR RADIAL-P-… Fmáx FZh
TP1…, TP2…, TP3…, TP4… 1300 N 1000 N
TP5…, TP6… 800 N 600 N
Solenoide de bloqueo
Tensión de servicio del
solenoide 24VCC +10%/–15% 8W
(Tensión auxiliar en cable
AS-Interface negro)
Fuente de alimentación con
separación segura (IEC 60742,
PELV)
Corriente de servicio del
solenoide 300 mA
Tiempo de conexión (TC) 100%
Tipo de conexión Conector M12
Datos AS‑Interface según
especicación AS-Interface 2.1
Código EA: 7
Código ID: B
Tensión de servicio AS-In-
terface
22,5 ... 31,6 V CC
Consumo de corriente total
máx. 45 mA
Direcciones AS-Interface
válidas 1-31
Entradas AS‑Interface Según AS-Interface Safety at
Work
Contacto de control de la
puerta SK D0, D1, D2, D3
Salidas AS‑Interface
D0 Solenoide de bloqueo,
1 = solenoide energizado
D1 LED rojo, 1 = LED conectado
D2 LED verde, 1 = LED conectado
LED Power AS-Interface Verde, tensión AS-Interface
activada
LED Fault AS-Interface Rojo, fase ofine o dirección 0
Valores característicos según ENISO13849‑1
Supervisión del bloqueo y de la posición del resguardo
B10D
con DC-13 100mA/24V 3 × 106
4
Manual de instrucciones
Interruptor de seguridad TP…AS2
Tabla de estados
v
h
Resguardo abiertoResguardo cerrado y no
bloqueado
Resguardo cerrado y
bloqueado
Programación Estado D0, D1 D2, D3 Diagnóstico de monitorización
Doble canal
dependiente
Tiempo de sincronización
3s
Resguardo cerrado, bloqueo activo o inactivo Secuencia de código Verde
Estado intermedio al abrir o cerrar el resguardo,
interruptorS1 (interno) abierto
Media
secuencia 00
Al abrir: amarillo intermitente.
Al cerrar: rojo.
Transcurrido el tiempo de sincronización: amarillo intermitente.
Estado intermedio al abrir o cerrar el resguardo,
interruptorS2 (interno) abierto 00 Media
secuencia
Amarillo intermitente si el resguardo estaba cerrado previamente.
Rojo si el resguardo estaba abierto previamente.
Resguardo abierto 00 00 Rojo
Dirección 0 o comunicación perturbada Gris
Manual de instrucciones
Interruptor de seguridad TP…AS2
5
Sujeto a modicaciones técnicas sin previo aviso. Todo error tipográco, omisión o modicación nos exime de cualquier responsabilidad. © EUCHNER GmbH + Co. KG 2093722-09-10/23 (traducción del manual de instrucciones original)
Fig. 3: Plano de dimensiones TP…AS2 sin embudo de entrada y TP…AS2 con embudo de entrada
Explicación de los símbolos
/ Bloqueo listo
/ Bloqueo desbloqueado
Tornillo de protección
Desbloqueo auxiliar
35
3,5
30
40
144
192
31
22
16
43
h
42
14
v
M20x1,5 (2x)
GN RD
PowerFault
16
8,5
3,5
B (L)
A (K)
D (N)
C (M)
0,3
Para M5 >35 mm
ISO 1207 (DIN84)
ISO 4762 (DIN912)
M = 1,5 Nm
M = 0,8 Nm
M = 0,8 Nm
Tornillo de protec-
ción M20x1,5
Fig. 4: Radios de puerta mínimos
Actuador Radio de puerta mín. [mm]
Actuador P-G… 1000
Actuador P-W… 1000
Actuador radial P-OU… 90
Actuador radial P-LR… 100
Actuador radial P‑OU/P‑OUN
12
26
20
35
28 +2
R > 90
Actuador radial P‑LR/P‑LRN
R > 100
76,5
20,5
19
39
Sentido de giro
Marca
Con dispositivo de desbloqueo auxiliar con llave
Función de cerradura
Tipo Cerradura Llave extraíble en
posición
TP…C1844 Universal y
4,
8
50
76,5
39
615
<35>
33
Con desbloqueo por cable Bowden
Cabezal actuador con embudo de entrada
h
31
3,5
196
35
47
v
0,3
35
3,5
30
40
144
192
31
22
16
42
16
43
8,5
3,5
h
28
42
3,5
199
50
h
v
v
Tipo TP…K…
Recorrido mín. necesario + recorrido por inercia autorizado
Dirección de ataque Actuador estándar Actuador de recorrido por inercia
Horizontal (h) 28 + 2 28 + 7
Vertical (v) 29,5 + 1,5 Solo para TP…K…
29,5 + 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

EUCHNER Interruptor de seguridad TP…AS2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación