Sentera Controls DDACM-I3 Mounting Instruction

Tipo
Mounting Instruction
DDACM CONVERTIDOR DE
DATOS MODBUS EN
SEÑAL ANALÓGICA PARA
MONTAJE EN CARRIL DIN
Instrucciones de montaje y funcionamiento
www.sentera.eu
MIW-DDACM-ES-000 - 08 / 09 / 2021 2 - 9
volver al índice
DDACM CONVERTIDOR DE DATOS MODBUS EN SEÑAL
ANALÓGICA PARA MONTAJE EN CARRIL DIN
Índice
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
CÓDIGOS DE ARTÍCULOS 4
ÁMBITO DE APLICACIÓN Y USO 4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4
ESTÁNDARES 5
DIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO 5
CABLEADO Y CONEXIONES 6
ETAPAS DE MONTAJE 6
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 8
COMPROBACIÓN DEL MONTAJE EFECTUADO 8
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 9
GARANTÍA Y RESTRICCIONES 9
MANTENIMIENTO 9
www.sentera.eu
MIW-DDACM-ES-000 - 08 / 09 / 2021 3 - 9
volver al índice
DDACM CONVERTIDOR DE DATOS MODBUS EN SEÑAL
ANALÓGICA PARA MONTAJE EN CARRIL DIN
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN
Lea toda la información, la Hoja de Datos, los Mapas de los Registros Modbus
y las Instrucciones de Montaje y Funcionamiento, así como examine el Esquema
del Cableado y las Conexiones, antes de que empiece a usar el producto. Para
seguridad personal y del equipo, así como para rendimiento óptimo del producto,
asegúrese que Usted haya entendido completamente el contenido del presente
documento, antes de que empiece el montaje, el uso o el mantenimiento de este
producto.
Por motivos de seguridad y licencia (CE), la transformación y/o las modificaciones
del producto, realizadas sin la autorización debida, son inadmisibles.
Este producto no tiene que estar expuesto a condiciones anormales, como por
ejemplo: temperaturas extremas, luz solar directa o vibraciones. La exposición
prolongada a sustancias y vapores químicos en concentración elevada puede
afectar al rendimiento del producto. Asegúrese que el ambiente, donde el producto
va a funcionar, sea lo más seco posible, evite la condensación.
Todas las actividades de montaje tienen que cumplir las normas y las regulaciones
locales de salud y seguridad, así como los estándares de electricidad locales y
las otras normativas aplicables en materia. Este producto puede ser montado
solamente por un ingeniero o técnico, que tenga conocimientos y experiencia
profesionales respecto a sus características y funcionamiento, así como respecto
a las medidas de seguridad y precaución.
Evite contactos con componentes eléctricos, que estén bajo tensión. Desconecte
siempre la fuente de alimentación antes de que proceda a la conexión del cableado
del producto, su mantenimiento o reparación.
Compruebe siempre, que Usted aplique la fuente de alimentación adecuada, así
como que use el cableado, cuyos tamaño y características son apropiados para el
producto. Asegúrese que todos los tornillos y tuercas estén apretados bien y los
fusibles, (siempre que se encuentren disponibles), estén montados correctamente.
El reciclaje de los equipos y los embalajes debe tenerse en cuenta. Esta actividad
tiene que realizarse conforme a la legislación, las normas y las regulaciones
nacionales y locales.
En caso de que surja alguna pregunta, cuya respuesta no pueda encontrarse en el
presente documento, por favor, póngase en contacto con nuestro soporte técnico
o consulte algún especialista en materia.
www.sentera.eu
MIW-DDACM-ES-000 - 08 / 09 / 2021 4 - 9
volver al índice
DDACM CONVERTIDOR DE DATOS MODBUS EN SEÑAL
ANALÓGICA PARA MONTAJE EN CARRIL DIN
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Las series DDACM incluyen convertidores, que convierten la señal Modbus RTU en
una señal analógica (0—10 VDC / 0—20 mA / PWM). Estos dispositivos tienen 3
salidas. Su alimentación es Power over Modbus o PoM. El funcionamiento de dichos
convertidores exige un dispositivo principal (master), por ejemplo, la Unidad de
control remoto para aplicación doméstica de Sentera RDPU o un Sistema de gestión
de edificios u otro módulo principal (master), que sea apto para grabar valores en
los registros de retención Modbus. El modelo I3 tiene un aislamiento galvánico
entre la entrada de alimentación y las salidas. Esto protege las entradas analógicas
de los dispositivos controlados (ventiladores EC, reguladores de ventiladores AC,
actuadores para válvulas o compuertas, etc.) por recibir otras corrientes distintas de
la señal de control. Todos los parámetros son accesibles a través de la comunicación
Modbus RTU.
CÓDIGOS DE ARTÍCULOS
Código de artículo Alimentación Entradas y salidas
aisladas galvánicamente
Número de salidas analógicas
/ moduladoras Imax
DDACM-03 24 VDC (PoM) No 3 50 mA
DDACM-I3 Yes 3 85 mA
ÁMBITO DE APLICACIÓN Y USO
Sistemas de gestión de edificios (BMS)
Conversión de la señal Modbus
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fuente de alimentación: 24 VDC, Power over Modbus
3 tipos de salidas analógicas / con señal de modulación
Modo de 10 VDC: carga mín. 50 kΩ (RL ≥50 kΩ)
Modo de 20 mA: carga máx. 500 Ω (RL ≤ 500 Ω)
Modo de PWM: Frecuencia de PWM: 18 kHz (elegible a través de Modbus RTU),
carga mín. 50 kΩ (RL ≥ 50 kΩ), resistor pull-up externo: 3,3 o 12 VDC, resistor
pull-up externo: 2,2 kΩ a 12 VDC
Precisión de las salidas:
Modo de 0—10 VDC: ±0,1V
Modo de 0—20 mA: ±0,2 mA
Modo de PWM, Frecuencia de PWM: ±1%; Ancho de pulso: <0,1%
Solo DDACM-i3: Aislamiento galvánico entre las tres salidas y la entrada
Aislamiento de la tensión de funcionamiento hasta un máximo de 630 VDC
Aislamiento de la tensión máxima: 1,000 VDC por 1 min.
Consumo de energía nominal
Versión 03: 15 mA*
Versión I3: 50 mA*
Consumo de energía máximo:
Versión 03: 50 mA*
Versión I3: 85 mA*
*Si la tensión de alimentación es inferior a 24 VDC, el consumo de energía será mayor
3 LEDs (rojo, verde y azul - RGB) para indicación del estado de las salidas
Comunicación Modbus RTU y fuente de alimentación 24 VDC a través de un
conector RJ45 (conexión 'PoM')
3 salidas independientes analógicas / con señal de modulación con 3 modos
www.sentera.eu
MIW-DDACM-ES-000 - 08 / 09 / 2021 5 - 9
volver al índice
DDACM CONVERTIDOR DE DATOS MODBUS EN SEÑAL
ANALÓGICA PARA MONTAJE EN CARRIL DIN
Montaje en carril DIN
Estándar de protección: IP20
Caja: de plástico ABS, UL94-V0, gris RAL 7035
Condiciones ambientales de funcionamiento:
Temperatura: -10—60 °C
Humedad relativa: 5—85 % HR (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento: -30—85°C
ESTÁNDARES
Low Voltage Directive 2014/35/EU
EN 60529:1991 Degrees of protection provided by enclosures (IP Code)
Amendment AC:1993 to EN 60529
EMC directive 2014/30/EU:
EN 61000-6-1:2007 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-1: Generic
standards - Immunity for residential, commercial and light-industrial
environments
EN 61000-6-3:2007 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-3: Generic
standards - Emission standard for residential, commercial and light-industrial
environments Amendments A1:2011 and AC:2012 to EN 61000-6-3
EN 61000-6-4:2007 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-4: Generic
standards - Emission standard for industrial environments Amendment A1:2011
to EN 61000-6-4
WEEE Directive 2012/19/ EC
RoHs Directive 2011/65/EC
DIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO
'Holding register 12, 16 o 20'
Salida (%),
0—10 VDC
0—20 mA
0—100% PWM
0
10
0
1000
www.sentera.eu
MIW-DDACM-ES-000 - 08 / 09 / 2021 6 - 9
volver al índice
DDACM CONVERTIDOR DE DATOS MODBUS EN SEÑAL
ANALÓGICA PARA MONTAJE EN CARRIL DIN
CABLEADO Y CONEXIONES
Conexión RJ45
Pin 1 Tensión de alimentación 24 VDC
Pin 2
Pin 3 Modbus RTU (RS485), señal A
Pin 4
Pin 5 Modbus RTU (RS485), señal / B
Pin 6
Pin 7 Masa, tensión de alimentación
Pin 8
GND
8 7 6 5 4 3 2 1
/B
A
+24 VDC
/B
A
GND
24 VDC
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
RJ45
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
3
4
5
6
3
4
Conexión de bloque de terminales
AO1 1ª salida analógica / con señal de modulación
(0—10 VDC / 0—20 mA / PWM)
GND Masa AO1
AO2 2ª salida analógica / con señal de modulación
(0—10 VDC / 0—20 mA /PWM)
GND Masa AO2
AO3 3ª salida analógica / con señal de modulación
0—10 VDC / 0—20 mA / PWM)
GND Masa AO3
ETAPAS DE MONTAJE
Antes de que empiece a montar el dispositivo, lea detallada y cuidadosamente las
'Medidas de seguridad y precaución' y siga los pasos siguientes:
1. Desconecte la fuente de alimentación.
2. Deslice el dispositivo a lo largo de las ranuras de un carril DIN estándar de 35 mm y
fíjelo al mismo por medio del clip de bloqueo negro, ubicado en la parte trasera de
su caja. Tome en consideración la posición y las dimensiones de montaje correctas,
indicadas en la Fig. 1 Dimensiones de montaje y la Fig. 2 Posición de montaje.
www.sentera.eu
MIW-DDACM-ES-000 - 08 / 09 / 2021 7 - 9
volver al índice
DDACM CONVERTIDOR DE DATOS MODBUS EN SEÑAL
ANALÓGICA PARA MONTAJE EN CARRIL DIN
Fig. 1 Dimensiones de montaje Fig. 2 Posición de montaje
Carril
DIN
Clip de bloqueo Bloqueado
Desbloqueado
3. Conecte los dispositivos a las salidas correspondientes como se indica en la
Fig.3, consultando también la información contenida en la sección “Cableado y
conexiones”.
Fig. 3 Cableado y conexiones
O1
GND
GND
O2
GND
O3
35 mm
94 mm
94 mm
66 mm
/B
A
GND
24 VDC
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
RJ45
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
3
4
5
6
3
4
Conector RJ45
/B
A
GND
24 VD
C
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
RJ45
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
3
4
5
6
3
4
4. Engarce el cable RJ45 y conéctelo a la toma (consulte la Fig. 3).
5. Active la fuente da alimentaciónConsulte la posi.
www.sentera.eu
MIW-DDACM-ES-000 - 08 / 09 / 2021 8 - 9
volver al índice
DDACM CONVERTIDOR DE DATOS MODBUS EN SEÑAL
ANALÓGICA PARA MONTAJE EN CARRIL DIN
Ajustes adicionales
Para asegurar una conexión correcta, el resistor NBT debe activarse solamente en
dos dispositivos en la red Modbus RTU. Si es necesario, active el NBT a través de
3SModbus o Sensistant (Holding register 9).
Ejemplo 1 Ejemplo 2
RX
ТX
NBT
NBT
Slave 2
Master
Slave n
Slave 1
Slave 2
Slave 1
RX
ТX
NBT
NBT
Master
Slave n
En una red Modbus RTU, deben activarse dos terminadores de 'bus' (NBTs).
NOTA
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
El DDACM se funciona a través de la comunicación Modbus RTU. Para monitorear
y configurar sus ajustes se puede descargar el 'software' gratuito de Sentera
'3SModbus', accesible en su sitio web o usarse la herramienta Sensistant. Consulte
los Mapas de los Registros Modbus para obtener más información.
'Bootloader'
Gracias a la función de 'bootloader' el 'firmware' del dispositivo se puede actualizar a
través de la comunicación Modbus RTU. Con la aplicación '3SM boot', (parte del '3SM
center software suite'), el 'boot mode' se activa automáticamente y el 'firmware' se
puede actualizar.
NOTA No desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación cuando el mismo está
en régimen de 'bootload'. Esto puede provocar la pérdida de datos no guardados.
COMPROBACIÓN DEL MONTAJE EFECTUADO
Después de activar la alimentación de 24 VDC - PoM, los tres LEDs deben parpadear
sucesivamente en verde, rojo y azul. Posteriormente, los LEDs indicarán el estado
actual de las salidas (consulte la sección Ajustes e indicaciones en la hoja de datos del
producto). Según los ajustes de fábrica los tres LED están configurados en amarillo.
Después de activar el dispositivo, el LED a la izquierda de la toma RJ45 (consulte la
Fig. 6 - 1) debe indicar, que el dispositivo está alimentado. Luego deberá empezar
a parpadear para indicar, que los datos se transmiten a través de la comunicación
Modbus RTU.
El LED a la derecha de la toma RJ45 (consulte la Fig. 6 - 2) indica que los datos se
reciben a través de Modbus RTU.
Si la unidad no funciona correctamente, por favor, compruebe las conexiones.
Indicaciones LED:
El LED verde: indica funcionamiento normal (salida > 0);
El LED verde parpadeante: indica cambio en el registro de canales;
El LED rojo: indica un problema de hardware en el dispositivo;
El LED amarillo: indica, que la salida correspondiente está apagada - OFF (salida = 0);
El LED amarillo parpadeante: indica, que la salida está apagada - OFF (salida = 0) y
cambio en el registro correspondiente;
El amarillo parpadeante de los tres LED: indica tiempo de espera de comunicación;
www.sentera.eu
MIW-DDACM-ES-000 - 08 / 09 / 2021 9 - 9
volver al índice
DDACM CONVERTIDOR DE DATOS MODBUS EN SEÑAL
ANALÓGICA PARA MONTAJE EN CARRIL DIN
Los LED1 y LED2 azules parpadeantes: indican el modo de bootloader;
Los LED1, LED2 y LED3 azules parpadeantes: indican carga de firmware;
El LED1 azul intermitente: indica cambio de dirección del dispositivo Modbus;
El LED2 azul parpadeante: indica un cambio en la tasa de baudios de la comunicación
Modbus;
El LED3 azul parpadeante: indica cambio de modo de comprobación de paridad;
Los LED2 y LED3 azules parpadeantes: indican el cambio del tiempo de espera de
las salidas de reinicio (el Holding register 8).
Fig. 6 Indicaciones
2
1
El estado de los LEDs se puede comprobar solamente cuando el dispositivo está
alimentado. Tome las medidas de seguridad adecuadas y relevantes.
ATENCIÓN
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Evite choques y condiciones extremas, almacene en el embalaje original.
GARANA Y RESTRICCIONES
Dos años a partir de la fecha de entrega contra defectos de fabricación. Cualesquiera
modificaciones o cambios del producto, realizados después de la fecha de publicación
de este documento, eximen al fabricante de todo tipo de responsabilidades. El
fabricante no asume ninguna responsabilidad para errores de imprenta, malas
interpretaciones u otros errores en este documento.
MANTENIMIENTO
En condiciones normales este producto no requiere mantenimiento. Si esté sucio,
limpie con un paño seco o húmedo. En caso de que esté muy sucio, limpie con
productos no agresivos. Durante la realización de estas actividades, la unidad debe
permanecer desconectada de la fuente de alimentación. Preste atención para que no
entren ningunos fluidos en la unidad. Vuelva a conectar a la fuente de alimentación,
solamente cuando el dispositivo está completamente seco.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Sentera Controls DDACM-I3 Mounting Instruction

Tipo
Mounting Instruction