Crosman SASP36 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
3.3 Unloading Without Firing
• Make sure the soft air pistol is "ON SAFE" (See
Step 2.1).
• Point the soft air pistol in a SAFE DIRECTION.
• While supporting the bottom of the grip with your
hand to catch the magazine, press the magazine
release lever and remove the magazine from the bot-
tom of the grip frame.
• Holding the clip, push each BB out of the clip, being
careful as they will have the spring force behind them.
4. Aiming and Firing Safely
• You and others with you should always wear shoot-
ing glasses to protect your eyes.
Always aim your soft air pistol in a SAFE DIRECTION. When you are sure of your target and backstop,
and the area around the target is clear, cock the soft air pistol (See Step 3.2), take "OFF SAFE" (See Step
2.2) and squeeze the trigger to fire.
MODEL SASP36
Soft Air Pistol
6 mm Plastic BB
OWNER'S MANUAL
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS
MANUAL BEFORE USING THIS SOFT AIR PISTOL
This is not a toy. Adult supervision required. Misuse or careless use may
cause serious injury, particularly to the eye. May be dangerous up to 100 yds
(91.44 m).
!
WARNING:
Do not brandish or display this soft air gun in public – it may confuse people
and may be a crime. Police and others may think it is a firearm. Do not change
the coloration and markings to make it look more like a firearm. That is dangerous and may be a
crime.
!
WARNING:
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR
EYES.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS ABOUT THE USE AND OWNERSHIP OF
THIS SOFT AIR PISTOL.
THIS SOFT AIR GUN IS INTENDED FOR USE BY THOSE 16 YEARS OF AGE OR OLDER.
Please read this owner's manual completely. Remember, to treat this soft air pistol with the same respect
you would a firearm. Always carefully follow the safety instructions found in this owner's manual and keep
this manual in a safe place for future use.
If you have any questions, regarding your new soft air pistol, please contact Crosman Customer Service at
1-800-724-7486, 585-657-6161 or www.crosman.com.
STEPS FOR SAFE SHOOTING
1. Learning the Parts of Your New Soft Air Pistol
2. Operating the Safety
3. Loading and Unloading Plastic BBs
4. Aiming and Firing Safely
5. Maintaining Your Soft Air Pistol
6. Reviewing Safety
Distributed by:
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
East Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN
Made in China SASP36-515
Fig.1
Front sight
Trigger
Trigger guard
Magazine
Rear Sight
Slide
Muzzle
Magazine release
lever
Safety
1. Learning the Parts of Your New Soft Air Pistol
Learning the names of the parts of your new soft air
pistol will help you to understand your owner's
manual. Use this manual to increase your enjoy-
ment of this soft air pistol.
2. Operating the Safety
2.1 To Put The Soft Air Pistol "ON SAFE:"
• Push the safety up all the way up to the word
SAFE. (Fig. 2A) The safety is not "ON SAFE"
unless it is pushed all the way up to the word
SAFE. The soft air pistol will not fire when "ON
SAFE".
Like all mechanical devices, a softair pistol safety can fail. Even when the
safety is "ON SAFE", you should continue to handle the softair pistol safely.
NEVER point the softair pistol at any person. NEVER point the air pistol at
anything you do not intend to shoot.
2.2 To Take The Soft Air Pistol "OFF SAFE":
• Push the safety down, toward the word FIRE (Fig. 2B). When safety is in
this position, the soft air pistol is "OFF SAFE" and can be fired.
3. Loading and Unloading Plastic BBs
3.1 Loading Plastic BBs
• Make sure the soft air pistol is "ON SAFE" (See Step 2.1).
• Point the soft air pistol in a SAFE DIRECTION.
• While supporting the bottom of the grip with your hand to catch the maga-
zine, press the magazine release lever and remove the magazine from the
bottom of the grip frame (Fig. 3)
• Locate the BB guide (Fig.4) on the front of the clip. Pull the BB guide down
and to the left until it locks into place.
• Insert up to 14 BBs into the magazine.
• Release the BB guide by pushing the spring to the RIGHT and slowly
releasing.
• Insert the loaded clip back into the bottom of the grip frame until you hear a
click, indicating the clip is securely locked into place.
3.2 Unloading by Firing
• Make sure the soft air pistol is "ON SAFE" (See Step 2.1) and the muzzle
pointed in a SAFE DIRECTION.
• While holding the air pistol in a horizontal position, cock the soft air pistol by
firmly holding the slide with your entire hand, pulling the slide rearward and
releasing it in a smooth motion to cock (Fig.5).
• Point the muzzle in a SAFE DIRECTION, take "OFF SAFE" (See Step 2.2
and Step 4) and pull the trigger to fire.
• Repeat these steps until you are no longer firing plastic BBs.
• Remove the magazine (See Step 3.1).
“FIRE for
“OFF SAFE”
Fig. 2A
“SAFE” for
“ON SAFE”
Fig. 2B
Magazine
release lever
Fig. 3
Fig. 4
Load here
BB guide
Slide
Fig. 5
• Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The plastic BBs
may bounce off or ricochet and hit someone or something you had not intend-
ed to hit. If the plastic BBs should happen to hit a hard surface, DO NOT
reuse those plastic BBs because they could cause possible damage to your
soft air pistol.
Always choose your target carefully. It is best to shoot at targets, which are
attached to a safe backstop. Your backstop should be checked for wear before
and after each use. Replace your backstop if the surface is worn or damaged,
or if a ricochet occurs.
• Your soft air pistol is designed for target shooting and is suited for both
indoor and outdoor use. Always remember to place your target carefully.
THINK about what you will hit if you miss the target.
Fig. 6
Target
Front sight
Rear sight
• The soft air pistol is correctly aimed when the front sight blade is positioned exactly in the notch of the rear
sight. The top of the front sight blade should be even with the top of the notch in the rear sight. The bullseye
should appear to rest on the top of the front sight (Fig. 6).
5. Maintaining Your Soft Air Pistol
• Tampering with the soft air pistol or attempts to change the soft air pistol in any way may make it unsafe to
use, cause injury particularly to the eye and will void the warranty.
• If you drop your soft air pistol, check to see that it works properly before you use it again. If anything
seems changed, like a shorter or weaker trigger pull, this may mean worn out or broken parts. Call Customer
Service at Crosman for assistance before using your soft air pistol again.
6. Reviewing Safety
• Do not ever point the soft air pistol at any person. Do not ever point the soft air pistol at anything you do
not intend to shoot.
Always treat the soft air pistol as though it is loaded and with the same respect you would a firearm.
Always aim in a SAFE DIRECTION. Always keep the muzzle of the soft air pistol pointed in a SAFE
DIRECTION.
Always keep the soft air pistol "ON SAFE" until you are ready to shoot in a SAFE DIRECTION.
Always check to see if the soft air pistol is "ON SAFE" and unloaded when getting it from another person or
from storage.
Always keep your finger off the trigger and out of the trigger guard until ready to shoot.
• If your reading or prescription glasses are not safety glasses make sure you wear shooting glasses over
your regular glasses.
• Use (6 mm) caliber plastic BBs only.
• Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The plastic BBs may bounce off or ricochet and
hit someone or something you had not intended to hit. If the plastic BBs should happen to hit a hard surface,
DO NOT reuse those plastic BBs because they could cause possible damage to your soft air pistol.
• Replace the backstop if it becomes worn. Place the backstop in a location that will be safe should the
backstop fail.
• Do not attempt to disassemble or tamper with your soft air gun. Call Customer Service at Crosman
Corporation for repair. Using unauthorized repair centers or modifying the function for your airgun in any way
may be unsafe and will void your warranty.
• Do not put the soft air pistol away loaded. Make sure ALL of the plastic BBs are unloaded from the soft air
pistol (See Step 3.3).
Always store this soft air pistol in a secure location.
SPECIFICATIONS:
Mechanism/Action: Spring air repeater
Caliber/Ammo: 6mm plastic BBs
Magazine: Up to 14 plastic BBs
Weight: .68 lbs. (.31 kg)
Overall Length: 7.5 in. (19 cm)
Sights: Front: Blade
Rear: Fixed notch
Barrel: Smoth bore, aluminum
Safety: Lever
Velocity: Up to 200 fps (61m/s)
PERFORMANCE
Many factors affect velocity, including brand of projectile, type of projectile and barrel condition.
REPAIR SERVICE
If your soft air pistol needs repair, we recommend that you call Crosman Corporation Customer Service at
1-800-724-7486 or 585-657-6161 or visit our web site at www.crosman.com. (International customers should
contact their distributor.) DO NOTATTEMPT TO DISASSEMBLE IT! Your soft air pistol requires special
tools and fixtures to repair it. If you take it apart, you probably will not be able to reassemble it correctly.
Crosman assumes no warranty responsibility under such circumstances.
LIMITED 30-DAY WARRANTY
This product is warranted to the retail consumer for 30 days from date of retail purchase against defects in
material and workmanship and is transferable.
WHAT IS COVERED
Replacement parts and labor. Transportation charges to consumer for repaired product.
WHAT IS NOT COVERED
Transportation charges to Crosman for product. Damages caused by abuse or failure to perform normal
maintenance. (See Step 5) Any other expense. CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL DAMAGES,
OR INCIDENTAL EXPENSES, INCLUDING DAMAGE TO PROPERTY. SOME STATES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
No es un juguete. El uso inapropiado o descuidado puede causar
lesiones graves, en particular a los ojos. Puede ser peligroso hasta a
91.44 m (100 yds).
!
ADVERTENCIA:
No blanda ni muestre este producto en público - puede confundir a la
gente y puede ser delito. La policía y otras personas pueden pensar
que se trata de un arma de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un
mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y podría tratarse de un delito.
!
USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS
OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS
AL USO Y PROPIEDAD DE ESTA PISTOLA DE AIRE SUAVE.
ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE ESTÁ HECHO PARA SER USADO POR PERSONAS DE 16 AÑOS DE
EDAD O MAYORES.
Por favor lea completo este manual del usuario. Trate esta pistola de aire suave con el mismo respeto que
le tendría a un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuen-
tran en este manual del propietario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene preguntas sobre su nueva pistola de aire suave, comuníquese con Servicio al cliente de Crosman al
1-800-724-7486, al 585-657-6161 o www.crosman.com.
PASOS PARA DISPARAR CON SEGURIDAD
1. Aprender las partes de su nueva pistola de aire
suave.
2. Operación del seguro
3. Carga y descarga de las municiones de plástico
4. Apuntar y disparar con seguridad
5. Mantenimiento de la pistola de aire suave
6. Revisión de seguridad
MODELO SASP36
Pistola de aire suave
Municiones de plástico de 6 mm
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE
MANUAL ANTES DE USAR ESTA PISTOLA DE AIRE
Distribuido por
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
East Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN
Hecho en China SASP36-515
1. Aprender las partes de su nueva pistola de aire suave.
Fig.1
Mira delantera
Gatillo
Guardamonte
cargador
Cargador
Hoja de la mira
trasera
Carro
Cañón
Palanca de
liberación del
cargador
Seguridad
liberándolo con un movimiento uniforme para amar-
tillar (Fig.5).
Apunte la boca del cañón en una DIRECCIÓN
SEGURA, desactive el seguro (póngalo en "OFF
SAFE") (vea el paso 2.2 y el paso 4) y tire del gatillo
para disparar.
• Repita estos pasos hasta que ya no esté disparando
municiones.
• Quite el cargador (Vea el paso 3.1).
3.3 Descargar sin disparar
• Cuide que esté activado el seguro de la pistola de
aire ("ON SAFE") (vea el paso 2.1).
Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN
SEGURA.
• Sosteniendo la parte de abajo de la cacha con la mano para recibir el cargador, oprima la palanca de lib-
eración del cargador y quite éste de la parte inferior del marco de la cacha.
• Sosteniendo el cargador, empuje las municiones para sacarlas del mismo, con cuidado porque tendrán
como apoyo la fuerza del resorte.
Aprenderse los nombres de las partes de su nueva
pistola de aire suave le ayudará a entender el manu-
al del propietario. Use este manual para aumentar su
disfrute de esta pistola de aire suave.
2. Operación del seguro
2.1 Para activar el seguro de la pistola de aire
suave ("ON SAFE"):
• Empuje el seguro hacia arriba totalmente hasta
la palabra SAFE (seguro). (Fig.2A) El seguro no
está "ON SAFE" (activado) a menos que se haya
empujado completamente hacia arriba hasta la pal-
abra SAFE. La pistola de aire suave no disparará
con el seguro activado ("ON SAFE").
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de las pistolas de aire
suave puede fallar. Incluso con el seguro activado ("ON SAFE"), debe seguir
manipulando con seguridad la pistola de aire suave. NUNCA apunte la pistola
de aire suave a una persona. NUNCA apunte con la pistola de aire a nada a
lo que no tenga intención de dispararle.
2.2 Para desactivar el seguro de la pistola de aire suave ("OFF SAFE"):
• Empuje hacia abajo el seguro hacia la palabra FIRE. (Fig.2B) Cuando el
seguro está en esta posición, la pistola de aire suave está con el seguro
desactivado ("OFF SAFE") y puede dispararse.
3. Carga y descarga de las municiones de plástico
3.1 Carga de las municiones de plástico
• Cuide que esté activado el seguro de la pistola de aire ("ON SAFE") (vea el
paso 2.1).
Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Sosteniendo la parte de abajo de la cacha con la mano para recibir el car-
gador, oprima la palanca de liberación del cargador y quite éste de la parte
inferior del marco de la cacha (Fig. 3)
• Encuentre la guía de municiones (Fig. 4) en la parte delantera del car-
gador. Empuje la guía de municiones hacia abajo y a la izquierda hasta que
se bloquee en su sitio.
• Introduzca hasta 14 municiones en el cargador.
• Suelte la guía de municiones empujando el resorte a la DERECHA y
liberándolo lentamente.
• Introduzca el cargador lleno de nuevo en la parte inferior del marco de la
cacha hasta que escuche un clic que indica que el cargador está firmemente
bloqueado en su sitio.
3.2 Descargar disparando
• Cuide que esté activado el seguro de la pistola de aire ("ON SAFE"). (con-
sulte el paso 2.1) y que el cañón esté apuntando en una DIRECCIÓN
SEGURA.
• Manteniendo la pistola de aire en posición horizontal, amartíllela sostenien-
do firmemente el carro con toda la mano, tirando del carro hacia atrás y
“FIRE” para seguro
desactivado
(“OFF SAFE”)
Fig. 2A
“SAFE” para
seguro activado
(“ON SAFE”)
Fig. 2B
Liberación del
cargador
Fig. 3
Fig. 4
Cargue aquí
Guía de
municiones
Carretilla
Fig. 5
4. Apuntar y disparar con seguridad
• Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para pro-
teger sus ojos.
Apunte siempre la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área
alrededor del blanco, amartille la pistola de aire suave (vea el paso 3.2),
desactive el seguro ("OFF SAFE") (vea el paso 2.2) y oprima el gatillo para
disparar.
• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones
de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tena
intención de golpear. Si las municiones de plástico llegaran a golpear una
superficie dura, NO reutilice tales municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su pistola de aire
suave.
• Elija siempre su blanco con cuidado. Es mejor disparar contra dianas de papel fijas a un respaldo seguro.
Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Reemplace el respaldo si la superfi-
cie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
• La pistola de aire suave está diseñada para tiro al blanco y es adecuada para usarse bajo techo o al aire
libre. Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.
• La pistola de aire suave está apuntada correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posiciona-
da exactamente en la ranura de la mira trasera. La parte superior de la hoja de la mira delantera debe estar
nivelada con la parte superior de la muesca de la mira trasera. La diana debe verse como si descansara
encima de la mira delantera (Fig. 6).
5. Mantenimiento de la pistola de aire suave
• Forzar la pistola de aire suave o intentar modificarla de cualquier manera pueden hacer su uso inseguro,
ocasionar lesiones principalmente en los ojos y anularán la garantía.
• Si la pistola de aire suave se cae, revise que funcione correctamente antes de volverla a usar. Si parece
que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede ser indicación de
piezas desgastadas o rotas. Llame al Servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a
usar su pistola de aire suave.
6. Revisión de seguridad
• No apunte nunca la pistola de aire suave hacia ninguna persona. No apunte nunca la pistola de aire suave
hacia nada a lo que vaya a dispararle.
• Siempre trate la pistola de aire suave como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a
un arma de fuego.
Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón de la pistola de aire suave
apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Mantenga siempre la pistola de aire con el seguro activado ("ON SAFE") hasta que esté listo para disparar
en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Siempre compruebe que la pistola de aire suave tenga el seguro activado ("ON SAFE") y esté descargada
al recibirla de otra persona o al sacarla después de estar guardada.
• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
• Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro encima de sus
lentes normales.
• Use solamente municiones de plástico de calibre .24 (6 mm).
• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y gol-
pear a alguien o algo que usted no tena intención de golpear. Si las municiones de plástico llegaran a gol-
pear una superficie dura, NO reutilice tales municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su pis-
tola de aire suave.
• Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que
falle el respaldo.
• No intente desarmar la pistola de aire suave ni la manipule indebidamente. Llame al Servicio al cliente de
Crosman Corporation para que la repare. El uso de centros de reparaciones no autorizados o la modificación
de las funciones de la pistola de aire en cualquier forma puede ser inseguro y anulará la garantía.
• No guarde la pistola de aire suave cargada. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se
hayan descargado de la pistola de aire suave. (Vea el paso 3.3)
• Siempre almacene esta pistola de aire suave en un sitio seguro.
ESPECIFICACIONES:
Mecanismo/Acción: Repetidor de aire de resorte
Calibre/Municiones: Municiones de plástico de 6 mm
Cargador: Hasta 14 municiones de plástico
Peso: Longitud total: 19.05 cm. (7.5 in.)
Miras: Delantera: De hoja
Trasera: Ranura fija
Material: Paredes lisas, aluminio
Seguro: Palanca
Velocidad: Hasta 60.96 m/s (200 fps)
DESEMPEÑO
Hay muchos factores que afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condi-
ciones del cañón.
SERVICIO DE REPARACIONES
Si su pistola de aire suave necesita reparación, le recomendamos que hable al servicio al cliente de
Crosman Corporation al 1-800-724-7486 o al 585-657-6161, o que visite nuestro sitio Web en www.cros-
man.com. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE
DESARMARLO! La pistola de aire requiere de herramientas y accesorios especiales para repararla. Si la
desarma, probablemente no podrá volver a armarla correctamente. Crosman no asume ninguna responsabil-
idad de la garantía bajo esas circunstancias.
GARANTÍA LIMITADA DE 30 DÍAS
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días partir de la fecha de compra
al menudeo contra defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Los cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por el abuso o negligencia en la
realización del mantenimiento normal. (Vea el Paso 5) Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES,
DAÑOS INCIDENTALES, GASTOS INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CON-
SECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES SEÑALADA
NO SE LE APLIQUE A USTED.
RECLAMACIONES DE GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número de telé-
fono y copia del recibo de ventas del producto. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Rts. 5&20,
E. Bloomfield, NY 14443.
Clientes canadienses: Siga las indicaciones de empaque antes indicadas y envíelo a Crosman Parts &
Service Depot, 611 Neal Drive. Peterborough, Ontario K9J 6X7 Canadá
Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor,
llame al 585-657-6161 y pida hablar con nuestro departamento internacional (International Department) para
obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN AÑO
A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITA-
CIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE
ESTAS LIMITACIONES NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por una ley federal, estatal o
municipal que no pueda invalidarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y
es posible que usted tenga también otros derechos que varían según el estado o país.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por la ley federal, estatal o munici-
pal, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también
otros derechos que varían
Fig. 6
Blanco
Mira delantera
Hoja de la
mira
trasera
ADVERTENCIA:
MODÈLE SASP36
Pistolet Soft Air
BB plastique 6 mm
GUIDE D'UTILISATION
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES ET LES AVERTISSEMENTS
CONTENUS DANS CE GUIDE AVANT D'UTILISER CE
PISTOLET SOFT AIR
Cet article n'est pas un jouet. La supervision d'un adulte est requise.
Le maniement incorrect ou irréfléchi des armes à balles BB en plas-
tique peut entraîner des blessures graves, particulièrement aux yeux. Peut présenter un danger
jusqu'à une distance de 90 mètres.
!
ADVERTISSMENT:
NE PAS BRANDIR OU EXPOSER CE PRODUIT EN PUBLIC – CELA
POURRAIT PORTER À CONFUSION AUPRÈS DES GENS ET PEUT
CONSTITUER UN CRIME. LES POLICIERS ET AUTRES GENTS PEUVENT CROIRE QUE CE PISTO-
LET À AIR EST UNE ARME À FEU. NE PAS CHANGER LA COLORATION ET LE MARQUAGE POUR
QU’IL RESSEMBLE DAVANTAGE À UNE ARME À FEU. CELA PEUT S’AVÉRER DANGEREUX ET
CONSTITUER UN CRIME.
VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE
PROTECTION.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L'UTILISATION.
L'ACHETEUR ET L'UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELA-
TIVES À L'USAGE ET LA PROPRIÉTÉ DE CE PISTOLET SOFT AIR.
CE PISTOLET SOFT AIR EST RÉSERVÉ À L'USAGE DES PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
Veuillez lire entièrement ce guide d'utilisation. Rappelez-vous de manipuler ce pistolet soft air avec autant de
précaution que vous le feriez pour une arme à feu. Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité
contenues dans ce guide d'utilisation et conservez-le en lieu sûr pour consultation ultérieure.
Pour toutes questions concernant votre nouveau pistolet soft air, veuillez communiquer avec le Service à la
clientèle Crosman à : 1-800-724-7486, 585-657-6161 ou www.crosman.com.
ÉTAPES POUR TIRER EN TOUTE SÉCURITÉ
1. Connaître les parties de votre nouveau pistolet
Soft Air
2. Comment utiliser le cran de sûreté
3. Comment charger et décharger les BB de plastique
4. Comment viser et tirer en sécurité
5. Comment entretenir votre pistolet Soft Air
6. Réviser les règles de sécurité
Distribué par
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
East Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN
Fabriqué en Chine SASP36-515
Fig.1
Guidon
Détente
Pontet
Chargeur
Hausse
Glissière
Bouche
Levier de
dégagement
Sûrete
plus de BB plastique.
• Retirez le chargeur (voir Étape 3.1).
3.3 Pour décharger sans tirer
Assurez-vous que la sûreté est enclenchée (voir
Étape 2.1).
• Pointez le pistolet vers un ENDROIT SÛR.
• Tout en soutenant d'une main la base de la poignée
(crosse) pour attraper le chargeur, pressez le levier de
dégagement et retirez le chargeur de la base de la
crosse.
• En tenant le chargeur, poussez chaque BB hors du
chargeur en prenant garde au fait qu'elles seront
expulsées par la force du ressort.
1. Connaître les parties de votre nouveau pistolet
Soft Air
Vous comprendrez mieux votre guide d'utilisation si
vous connaissez le nom des parties qui composent
votre nouveau pistolet Soft air. Pour en profiter
pleinement, servez-vous de ce guide.
2. Comment utiliser le cran de sûreté
2.1 Pour enclencher la sûreté du pistolet Soft Air
Poussez le cran complètement vers le haut
jusqu'au mot " SAFE " (SÛRETÉ) Fig. 2. La sûreté
n'est pas enclenchée tant que le cran n'est pas com-
plètement relevé jusqu'au mot " SAFE ". Le pistolet
Soft air ne peut pas faire feu lorsque la sûreté est
enclenchée (sur " SAFE ").
Comme tout mécanisme, il est possible que le dispositif de sûreté fasse défaut.
Même quand le cran de sûreté est enclenché, vous devez continuer à manipuler
le pistolet soft air avec précaution. Ne pointez JAMAIS le pistolet soft air vers
quelqu'un. Ne pointez JAMAIS le pistolet soft air en direction de quelque chose
que vous n'avez pas l'intention d'atteindre.
2.2 Pour dégager la sûreté du pistolet Soft Air
• Poussez le cran vers le bas en direction du mot " FIRE " (FEU) Fig. 3.
Lorsque le cran de sûreté est à cette position (sur " FIRE "), la sûreté du pis-
tolet Soft air est dégagée et vous pouvez tirer.
3. Comment charger et décharger les BB de plastique
3.1 Pour charger les BB plastique
Assurez-vous que la sûreté est enclenchée (voir Étape 2.1).
• Pointez le pistolet vers un ENDROIT SÛR.
• Tout en soutenant d'une main la base de la poignée (crosse) pour attraper
le chargeur, pressez le levier de dégagement et retirez le chargeur de la base
de la crosse (Fig. 3).
• Trouvez le guide de BB (Fig. 4) situé sur le devant du chargeur. Tirez le
guide de BB vers le bas puis vers la droite jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
• Insérez jusqu'à 14 BB plastique dans le magasin.
• Dégagez le guide de BB en poussant le ressort vers la DROITE pour qu'il
se libère lentement.
• Poussez le chargeur plein dans la base de la crosse jusqu'à ce que vous
entendiez un clic indiquant que le chargeur est bien en place.
3.2 Pour décharger en tirant
Assurez-vous que la sûreté est enclenchée (voir Étape 2.1) et que la
bouche pointe vers un ENDROIT SÛR.
• En tenant le pistolet Soft air en position horizontale, armez-le en tenant fer-
mement la glissière à pleine main pour la tirer vers l'arrière, puis la relâcher
doucement pour armer (Fig.5).
• Pointez la bouche vers un ENDROIT SÛR, dégagez le cran de sûreté (voir
Étape 2.2 et Étape 4) et appuyez sur la détente pour faire feu.
• Répétez ces étapes jusqu'à ce que vous ne tiriez
“FIRE” pour
“FIRE” (feu)
Fig. 2A
“SAFE” pour
“SAFE” (sûreté)
Fig. 2B
Levier de
dégagement
(chargeur)
Fig. 3
Fig. 4
Insérer à jusqu’
à 14 BB
plastique
Guide de
BB
Glissière
Fig. 5
4. Comment viser et tirer en toute sécurité
4.1 Pour viser et tirer en sécurité
• Vous et toutes personnes près de vous devriez toujours porter des lunettes
de protection.
• Pointez toujours le pistolet soft air vers un ENDROIT SÛR. Lorsque vous
êtes sûr de votre cible et du dispositif d'arrêt, et qu'il n'y a rien dans l'en-
tourage de la cible, armez le pistolet soft air (voir étape 3.2), DÉGAGEZ LA
SÛRETÉ (voir étape 2.2) et appuyez sur la détente pour faire feu.
• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l'eau. Les balles
BB peuvent bondir ou ricocher en direction d'une personne ou de quelque
chose que vous n'aviez pas l'intention d'atteindre. S'il arrive que les BB frap-
pent une surface dure, ne réutilisez PAS ces balles car elles peuvent endom-
mager votre pistolet.
Cible
Lame du guidon
Hausse
Fig. 6
• Choisissez toujours votre cible avec précaution. Il est préférable de tirer sur des cibles munies d'un pare-
balles fiable. L'état d'usure de votre pare-balles doit être vérifié après chaque utilisation. Remplacez votre
dispositif d'arrêt si la surface est usée ou endommagée, ou s'il se produit un ricochet.
• Votre pistolet soft air est conçu pour le tir sur cible et peut être utilisé tant à l'intérieur qu'à l'extérieur.
Rappelez-vous de toujours choisir prudemment l'emplacement de votre cible. PENSEZ à ce que vous pour-
rez atteindre si vous ratez la cible.
• La ligne de mire de votre pistolet soft air est réglée correctement lorsque la lame du guidon est située
exactement dans l'encoche de la hausse. Le dessus de la lame du guidon doit être à la même hauteur que
le dessus de l'encoche de la hausse. Le point de mire doit sembler reposer sur le dessus du guidon (Fig. 6).
5. Comment entretenir votre pistolet Soft Air
• Toute altération ou tentative de modification de votre pistolet soft air, de quelque manière que ce soit, peut
rendre son utilisation dangereuse et entraînera la nullité de la garantie.
• Si vous échappez votre pistolet soft air, examinez-le pour voir s'il fonctionne bien avant de l'utiliser à nou-
veau. Si quelque chose vous semble différent, comme une détente plus courte ou plus faible, il pourrait s'a-
gir de pièces usées ou brisées. Appelez le Service à la clientèle Crosman pour une assistance avant d'utilis-
er à nouveau votre pistolet Soft air.
6. Réviser les règles de sécurité
• Ne pointez jamais le pistolet soft air vers quelqu'un. Ne pointez jamais le pistolet soft air vers quelque
chose que vous n'avez pas l'intention d'atteindre.
• Manipulez toujours le pistolet soft air comme s'il était chargé et avec autant de prudence que vous le feriez
pour une arme à feu.
• Visez toujours vers un ENDROIT SÛR. Gardez toujours la bouche du pistolet soft air pointée vers un
ENDROIT SÛR.
• Laissez toujours le cran de SÛRETÉ ENCLENCHÉ jusqu'à ce que vous soyez prêt à tirer vers un
ENDROIT SÛR.
• Vérifiez toujours si le cran de SÛRETÉ du pistolet soft air est enclenché et s'il est déchargé lorsque vous
le recevez d'une autre personne ou le récupérez d'un entreposage.
• Ne placez jamais le doigt sur la détente ou sur le pontet tant que vous n'êtes pas prêt à tirer.
• Si vos verres de lecture ou correcteurs ne sont pas munis d'un écran protecteur, portez des lunettes de
protection par dessus vos lunettes régulières.
• N'utilisez que des balles plastique BB de calibre 6 mm (.24)
• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l'eau. Les balles BB peuvent bondir ou ricocher
en direction d'une personne ou de quelque chose que vous n'aviez pas l'intention d'atteindre. S'il arrive que
les BB frappent une surface dure, ne réutilisez pas ces balles car elles peuvent endommager votre pistolet
soft air.
• Remplacez le dispositif d'arrêt si la surface est usée. Placez le dispositif d'arrêt dans un endroit où la sécu-
rité est assurée au cas où le dispositif ferait défaut.
• Ne tentez pas de démonter ou d'altérer votre pistolet à air. Faites appel à un Centre de service agréé.
L'utilisation de tout autre centre de réparation ou une modification de la fonction de votre pistolet à air, de
quelque manière que ce soit, peut être dangereux et annulera votre garantie.
• N'entreposez pas votre pistolet soft air chargé. Assurez-vous que TOUTES les balles BB aient été
déchargées du pistolet. (Voir Étape 3.3)
• Entreposez toujours ce pistolet soft air en lieu sûr.
CARACTÉRISTIQUES
Mécanisme/Action : Ressort, à répétition
Calibre/munition : BB Plastique 6 mm
Magasin : Jusqu'à 14 BB plastique
Poids :
Longueur totale : 19 cm (7,5 in.)
Matériaux : Aluminium, âme lisse
Viseurs : Guidon: Lame
Hausse: Encoche fixe
Sûreté : Levier
Vitesse : Jusqu'à 61 m/s (200 pi/s)
RENDEMENT
Plusieurs facteurs peuvent influencer la vitesse, notamment la marque et le type de projectile, et l'état du
canon.
SERVICE DE RÉPARATION
Si votre pistolet soft air a besoin d'être réparé, nous vous recommandons d'appeler le Service à la clientèle
Crosman Corporation au 1-800-724-7486 or 585-657-6161 ou de visiter notre site Web à www.crosman.com.
(Les clients à l'international doivent appeler leur distributeur.) N'ESSAYEZ PAS DE LE DÉMONTER ! La
réparation de votre pistolet à air requiert des outils et un appareillage particuliers. Si vous le désassemblez,
vous serez incapable de le remonter. Crosman n'assume aucune charge de garantie en de telles circon-
stances.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
Ce produit, vendu au détail, est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour une péri-
ode de 30 jours à compter de la date d'achat au détail. Cette garantie est transférable.
CE QUI EST COUVERT
Les pièces de remplacement et la main-d'oeuvre. Les frais de transport pour le retour au consommateur du
produit réparé.
CE QUI N'EST PAS COUVERT
Les frais d'envoi d'un produit à Crosman. Les dommages causés par un usage abusif ou une négligence
dans l'entretien normal du produit (voir étape 5). Toute autre dépense engagée. LES DOMMAGES INDI-
RECTS, LES DOMMAGES OU FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CER-
TAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LA CLAUSE LIMITATIVE OU EXCLUSIVE CITÉE
CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Clients aux États-Unis : Annexez au produit vos nom, adresse et numéro de téléphone, une description du
problème, et une copie de la facture. Emballez et retournez à Crosman Corporation, Rts. 5&20, E.
Bloomfield, NY 14443.
Clients au Canada : Suivez la procédure d'expédition ci-dessus et retournez à Crosman Parts & Service
Depot, 611 Neal Drive, Peterborough, Ontario K9J 6X7 Canada.
Clients à l'international : Veuillez retourner le produit au distributeur le plus près de chez vous. Si vous n'en
connaissez aucun, appelez au (585) 657-6161 et demandez une assistance auprès de notre Service interna-
tional.
GARANTIES TACITES
TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D'UN (1) AN À
COMPTER DE LA DATE D'ACHAT AU DÉTAIL. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS LES
CLAUSES LIMITATIVES SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE TACITE. PAR CONSÉQUENT, LA LIMITE DE
GARANTIE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Si une disposition de cette garantie est interdite en vertu d'une loi fédérale, provinciale ou municipale, sur
laquelle la disposition ne peut prévaloir, cette dernière ne serait pas applicable. Cette garantie vous confère
certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d'autres droits qui varient d'un territoire à
l'autre.
!
ADVERTISSMENT:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Crosman SASP36 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario