Aircare CANYON 14416A El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario
Model 14416A
tble of contents
Humidifier Quick Set Up.....................................
2 & 3
Read before using ................................................... 4
General Information:
How your evaporative humidifier works .......... 5
Get the most from your humidifier ................... 5
Wick performance ............................................ 5
Cautions regarding additives to water ............ 5
Detailed set up instructions: ................................... 6
Unpack and assemble the unit ........................ 6
Install the chassis ............................................. 6
Fill the unit with water ..................................... 7
Locate place for humidifier ....................................7
Operation .............................................................. 7
Maintenance ......................................................... 8
Wick replacement .......................................... 8
General cleaning ............................................ 8
Disinfecting unit ............................................ 9
Storing unit .................................................... 9
Replacement parts and accessories .....................10
Trouble Shooting .................................................. 11
Warranty ................................................................12
set up guide and owner’s manual
Up to 3700 square foot coverage
Pour-in fill design
Three fan speeds and auto shuto
Auto humidistat
Pour Française,
voir page 13
Para Español,
ver pagina 25
Your Serial Number:
1B73345 PRINTED IN CHINA 9-2021
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
HUMIDIFIER QUICK SET UP
Use these basic instructions to quickly set up your unit. Use the “Detailed Set Up
Instructions” on page 6 for additional set up and operational information.
UNPACK HUMIDIFIER
1. OPEN THE CARTON AND REMOVE PACKING AND LITERATURE ON TOP.
2. LIFT THE CHASSIS (TOP SECTION) OFF THE BASE BY FOLDING THE PIVOT LID UP,
AND LIFTING IT OUT, THEN PULL THE CABINET OUT OF THE CARTON.
VERIFY CONTENTS INSIDE CARTON
 TWO WICK ASSEMBLIES EACH WITH TWO WICK
SECTIONS INSIDE.
 FLOAT AND RETAINER CLIP
 PARTS KIT, CONTAINING:
♦ FOUR CASTERS
MANUAL
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
ASSEMBLE THE UNIT
1. EMPTY THE CABINET OF ALL
CONTENTS AND INVERT IT TO
INSTALL THE CASTERS.
2. TURN THE CABINET OVER TO
REINSTALL CONTENTS.
REMOVE CASTERS
FROM PARTS BAG,
AND INSERT THEM
UNTIL SHOULDER
IS FLUSH WITH THE
FLOOR OF BASE.
PLACE THE RETAINER
CLIP ONTO THE FLOAT
BETWEEN THE TOP
TWO BUMPS.
PINCH THE CLIP TO-
GETHER AND INSERT
THE TAB INTO THE
BOTTOM OF THE
CENTER SLOT ON THE
CABINET BACK.
3. INSTALL THE FLOAT AND RETAINER INTO POSITION.
3
OPERATION
REPLACE CHASSIS POSITION
INSTALL WICK PLATES
SNAP EACH WICK PLATE
ONTO THE TAB AT THE
FRONT OF THE CABINET.
COMPLETE WICK ASSEMBLY
INSERT THE TABS THROUGH
THE SLOTS ON TOP ASSEMBLY
TO FASTEN TOP AND BOTTOM.
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
LIFT THE PIVOT LID AND
POUR WATER INTO THE
TANK TO MAX FILL LABELS.
TOTAL CAPACITY IS 4.7
GALLONS.
PLACE UNIT ON A LEVEL
SURFACE WITH FREE AIR
FLOW AROUND THE
HUMIDISTAT.
INSTALL WICKS
PLACE WICK SECTIONS
ON BOTH SIDES OF
EACH ASSEMBLY.
2 inches
FILL RESERVOIR
INSTALL THE CHASSIS
ONTO THE CABINET,
MAKING SURE THE CORD
AND HUMIDISTAT DON’T
GET PINCHED.
Humidity
Power
Refill
Speed
ROTATE TO TURN
UNIT ON AND
SELECT FAN
SPEED
1  2  3
ROTATE TO INCREASE
HUMIDITY LEVEL
POWER LIGHT
ILLUMINATES
WHEN ON
WHEN ILLUMINATED,THE
UNIT NEEDS REFILLING
SERIAL NUMBER LOCATION
LOCATE LABEL ON
BACK OF CHASSIS
FOR SERIAL NUMBER
AND WRITE IT ON THE
COVER FOR QUICK
REFERENCE
4
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
READ BEFORE USING YOUR HUMIDIFIER
WARNING: means if the safety information is not followed someone could be seri-
ously injured or killed.
CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be injured.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS:
1. To reduce the risk of fire or shock hazard, this humidifier has a polarized plug
(one blade is wider than the other). Plug humidifier directly into a 120V, A.C.
electrical outlet. Do not use extension cords. If the plug does not fully fit into the
outlet, reverse plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install
the proper outlet. Do not change the plug in any way.
2. Keep the electric cord out of trac areas. To reduce the risk of fire hazard,
never put the electric cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or
heaters.
3. Always unplug the unit before moving, cleaning or removing the fan assembly
section from the humidifier, or whenever it is not in service.
4. Keep the humidifier clean. To reduce the risk of injury, fire or damage to humid-
ifier, use only cleaners specifically recommended for humidifiers. Never use
flammable, combustible or poisonous materials to clean your humidifier
5. Do not put foreign objects inside the humidifier.
6. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used
by or near children.
7. To reduce the risk of electrical hazard or damage to humidifier, do not tilt, jolt or
tip humidifier while unit is running.
8. To reduce the risk of accidental electrical shock, do not touch the cord or con-
trols with wet hands.
9. To reduce the risk of fire, do not use near an open flame such as a candle or
other flame source.
WARNINGS: For your own safety, do not use humidifier if any parts are damaged or
missing.
To reduce risk of fire, electric shock, or injury always unplug before servicing or
cleaning.
To reduce the risk of fire or shock hazard, do not pour or spill water into
control or motor area. If controls get wet, let them dry completely and have unit
checked by authorized service personnel before plugging in.
5
GENERAL INFORMATION
How Evaporative Humidiers Work
Y
our new humidifier adds invisible moisture to your
home by drawing dry air into the humidifier though
the back and moisturizing it as it passes through
the saturated wicks. The air becomes humidified,
while any dust and hard water minerals remain in
the wick. Because the water is evaporated, there is
just clean, moist air.
Get the Most from Your Humidifier
When first setting up your humidifier, place it in a
central area where the air can flow evenly throughout
the home. Initially, it may take approximately 48 hours
of operation for humidity levels to rise, depending on
outdoor air temperatures, and the tightness of your
home’s construction. To raise the humidity quickly, run
the humidifier on high (lower the fan speed at night, if
needed for sleeping). More helpful notes on location
follow the “Detailed Set-Up” on pages 6 and 7.
Wick Performance
As the evaporative wick traps accumulated minerals
from the water, its ability to absorb and evaporate
water decreases. We recommend changing the wick
at the beginning of every season and after every 30
to 60 days of operation to maintain optimum perfor-
mance. In hard water areas, more frequent replace-
ment may be necessary to maintain your humidifier’s
eciency.
CAUTIONS Regarding Additives to Water
To maintain the wick’s integrity and warranty, nev-
er add anything to the water except Essick Air
brand bacteriostat for evaporative humidifiers.
For best results do not use softened water. If
you only have softened water, you can use it,
but mineral buildup will occur more quickly. Use
distilled or purified water to extend the life of the
wick.
Never add essential oils in the water. It will dam-
age the plastic and cause leaks.
Never add water treatment intended for ultra-
sonic or rotobelt humidifiers.
Replace wick every 30 to 60
days for best performance.
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
48
HRS
6
DETAILED SET UP
Unpack and assemble the unit
1. Open the carton and lift o the packing material
on top.
2. Using both hands, lift up the chassis (top section)
and carefully set it aside.
3. Remove the contents from inside the cabinet and
verify all parts are included:
HDC411 Wick installed 2 pieces
in each wick assembly.
Float and float retainer clip
Parts kit bag contains:
4 casters
4. Turn the cabinet upside down and insert the casters
into each of four holes. Casters should be inserted
fully, so the stem shoulder is snuggly fitted reaching
the cabinet base
.
5. Set the cabinet right side up and install the float:
a. Place the retainer ring around the float be
tween the first and second bumbs.
b. Position the base of the float into the floor
socket.
c
. Pinch the retainer ring to insert the tab end of
the retainer ring into the lower portion of the cen-
ter slot of the back grid for normal operation.
6. Install wick assemblies
:
a. Locate the two mounting studs on the floor of
the cabinet. Snap the front wick plates onto
the studs.
b. Install wick sections, on the left and right side of
the wick plate. See illustrations.
c. Once the wick plates and wicks are installed,
place the top wick housings on each plate
and fasten by inserting the tabs on the plates
into the slots on the top wick housings.
Install the chassis
1. Place the chassis on the unit. Ensure the cord is
not trapped, when you replace the chassis.
NOTE: For easier placement, swivel the pivot lid up
and grasp the chassis in the center and place it on top
of the cabinet.
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
INSERT RETAINER
CLIP INTO THE
CENTER SLOT
OF THE BACK.
TOP WICK HOUSING
FRONT
WICK
PLATE
7
Fill the unit with water
1. Lift the pivot lid and use a pitcher
or bucket to pour water into the
reservoir. A "FULL" sticker on each
side of the cabinet indicates the
highest level of water acceptable.
2. Total capacity is 4.7 gallons.
Do not overfill.
Locate Place for Your Humidifier
1. Once the unit is assembled and filled, position it at
least 2 inches from the wall to ensure the humidistat
has adequate air to sample. See “Tips for Position-
ing” in the margin.
2. Use a bubble level to ensure the unit is level for
proper functio
n.
OPERATION
Turn On and Set Controls
1. Rotate
the left knob clockwise to turn the unit on.
The power light will illuminate. Continue turning the
knob to set the fan speed to low, medium or high.
2. Set the humidity level by rotating the right hand
knob. The level of humidity increases as you turn
the knob further to the right. Note the chart in the
margin as a guide.
3. The automatic humidistat feature will turn the fan
on or o to maintain the selected humidity level.
4. When the unit is almost empty, the Refill light will
illuminate. Refill the unit with cool, clean water.
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
Tips for Positioning
:
On level surface near an
inside wall.
Centrally located so hu-
midified air flows through-
out the home.
At least two inches from
the wal
l.
Not next to the thermostat
or hot air vent.
Not by a window (to avoid
condensation)
Tips for Humidity Setting
To start, set the humidity level between 45-50%. Adjust to desired level after get-
ting a baseline reading.
It may take up to 48 hours of operation to see overall humidity levels change.
CDC tests show that humidity levels of 43% greatly reduce the ability of flu virus
to spread.
We recommend using high speeds during the day to spread humidified air rapidly,
and using low speed for nighttime use.
1
0
%
-
3
0
%
3
0
%
-
5
0
%
5
0
%
-
1
0
0
%
R
e
l
a
t
i
v
e
H
u
m
i
d
i
t
y
R
e
l
a
t
i
v
e
H
u
m
i
d
i
t
y
R
e
l
a
t
i
v
e
H
u
m
i
d
i
t
y
Humidity
Power
Refill
Speed
8
MAINTENANCE
CAUTION: Turn unit o and disc
onnect power before at-
tempting any maintenance
.
NOTE:
If desired, you can dry the unit out by placing the
float retainer clip into the top portion of the center slot in
the back to cause the motor to run continuously. Remem-
ber to replace the float back to the lower position when
returning the unit to normal service.
Wick Replacement (Use HDC411 Super Wick)
1. When it’s time to replace the wick, allow the humidifi
er
to run dry, so water level will be low.
2. Lift o the chassis to gain access to the wick assemblies.
3. Release the tabs holding the top wick housings to
the front wick plates to access and remove the wick
sections.
4. Install t
wo pieces of a new HDC411 Super Wick into
each wick assembly.
5. Reassemble the wick assemblies and replace the
chassis.
General Cleaning:
Re
commended Cleaning fluids:
Household bleach for general disinfecting (used for
cleaning only).
White vinegar to remove scale.
NOTE: Regular use of an EPA approved Bacteriostat, such as
Essick Air Part No. 1970 added to the water reservoir helps
keep the interior of the unit from growing mildew or mold.
NOTE: Before cleaning, we recommend moving the humidifi-
er to an area where water will not cause damage, such as the
kitchen or bathroom.
1. Separate the upper wick housings from wick plates and
set the wicks in a sink or basin to drain. Dispose of and
replace wicks, as necessary.
2. Remove the float and float retainer ring from the cabinet.
3. Half fill the reservoir in the bottom of the cabinet with
clean, cool water and add 8 ounces (1 cup) of white vin-
egar. Place the components (float, float retainer loop,
wick plates and top housings) in the reservoir and allow
the solution sit for 20 minutes.
4. Take a soft cloth dampened with white vinegar and
wipe down the interior of cabinet, and the components.
Drain the cleaning solution from the reservoir. Thor-
oughly rinse out the reservoir.
5. Rinse and wipe down each component before rein-
stalling
.
6. Prepare unit for use by following the assembly
instructions on pages 6 and 7, or proceed to the
Disinfecting Unit instructions below, if desired
.
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
Performance Tips
• Wicks should be replaced
at least once each sea-
son, after every 30 to 60
days.
• In areas with hard water,
replace wick more often.
Use Essick Air Bacteriostat
(Product 1970) to reduce
bacteria, mold, mildew and
mineral buildup. Follow
directions on the bottle.
9
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
Disinfecting Unit
Perform steps 1-5 in General Cleaning, above.
1. Half fill the reservoir with cool, clean water, and add
one teaspoon of household bleach. Dampen a soft,
clean cloth with a little of the solution and wipe cabinet
interior and components.
2. Leave solution in the reservoir for 20 minutes, then
rinse thoroughly
until the smell of bleach is gone.
3. Reassemble, install a new wick and fill the unit as
detailed on pages 6 and 7
.
Storing Unit
1. Clean and disinfect unit before storing the unit.
2. Dispose of the used wick, and soak up any water still
in the reservoir.
3. Thoroughly dry the inside and outside of the humidifier
before storing.
4. Store humidifier in original box if available.
5. Do not store in attic or other high temperature area, as
damage will occur.
6. Install new wick filter at beginning of new season.
10
REPLACEMENTS PARTS AND ACCESSORIES
MODEL 14416A
BACTERIOSTAT
PART # 1970
HYGROMETER
PART # 1990
Reduces bacterial growth
in humidifier. Extends life
of wick. 32 oz
Reads and displays room
humidity and temperature
(C° and F°).
WICK MULTIPACKS
You may also be
interested in:
HD4112
Stock up and save.
HD4113
6
1
2
34
5
7
8
9
KEY
#PART NUMBER DESCRIPTION QTY
1 1B71944-R Chassis /Fan Assembly 1
2
828742 Pivoting Lid 1
3
824101-1 Float Retainer Clip 1
4 1B71971 Float 1
5 828194 Top Wick Housing 2
6
HDC411
Wicks (set of 4) 1
7 828195 Front Wick Housing 2
8
828199-8
Cabinet 1
9 1B5460100 Caster 4
---
1B73345
Manual 1
CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
11
Problem Probable Cause Remedy
Unit not working.
No power supplied to outlet.
The On/Fan knob is not in the On
position.
Check 120 volt power source
Turn the left hand knob clockwise and note the
POWER indicator light come on.
Not enough humidity
Humidity level is not set high
enough
Reservoir is empty
Dirty wick
Turn humidity level up
Increase fan speed
Fill humidifier with water
Replace wick
Fan not operating
Ambient humidity level is not
3% or more below selected the
humidity level.
Reservoir is empty.
Raise the selected humidity level if desired
Refill the humidifier with water
Fan running continuously
Float retainer is in dryout posi-
tion (see page 8)
Humidity level is set to highest
position.
Humidity level has not reached
the desired level yet.
Reposition float to the normal operating position
Setting the humidity to highest setting (65%)
causes the fan to run continuously. Adjust to a
level between 25% and 60%.
Continue to run until desired humidity level is
achieved. This may take up to 48 hours initially
Water leaks out of back of unit.
Water splashing during filling.
• Too much water added
DO NOT OVERFILL the reservoir. Note the “Full”
label in cabinet.
Deflect fill water o the center of the splash guard
Poor evaporation of water.
Check Filter message (CF)
message flashing
Mineral buildup on filter (wick)
Change to a new wick
NOTE: Local water varies from area to area and
under certain conditions minerals will build up more
rapidly in the wick
Unplug unit for 1-2 minutes to reset CF function
TROUBLE SHOOTING
CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
12
If you have questions or issues with your unit, please contact us
right away. We can be reached Monday through Friday, 7:30 am -
5:30 pm CST. You can also email us at info@essickair.com
.
TWO YEAR LIMITED WARRANTY POLICY
SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL WARRANTY CLAIMS.
This warranty is extended only to the original purchaser of this humidifier when the unit is
installed and used under normal conditions against defects in workmanship and materials
as follows:
Two (2) years from date of sale on the unit, and
Thirty (30) days on wicks and filters, which are considered disposable components and
should be replaced periodically.
The manufacturer will replace the defective part/product, at its discretion, with return
freight paid by the manufacturer. It is agreed that such replacement is the exclusive rem-
edy available from the manufacturer and that TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY
LAW, THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES OF ANY KIND, INCLUD-
ING INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGE OR LOSS OF PROFITS OR REVENUES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
Exclusions from this warranty
We are not responsible for replacement of wicks and filters.
We are not responsible for any incidental or consequential damage from any malfunc-
tion, accident, misuse, alterations, unauthorized repairs, abuse, including failure to per-
form reasonable maintenance, normal wear and tear, nor where the connected voltage
is more than 5% above the nameplate voltage.
We are not responsible for any damage from the use of water softeners or treatments,
chemicals or descaling materials.
We are not responsible for the cost of service calls to diagnose the cause of trouble, or
labor charge to repair and/or replace parts.
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties or
conditions on behalf of the manufacturer. The customer shall be responsible for all labor
costs incurred.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-
ages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
How to obtain service under this warranty
Within the limitations of this warranty, purchaser with inoperative units should contact
customer service at 800-547-3888 for instructions on how to obtain service within
warranty as listed above.
This warranty gives the customer specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from province to province, or state to state.
Register your product at www. aircareproducts.com
13
Modèle 14416A
Jusqu’à 344 couverture en mètres carrés
Remplissage verseur
Ventilateur à trois vitesses et arrêt automatique
Humidistat automatique
For English, see
page 1
Para Español,
ver pagina 25
Votre numéro de série:
guide d’installation et manuel d’utilisateur
table des matières
Installation rapide de l’humidificateur .............
14 & 15
Lire avant d’utiliser
............................................... 16
Informations générales ........................................... 17
Mode de fonctionnement des humidificateurs
à évaporation .................................................... 17
Triz le mil
leur parti de votre humidificateur ...........17
Performance de la mèche .......................................
17
Mises en garde concernant les additifs
dans l’eau ........................................................... 17
Configuration détaillées .......................................18
Déballage et assemblage ...................................... 18
Installez le châssis .......................................18
Remplir l’appareil d’eau ..............................19
Trouvez un emplacement pour l’humidificateur ..
19
Utilisation: ............................................................ 19
Entrien .................................................................. 20
Remplacement de la mèche ........................... 20
Nettoyage général
.......................................... 20
Désinfection de l’appareil .............................. 21
Pièces de rechange et accessories
.................. 22
Déppanage .......................................................... 23
Garantie ................................................................ 24
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
14
INSTALLATION RAPIDE DE L’HUMIDIFICATEUR
Utilisez ces instructions de base pour configurer rapidement votre appareil. Utilisez les
«Instructions de configuration détaillées» à la page 18 pour plus d’informations sur la
configuration et le fonctionnement.
DÉBALLAGE HUMIDIFICATEUR
1. OUVREZ LA BOÎTE PUIS RETIREZ LE MATÉRIEL D’EMBALLAGE ET TOUS LES
DOCUMENTS IMPRIMÉS QUI SE TROUVENT SUR LE DESSUS.
2. SOULEVEZ LE CHÂSSIS (PARTIE SUPÉRIEURE) DROIT DEBOUT, HORS DU CARTON.
VÉRIFIER LE CONTENU À L’INTÉRIEUR
DE CARTON
ASSEMBLAGES DE MÈCHES AVEC DEUX
SECTIONS DE MÈCHES À L’INTÉRIEUR
FLOTTEUR ET CLIP DE RETENUE
KIT DE PIÈCES, Y COMPRIS
MANUEL
ROULETTES 4
ASSEMBLEZ L’UNITÉ
1. VIDER LARMOIRE DE TOUT
CONTENU ET L’INVERTER POUR
INSTALLER LES ROULETTES.
INSÉREZ LES ROU
LETTES JUSQU’À
CE QUE LE REBORD
SOIT AU MÊME
NIVEAU QUE LA
BASE.
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
2. TOURNER LA BASE VERS LE HAUT
ET RETIREZ
PLACER LA PINCE DE
RETENUE SUR LE FLOT
TEUR ENTRE LES DEUX
BOSSES DU HAUT.
3. INSTALLER LE FLOTTEUR ET LE DISPOSITIF DE RETENUE EN POSITION.
APPUYEZ SUR LA
PINCE ET INSÉREZ LA
LANGUETTE DANS
LE BAS DE LA FENTE
CENTRALE DU DOS
DE L'ARMOIRE.
15
TOURNER POUR
ALLUMER L'UNITÉ
ET SÉLECTION
NER LA VITESSE
DU VENTILATEUR
1  2  3
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
OPÉRATION
INSTALLEZ LE CHÂSSIS POSITION
INSTALLEZ DES PLAQUES
DE MÈCHE
ENCLIQUETEZ CHAQUE
PLAQUE DE MÈCHE SUR
LA LANGUETTE À L'AVANT
DU MEUBLE.
ASSEMBLAGE COMPLET
DE LA MÈCHE
INSÉREZ LES LANGUETTES
DANS LES FENTES DE
L'ASSEMBLAGE SUPÉRIEUR
POUR FIXER LE HAUT ET
LE BAS.
SOULEVEZ LE COUVERCLE
PIVOTANT ET VERSEZ DE
L'EAU DANS LE RÉSERVOIR
POUR REMPLIR AU MAXIMUM
LES ÉTIQUETTES.
LA CAPACITÉ TOTALE EST DE
4,7 GALLONS
PLACEZ L'UNITÉ SUR UNE
SURFACE DE NIVEAU
AVEC UN FLUX D'AIR
LIBRE AUTOUR DE L'HU
MIDISTAT.
INSTALLER LA MÈCHE
PLACEZ DES SECTIONS
DE MÈCHE DES DEUX
CÔTÉS DE CHAQUE
ASSEMBLAGE.
5 cm
REMPLIR LE RÉSERVOIR
PLACEZ LE CHÂSSIS
SUR LE DISPOSITIF.
ASSUREZVOUS QUE
LE CORDON N'EST PAS
COINCÉ, LORSQUE VOUS
REMPLACEZ LE CHÂSSIS.
Humidity
Power
Refill
Speed
TOURNER POUR AUG
MENTER LE NIVEAU
D'HUMIDITÉ
LE VOYANT D'ALIMENTA
TION S'ALLUME LOR
SQU'IL EST
LORSQUE L'ALLUME IN
DIQUE L'UNITE A BESOIN
DE REMPLIR
LOCALISER LE NUMÉRO DE SÉRIE
TROUVEZ L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO
DE SÉRIE SUR LE HAUT ARRIÈRE
DU CHÂSSIS ET ÉCRIVEZLA SUR LA
COUVERTURE MANUELLE POUR UNE
RÉFÉRENCE RAPIDE
16
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
A LIRE AVANT D’UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR
AVERTISSEMENT : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées,
quelqu’un risque d’être gravement blessé ou tué.
PRUDENCE : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées,
quelqu’un sera peut-être blessé.
LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS
1. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, cet humidificateur
possède une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Branchez
l’humidificateur directement dans une prise électrique de 120 V, AC. N’utilisez
pas de rallonges. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, inversez la
fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer
une prise adéquate. Ne modifiez la fiche en aucun cas.
2. Ne laissez pas traîner le cordon électrique dans des passages très fréquentés.
Pour réduire le risque d’incendie, ne placez jamais le cordon électrique sous un
tapis, ou à proximité d’une bouche de chaleur, d’un radiateur, d’un four ou d’un
appareil de chauage.
3. Débranchez toujours l’appareil avant de le déplacer, le nettoyer ou de retirer l’en-
semble de ventilation, ou chaque fois qu’il n’est pas en service.
4. Veillez à ce que l’humidificateur reste propre. Pour réduire le risque de blessure,
d’incendie ou de dommages à l’humidificateur, utilisez uniquement des produits
de nettoyage spécialement recommandés pour les humidificateurs. N’utilisez
jamais de matériaux inflammables, combustibles ou toxiques pour nettoyer votre
humidificateur.
5. Ne placez pas de corps étrangers à l’intérieur de l’humidificateur.
6.
Ne laissez pas des enfants se servir de cet appareil comme d’un jouet. Il faut faire
très attention quand cet appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants
.
7. Pour réduire le risque de danger électrique ou d’endommagement de l’humidi-
ficateur, n’inclinez pas, ne heurtez pas et ne faites pas basculer l’humidificateur
quand il est en marche.
8. Pour réduire le risque de choc électrique accidentel, ne touchez pas le cordon ou
les commandes avec les mains mouillées.
9. Pour réduire le risque d’incendie, n’utilisez pas l’humidificateur près d’une flamme
nue comme une bougie ou une autre source de flamme.
AVERTISSEMENTS :
Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas l’humidificateur si des pièces sont en-
dommagées ou manquantes.
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, débran-
chez toujours l’appareil avant d’eectuer une réparation ou un nettoyage.
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne versez pas et ne ren-
versez pas d’eau dans la zone des commandes ou du moteur. Si les commandes
sont mouillées, laissez-les sécher complètement et faites vérifier l’unité par du
personnel d’entretien autorisé. avant de brancher l’appareil.
17
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Mode de fonctionnement des humidificateurs à
évaporation
Votre nouvel humidificateur ajoute une humidité invisible
à votre maison en faisant passer l’air sec à travers une
mèche saturée. L’air sec est aspiré dans l’humidificateur par
le dos et hydraté lorsqu’il passe à travers la mèche saturée.
L’air s’humidifie, tandis que la poussière et les minéraux
de l’eau calcaire restent sur la mèche. Comme l’eau
s’évapore, il ne reste plus que de l’air humide, et propre.
Tirez le meilleur parti de votre humidificateur d’air
Lorsque vous installez votre humidificateur pour la
première fois, placez-le dans un endroit central où l’air
peut circuler dans toute la maison. Dans un premier
temps, il peut s’écouler jusqu’à 48 heures avant que le
taux d’humidité n’augmente, selon la température de l’air
extérieur, et l’étanchéité de votre maison. Pour augmenter
rapidement l’humidité, faites fonctionner l’humidificateur à
vitesse élevée durant la journée, puis réduisez la vitesse la
nuit pour dormir. Vous trouverez d’autres notes plus utiles
sur l’emplacement dans la section Instructions d’installa-
tion détaillées de ce manuel.
Performance de la mèche
À
mesure que la mèche évaporative retient les minéraux
accumulés dans l’eau, sa capacité d’absorption et d’évapo-
ration de l’eau diminue. Nous recommandons de changer
la mèche au début de chaque saison et tous les 30 à 60
jours de fonctionnement pour maintenir des performances
optimales. Dans les zones où l’eau est calcaire, un rem-
placement plus fréquent peut être nécessaire pour maintenir
l’ecacité de votre humidificateurment.
Mises En Garde concernant les additifs dans l’eau
Utilisez uniquement de l’eau fraîche et propre pour rem-
plir votre humidificateu
r.
Pour maintenir l’intégrité et la performance de la
mèche, n’ajoutez rien à l’eau à l’exception d’agents
bactériostatiques de marque Essick Air pour les humid-
ificateurs à évaporation.
Pour obtenir de meilleurs résultats n’utilisez pas
d’eau adoucie. Si vous n’avez que de l’eau adoucie
disponible à votre domicile, vous pouvez l’utiliser,
mais l’accumulation de minéraux sera plus rapide.
Vous pouvez utiliser de l’eau distillée ou purifiée pour
prolonger la durée de vie de la mèche
.
N’ajoutez jamais d’huiles essentielles dans l’eau.
Cela endommagera le plastique,et pourrait provo-
quera des fuites.
N’ajoutez jamais de traitement d’eau destiné aux humid-
ificateurs à ultrasons ou de type Rotobelt.
Remplacez la mèche
tous les 30 à 60 jours
pour de meilleures.
18
CONFIGURATION DÉTAILLÉES
Déballage et assemblage
1. Ouvrez la boîte puis retirez le matériel d’emballage
2. Soulevez le châssis (partie supérieure) de la boîte et
mettez-le de côté dans un endroit sûr.
3. Retirer le contenu de l’intérieur de l’armoire et
vérifier que toutes les pièces sont incluses
La mèche HDC411 installé 2 pièces dans chaque
assemblage de mèche.
Flotteur & retenue de flotteur
Kit de pièces, y compris
Manuel
Roulettes (4)
4. Retournez le meuble et insérez les roulettes dans
chacun des quatre trous. Les roulettes doivent être in-
sérées complètement, en veillant à ce que les rebords
soient au même niveau que la surface de la base.
5. Mettez l'armoire sur le coté droit et installez le
flotteur
:
a. Placez l'anneau de retenue autour du flotteur
entre la première et la deuxième bosse.
b. Positionnez la base du flotteur dans la prise de sol
.
c. Pincez l'anneau de retenue pour insérer l'ex-
trémité de la languette de l'anneau de retenue
dans la partie inférieure de la fente centrale de
la grille arrière.
6. Installer des assemblages de mèches:
a. Repérez les deux goujons de montage sur le
plancher du cabinet. Encliquetez les plaques
de mèche avant sur les montants.
b. Installez des sections de mèches, sur les côtés
gauche et droit de la plaque de mèches. Cf.
illustrations.
c. Une fois les plaques et les mèches installées,
placez les fourreaux supérieurs des mèches
sur chaque plaque et fixez-les en insérant les
languettes des plaques dans les fentes des
fourreaux supérieurs.
Installez le châssis
1. Placez le châssis sur le dispositif. Assurez-vous
que le cordon n'est pas coincé, lorsque vous
remplacez le châssis.
REMARQUE : Pour faciliter la mise en place, faites
pivoter le couvercle pivotant vers le haut et saisissez
le châssis au centre et placez-le sur le dessus de
l'armoire.
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
FOURREAUX SUPÉRIEURS
DES MÈCHES
PLAQUES
DE MÈCHES
INSÉRER LE RETENUE
DE FLOTTEUR DANS
LA FENTE CENTRALE À
L'ARRIÈRE.
19
Remplir l’appareil d’eau
1. Soulevez le couvercle pivotant et utilisez une cru-
che ou un seau pour verser l'eau dans le réservoir.
Un autocollant "FULL" (plein) de chaque côté du
meuble indique le niveau d'eau le plus élevé ac-
ceptable.
2. La capacité du réservoir est de 17.8 litres. NE REM-
PLISSEZ PAS TROP.
REMARQUE : suivez les mises en garde de la page 17
concernant les additifs à l’eau.
Trouvez un emplacement pour l’humidificateur
1. Une fois que l’unité est assemblée et remplie,
placez-la dans un emplacement permettant à l’air
humidifié de circuler. Consultez la section
« Conseils de positionnement » dans la marge.
2. Si nécessaire, utilisez un niveau à bulle pour vous
assurer que l’humidificateur est de niveau en lar-
geur et en profondeur.
UTILISATION
Mettez sous tension puis eectuez les réglages.
Humidity
Power
Refill
Speed
1. To
urnez le bouton gauche dans le sens des aiguilles
d'une montre pour allumer l'appareil. Le voyant d'al-
imentation s'allumera [Power]. Continuez à tourner
le bouton pour régler la vitesse du ventilateur sur
faible, moyenne ou élevée.
2. Réglez le niveau d'humidité en tournant le bouton de
droite. Le niveau d'humidité augmente à mesure que
vous tournez le bouton plus vers la droite. Notez le
graphique dans la marge comme guide.
3. La fonction d'humidostat automatique active ou
désactive le ventilateur pour maintenir le niveau
d'humidité sélectionné.
4. Lorsque l'unité est presque vide, le voyant de rem-
plissage s'allume [Refill}. Remplissez l'appareil avec
de l'eau fraîche et propre.
Conseils de
positionnement
:
Sur une surface plane près
du mur intérieur.
Placez-le dans un endroit
central où l’air peut circuler
dans toute la maison.
À au moins 5 cm du mur.
Pas à côté d’un thermostat
ou d’une bouche d’aération.
Pas à proximité d’une
fenêtre (pour éviter la con-
densation).
Conseils de réglage de l’humidificateur
Pour commencer, réglez le taux d’humidité entre 45 et 50 %. Ajustez au niveau désiré
après avoir établi un niveau de référence.
Il peut s’écouler jusqu’à 48 heures avant que le taux d’humidité n’augmente.
Les tests du CDC montrent qu’un taux d’humidité de 43 % réduit considérablement la
capacité de propagation du virus de la grippe.
Nous recommandons d’utiliser les vitesses plus élevées pendant la journée pour
disperser l’humidité sur de grandes surfaces. Réduisez à la vitesse basse silencieuse
durant la nuit pour mieux dormir.
1
0
%
-
3
0
%
3
0
%
-
5
0
%
5
0
%
-
1
0
0
%
H
u
m
i
d
i
t
é
R
e
l
a
t
i
v
e
H
u
m
i
d
i
t
é
R
e
l
a
t
i
v
e
H
u
m
i
d
i
t
é
R
e
l
a
t
i
v
e
20
ENTRETIEN
DE MISE EN GARDE : Éteignez l’appareil puis débranchez-le avant
de procéder à toute opération d’entretien.
REMARQUE : Si vous le souhaitez, vous pouvez sécher l'unité
en plaçant le clip de retenue du flotteur dans la partie supérieure
de la fente centrale à l'arrière pour faire fonctionner le moteur en
continu. N'oubliez pas de remettre le flotteur en position inférieure
lorsque vous remettez l'unité en service normal.
Remplacement de mèche (utilise la super mèche HDC411)
1. Lorsque le moment est venu de remplacer la mèche, laissez
l’humidificateur fonctionner à sec pour que le niveau d’eau
soit bas.
2. Retirez le châssis pour avoir accès aux assemblages de
mèches.
3. Relâchez les languettes qui maintiennent les fourreaux
supérieurs de la mèche sur les plaques avant de la mèche
pour accéder aux sections de la mèche et les retire
r.
4. Installez deux pièces d'une nouvelle mèche HDC411 Super
Mèche dans chaque assemblage de mèches.
5. Remontez les ensembles de mèches et remplacez le
châssis
.
Nettoyage général :
Liquides de nettoyage recommandés :
Vinaigre blanc pour détartrer
Eau de Javel pour une désinfection globale
(utilisée uniquement pour le nettoyage).
REMARQUE : l’utilisation régulière d’agents bactériostatiques
approuvés par l’EPA, comme l’article 1970 d’Essick Air ajouté
au réservoir d’eau, permet d’éviter la formation de moisissure à
l’intérieur de l’appareil.
REMARQUE : lors du nettoyage, nous vous recommandons de
déplacer l’humidificateur dans un endroit où l’eau ne causera
pas de dommages, comme la cuisine ou la salle de bain.
1. Séparez les fourreaux supérieurs des plaques à mèches
et placez les mèches dans un évier ou une cuvette pour
qu'elles s'égouttent. Éliminez et remplacez la mèche, si
nécessaire.
2. Retirez le flotteur et l'anneau de retenue du flotteur de
l'armoire.
3. Remplir la base à peu près à moitié avec de l’eau pro-
pre et ajouter 8 onces (1 tasse) de vinaigre blanc. Placez
les composants (flotteur, boucle de retenue du flotteur,
plaques de mèche et boîtiers supérieurs) dans le réservoir
et laissez la solution reposer pendant 20 minutes.
4. Prenez un chion doux imbibé de vinaigre blanc et es-
suyez l'intérieur de l'armoire et les composants. Vidangez
la solution de nettoyage du réservoir. Rincez abondam-
ment le réservoir.
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
21
5. Rincez et essuyez chaque composant avant de
réinstaller.
6. Placez l’armoire conformément aux instructions
les pages 18 et 19. Procédez aux instruction de
désinfection de l’unité, ci-dessous, si vous le
souhaitez, ou remplacez le châssis et mettez de
nouveau l’unité en service.
Désinfection de l’appareil
Eectuez les étapes 1 à 4 de la section Nettoyage
général ci-dessus.
1. Remplissez l’armoire à moitié d’eau fraîche et pro-
pre et ajoutez une cuillerée à thé d’agent de blan-
chiment domestique. Humectez un chion doux
et propre avec un peu de solution puis essuyez
l’intérieur de l’armoire.
8. Laissez la solution dans l’armoire durant 20 min-
utes, puis rincez abondamment jusqu’à ce que
l’odeur d’eau de Javel disparaisse.
9. Remontez et remplissez l’appareil comme indiqué
dans le page 18.
Rangement de l’appareil
1. Nettoyez et désinfectez l’appareil avant de le ranger.
2. Jetez la mèche usagée puis épongez toute eau se
trouvant dans le réservoir.
3. Séchez bien l’intérieur et l’extérieur de l’humidifica-
teur avant de le ranger.
4. Rangez si possible l’humidificateur dans sa boîte
d’origine.
5. Ne le rangez pas dans un grenier ou tout autre en-
droit où la température est élevée, car des dommag-
es pourraient survenir.
6. Installez une nouvelle mèche Numéro d’article
HDC411 au début de la nouvelle saison.
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
Conseils de
performance
Les mèches doivent être
remplacées au moins une
fois par saison, tous les 30
à 60 jours d’utilisation.
Dans les endroits où l’eau
est calcaire, remplacez la
mèche plus souvent.
Utilisez les agents bac-
tériostatiques Essick Air
(pièce n
o
. 1970) pour réduire
l’accumulation de bactéries
et de minéraux. Suivez les
instructions sur la bouteille.
22
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
BACTÉRIOSTATIQUE
PIÈCE# 1970
HYGROMÈTRE
PIÈCE # 1990
Réduit la croissance bactéri-
enne dans l’humidificateur.
Prolonge la durée de vie de la
mèche. Bouteille d’un litre.
Mesure et ache l’humidité
et la température ambiante
de la pièce (en °C et °F).
MÈCHE
EMBALLAGE MULTIPLE
Vous pouvez aussi
être intéressé par:
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Modèle 14416A
HD4112
Faire le plein et économiser.
HD4113
KEY
#NOM DE LA PIÈCE
NUMÉRO D’ARTICLE
QTY
1 1B71944-R Bloc de ventilateur /
Chasis
1
2
828742 Couvercle pivotant 1
3
824101-1 Retenue du flotteur 1
4 1B71971 Flotteur 1
5 828194 Fourreaux supérieur de
la mèche
2
6
HDC411
Mèche (jeu de 4) 1
7 828195 Fourreaux avant de la
mèche 2
8
828199-8
L'armoire 2
9 1B5460100 Roulette 4
---
1B73345
Manual 1
6
1
2
34
5
7
8
9
23
POUR LAIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
L'appareil ne fonctionne
pas
Pas de tension.
• Vous n’avez pas appuyé sur le
de mise en marche.
• Inspectez la source d’alimentation 120 V.
• Tournez le bouton gauche dans le sens des
aiguilles d'une montre et notez que le voyant
POWER illume.
Pas assez d’humidité. • Le taux d’humidité n’est pas
assez élevé
• Le réservoir est vide.
Mèche est sale
Augmentez le niveau d’humidité programmé
si vous le souhaitez.
Augmentez la vitesse de ventilateur.
Remplissez l’humidificateur avec de l’eau.
Remplacer la mèche
Le ventilateur ne
fonctionne pas (l’a-
chage numérique est
allumé).
• Le niveau d’humidité réel
de la pièce n’est pas de 3 %
inférieur au niveau d’humidité
programmé.
• Le réservoir est vide.
• Augmentez le niveau d’humidité programmé
si vous le souhaitez.
• Augmentez la vitesse de ventilateur.
• Remplissez l’humidificateur avec de l’eau.
Le ventilateur est con-
tinuellement en marche.
L’appareil ne s’éteint pas.
• Le flotteur est en position de
séchage (voir page XX).
• Le niveau d’humidité est réglé
sur le niveau le plus élevé.
• Le niveau d'humidité n'a
pas encore atteint le niveau
souhaité.
• Remettre le flotteur en position de fonctionne-
ment normal.
• Le réglage de l'humidité sur le réglage le
plus élevé fait fonctionner le ventilateur en
continu. Ajustez à un niveau inférieur.
• Laissez le ventilateur fonctionner jusqu’à
ce
que le niveau d’humidité souhaité soit atteint.
Cela peut prendre jusqu’à 48 heures initialement.
De l'eau coule à l'arrière
de l'appareil. Éclaboussures d'eau pendant
le remplissage.
• Trop d'eau a été ajoutée
Ne remplissez pas au-delà du repère «
FULL » dans le boîtier. Faites dévier l'eau
de remplissage du centre du pare-éclabous-
sures.
• Le niveau d'eau correct est indiqué à l'in-
térieur de la paroi latérale de la base.
Mauvaise évaporation
de l'eau.
Le message indiquant qu’il faut
vérifier le filtre (CF) clignote
.
Accumulation de minéraux sur
le filtre.
Mettez filtre neuf.
REMARQUE : dans certaines régions l’eau a
une forte teneur en minéraux qui entraîne le
besoin de changer le filtre plus fréquemment.
Débranchez l'appareil pendant 2 minutes pour
réinitialiser la fonction CF.
DEPANNAGE
24
GARANTIE LIMITÉE À DEUX ANS
FACTURE REQUISE COMME PREUVE D’ACHAT POUR TOUTE RÉCLAMATION VISANT
À FAIRE VALOIR LA GARANTIE.
Cette garantie est accordée uniquement à l’acheteur original du présent humidificateur lorsque
l’appareil est installé et utilisé dans des conditions normales, contre les défauts de matériaux et
de fabrication comme suit:
Deux (2) ans à compter de la date de vente de l’appareil, et
Trente 30 jours sur les mèches et filtres, qui sont considérés comme des éléments jetables
et doivent être remplacés périodiquement.
Le fabricant remplacera la pièce/le produit défectueux, à sa discrétion, en prenant à sa charge
les frais de transport pour le renvoi du produit au client. Il est convenu qu’un tel remplacement
est le seul recours oert par le fabricant et que, DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR
LA LOI, LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES QUELCONQUES, Y
COMPRIS DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU SECONDAIRES, OU DES PERTES DE BÉNÉFICES OU
DE REVENUS.
Certains États ne permettent pas de limitations concernant la durée des garanties tacites, aussi
les limitations ci-dessus peuvent-elles ne pas vous concerner.
Exclusions de cette garantie
Nous n’assumons pas la responsabilité du remplacement des mèches et des filtres.
Nous n’assumons pas la responsabilité des garnitures qui sont considérées comme jetables et
doivent être remplacées périodiquement.
Nous n’assumons pas la responsabilité de tout dommage résultant de l’utilisation d’adoucisseurs
d’eau ou de traitements, de produits chimiques ou de matériaux de détartrage.
Nous n’assumons pas la responsabilité du coût des appels au service en vue de diagnostiquer
la cause du problème, ni les frais de main d’oeuvre pour la réparation ou de remplacement des
pièces.
Aucun employé, agent, revendeur ni autre personne n’est autorisé à accorder des garanties ou
des conditions au nom du fabricant. Le client devra assumer tous les coûts de main-d’oeuvre
engagés.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages
fortuits ou consécutifs, aussi les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent-elles ne pas vous
concerner.
Comment obtenir le service découlant de cette garantie
Dans les limites de cette garantie, l’acheteur en possession d’un appareil défectueux doit
prendre contact avec le service client au 800-547-3888 pour obtenir des instructions sur la façon
d’obtenir des pièces de rechange dans le cadre de la garantie comme indiqué ci-dessus.
Cette garantie confère des droits spécifiques au client et ce dernier peut également jouir d’au-
tres droits en fonction de la province ou de l’État dans lequel il réside.
Veuillez enregistrer votre produit sur www.aircareproducts.com.
Si vous avez des questions ou des problèmes avec votre unité,
veuillez nous contacter immédiatement. Vous pouvez nous joindre
du lundi au vendredi, 7 heures 30-17h30 CST. Vous pouvez égale-
ment nous envoyer un courriel à info@essickair.com.
25
Modelo 14416A
Hasta 3700 cobertura del pie cuadrado
Vierta en relleno
Tres velocidades et apagado automático
AUTO Humidistato ajustable
For English,
see page 1
Pour Française,
voir page 13
Su número de serier:
guía de configuración y manual del usuario
tabla de contenido
Configuración rápida del humidificador ...............
26 & 27
Léa antes de usar
................................................... 28
Información general: ................................................ 29
Cómo funcionan tu humidificador .................... 29
Aproveche su humidificador al máximo
............ 29
Rendimiento de la mecha ................................. 29
PRECAUCIONES relacionadas con
aditivos del agua ............................................... 29
Configuración Detallada ............................................ 30
Desempaque y ensamble ................................. 30
Instalación del chasis ........................................ 30
Llenar la unidad con agua ................................................31
Determine una ubicación para el humidificador ..............31
Operación ...........................................................................31
Mantenimiento ...................................................................32
Reemplazo de la mecha...........................................32
Limpieza general: ....................................................32
Desinfección de la unidad
.. ......................................33
Guardado de la unidad.......................................................33
Piezas de reuesto y accesorios
........................................34
Guía de resolución de problemas .....................................35
Garantía .................................................................... 36
LEA Y GUARDE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
26
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
CONFIGURACIÓN RÁPIDA DEL HUMIDIFICADOR
DESEMPAQUE EL HUMIDIFICADOR
1. ABRA LA CAJA Y QUITE TODOS LOS DOCUMENTOS IMPRESOS QUE ESTÉN
LA PARTE SUPERIOR.
2. LEVANTE LA TAPA Y EL CHASIS; LUEGO RETIRE EL GABINETE DE LA CAJA.
VERIFIQUE EL CONTENIDO EN EL INTERIOR
DEL GABINETE:
KIT DE RUEDAS
DOS MECHA
FLOTADOR Y RETENADOR
CON DOS TORNILOS
FILTRO DE AIRE
MANUAL
3. INSTALE EL FLOTADOR ET RETENADOR EN POSICIÓN
ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD
1. VACÍE TODO EL CONTENIDO
DEL GABINETE E INVIÉRTALO
PARA INSTALAR LAS RUEDAS.
RETIRE LAS RUEDAS
DE LA BOLSA DE
PIEZAS INSERTE LAS
RUEDAS HASTA QUE
EL BORDE QUEDE AL
RAS CON EL PISO DE
LA BASE.
Use estas instrucciones básicas para configurar su unidad rápidamente. Si desea con-
sultar información adicional sobre la configuración y operación, vea las “Instrucciones
detalladas de configuración” en la página 32.
VERIFY CONTENTS INSIDE CARTON
 TWO WICK ASSEMBLIES EACH WITH TWO WICK
SECTIONS INSIDE.
 FLOAT AND RETAINER CLIP
 PARTS KIT, CONTAINING:
♦ FOUR CASTERS
MANUAL
2. GIRE EL GABINETE PARA INSTA
LAR EL CONTENIDO.
COLOQUE EL CLIP
DE RETENCIÓN EN EL
FLOTADOR ENTRE LOS
DOS BOMBILLAS SUPE-
RIORES. PELLIZQUE EL
CLIP JUNTOS E IN
SERTE LA PESTAÑA EN
LA PARTE INFERIOR DEL
CENTRO DE LA RANU-
RA EN EL GABINETE DE
NUEVO.
27
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
OPERACIÓN (ver páginas 31-32)
ENSAMBLAJE POSICIÓN
INSTALE EL CHASIS EN EL
GABINETE, ASEGURANDO
QUE EL CABLE Y EL HUMIDI-
STAT NO SE PELEN
COLOQUE LA UNIDAD EN
UNA SUPERFICIE NIVELADA
CON FLUJO DE AIRE LIBRE
ALREDEDOR DEL HUMIDI
STAT.
INSTALE LAS PLACAS
DE LA MECHA
COMPLETE EL ENSAMBLE
DE LAS MECHAS
INSERTE LAS LENGÜETAS
POR LAS RANURAS EN EL
ENSAMBLE SUPERIOR PARA
AJUSTAR LA PARTE SUPERI-
OR E INFERIOR.
HAGA ENCAJAR CADA
PLACA DE LA MECHA
DENTRO DE LA LENGÜETA
EN LA PARTE FRONTAL
DEL GABINETE.
INSTALE LAS MECHAS
INSTALE DOS PIEZAS DE
UNA SUPERMECHA
HDC411 CN SUPERWICK
NUEVA EN CADA ENSAM
BLE DE LAS MECHAS.
GIRE PARA ENCEND
ER LA UNIDAD Y
SELECCIONE LA
VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
1  2  3 Humidity
Power
Refill
Speed
GIRAR PARA AUMENTAR
EL NIVEL DE
HUMEDAD
EL LUZ 'POWER' SE ILUMINA
CUANDO ESTÁ ENCENDIDA
CUANDO ESTÁ ILUMINADO
INDICA QUE LA UNIDAD
NECESITA LLENARSE
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE
UBIQUE LA ETIQUETA
EN LA PARTE POSTERI
OR DEL CHASIS PARA
EL NÚMERO DE SERIE
Y ESCRÍBALA EN LA
CUBIERTA PARA UNA
REFERENCIA RÁPIDA.
2 pulgada)s
LEVANTE LA TAPA DE PIV-
OTE Y VIERTE AGUA EN EL
DEPÓSITO .LA CAPACIDAD
TOTAL ES DE 4,7 GALONES.
LLENAR DEPÓSITO
28
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
LÉA ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
podría resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien po-
dría resultar herido.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee un
enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el humidificador
directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de corriente alterna (CA). No
utilice cables prolongadores. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacor-
riente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista calificado para que
instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro
de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de
calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o
daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados específi-
camente para ultrasónico humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables,
combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador.
4. No coloque metales, productos químicos o detergentes en el depósito de agua.
5. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva,
sacuda, incline ni transporte mientras la unidad esté en funcionamiento.
6. En ninguna circunstancia, debe tocar el oscilador cuando se pone en marcha. Le
producirá dolor.
7. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
8. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial
atención cuando es utilizado por niños o cerca de ellos.
9. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los
controles con las manos húmedas.
10. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego abier-
ta, como una vela u otra fuente de fuego.
11. Solo agregue agua limpia y fría al tanque de agua. No agregue medicamentos o
aromas/aceites esenciales al tanque de agua. Solo agregue aceites a la bandeja
difusora. No agregue agua directamente a la cubeta de agua (sección inferior).
No permita que el agua se derrame o salpique sobre la base para evitar dañar las
partes internas. No haga funcionar el artefacto en una habitación con temperaturas
bajo cero.
12. No opere la unidad si el depósito de agua está vacío.
13. Si la unidad emite un sonido o un olor anormal, apáguela y desenchúfela inmediatamente
.
PRECAUCIÓNES:
Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera dañada, no utilice
el humidificador.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños, siempre de-
sconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni derrame agua
sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles, déjelos secar
completamente y haga revisar la unidad por personal de mantenimiento autor-
izado antes de conectarla.
29
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
Reemplace la mecha
cada 60 a 90 días
para obtener el mejor
rendimiento.
INFORMACIÓN GENERAL
Cómo funcionan los humidificadores por evaporación
Su nuevo humidificador aporta humedad invisible a su
hogar haciendo pasar el aire entrante seco por una mecha
saturada. El aire seco entra en el humidificador por la parte
trasera y se hidrata al pasar por la mecha saturada. El aire
se humidifica, y la mecha retiene el polvo y los minerales
del agua dura. Debido a que el agua se evapora, solo
queda aire húmedo limpio e invisible.
Aproveche su humidificador al máximo
Al configurar su humidificador por primera vez, colóquelo en
un área central donde el aire pueda fluir por todo el hogar.
Dependiendo de las temperaturas del aire exterior y la per-
meabilidad de la construcción de su hogar, es posible que al
principio tome hasta 48 horas de funcionamiento para que
los niveles de humedad aumenten. Si desea aumentar la
humedad rápidamente, haga funcionar el humidificador a
alta temperatura durante el día, luego reduzca la velocidad
por la noche mientras duerme. Puede encontrar más notas
útiles sobre la ubicación bajo la sección de Configuración
detallada del manual.
Rendimiento de la mecha
A medida que se acumulan minerales del agua en la
mecha por la evaporación, su capacidad de absorción
y evaporación disminuye. Recomendamos cambiar la
mecha al inicio de cada estación y después de 30 a 60
días de funcionamiento para que su rendimiento sea
óptimo. En zonas con aguas duras, puede ser necesario
cambiarla con más frecuencia para mantener la eficiencia
del humidificador.
P
RECAUCIONES relacionadas con aditivos del agua
Solo utilice agua fría limpia para llenar el humidificador
.
Para proteger la integridad y el rendimiento de la mecha,
no debe agregar nada al agua excepto el bacteriostático
de Essick Air para humidificadores por evaporación.
Si en su casa solo tiene agua ablandada, puede usar-
la, pero la acumulación de minerales será más rápida.
Puede usar agua destilada o purificada para prolongar
la vida útil de la mecha.
No debe echar los aceites esenciales en el agua. Daña el
plástico y provoca pérdidas.
No agregue nunca productos para tratamiento del agua
destinados a humidificadores ultrasónicos o con correa
giratoria.
30
CONFIGURACIÓN DETALLADA
Desempaque y ensamblaje la unidad
1. Abra la caja y extraiga el material de embalaje
.
2. Con ambas manos, levante el chasis y déjelo a
un lado con cuidado.
3. Retire todos los contenidos et verificar contenidos:
Mecha HDC411 instalado en 2 piezas
Flotador y clip de retención
Bolsa de kit de piezas
• Manuel
• Ruedas, (4)
4.
Dé vuelta el gabinete e inserte las ruedas en cada
uno de los cuatro orificios. Se deben insertar las
ruedas completas para que el borde del vástago
se ajuste correctamente alcanzando la base del
gabinete
.
5
. Coloque el gabinete con el lado derecho hacia
arriba e instale el flotador:
a. Coloque el anillo del retenedor alrededor
del flotador entre el primer y segundo tope.
b. Coloque la base del flotador dentro del
encaje del piso.
c. Inserte el anillo del retenedor para colocar el
extremo de la lengüeta del anillo del retene-
dor en la parte inferior de la ranura central de
la rejilla trasera.
6. Instale los ensambles de las mechas:
a. Coloque los dos pernos de montaje en el piso
del gabinete. Haga encajar las placas de la
mecha frontal en los pernos.
b. Instale las secciones de la mecha en el lado
izquierdo y derecho de la placa de la mecha.
Consulte las imágenes.
c. Una vez instaladas las placas de las mechas
y las mechas, coloque las carcasas de las
mechas superiores en cada placa y ajústelas
al insertar las lengüetas en las placas dentro
de las ranuras ubicadas en las carcasas de las
mechas superiores.
Instalación del chasis
1. Coloque el chasis sobre la unidad. Asegúrese de
que el cable no quede atrapado cuando vuelva a
colocar el chasis.
NOTA: Para una ubicación más fácil, gire hacia arriba
la tapa giratoria y tome el chasis
en el centro. Colóquelo en la parte
superior del gabinete.
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
CARCASAS DE LAS
MECHAS SUPERIORES
PLACAS DE
LA MECHA
FRONTAL
INSERTE EL RETENE
DOR DEL FLOTADOR
EN LA RANURA CEN
TRAL EN LA PARTE
POSTERIOR
31
Llenar la unidad con agua
1. Quite la tapa giratoria y utilice una jarra o un cubo
para verter agua en el depósito. Una etiqueta con la
leyenda “LLENO” en cada lado del gabinete indica el
nivel más alto de agua aceptable.
2. La capacidad total es de 4.7 galones. No lo llene de más.
Determinación de una ubicación para el
humidificador
1. Una vez que la unidad está ensamblada y llena,
colóquela en una ubicación que permita que el
aire humidificado circule. Consulte
Consejos de
Ubicaci
ó
n”
en margin.
2. Si es necesario, use un nivel de burbuja para
asegurarse de que el humidificador esté nivelado
.
OPERACIÓN.
Encienda y establezca los controles
1. Gire la perilla izquierda en el sentido de las agujas
del reloj para encender la unidad. la luz de encendido
se iluminará. Continúe girando la perilla para ajustar la
velocidad del ventilador a baja, media o alta.
2. Configure el nivel de humedad girando la perilla
de la derecha. El nivel de humedad aumenta a
medida que gira la perilla más hacia la derecha.
Tenga en cuenta la tabla al margen como guía.
3. La función de humidistato automático encenderá
o apagará el ventilador para mantener el nivel de
humedad seleccionado.
4. Cuando la unidad esté casi vacía, la luz de recarga
[Refill] se iluminará. Vuelva a llenar la unidad con
agua limpia y fría.
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
Consejos de Ubicaci
ó
n
Sobre una superficie nivelada
cerca de una pared interior.
Céntricamente ubicado para
que el aire humidificado fluya
por toda la casa.
A un mínimo de dos pulgadas
de la pared.
No al lado del termostato o
conducto de aire caliente.
No al lado de una venta-
na (para prevenir la con-
densación)
1
0
%
-
3
0
%
3
0
%
-
5
0
%
5
0
%
-
1
0
0
%
H
u
m
i
d
a
d
R
e
l
a
t
i
v
a
H
u
m
e
d
a
d
R
e
l
a
t
i
v
a
H
u
m
e
d
a
d
R
e
l
a
t
i
v
a
Consejos de configuración del humidificador
En primer lugar, configure el nivel de humedad entre el 45 y el 50%. Una vez que alca-
nce un punto de referencia, ajuste al nivel deseado.
Es posible que al principio tome hasta 48 horas de funcionamiento para que los niveles
de humedad aumenten.
Las pruebas de los CDC demuestran que los niveles de humedad del 43% reducen la
capacidad de propagación del virus de la gripe significativamente.
Si desea aumentar la humedad rápidamente, haga funcionar el humidificador a alta
durante el día, luego reduzca la velocidad por la noche mientras duerme.
Humidity
Power
Refill
Speed
32
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Apague la unidad completamente y de-
sconéctela del tomacorriente.
NOTA: Si lo desea, puede secar la unidad colocando el
Coloque el clip de retención del flotador en la parte
superior de la ranura central en la parte posterior para
que el motor funcione continuamente. Recuerde volver a
colocar el flotador en la posición inferior cuando vuelva a
poner la unidad en servicio normal.
Reemplazo de la mecha (usa la supermecha HDC411)
1. Cuando sea hora de reemplazar la mecha, deje que
el humidificador se seque para que el nivel de agua
sea bajo.
2. Retire el chasis para tener acceso a los ensambles de
las mechas.
3. Suelte las lengüetas que sostienen las carcasas
de las mechas superiores a las placas de la mecha
frontal para tener acceso y quitar las secciones de las
mechas.
4. Instale dos piezas de una supermecha HDC411 (Super-
wick) nueva en cada ensamble de las mechas.
5. Vuelva a armar los ensambles de las mechas y vuelva
a colocar el chasis.
Limpieza general:
Recomendamos limpiar la unidad periódicamente para
evitar la acumulación de sarro y malos olores.
Líquidos de limpieza recomendados:
Vinagre blanco para eliminar el sarro
Lavandina de uso doméstico para una desinfección
general (usar solo para la limpieza).
NOTA: El uso habitual de un bacteriostático aprobado por
la EPA, como el Essick Air n.º 1970, agregado al depósito
del agua ayuda a evitar que se formen moho u hongos en
el interior del equipo.
NOTA: Antes de limpiar, recomendamos mover el humidi-
ficador a un área donde el agua no cause daños, como la
cocina o el baño.
1. Separe las carcasas de las mechas superiores de
las placas de la mecha y coloque las mechas en un
fregadero o lavabo para que drenen. Deseche las
mechas y reemplácelas según sea necesario.
2. Quite el flotador y el anillo del retenedor del flotador
del gabinete.
3. L
lene depósito a la mitad con agua limpia y fresca
y agregue 8 onzas (1 taza) de vinagre blanco. Deje
reposar durante 20 minutos.
4. Tome un paño suave humedecido con vinagre blan-
co y limpie el interior del gabinete.
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
Consejos de
rendimiento
• Las mechas deben cam-
biarse por lo menos una
vez por estación, cada 30
a 60 días de uso.
• En zonas con aguas du-
ras, cambie la mecha más
seguido.
Use el bacteriostático
Essick Air (pieza n.º 1970)
para reducir la acumu-
lación de bacterias y mine-
rales. Siga las indicaciones
del envase.
33
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
5. Enjuague y limpie cada componente antes de rein-
stalarlo.
6. Prepare la unidad para su uso siguiendo las instruc-
ciones de montaje de las páginas 30 y 31, o con-
tinúe con las instrucciones de la unidad de desinfec-
ción a continuación, si lo desea.
Desinfección de la unidad
1. Realice los pasos 1-5 en Limpieza general arriba.
2. Llene el depósito a la mitad con agua limpia y fresca, y
agregue 1 cucharadita de lavandina de uso doméstico.
Humedezca un paño suave y limpio con un poco de la
disolución y limpie el interior del gabinete.
3. Permita que la disolución repose en el depósito por
20 minutos, luego enjuague bien hasta que ya no
haya olor a lavandina.
4. Vuelva a ensamblar y llene la unidad según se indica
en la página 30.
Guardado de la unidad
1. Limpie y desinfecte la unidad antes de guardarla.
2. Deseche la mecha usada y absorba el agua que
todavía haya quedado en el depósito.
3. Seque la parte interna y externa del humidificador
bien antes de guardarlo.
4. Guarde el humidificador en su caja original, si está
disponible.
5. No lo guarde en el ático o en otra área con alta tem-
peratura, ya que podría dañarse.
6. Instale una mecha nuevo cuando empiece la nueva
temporada.
Si tiene preguntas o problemas con su unidad, contáctenos de inmediato.
Nos pueden contactar de lunes a viernes, de 7:30 am a 5:30 pm CST.
También puede enviarnos un correo electrónico a info@essickair.com.
34
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
PIEZAS DE REUESTO Y ACCESORIOS
MODELO 14416A
BACTERIOSTATO
PIEZA # 1970
HYGROSTATICA
PIEZA # 1990
Reduce el crecimiento bac-
teriano en el humidificador.
Extiende la vida de la mecha.
32 oz
Lee y muestra la humedad
y temperatura ambiente
(C ° y F °)
MECHA MULTIPAQUETE
Tal vez también le
interese:
HDC411-3
HDC411-2
6
1
2
34
5
7
8
9
CLAVE
#NO. DE PIEZA
DESCRIPCIÓN
QTY
1 1B71994-R Conjunto de ventilador /
Chasis 1
2
828742 Tapa pivotante 1
3
824101-1 Retenador de flotador 1
4 1B71971 Flotador 1
5 828194 Carcasas de las mechas
superiores
2
6
HDC411
Mecha (4 piezas) 1
7 828195 Placas de la mecha frontal 2
8
828199-8
Gabinete 1
9 1B5460100 Ruedes 4
---
1B73345
Manual 1
Abastecerse y ahorrar
35
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
REMEDIO
La unidad no funciona
No hay alimentación eléctrica.
La perilla de encendido / venti-
lador no está en la posición de
encendido.
Compruebe la fuente de alimentación de 120 V.
Gire la perilla izquierda en el sentido de las
agujas del reloj y observe que se enciende la luz
indicadora de ENCENDIDO.
No hay suficiente humedad.
El humidistato no está establecido
lo suficientemente alto.
El depósito está vacío.
La mecha es vieja y no funciona
con eficacia
Aumente el ajuste de humedad desde el panel
de control.
Llene el depósito.
Reemplace la mecha cuando esté obstruida o
endurecida con minerales.
El ventilador no funciona
El nivel de humedad ambiente no
está un 3% o más por debajo del
nivel de AJUSTE de humedad.
El depósito está vacío.
Suba el nivel de ajuste de humedad si así lo
desea.
Llene el humidificador con agua
El ventilador funciona en
forma continua.
• El flotador está obstruido.
• El nivel de humedad se
Establecidó en 65% (constante-
mente encendido.)
• El nivel de humedad no ha llega-
do a 1% o más por sobre el nivel
de humedad Establecidó.
Libere la obstrucción del flotador.
Un AJUSTE de humedad de 65% opera el
ventilador continuamente. Regule el nivel
de AJUSTE entre 25% y 60%.
Siga haciendo funcionar el ventilador hasta
que se logre el nivel de humedad deseado.
Esto puede demorar hasta 48 horas al
comienzo.
Pérdida de agua
El gabinete puede estar excesiv-
amente lleno. Hay un orificio de
desborde de seguridad en la parte
posterior del gabinete.
LLENE EN EXCESO el gabinete.
Empêchez les déversements en déviant l'eau
de la protection contre les éclaboussures.
El nivel de agua correcto se indica en el interi-
or de la pared lateral del gabinete.
Mala evaporación de agua.
El mensaje de Comprobar el filtro
“CF” está parpadeando.
Acumulación de minerales en
el filtro.
• Cambie el filtro con un filtro totalmente nuevo.
NOTA: La pureza del agua local varía de un área
a otra.
• Desenchufe la unidad durante 2 minutos para
restablecer la función CF.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES NECESARIO
PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA
Esta garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, siempre y
cuando la unidad sea instalada y utilizada en condiciones normales, contra defectos de
fabricación y materiales como se detalla a continuación:
Dos (2) años a partir de la fecha de la venta de la unidad y
Treinta (30) días para mechas y filtros, que se consideran componentes desech-
ables y deben reemplazarse periódicamente.
El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente,
se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el
reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA EL
GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONS-
ABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y
EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto tiempo dura una ga-
rantía implícita, por lo tanto es posible que las limitaciones detalladas anteriormente no
se apliquen a usted.
Exclusiones de esta garantía
No nos responsabilizamos por el reemplazo de mecheros y filtros.
No nos responsabilizamos por cualquier tipo de daños accidentales o resultantes,
producto de cualquier tipo de mal funcionamiento, accidente, mal uso, alteraciones,
reparaciones no autorizadas, abuso, incluidos la falta de mantenimiento razonable, uso
o desgaste normal, ni en situaciones donde el voltaje conectado sea un 5% mayor al
indicado por la placa indicadora.
No nos responsabilizamos por cualquier daño provocado por el uso de suavizantes o
tratamientos de agua, químicos o materiales de descalcificación.
No nos responsabilizamos por el costo de las llamadas al servicio para diagnosticar la
causa del problema o el cargo de la mano de obra para reparar o reemplazar piezas.
Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran autorizados
a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable
por todos los costos de mano de obra incurridos.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o resul-
tantes, por lo tanto es posible que las limitaciones o exclusiones detalladas anterior-
mente no se apliquen a usted.
Cómo obtener servicio bajo esta garantía
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades
fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al
800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto
dentro de la garantía, como se indica anteriormente..
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede
gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado.
Registre su producto en www.aircareproducts.com
ESSICK AIR PRODUCTS
5800 MURRAY ST.
LITTLE ROCK, AR 72209
www.aircareproducts.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aircare CANYON 14416A El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario