Aircare 4DTS 300 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Aircare 4DTS 300 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
25
CONSOLE
HUMIDIFICADOR
POR
EVAPORACIÓN
SERIEDTS
GUÍADEUSOYCUIDADO
Humidistatoajustable
Ventiladordeva riablevelocidades
Pantallatáctildigital
PARAADQUIRIRPIEZASYACCESORIOSLLAMEAL 1.800.547.3888
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
®
4DTS 900; 4DTS300
Anglais …………..1
Français………...13
26
PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA ESTO ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
Instrucciones generales de seguridad
LEER ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede
resultar seriamente herido o muerto.
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
podría resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
puede resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador
posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe
el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA. No
utilice extensiones. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista calificado para que
instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera..
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de
peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de
fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Siempre desenchufe el humidificador antes de moverlo, antes de limpiarlo o
cada vez que el humidificador no esté funcionando.
4. Mantenga el humidificador limpio.
5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar atención
cuando lo utilizan niños o cuando se lo utiliza cerca de niños
7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva,
sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.
8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni
los controles con las manos húmedas.
9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego
abierta, como una vela u otra fuente.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice su humidificador cuando le falte una parte o una
parte esté dañada en alguna forma.
PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños,
siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni
derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles,
déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de
mantenimiento autorizado antes de conectarla.
27
INTRODUCCIÓN
Su humidificador por evaporación añade humedad invisible a su hogar desplazando
aire seco a través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la
mecha, el agua se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o
sólidos disueltos o suspendidos. Dado que el agua se evapora, no hay niebla o
rocío problemáticos, simplemente aire húmedo limpio e invisible.
A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el
agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Recomendamos
cambiar la mecha al comenzar cada estación y después cada 30 a 60 días de
funcionamiento para mantener un rendimiento óptimo. En áreas de agua dura, es
posible que se necesite un reemplazo con mayor frecuencia para mantener la
eficacia de su humidificador.
Use solo reemplazos de mechas y aditivos de la marca AIRCARE
®
o Essick Air
®
.
Para ordenar partes, mechas y otros productos llame al 1-800-547-3888. Solo la
mecha de evaporación de AIRCARE o Essick Air garantiza el rendimiento
certificado de su humidificador. El uso de mechas que no son de la marca
AIRCARE o Essick Air puede anular su garantía y la certificación de rendimiento y
puede reducir la eficiencia de su humidificador.
CÓMO FUNCIONA SU HUMIDIFICADOR
REFERENCIAS:
1. Botella de agua
2. Chasis/unidad de fuerza
(conjunto del motor/ventilador)
3. Filtro/mecha evaporador
4. Depósito de agua
5. Entrada de aire ambiental seco
6. Salida del aire húmedo
Una vez que la mecha se
satura, el aire es aspirado
en, pasa a través de la
mecha y la humedad es
absorbida en el aire.
Todos evaporación se
produce en el humidificador
por lo que cualquier residuo
permanece en la mecha.
este proceso natural de
evaporación no crea polvo
blanco como algunos
otros humidificadores.
El aire seco entra al
humidificador por la parte
trasera y se humidifica a
medida que pasa por el
filtro/mecha evaporador.
Después se expulsa al
ambiente por medio del
ventilador.
* Basado en una superficie
con construcción apretada
o promedio construcción y
una altura de cielorraso
de 8 pies
DESCRIPCIÓN
Rendimiento durante 24
horas
Hasta 13 galones
Capacidad de la tanque
de humidificador
5.2 galones
Cobertura en pies
cuadrados*
Hasta 3600
Construcción hermética
Velocidades del ventilador 4
Meche de reemplazo 1041
Humidistato ajustable Si
Apagado automático Si
Indicación de recarga Si
Controles Táctil digital
Ruedas Si (4)
Registrado por ETL Si
Voltios 120
Hertz 60
Watts 80
* Basado en construcción hermética y una altura de
cielorraso de 8 pies.
28
ENSAMBLAJE
CÓMO DESEMPAQUETAR E INSTALAR LA UNIDAD
1. Retirar los dos insertos de la parte superior del humidificador.
2. Abrir las tapas de la botella de agua. Sacar las botellas de agua, levantar y
sacar el chasis/unidad de fuerza y después sacar el gabinete del
humidificador de la caja.
3. Sacar el filtro/mecha evaporadora y todos los demás materiales de embalaje del
gabinete. Cerciorarse de haber sacado todas las partes siguientes de las cajas, el
kit de accesorios y el gabinete antes de deshacerse de los embalajes:
RUEDAS
4. Poner el gabinete vacío de cabeza
para abajo. Insertar cada uno de los
ejes de las ruedas en cada ángulo
del fondo del humidificador. Las
ruedas deben encajar bien justas y
se deben insertar hasta que el tope
del eje llegue a la superficie del
gabinete. Poner el gabinete en pie.
OBSERVACIÓN:
Para asegurar las dos botellas se vacían
adecuadamente, utilizar un nivel de
burbuja para verificar el gabinete del
humidificador se coloca sobre una
superficie nivelada.
FILTRO/MECHA EVAPORADOR
5. Insertar la mecha 1041 en la unidad.
El filtro tiene una nervadura de montaje
en el ángulo superior que se encaja en
la nervadura de la parte interna trasera
del gabinete. Esto permite colgar el filtro
en el canal del agua (para detalles, ver
ilustración del corte transversal). Colgar
el filtro/mecha dentro del gabinete como
se muestra.
Manguera de llenado Filtro/mecha evaporador
Kit de ruedas Dos botellas de agua
Muestra de tratamiento bactericida Manual
Filtro de limpieza de aire Flotador y soporte con 2 tornillos
1041 WICK
1041 WICK
29
FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE
6. Instalar el filtro de air AIRCARE
®
1051 en la parte
trasera de la unidad. El filtro tiene lengüetas que se
encajan en cuatro ranuras que permiten el montaje del
filtro AIRCARE
®
por afuera de la parte trasera del
gabinete.
Consulte la página 32 para más información sobre el
filtro AIRCARE.
INSTALACIÓN FLOTADOR:
Con un destornillador Phillips,
instalar el soporte del flotador con flotador en el interior en la
base del armario con un tornillo suministrado.
NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN:
Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante colocar
la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar de la casa
donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno de aire
frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse conden-sación en
el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe
colocar la unidad en otro lugar.
Coloque el humidificador en una superficie plana y
nivelada. NO sitúe la unidad directamente elante de un
conducto de aire caliente o radiador. Si se coloca en la
alfombra, utilice almohadillas para ruedas para
asegurar la colocación de nivel. Debido a que el
humidificador emite aire frío y húmedo, se
recomienda orientar la dirección del aire lejos del
termostato y de las rejillas de aire caliente.
Asegúrese de que el higrostato, que se encuentra en el cable de alimentación está
libre de obstrucción y lejos de cualquier fuente de aire caliente.
INFORMACIÓN DE LLENADO
ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de una descarga eléctrica, asegúrese
que el panel de control se mantiene seco mientras que la unidad de llenado.
1. Su humidificador está equipado con dos botellas de agua. Las botellas del
modelo 4DTS tienen capacidad para 2.75 galones cada una.
2. Su humidificador viene con una manguera que se adapta a la mayoría de los
grifos. Llenar las botellas con agua limpia fría (de preferencia sin ablandar). Si
sólo tiene agua blanda en su casa, puede usarla, pero notará una acumulación
más rápida de minerales en las mecha vaporizadora.
OBSERVACIÓN: Para obtener un tiempo de funcionamiento ideal, llenar la botella
de agua, apretar la tapa y colocarla dentro de la unidad. No llenar el recipiente del
depósito, porque si se recarga demasiado, el agua provocará daños. Usar
solamente las botellas que vienen con el equipo. Una de las botellas se vaciará
hasta llenar el depósito. Reemplazar la botella parcialmente vacía y recargarla.
Volver a colocar en el gabinete del humidificador.
PRECAUCIÓN: Al llenar las botellas, tener cuidado de no causar presión llenándola
demasiado. Esto puede dañar la botella y no se vaciará adecuadamente.
2”
(5 cm)
30
OBSERVACIÓN:
El depósito se llenará en 20 minutos la primera vez que lo haga, porque la mecha
seca debe absorber el agua. Los siguientes llenados tardarán cerca de 12 minutos,
debido a que la mecha ya está saturada.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente la EPA registró bacteriostato
. En ninguna circunstancia debe
usted usar productos de tratamiento de agua diseñados para humidificadores
de rotocorrea o ultrasónicos.
OBSERVACIÓN:
Se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano AIRCARE
®
o Essick Air
®
cuando rellene el depósito de agua para eliminar el desarrollo de bacterias. Esto
está disponible para su compra llamando al 1-800-547-3888
o Añada el bactericida
según las instrucciones del envase.
3. Después de que el proceso de llenado se ha completado, coloque el chasis/ la
paquete de energía en el gabinete, por lo que no punta o roca.
4. Inserte el botellas de agua en el humidificador, poniéndolas con la válvula de la
tapa final, de modo que la ranura en la botella de agua se enfrenta el interior.
5. Vuelva a colocar las botellas de agua cubierta.
NOTA: En este momento la unidad pasará automáticamente al MODO DE SECADO
AUTOMÁTICO y continuará funcionando a la velocidad más baja hasta que el filtro esté
completamente seco. El ventilador se apagará y dejará su humidificador seco y menos
propenso a la aparición de humedad y moho. Si no se desea el MODO DE SECADO
AUTOMÁTICO, vuelva a llenar el humidificador con agua.
ACERCA DE LA HUMEDAD
El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su nivel de
comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior.
NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de transmisión de la
gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad.
Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en su
hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados.
* o mayor
* Cuando la
temperatura exterior es
de:
°F ° C
La humedad relativa
(HR) interior
recomendada es del
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-6°
-1°
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
*
Modelo
1990
hi
g
r
ó
metro di
g
ital est
á
disponible para su compra llamando al
1
-
800
-547-
3888
.
NOTA: Las lecturas del higrómetro externos y lecturas humidistato pueden ser diferentes.
Los niveles de humedad pueden variar si
g
nificativamente, incluso en una habitación.
IMPORTANTE: El agua puede
producir daños si comienza a
formarse condensación en
ventanas o paredes. Debe
disminuirse el punto de AJUSTE
de la humedad hasta que ya no
se forme condensación. Se
recomienda que los niveles de
humedad de la habitación no
excedan el 50%.
31
CONTROLES Y FUNCIONAMIENTO
1. Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya está
listo para ser utilizado.
2. El panel de pantalla táctil digital le permite controlar la velocidad del ventilador y
el nivel de humedad con solo presionar el botón correspondiente con la flecha
hacia arriba o hacia abajo en la parte delantera del panel.
3. Un visualizador digital brinda información sobre el estado de la unidad.
Dependiendo de la función a la que se esté accediendo, el visualizador muestra
la humedad ambiente y la configurada, la velocidad del ventilador, y la
información sobre el rellenado y el filtro.
LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
4. Pulse el botón de encendido y seleccione la FAN SPEED
(velocidad del ventilador): F1 a F9 forma de proceder de baja
velocidad a alta velocidad
OBSERVACIÓN: Quando haya condensación excesiva, se
recomienda usar una velocidad más baja.
CONTROL DE HUMEDAD
NOTA:
Permita de 10 a 15 minutos para que el higrostato se acostumbraran a la
habitación cuando la configuración de la unidad por primera vez.
NOTA: Todos los modelos DTS tienen un humidistato automático
que hace entrar en un ciclo de encendido y apagado al
humidificador, según se requiera, para mantener el ajuste
seleccionado. En el encendido inicial, se visualizará la humedad
ambiente de la habitación
5. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo en la sección
HUMIDITY SET (AJUSTE DE LA HUMEDAD) del panel para ajustar el nivel de
humedad en incrementos del 5%. A un punto de ajuste del 65%, la unidad
funcionará de manera continua.
OTRAS CARACTERÍSTICAS / INDICACIONES
6. Primero se debe vaciar una botella. Cuando la unidad se
encuentre completamente sin agua, aparecerá una F en el
control y el motor se apagará. Después del rellenado, la unidad
volverá a iniciarse automáticamente.
7. Este humidificador posee un recordatorio de control de filtro
programado para dar aviso después de 720 horas de
funcionamiento. Cuando el mensaje de control del filtro (CF)
aparezca en el visualizador, desconecte el cable de
alimentación y controle el estado del filtro. La función CF vuelve
a cero luego de conectar la unidad nuevamente.
FAN
SPEED
HUMIDITY
SET
Réglage de nuit
Éteint toutes les lumières
Ajuste de velocidad
del ventilador
Réglage d'humidité
Réduire la
vitesse du
ventilateur
Aumentar la
velocidad del
ventilador
Réduire
l'humidité
Augmenter
l'humidité
Marche/Arrêt
Affichage
Numérique
32
AJUSTE NOCTURNO
8. Para mayor comodidad, un interruptor de ajuste nocturno
(símbolo de luna creciente) apaga todas las luces en el panel
de control pero deja todos los ajustes en su estado actual.
Toque cualquiera de los interruptores para restablecer el
panel a su iluminación normal.
FILTRO AIRCARE
®
El filtro aéreo AIRCARE
®
es una excelente manera de limpiar el aire mientras utiliza el
humidificador. La primera etapa del filtro de aire es un filtro electrostático de alta
eficiencia, que atrapa polvo, polen y contaminantes del aire. La segunda etapa es un
dispositivo de carbón activado que absorbe los olores de la cocina, de animales
domésticos o el humo de tabaco.
Recomendamos cambiar el filtro AIRCARE
®
por lo menos una vez por año y más
frecuentemente en caso de necesidad. Cuando el filtro blanco esté cubierto de una
capa de polvo y suciedad, se debe cambiar el filtro. La capacidad de salida de agua
certificada de su humidificador se reducirá cuando use el filtro AIRCARE
®
. Los filtros
AIRCARE
®
son opcionales y no son necesarios para el funcionamiento normal del
humidificador. El 1051 está disponible para su compra llamando al 1-800-547-3888.
PRECAUCIÓN: Desenchufar la unidad antes de llenarla, limpiarla o efectuar
reparaciones en ella. Siempre mantener la rejilla seca.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Limpiar su humidificador regularmente ayuda a eliminar olores y el crecimiento
de bacterias y hongos. El blanqueador doméstico común es un buen desinfectante
y se puede usar para repasar la base del humidificador y la botella/depósito después
de limpiarlos.
Recomendamos la limpieza de su humidificador cuando cambie las mechas.
Asimismo se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano Essick Air
®
cada vez
que rellene su humidificador para eliminar el desarrollo de bacterias.
Añadir el bactericida de acuerdo a las instrucciones del embalaje. Para encomendar el
Tratamiento Antibacteriano (referencia Nº 1970), llame al 1-800-547-3888.
LIMPIEZA REGULAR
1. Encender la unidad completamente fuera y desenchufarlo de la toma de corriente.
2. Levantar y sacar las botellas de agua y la unidad de fuerza. Remover y disponer
de mecha utilizada.
3. Llevar las botellas y la base para la limpieza pileta
4. Vaciar el agua del depósito y de las botellas de agua. Llenar el depósito y la botella
hasta la mitad con agua y añadirle 8 oz. (1 taza) de vinagre blanco a cada uno. Dejar
reposar durante 20 minutos después vaciarlo.
5. Humedecer un paño suave con vinagre blanco y frotar el depósito para retirar el sarro.
Enjuagar las botellas de agua y el depósito cuidadosamente con agua limpia para
remover el sarro y la solución de limpieza antes de desinfección.
DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD
6. Llenar la botella de agua y el depósito con agua hasta la mitad y agregarle una
cucharadita de blanqueador a cada uno. Humedecer todas las superficies de la
botella de agua y del gabinete. Dejar reposar la solución durante 20 minutos,
después enjuagar con agua hasta que el olor a blanqueador se ha se ha
agotado. Secar con un paño limpio. Se puede repasar la parte de afuera de la
unidad y la botella de agua con un paño humedecido en agua limpia.
7. Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones de ENSAMBLAJE.
33
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
1. Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y Mantenimiento.
2. Desechar los filtros/mecha usados y el agua que pueda quedar en el depósito o
botellas y dejar secar bien el gabinete antes de guardarlo. No guardarlo con
agua dentro del depósito o botellas.
3. No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura, que se
produzcan daños.
4. Instalar un nuevo filtro al comienzo de la temporada.
34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa probable Remedio
La pantalla digital no está
iluminada.
• No hay alimentación eléctrica.
• No se ha oprimido el botón de
alimentación.
• Se inició el NIGHT MODE
(LIGHTS OUT) (modo nocturno
[luces apagadas]).
• Compruebe la fuente de alimentación de 120 V.
• Oprima el botón de alimentación una vez
para encender la unidad.
• Presione cualquier botón y las luces de control se
volverán a encender.
El ventilador no funciona
(la pantalla digital está
iluminada).
• El nivel de humedad AMBIENTE no
está un 3% o más por debajo del
nivel de AJUSTE de humedad.
• El depósito está vacío.
• Suba el nivel de AJUSTE de humedad si así lo
desea.
• Aumente la velocidad del ventilador.
• Llene el humidificador con agua.
El ventilador está en marcha
continuamente.
• El flotador está obstruido.
• El nivel de AJUSTE de humedad es
del 65%.
• El nivel de humedad AMBIENTE no
ha alcanzado un 1% o más por
encima del nivel de AJUSTE de
humedad.
• Libere el flotador de la obstrucción.
• Un porcentaje de AJUSTE de humedad del 65%
hace que el ventilador funcione continuamente.
Gradúe el nivel de AJUSTE entre 25% y 60%.
• Siga haciendo funcionar la unidad hasta que se
alcance el nivel de humedad deseado.
Esto se podría tomar hasta 48 horas inicialmente.
Mala evaporación de agua. • El mensaje de Comprobar el filtro
“CF” está parpadeando.
• Acumulación de minerales en el filtro.
• Cambie el filtro con un filtro totalmente nuevo.
NOTA: La pureza del agua local varía de un área a otra.
Ninguna de las dos botellas
se está vaciando.
• Unidad no está nivelada
• Botella émbolo de la tapa
no se ha colocado en el poste en el
fondo del gabinete
• Filtros sucios.
• Asegúrese unidad se coloca nivel
• Compruebe la orientación de las botellas.
Reposiciónelas de modo que el émbolo (vástago)
de la tapa de la botella sea oprimido por el poste
ubicado en el fondo del gabinete.
• Cambie los filtros usando filtros totalmente nuevos
Las botellas siguen
vaciándose.
• Está entrando aire en las botellas de
aguas.
• Compruebe las “tapas laterales de llenado fácil” y
las tapas del conjunto de la válvula para asegurarse
de que estén apretadas.
Compruebe si hay escapes en las botellas de agua.
• Asegúrese de que las empaquetaduras de las
“tapas laterales de llenado fácil” estén colocadas en
su sitio.
La botella izquierda no se
está vaciando.
• La botella derecha contiene agua.
• El humidificador está diseñado para que la botella
derecha se vacíe primero.
La visualización “F” de llenar
está encendida antes de que
las botellas estén vacías.
• La unidad no está colocada en una
superficie nivelada. (El flotador no
detectará agua en la parte delantera
del gabinete.)
• Posicione la unidad de modo que esté nivelada.
(Algunos acolchados de alfombra pueden permitir
que la unidad se asiente más baja en la parte
delantera que en la parte trasera, con el peso
adicional de las botellas de agua en la parte
delantera del gabinete.
Se visualizan
alternativamente “CF” y la
humedad ambiente.
• El filtro podría estar sucio.
• Cambie el filtro.
• Desenchufe la unidad durante 1-2 minutos y
reajuste. Reenchúfela para borrar la pantalla.
Mensaje "CF" hace
no aparece incluso cuando
mecha está sucio o
rendimiento humidificador
se reduce claramente.
• Pérdida de potencia o un
apagón ha causado
el mensaje de CF a
prematuramente restablecer.
• Reemplace mecha.
La visualización parpadea o
el ventilador se mueve
ligeramente al enchufar el
humidificador
• Normal.
• No es necesario tomar medidas.
Se visualizan
alternativamente “F” y la
humedad ambiente.
• El depósito está vacío.
• Llene el humidificador con agua.
35
1
3
5
6
7
8
11 (4)
4
9
10
2a
2b
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
N.º DE
ARTÍCULO
N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN QTY
1 1B72341
Chassis 1
2a 1B72336LH
Cubierta de la botella de agua (izquierda) 1
2b 1B72336RH
Cubierta de la botella de agua (derecha) 1
3 1B5060110
Botella de agua 2
4 1B506000
Conjunto de la tapa de la botella 2
5 1041
Mecha 1
6 1051
Filtro aéreo (opcional) 1
7 1B72087
Flotador 1
8 S98830496C002
Flotador soporte 1
9 S05829815B000
*Tornillo de cabeza troncocónica tipo
“AB” No. 6 x ½ SS
2
10 1B5060140
Manguera de llenado 1
11 1B5460100
Ruedas 4
12 1B72896
Manual (no mostrado) 1
* Elemento de hardware estándar. Localmente procurable. Para pedir piezas,
llame al
1
-
800
-
547
-
388
,
o visite:
www.AIRCAREPRODUCTS.COM
36
POL
Í
TICA DE GARANT
Í
A LIMITADA DE DOS A
Ñ
OS
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES
NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA
Esta garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, siempre y
cuando la unidad sea instalada y utilizada en condiciones normales, contra defectos
de fabricación y materiales como se detalla a continuación:
Dos (2) años a partir de la fecha de la venta de la unidad y
Treinta (30) días para mechas y filtros, que se consideran componentes
desechables y deben reemplazarse periódicamente.
El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente, y se
hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el reemplazo
es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA EL GRADO
MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE
POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y
EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto tiempo dura una
garantía implícita, por lo tanto es posible que las limitaciones detalladas
anteriormente no se apliquen a usted.
Exclusiones de esta garantía
No nos responsabilizamos por el reemplazo de mecheros y filtros.
No nos responsabilizamos por cualquier tipo de daños accidentales o resultantes,
producto de cualquier tipo de mal funcionamiento, accidente, mal uso, alteraciones,
reparaciones no autorizadas, abuso, incluidos la falta de mantenimiento razonable,
uso o desgaste normal, ni en situaciones donde el voltaje conectado sea un 5%
mayor al indicado por la placa indicadora.
Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes
de marca, incluido, pero no limitado al tratamiento de bacterias y mechas del
humidificador.
No nos responsabilizamos por cualquier daño provocado por el uso de suavizantes o
tratamientos de agua, químicos o materiales de descalcificación.
No nos responsabilizamos por el costo de las llamadas al servicio para diagnosticar
la causa del problema o el cargo de la mano de obra para reparar o reemplazar
piezas.
Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran
autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente
será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos.
Esta garantía quedará sin validez si el comprador intenta reparar o reemplazar
cualquier pieza mecánica o eléctrica.
lgunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o
resultantes, por lo tanto es posible que las limitaciones o exclusiones detalladas
anteriormente no se apliquen a usted.
Cómo obtener servicio bajo esta garantía
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades
fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al
800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto
dentro de la garantía, como se indica anteriormente..
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede
gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado.
Re
g
istre su
p
roducto en www.essickair.com o www.AIRCARE
p
roducts.com.
ESSICK AIR PRODUCTS
LITTLE ROCK, AR 72209
®
/