Crosman SAMP50 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MODEL AIR MAG P50
Soft Air Pistol
6mm Plastic BB
OWNER'S MANUAL
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS
MANUAL BEFORE USING THIS SOFT AIR PISTOL
Distributed by
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
East Bloomfield, NY 14443
1-800-724-7486
www.crosman.com
Made in Taiwan SAMP50A515
SPECIFICATIONS
PERFORMANCE
Many factors affect velocity, including brand of projectile, type of projectile and barrel condition.
Mechanism/Action: Semi-auto
Power Source: 12 g CO
2
cartridge
Caliber/Ammunition: 6mm Plastic BBs
Magazine Capacity: Up to 17 plastic BBs
Weight: 1.13 lbs. (.51.kg)
Sights: Front: Fiber optic
Rear: Fixed notch
Overall Length: 8 in. (20.32 cm)
Barrel Length: 4 in. (10.16 cm)
Safety: Slide
Velocity: Up to 350 fps 106.68 m/s)
REPAIR SERVICE
If your soft air pistol needs repair, we recommend that you call Crosman Corporation Customer Service at
1-800-724-7486 or 585-657-6161 or visit our web site at www.crosman.com. (International customers should
contact their distributor.) DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE IT! Your airgun requires special tools and
fixtures to repair it. Any disassembly or modification not performed by an Authorized Service Station will
void the warranty and could be dangerous.
LIMITED 30-DAY WARRANTY
This product is warranted to the retail consumer for 30 days from date of retail purchase against defects in materi-
al and workmanship and is transferable. You should retain the original sales receipt as record of date of purchase.
WHAT IS COVERED
Replacement parts and labor. Transportation charges to consumer for repaired product.
WHAT IS NOT COVERED
Transportation charges to Crosman for product. Damages caused by abuse or failure to perform normal
maintenance. (See Section 6) Any other expense. CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL DAMAGES,
OR INCIDENTAL EXPENSES, INCLUDING DAMAGE TO PROPERTY. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOTAPPLY TO YOU.
WARRANTY CLAIMS
USA
Customers: Attach your name, address, description of problem, phone number and copy of sales receipt to
product. Package and return to Crosman Corporation, Rts. 5&20, E. Bloomfield, NY 14443.
International Customers:
Please return product to your nearest distributor. If you do not know your distributor,
please call 585-657-6161 and ask for our International Department for assistance.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF
RETAIL PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
To the extent any provision of this warranty is prohibited by federal, state, or municipal law which cannot be
preempted, it shall not be applicable. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state and country to country.
4. Loading and Unloading Plastic BBs
4.1 Loading Plastic BBs
Make sure the soft air pistol is "ON SAFE" (See Section 2.1).
Point the soft air pistol in a SAFE DIRECTION.
While supporting the bottom of the grip with your hand to catch the clip, press the clip
release lever and remove the clip from the bottom of the grip frame.
Be sure not to touch the piercing knob as it will release the CO
2
from the soft air
pistol.
Locate the BB guide (Fig.5) on the front of the clip. Pull the BB guide down and to the
left until it locks into place.
Insert up to 17 BBs into the magazine.
Release the BB guide.
• Insert the loaded clip back into the bottom of the grip frame until you hear a click, indicating the clip is securely
locked into place.
4.2 Unloading BBs
• Make sure the soft air pistol is "ON SAFE" (See Section 2.1).
• Point the soft air pistol in a SAFE DIRECTION.
• Remove the CO
2
from the soft air pistol following Section 3.2.
• While supporting the bottom of the grip with your hand to catch the clip, press the clip release lever and remove
the clip from the bottom of the grip frame.
• Locate the BB guide on the front of the clip. Pull the BB guide down and to the left until it locks into place.
• Pour the BBs from the clip into your hand or a container.
5. Aiming and Firing Safely
• You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes.
Always aim your soft air pistol in a SAFE DIRECTION. When you are sure of your target and backstop, and
the area around the target is clear, take "OFF SAFE" (See Section 2.2) and squeeze the trigger to fire.
• Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The plastic BBs may bounce off or ricochet and hit
someone or something you had not intended to hit. If the plastic BBs should happen to hit a hard surface,
DO NOT reuse those plastic BBs because they could cause possible damage to your soft air pistol.
Always choose your target carefully. It is best to shoot at targets, which are attached to a safe backstop.
Your backstop should be checked for wear before and after each use. Replace your backstop if the surface
is worn or damaged, or if a ricochet occurs.
• Your soft air pistol is designed for target shooting and is suited for both indoor and outdoor use. Always
remember to place your target carefully. THINK about what you
will hit if you miss the target.
• The soft air pistol is correctly aimed when the front sight blade is
positioned exactly in the notch of the rear sight. The top of the
front sight blade should be even with the top of the notch in the
rear sight. The bulls-eye should appear to rest on the top of the
front sight (Fig. 6).
6. Maintaining Your Soft Air Pistol
• Tampering with the soft air pistol or attempts to change the soft air pistol in any way may make it unsafe to
use, cause injury particularly to the eye, and will void the warranty.
If you drop your soft air pistol, check to see that it works properly before you use it again. If anything seems
changed, like a shorter or weaker trigger pull, this may mean worn out or broken parts. Call Customer
Service at Crosman for assistance before using your soft air pistol again.
7. Reviewing Safety
• Do not ever point the soft air pistol at any person. Do not ever point the soft air pistol at anything you do not
intend to shoot.
Always treat the soft air pistol as though it is loaded and with the same respect you would a firearm.
Always aim in a SAFE DIRECTION. Always keep the muzzle of the soft air pistol pointed in a SAFE DIRECTION.
Always keep the soft air pistol "ON SAFE" until you are ready to shoot in a SAFE DIRECTION.
Always check to see if the soft air pistol is "ON SAFE" and unloaded when getting it from another person or
from storage.
Always keep your finger off the trigger and out of the trigger guard until ready to shoot.
If your reading or prescription glasses are not safety glasses make sure you wear shooting glasses over
your regular glasses.
Use 6 mm plastic BBs only.
Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The plastic BBs may bounce off or ricochet and hit
someone or something you had not intended to hit. If the plastic BBs should happen to hit a hard surface, DO
NOT reuse those plastic BBs because they could cause possible damage to your soft air pistol.
Replace the backstop if it becomes worn. Place the backstop in a location that will be safe should the backstop fail.
Do not attempt to disassemble or tamper with your soft air pistol. Call Customer Service at Crosman
Corporation for repair.
Do not put the soft air pistol away loaded. Make sure ALL of the plastic BBs are unloaded from the soft air
pistol (See Section 4.2).
Always store this soft air pistol in a secure location.
Before you store your soft air gun, make sure that it is unloaded, not charged, and that the airgun is "ON SAFE."
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR EYES.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS ABOUT THE USE AND OWNERSHIP OF THIS SOFT
AIR PISTOL.
Please read this owner's manual completely. Remember, to treat this soft air pistol with the same respect you would a
firearm. Always carefully follow the safety instructions found in this owner's manual and keep this manual in a safe
place for future use. If you have any questions, regarding your new soft air pistol, please contact Crosman Customer
Service at 1-800-724-7486, 585-657-6161 or www.crosman.com.
1. Learning the Parts of Your New Soft Air Pistol - Learning the names of the parts of your new soft air pistol
will help you to understand your owner's manual. Use this manual to increase your enjoyment of this soft air
pistol (Fig. 1).
2. Operating the Safety
2.1 To Put The Soft Air Pistol "ON SAFE:"
• Locate the safety on the right hand side of the receiver.
• Push the safety forward toward "S", covering the red dot and exposing the white
dot (Fig. 2A).
The safety is not "ON SAFE" unless it is pushed forward all the way and cov-
ering the red dot.
Like all mechanical devices, a soft air pistol safety can fail. Even when the safety is "ON SAFE", you
should continue to handle the soft air pistol safely. NEVER point the soft air pistol at any person.
NEVER point the soft air pistol at anything you do not intend to shoot.
2.2 To Take The Soft Air Pistol "OFF SAFE":
• Push the safety rearward all the way toward "F"(Fig. 2B). When the red dot is exposed
on the receiver, the soft air pistol is "OFF SAFE" and can be fired.
3. Installing and Removing the CO
2
Cartridge
3.1. Installing the CO
2
Cartridge
Make sure the soft air pistol is "ON SAFE" (See Section 2.1).
Point the soft air pistol in a SAFE DIRECTION.
While supporting the bottom of the grip with your hand to catch the clip, press the clip
release lever and remove the clip from the bottom of the grip frame (Fig. 3).
Loosen the piercing lever by slowly turning counterclockwise until it stops.
Insert a new CO
2
cartridge into the clip with the small neck of the cartridge pointing
toward the top (Fig. 4).
Replace the clip.
• With your thumb and finger, turn the piercing lever clockwise to pierce the CO
2
cartridge.
(Never use any tool on the piercing lever. Over-tightening can cause injury to you
and/or damage to your airgun).
Point the soft air pistol in a SAFE DIRECTION, take "OFF SAFE" (See section 2.2) and
pull the trigger. Note: If the soft airgun does not make a popping noise after pulling
the trigger, the CO
2
is not being discharged. In that event, you will have to put the
airgun "ON SAFE" (See Section 2.1) and tighten the piercing lever ¼ turn. Point
the airgun in a SAFE DIRECTION, take "OFF SAFE" (See Section 2.2), and pull the
trigger. Repeat this process if necessary, until CO
2
is discharged when you pull
the trigger.
We recommend the use of CROSMAN
®
POWERLET
®
CO
2
cartridges; they are made to fit your airgun. Other brands
of CO
2
cartridges may not fit properly and if you force them into place it may result in injury to you or damage to your
airgun. Never try to force any CO
2
cartridge into or out of place. Do not store your airgun with a CO
2
cartridge in it.
(This is very important to remember, as it will prolong the longevity of your airgun seals.) (See Section 3.1 & 4.2).
3.2 Removing the CO
2
Cartridge
Make sure the soft air pistol is "ON SAFE" (See Section 2.1).
• Point the soft air pistol in a SAFE DIRECTION.
• With one hand, hold the airgun by the frame. With the other hand, slowly turn the piercing lever counterclockwise
until it stops. This will release CO
2
left in the cartridge.
• While supporting the bottom of the grip with your hand to catch the clip, press the clip release lever and remove
the clip from the bottom of the grip frame (Fig. 3).
• Remove the CO
2
cylinder by turning the magazine over and allowing the cylinder to fall out.
Fig. 1
Not a toy. Adult supervision required. Misuse or careless use may
cause serious injury, particularly to the eye. May be dangerous up to
100 yds (91.44 m).
STEPS FOR SAFE SHOOTING
1. Learning The Parts Of Your New Soft Air Pistol 5. Aiming and Firing Safely
2. Operating the Safety 6. Maintaining Your Soft Air Pistol
3. Installing and Removing the
CO
2
cartridge 7. Reviewing Safety
4. Loading and Unloading Plastic BBs
Keep the soft air pistol in the "ON SAFE" position until you are actually
ready to shoot.
THIS SOFT AIR PISTOL IS INTENDED FOR USE BY THOSE 16 YEARS OF AGE OR OLDER.
Safety
Front Sight
Muzzle
Trigger
Safety
- See
Fig. 2A
Clip
Trigger
Guard
Rear Sight
Clip
Release
Lever
CO
2
cartridges may explode at temperatures above 120°F (48.9°C). Do
not mutilate or incinerate them. Do not expose them to heat or store CO
2
cartridges at temperatures above 120°F (48.9°C).
Fig. 2A - Push forward for “ON
SAFE”
Fig. 2B - Push rearward for
“OFF SAFE”
Fig. 3
Keep hands and face away from escaping CO
2
gas. It can cause frostbite if
allowed to come in contact with skin.
Use 6 mm plastic BBs only in this soft air pistol. Use of any other
ammunition can cause injury to you or damage to the soft air pistol.
Fig. 6
Fig. 5
Target
Front Sight Blade
Rear Sight
Keep hands and face away from escaping CO
2
gas. It can cause frostbite if
allowed to come in contact with skin.
Fig. 4
Never assume that because the soft air pistol no longer fires a plastic BB
and or the clip is removed from the grip frame, that a plastic BB is not
lodged in the barrel. Always treat the soft air pistol as though it is loaded and with the same
respect you would a firearm.
Clip
Release
lever
Load
BBs
Here
Piercing
Lever
BB
Guide
WARNING:
WARNING:
WARNING:
Do not brandish or display this soft air gun in public – it may confuse
people and may be a crime. Police and others may think it is a
firearm. Do not change the coloration and markings to make it look more like a firearm.
That is dangerous and may be a crime.
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING:
7. Revisión de seguridad
No apunte nunca la pistola de aire suave hacia ninguna persona. No apunte nunca la pistola de aire suave
hacia nada a lo que vaya a dispararle.
• Siempre trate la pistola de aire suave como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un
arma de fuego.
Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón de la pistola de aire suave
apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA.
Mantenga siempre la pistola de aire con el seguro activado ("ON SAFE") hasta que esté listo para disparar
en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Siempre compruebe que la pistola de aire suave tenga el seguro activado ("ON SAFE") y esté descargada
al recibirla de otra persona o al sacarla después de estar guardada.
• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro encima de sus lentes
normales.
• Use solamente municiones de plástico de 6 mm.
No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a
alguien o algo que usted no tena intención de golpear. Si las municiones de plástico llegaran a golpear una superficie
dura, NO reutilice tales municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su pistola de aire suave.
Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle
el respaldo.
No intente desarmar la pistola de aire suave ni la manipule indebidamente. Llame al Servicio al cliente de
Crosman Corporation para que lo repare.
No guarde la pistola de aire suave cargada. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan
descargado de la pistola de aire suave. (Vea el Paso 3.2)
Siempre almacene esta pistola de aire suave en un sitio seguro.
Antes de almacenar la pistola de aire suave, asegúrese de que esté descargada, no cargada de CO
2
y que
el seguro esté activado ("ON SAFE").
MODELO AIR MAG P50
Pistola de aire suave
Municiones de plástico 6 mm
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE
MANUAL ANTES DE USAR ESTA PISTOLA DE AIRE
Distribuido por
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
East Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-724-7486
Hecho en Taiwàn SAMP50A515
ESPECIFICACIONES
DESEMPEÑO
Hay muchos factores que afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las
condiciones del cañón.
Mecanismo/Acción: Semiautomático
Fuente de energía: Cartucho de CO
2
de 12 gramos
Calibre/Municiones: Municiones de plástico de 6 mm
Cargador: 17 tiros
Peso: .51 Kg. (1.13 lbs.)
Delantera:
Trasera:
Fibra óptica
Ranura fija
Longitud total: 20.32 cm (8 pulgadas)
Longitud del cañón: 10.16 cm (4 pulgadas)
Seguro: Pasador
Velocidad: Hasta 106.68 m/s (350 fps)
SERVICIO DE REPARACIONES
Si su pistola de aire suave necesita reparación, le recomendamos que hable al servicio al cliente de Crosman Corporation al
1-800-724-7486 o al 585-657-6161, o que visite nuestro sitio Web en www.crosman.com. (Los clientes internacionales deben
ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMARLO! Su pistola de aire requiere de herramientas y accesorios
especiales para repararla. Si la desarma o modifica cualquier persona que no sea una Estación de servicio autorizada, se anulará la garantía
y podría ser peligroso.
GARANTÍA LIMITADA DE 30 DÍAS
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días partir de la fecha de compra al menudeo contra defectos en
materiales y mano de obra, y es transferible. Debe conservar el recibo de ventas original como registro de la fecha de compra.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Se carga el transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Los cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por el abuso o negligencia en la realización del
mantenimiento normal. (Vea el Paso 5) Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES, DAÑOS INCIDENTALES, GASTOS
INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O
EXCLUSIÓN ANTES SEÑALADA NO SE LE APLIQUE A USTED.
RECLAMACIONES DE GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.:
Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número de teléfono y copia del recibo
de ventas del producto. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Rts. 5&20, E. Bloomfield, NY 14443.
Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161 y
pida hablar con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD YADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRAAL
MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE
MODO QUE ES POSIBLE QUE ESTAS LIMITACIONES NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por una ley federal, estatal o municipal que no pueda invalidarse,
no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían según
el estado o país.
6. Mantenimiento de la pistola de aire suave
• Forzar la pistola de aire suave o intentar modificarla de cualquier manera pueden hacer su uso inseguro,
ocasionar lesiones principalmente en los ojos y anularán la garantía.
• Si la pistola de aire suave se cae, revise que funcione correctamente antes de volverla a usar. Si parece
que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede ser indicación
de piezas desgastadas o rotas. Llame al Servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de
volver a usar su pistola de aire suave.
USTED Y LAS DEMáS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y
PROPIEDAD DE ESTA PISTOLA DE AIRE SUAVE.
Por favor lea completo este manual del usuario. Trate esta pistola de aire suave con el mismo respeto que le tendría a un
arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propi-
etario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene preguntas sobre su nueva pistola de aire suave, comuníquese con Servicio al cliente de Crosman al 1-800-724-
7486, al 585-657-6161.
No es un juguete. Es necesario contar con la supervisión de un
adulto. El uso inapropiado o descuidado puede causar lesiones
graves, en particular a los ojos. Puede ser peligroso hasta a 91.44 m (100 yds).
ESTA PISTOLA DE AIRE SUAVE ESTÁ HECHA PARA SER USADA POR PERSONAS DE 16 AÑOS DE
EDAD O MAYORES.
PASOS PARA DISPARAR CON SEGURIDAD 4. Carga y descarga de las municiones de plástico
1. Aprender las partes de su nueva pistola de aire suave. 5. Apuntar y disparar con seguridad
2. Operación del seguro 6. Mantenimiento de la pistola de aire suave
3. Instalación y extracción del cartucho de CO
2
7. Revisión de seguridad
1. Aprender las partes de su nueva pistola de aire suave.
Aprenderse los nombres de las partes de su nueva pistola de aire suave le ayudará a entender el manual del
propietario. Use este manual para aumentar su disfrute de esta pistola de aire suave (Fig. 1).
2. Operación del seguro
2.1 Para activar el seguro de la pistola de aire suave ("ON SAFE"):
Encuentre el seguro del lado derecho del receptor.
Empuje el seguro hacia "S", cubriendo el punto rojo y dejando ver el punto
blanco. (Fig. 2A). El seguro no está "ON SAFE" (activado) a menos que se
haya empujado completamente hacia adelante y esté cubriendo el punto rojo.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de las pistolas de aire suaves puede fallar.
Incluso con el seguro activado ("ON SAFE"), debe seguir manipulando con seguridad la pistola de
aire suave. NUNCAapunte la pistola de aire suave a una persona. NUNCAapunte con la pistola
de aire suave a nada a lo que no tenga intención de dispararle.
2.2 Para desactivar el seguro de la pistola de aire suave ("OFF SAFE"):
Empuje el seguro completamente hacia atrás hacia "F". (Fig. 2B). Cuando el punto
rojo esté expuesto en el receptor, la pistola de aire suave está con el seguro desactivado ("OFF SAFE") y puede
dispararse.
3. Instalación y extracción del cartucho de CO
2
3.1. Instalación del cartucho de CO
2
Cuide que esté activado el seguro de la pistola de aire suave ("ON SAFE") (vea la
Sección 2A) y que el cañón esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
Sosteniendo la parte inferior de la cacha con la mano para recibir el cargador, oprima la
palanca de liberación del cargador y quite éste de la parte inferior del marco de la cacha
(Fig. 3).
Afloje la palanca perforadora girándola lentamente en sentido contrario al de las manecil-
las del reloj hasta que se detenga.
• Introduzca un nuevo cartucho de CO
2
en el cargador con el cuello pequeño del cartucho apun-
tando hacia arriba (Fig. 4).
Vuelva a poner el cargador en su sitio.
• Con el pulgar y el índice, gire la palanca perforadora en sentido de las manecillas del reloj para
perforar el cartucho CO
2
. (Nunca emplee ninguna herramienta en la palanca per-
foradora. Si se aprieta en exceso puede causarle lesiones o dañar su arma
de aire.
Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA, desactive el seguro (pón-
galo en "OFF SAFE") (vea la Sección 2.2) y tire del gatillo. Si la pistola de aire suave no
hace un sonido similar a un taponazo después de oprimir el gatillo, no se está descar-
gando el CO2. En tal caso, tendrá que activar el seguro del arma ("ON SAFE") (vea la
Secc. 2.1) y apretar la palanca perforadora ¼ de vuelta. Apunte el arma de aire en una
DIRECCIÓN SEGURA, desactive el seguro (póngalo en "OFF SAFE") (vea la Secc. 2.2) y tire del gatillo. Repita
este proceso si fuera necesario hasta que se descargue CO2 al tirar del gatillo.
Recomendamos el uso de cartuchos de CO
2
CROSMAN
®
POWERLET
®
, se han fabricado para ajustarse a su pistola de
aire. Es posible que otras marcas de cartuchos de CO
2
no se ajusten correctamente, y si los fuerza para colocarlos
puede producirse lesiones o dañar la pistola de aire. Nunca intente forzar un cartucho de CO
2
para meterlo o sacarlo.
No almacene el rifle de aire con un cartucho de CO
2
en su interior. (Es muy importante que recuerde esto, ya que
aumentará la vida útil de los sellos de la pistola de aire.) (Vea las secciones 3.1 y 4.2)
3.2 Extracción del cartucho de CO
2
Mantenga la pistola de aire en la posición
"ON SAFE" (Seguro activado) hasta que
esté totalmente listo para disparar.
Los cartuchos de CO2 pueden estallar a temperaturas por encima
de los 48.9°C (120°F). No los mutile ni incinere. No los exponga al
calor ni almacene los cartuchos de CO2 a temperaturas por encima de los 48.9°C (120°F).
Fig. 2A - Empuje hacia ade-
lante para activar el seguro "ON
SAFE"
Fig. 2B - Empuje hacia atrás
para desactivar el seguro "OFF
SAFE”
Cuando escape gas de CO
2
mantenga apartadas de la fuga la
cara y las manos. Puede causar congelación si se le permite que
entre en contacto con la piel.
Cuando escape gas de CO
2
mantenga apartadas de la fuga la
cara y las manos. Puede causar congelación si se le permite que
entre en contacto con la piel.
Cuide que esté activado el seguro de la pistola de aire ("ON SAFE"). (consulte el paso 2.1) y que el cañón
esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
Con una mano, sostenga el marco de la pistola de aire. Con la otra mano, gire lentamente la palanca
perforadora en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que se detenga. Esto liberará el
CO
2
que haya quedado en el cartucho.
Sosteniendo la parte inferior de la cacha con la mano para recibir el cargador, oprima la palanca de
liberación del cargador y quite éste de la parte inferior del marco de la cacha (Fig. 3).
Quite el cilindro de CO
2
girando el cargador y permitiendo que el cilindro caiga.
4. Carga y descarga de las municiones de plástico
4.1 Carga de las municiones de plástico
Cuide que esté activado el seguro de la pistola de aire ("ON SAFE"). (consulte el paso 2.1)
Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Sosteniendo la parte inferior de la cacha con la mano para recibir el cargador, oprima la
palanca de liberación del cargador y quite éste de la parte inferior del marco de la cacha.
Cuide de no tocar la perilla perforadora, ya que liberará el CO
2
de la pistola de aire suave.
Encuentre la guía de municiones (Fig. 5) en la parte delantera del cargador. Empuje
la guía de municiones hacia abajo y a la izquierda hasta que se bloquee en su sitio.
Introduzca hasta 17 municiones en el cargador.
Suelte la guía de municiones.
• Introduzca el cargador lleno de nuevo en la parte inferior del marco de la cacha hasta que escuche un clic que
indica que el cargador está firmemente bloqueado en su sitio.
4.2 Descarga de las municiones de plástico
• Cuide que esté activado el seguro de la pistola de aire ("ON SAFE"). (consulte el paso 2.1)
Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Quite el cartucho de CO
2
de la pistola de aire suave según la Sección 3.2.
• Sosteniendo la parte inferior de la cacha con la mano para recibir el cargador, oprima la palanca de liberación del
cargador y quite éste de la parte inferior del marco de la cacha.
• Encuentre la guía de municiones en la parte delantera del cargador. Empuje la guía de municiones hacia abajo y a
la izquierda hasta que se bloquee en su sitio.
• Vacíe las municiones del cargador en su mano o en un recipiente.
5. Apuntar y disparar con seguridad
• Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.
Apunte siempre la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA. Cuando esté seguro de su blanco y respal-
do, y no haya gente en el área alrededor del blanco, amartille la pistola de aire suave (vea el paso 3.2), desactive el
seguro ("OFF SAFE") (vea el paso 2.2) y oprima el gatillo para disparar.
• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a
alguien o algo que usted no tena intención de golpear. Si las municiones de plástico llegaran a golpear una superficie
dura, NO reutilice tales municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su pistola de aire suave.
• Elija siempre su blanco con cuidado. Es mejor disparar contra dianas de papel fijas a un respaldo seguro. Debe
revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Reemplace el respaldo si la superficie está des-
gastada o dañada, o si rebota la munición.
• La pistola de aire suave está diseñada para tiro al blanco y es adecuada
para usarse bajo techo o al aire libre. Recuerde siempre colocar su blan-
co con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.
La pistola de aire suave está apuntada correctamente cuando la hoja de la
mira delantera está posicionada exactamente en la ranura de la mira trasera.
La parte superior de la hoja de la mira delantera debe estar nivelada con la
parte superior de la muesca de la mira trasera. La diana debe verse como si
descansara encima de la mira delantera (Fig 6).
Use solamente municiones de plástico calibre .24 (6 mm) en esta
pistola de aire suave. El uso de cualquier otro tipo de munición
puede causarle lesiones o dañar la pistola de aire suave.
Nunca parta de la base de que, debido a que la pistola de aire
suave ya no dispara municiones de plástico o se ha quitado el
cargador del marco de la cacha, no haya una munición alojada en el cañón. Siempre trate la pis-
tola de aire suave como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de
fuego.
Fig. 6
Blanco
Hoya del
Punto de Mira
Mira trasera
Fig. 1
Mira
delantera
Cañón
Gatillo
Seguro
- See
Fig. 2A
Pinza
Guardamonte
Mira
trasera
Palanca de
liberación
del cargador
Palanca
perforadora
Seguro
Fig. 3
Fig. 4
Palanca de
liberación
del cargador
Fig. 5
Guía de
municiones
Cargue
aquí
No blanda ni muestre este producto en público - puede confundir a
la gente y puede ser delito. La policía y otras personas pueden
pensar que se trata de un arma de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que
tenga un mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y podría tratarse de un delito.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
MODÈLE AIR MAG P50
Pistolet Soft Air
BB plastique 6 mm (cal .24)
GUIDE D'UTILISATION
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES ET LES AVERTISSEMENTS CONTENUS
DANS CE GUIDE AVANT D'UTILISER CE PISTOLET SOFT AIR
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20,
East Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-724-7486
Fabriqué à Taiwan SAMP50A515
CARACTÉRISTIQUES
RENDEMENT
Plusieurs facteurs peuvent influencer la vitesse, notamment la marque et le type de projectile, et l'état du canon.
Mécanisme/Action Semi-automatique
Source de propulsion Bonbonne CO2 12 g
Calibre/munition BB plastique 6 mm
Capacité du chargeur Jusqu'à 17 BB plastique
Poids 0,51 kg (1,13 lbs.)
Viseurs Guidon : Fibre optique
Hausse : Encoche fixe
Longueur totale 20,32 cm (8 in.)
Longueur du canon 10,16 cm (4 in.)
Sûreté Glissière
Vitesse Jusqu'à 106,68 m/s (350 pi/s)
SERVICE DE RÉPARATION
Si votre pistolet soft air a besoin d'être réparé, nous vous recommandons d'appeler le Service à la clientèle
Crosman Corporation au 1-800-724-7486 or 585-657-6161 ou de visiter notre site Web à www.crosman.com.
(Les clients à l'international doivent appeler leur distributeur.) N'ESSAYEZ PAS DE LE DÉMONTER ! La
réparation de votre pistolet à air requiert des outils et un appareillage particuliers. Tout désassemblage ou
modification effectué autrement que par un Centre de service agréé entraînera la nullité de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
Ce produit, vendu au détail, est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour une période de 30
jours à compter de la date d'achat au détail. Cette garantie est transférable. Conservez la facture originale comme
preuve de la date d'achat.
CE QUI EST COUVERT
Les pièces de remplacement et la main-d'oeuvre. Les frais de transport pour le retour au consommateur du produit
réparé.
CE QUI N'EST PAS COUVERT
Les frais d'envoi d'un produit à Crosman. Les dommages causés par un usage abusif ou une négligence
dans l'entretien normal du produit (voir Section 6). Toute autre dépense engagée. LES DOMMAGES INDI-
RECTS, LES DOMMAGES OU FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CER-
TAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LA CLAUSE LIMITATIVE OU EXCLUSIVE CITÉE CI-
DESSUS POURRAIT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Client
s aux États-Unis: Annexez au produit vos nom, adresse, numéro de téléphone, description du problème, et
une copie de la facture. Emballez et retournez à Crosman Corporation, Rts. 5&20, E. Bloomfield, NY 14443.
Client
s au Canada: Suivez la procédure ci-dessus et expédiez à Crosman Parts & Service Depot, 611 Neal Drive,
Peterborough, Ontario K9J 6X7 Canada.
Clients à l'international: Veuillez retourner le produit au distributeur le plus près de chez vous. Si vous n'en con-
naissez aucun, appelez au (585) 657-6161 et demandez une assistance auprès de notre Service international.
GARANTIES TACITES
TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D'UN (1) AN À
COMPTER DE LA DATE D'ACHAT AU DÉTAIL. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS LES
CLAUSES LIMITATIVES SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE TACITE. PAR CONSÉQUENT, LA LIMITE DE
GARANTIE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Si une disposition de cette garantie est interdite en vertu d'une loi fédérale, provinciale ou municipale, sur
laquelle la disposition ne peut prévaloir, cette dernière ne serait pas applicable. Cette garantie vous confère
certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d'autres droits qui varient d'un territoire à
l'autre.
4. Comment charger et décharger les BB plastique
4.1 Pour charger les BB plastique
Assurez-vous que le cran de sûreté est enclenché (voir Section 2.1).
Pointez le pistolet vers un ENDROIT SÛR.
Tout en soutenant d'une main la base de la poignée (crosse) pour attraper le chargeur,
pressez le levier de dégagement du chargeur et retirez le chargeur de la base de la
crosse.
Assurez-vous de ne pas toucher le bouton de perçage, cela aurait pour
effet de libérer le CO2 du pistolet Soft air.
Trouvez la languette de retenue des BB (Fig.5) sur le devant du chargeur. Tirez la
languette vers le bas puis vers la gauche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
• Insérez jusqu'à 17 BB dans le magasin.
Dégagez la languette de retenue des BB.
• Réinsérez le chargeur plein dans la partie inférieure de la crosse et poussez jusqu'à ce vous entendiez un clic indi-
quant que le chargeur est bien fixé en place.
4.2 Pour décharger les BB
Assurez-vous que le cran de sûreté est enclenché (voir Section 2.1).
• Pointez le pistolet soft air vers un ENDROIT SÛR.
• Retirez la bonbonne CO2 du pistolet Soft air en suivant les directives de la Section 3.2.
• Tout en supportant l'extrémité de la crosse avec votre main pour attraper le chargeur, pressez le levier de dégage-
ment du chargeur et retirez le chargeur de la partie inférieure de la crosse.
• Trouvez la languette de retenue des BB sur le devant du chargeur. Tirez la languette vers le bas puis vers la gauche
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
• Videz le contenu du chargeur dans votre main ou un contenant.
5. Comment viser et tirer en toute sécurité
Vous et toutes personnes près de vous devriez toujours porter des lunettes de protection.
Pointez toujours le pistolet soft air vers un ENDROIT SÛR. Lorsque vous êtes sûr de votre cible et du dispositif d'ar-
rêt, et qu'il n'y a rien dans l'entourage de la cible, DÉGAGEZ LA SÛRETÉ (voir étape 2.2) et appuyez sur la détente
pour faire feu.
Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l'eau. Les balles BB peuvent bondir ou ricocher en direction
d'une personne ou de quelque chose que vous n'aviez pas l'intention d'atteindre. S'il arrive que les balles BB frap-
pent une surface dure, ne réutilisez PAS ces balles car elles peuvent endommager votre pistolet.
• Choisissez toujours votre cible avec précaution. Il est préférable de
tirer sur des cibles munies d'un pare-balles fiable. L'état d'usure de
votre pare-balles doit être vérifié après chaque utilisation. Remplacez
votre dispositif d'arrêt si la surface est usée ou endommagée, ou s'il se
produit un ricochet.
• Votre pistolet soft air est conçu pour le tir sur cible et peut être utilisé
tant à l'intérieur qu'à l'extérieur. Rappelez-vous de toujours choisir
prudemment l'emplacement de votre cible. PENSEZ à ce que vous
pourrez atteindre si vous ratez la cible.
La ligne de mire de votre pistolet soft air est réglée correctement lorsque la lame du guidon est située exacte-
ment dans l'encoche de la hausse. Le dessus de la lame du guidon doit être à la même hauteur que le dessus
de l'encoche de la hausse. Le point de mire doit sembler reposer sur le dessus du guidon (Fig. 6).
6. Comment entretenir votre pistolet Soft Air
• Toute altération ou tentative de modification de votre pistolet soft air, de quelque manière que ce soit, peut
rendre son utilisation dangereuse et entraînera la nullité de la garantie.
Si vous échappez votre pistolet soft air, examinez-le pour voir s'il fonctionne bien avant de l'utiliser à nou-
veau. Si quelque chose vous semble différent, comme une détente plus courte ou plus faible, il pourrait s'agir
de pièces usées ou brisées. Appelez le Service à la clientèle Crosman pour une assistance avant d'utiliser à
nouveau votre pistolet soft air.
7. Réviser les règles de sécurité
• Ne pointez jamais le pistolet soft air vers quelqu'un. Ne pointez jamais le pistolet soft air vers quelque chose
que vous n'avez pas l'intention d'atteindre.
Manipulez toujours le pistolet soft air comme s'il était chargé et avec autant de prudence que vous le feriez pour
une arme à feu.
Visez toujours vers un ENDROIT SÛR. Gardez toujours la bouche du pistolet soft air pointée vers un ENDROITSÛR.
Laissez toujours le cran de SÛRETÉ enclenché jusqu'à ce que vous soyez prêt à tirer vers un ENDROIT SÛR.
Vérifiez toujours si le cran de SÛRETÉ du pistolet soft air est enclenché et s'il est déchargé lorsque vous le
recevez d'une autre personne ou le récupérez d'un entreposage.
Ne placez jamais le doigt sur la détente ou sur le pontet tant que vous n'êtes pas prêt à tirer.
Si vos verres de lecture ou correcteurs ne sont pas munis d'un écran protecteur, portez des lunettes de protec-
tion par dessus vos lunettes régulières.
Utilisez seulement des balles plastique BB 6 mm.
Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l'eau. Les balles BB peuvent bondir ou ricocher en
direction d'une personne ou de quelque chose que vous n'aviez pas l'intention d'atteindre. S'il arrive que les
balles BB frappent une surface dure, ne réutilisez pas ces balles car elles peuvent endommager votre pistolet
soft air.
Remplacez le dispositif d'arrêt si la surface est usée. Placez le dispositif d'arrêt dans un endroit où la sécurité est assurée au
cas où le dispositif ferait défaut.
Ne tentez pas de démonter ou d'altérer votre pistolet à air. Faites appel à un Centre de service agréé.
L'utilisation de tout autre centre de réparation ou une modification de la fonction de votre pistolet à air, de
quelque manière que ce soit, peut être dangereux et annulera votre garantie.
N'entreposez pas votre pistolet soft air chargé. Assurez-vous que TOUTES les balles BB aient été déchargées
du pistolet (Voir Section 4.2).
Entreposez toujours ce pistolet soft air en lieu sûr.
Avant d'entreposer votre pistole soft air, assurez-vous qu'il est déchargé et que la sûreté est enclenchée (ON).
VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L'UTILISATION.
L'ACHETEUR ET L'UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À
L'USAGE ET LA PROPRIÉTÉ DE CE PISTOLET SOFT AIR.
Veuillez lire entièrement ce guide d'utilisation. Rappelez-vous de manipuler ce pistolet soft air avec autant de précau-
tion que vous le feriez pour une arme à feu. Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité contenues dans
ce guide d'utilisation et conservez-le en lieu sûr pour une consultation ultérieure.
Pour toutes questions concernant votre nouveau pistolet soft air, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle
Crosman à : 1-800-724-7486, 585-657-6161 ou www.crosman.com.
1. Connaître les parties de votre nouveau pistolet Soft Air
Vous comprendrez mieux votre guide d'utilisation si vous connaissez le nom des parties qui composent votre nouveau
pistolet soft air. Pour en profiter pleinement,
servez-vous de ce guide (Fig. 1).
2. Comment utiliser le cran de sûreté
2.1 Pour enclencher la sûreté (ON)
• Trouvez le cran de sûreté situé sur le
côté droit du boîtier de culasse.
• Poussez le cran vers l'avant, en
direction du " S " de manière à couvrir le point rouge et à exposer le point blanc (Fig. 2A).
La sûreté n'est pas enclenchée (ON) tant que le cran n'est pas poussé à fond et
que le point rouge n'est pas couvert.
Comme tout mécanisme, il est possible que le dispositif de sûreté fasse défaut. Même quand le cran
de sûreté est enclenché, vous devez continuer à manipuler le pistolet soft air avec précaution. Ne
pointez JAMAIS le pistolet soft air vers quelqu'un. Ne pointez JAMAIS le pistolet soft air en direction
de quelque chose que vous n'avez pas l'intention d'atteindre.
2.2 Pour dégager la sûreté (OFF):
• Ramenez le cran de sûreté complètement vers l'arrière en direction du " F " (Fig. 2B).
Lorsque le point rouge est visible sur le boîtier, la sûreté du pistolet Soft air est dégagée
(OFF) et vous pouvez tirer.
3. Comment installer et retirer la bonbonne
CO
2
3.1. Pour installer la bonbonne CO
2
Assurez-vous que la sûreté du pistolet Air soft est enclenchée. Voir Section 2.1.
• Pointez le pistolet Soft air vers un ENDROIT SÛR.
• Tout en supportant l'extrémité de la crosse avec votre main pour attraper le chargeur, pressez
le levier de dégagement du chargeur et retirez le chargeur de la partie inférieure de la crosse
(Fig. 3).
• Desserrez le levier de perçage en le tournant en sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Insérez une nouvelle bonbonne
CO
2
dans le chargeur, le collet de la bonbonne pointant
vers le haut (Fig. 4).
Replacez le chargeur.
Avec le pouce et l'index, tournez le levier de perçage dans le sens horaire pour percer la bon-
bonne
CO
2
. (N'utilisez jamais un outil sur le levier de perçage. Un serrage excessif peut
causer un blessure ou endommager votre pistolet à air).
Pointez le pistolet Soft air vers un ENDROIT SÛR, dégagez la sûreté (voir Section 2.2) et
appuyez sur la détente. Remarque : Si le pistolet Soft air ne produit aucun bruit sec
après avoir tiré, c'est que le
CO
2
ne s'est pas libéré. Dans ce cas, vous devrez
remettre le cran de sûreté (voir Section 2.1) et resserrer le levier de perçage ¼ de
tour. Pointez le pistolet vers un ENDROIT SÛR, dégagez la sûreté (voir Section 2.2)
et appuyez sur la détente. Répétez ce procédé au besoin, jusqu'à ce que le
CO
2
se libère au moment du tir.
Nous recommandons l'utilisation des bonbonnes CO
2
CROSMAN® POWERLET®; elles sont fabriquées pour s'ajuster
à votre pistolet à air comprimé. Les autres marques de bonbonnes
CO
2
peuvent ne pas s'ajuster correctement, et en
les forçant en place vous risquez de vous infliger des blessures ou de causer des dommages à votre pistolet à air. Ne
tentez jamais d'insérer ou de retirer de force une bonbonne de
CO
2
. Ne remisez pas votre pistolet à air en laissant
une bonbonne de
CO
2
à l'intérieur. (Il est très important de vous le rappeler si vous voulez prolonger l'étanchéité de
votre pistolet à air). Voir Sections 3.1 et 4.2.
3.2 Pour retirer la bonbonne
CO
2
Assurez-vous que la sûreté du pistolet Air soft est enclenchée. Voir Section 2.1.
• Pointez le pistolet Soft air vers un ENDROIT SÛR.
• D'une main, tenez le pistolet par la carcasse. De l'autre main, tournez lentement le levier de perçage en sens
antihoraire jusqu'à ce qu'il s'arrête. Ceci libérera le
CO
2
encore présent dans la bonbonne.
• Tout en supportant l'extrémité de la crosse avec votre main pour attraper le chargeur, pressez le levier de
dégagement du chargeur et retirez le chargeur de la partie inférieure de la crosse (Fig. 3).
• Retirez la bonbonne
CO
2
en retournant le chargeur de manière à faire tomber la bonbonne.
Fig. 1
Ceci n'est pas un jouet. La supervision d'un adulte est
requise. Un usage inapproprié ou irréfléchi peut causer
une blessure grave, particulièrement aux yeux. Peut être dangereux jusqu'à une distance
de 91,44 mètres.
ÉTAPES POUR TIRER EN TOUTE SÉCURITÉ
1. Connaître les parties de votre nouveau pistolet Soft Air 5. Comment viser et tirer en sécurité
2. Comment utiliser le cran de sûreté 6. Comment entretenir votre pistolet Soft Air
3. Comment installer et retirer une bonbonne
CO
2
7. Réviser les règles de sécurité
4. Comment charger et décharger les BB de plastique
Laissez le cran de sûreté enclenché
(ON) jusqu'à ce que vous soyez
vraiment prêt à tirer.
CE PISTOLET SOFT AIR EST RÉSERVÉ À L'USAGE DES PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
Guidon
Bouche
Détente
Sûreté
- Voir
Fig. 2A
Chargeur
Pontet
Hausse
Levier de
dégagement
du chargeur
Fig. 2A Poussez vers l'avant
pour enclencher
Fig. 2B Poussez vers l'arrière
pour dégager
Fig. 3
Gardez les mains et le visage loin des fuites de gaz CO
2
. Elles peu-
vent causer des engelures si le gaz entre en contact avec la peau.
N'utilisez que des BB plastique 6mm dans ce pistolet soft air.
L'utilisation de toute autre munition peut causer une blessure
corporelle ou endommager votre pistolet soft air.
Fig. 6
Fig. 5
Cible
Lame du guidon
Hausse
Gardez les mains et le visage loin des fuites de gaz CO2. Elles peu-
vent causer des engelures si le gaz entre en contact avec la peau.
Fig. 4
Ne présumez jamais, parce que le pistolet soft air ne tire plus de
BB et/ou que le chargeur est retiré, qu'il n'y a pas une balle logée
dans le canon. Manipulez toujours votre pistolet soft air comme s'il était chargé et avec autant de
précaution que vous le feriez pour une arme à feu.
Levier de
dégage-
ment du
chargeur
Charger
les
BB ici
Levier de
perçage
Languette
de retenue
(BB)
NE PAS BRANDIR OU EXPOSER CE PRODUIT EN PUBLIC –
CELA POURRAIT PORTER À CONFUSION AUPRÈS DES
GENS ET PEUT CONSTITUER UN CRIME. LES POLICIERS ET AUTRES GENTS PEUVENT
CROIRE QUE CE PISTOLET À AIR EST UNE ARME À FEU. NE PAS CHANGER LA COL-
ORATION ET LE MARQUAGE POUR QU’IL RESSEMBLE DAVANTAGE À UNE ARME À FEU.
CELA PEUT S’AVÉRER DANGEREUX ET CONSTITUER UN CRIME.
AVERTISSEMENT:
Les bonbonnes CO2 peuvent exploser
à une température plus élevée que
48,9°C (120°F). Ne pas les percer ou les incinérer. Ne pas les exposer à
la chaleur ou les entreposer à une température excédant 48,9°C (120°F).
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Crosman SAMP50 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario