Siemens S1RKM10014/01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Desconexión del
temporizador
Pulsar durante dos segundos la tecla de Puesta
en marcha / Parada (start / stop). L’opzione
scelta (start / stop) sparisce dallo schermo.
Los valores y funciones programados en el
temporizador permanecen activos, repitiéndose
diariamente las operaciones correspondientes
en función de las horas ajustadas, mientras no
se desactiven o anulen, tal como acabamos de
describir.
Premere i tasti di moto "start" o arresto "stop":
sullo schermo di visualizzazione appariranno
l’opzione scelta lampeggiante e i valori relativi
all’ultima programmazione del temporizzatore,
Fig. 11.
Premere i tasti < o >, per modificare la
programmazione del temporizzatore. Questa
modifica viene realizzata in passi da 15 minuti.
L’opzione "start" o "stop" lampeggierà
fintantoché venga confermata l’ora premendo
qualsiasi tasto eccetto < o >, Fig. 12.
Nel caso di esistere una precedente
programmazione ancora attiva avete 5 secondi
dalla visualizzazione per modificarla tramite i
tasti < o >.
Conclusa la regolazione dell’ora, passano 5
secondi fino a quando nello schermo di
visualizzazone viene mostrata la temperatura
selezionata.
103
18.0
start stop
18:30
start stop
23:00
start stop
23:00
start
11
12
109
Indice
Observaciones Importantes
Desechado del embalaje........................................110
Desechado de su antiguo aparato .........................110
Antes de conectar su aparato ................................110
Presentación de su nuevo aparato
Descripción del aparato..........................................111
Mando a distancia ..................................................113
Condiciones de Utilización
Condiciones de utilización......................................114
Condiciones de transporte......................................114
Instrucciones de Uso
Generalidades sobre el mando a distancia............115
Climatización ..........................................................116
Posibilidades de evacuar aire al exterior................118
Deshumidificación ..................................................120
Purificación del aire................................................121
Ionisator..................................................................122
Puesta en hora / Programación del temporizador
Puesta en hora.......................................................123
Programación del temporizador.............................123
Desconexión del temporizador...............................124
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza.................................................................125
Antes de su utilización
al principio de temporada.......................................125
Servicio Técnico...................................................126
Garantía.................................................................126
Consideraciones que le ahorrarán
llamadas al Servicio Técnico ..............................127
Datos Técnicos.....................................................129
110
Desechado del
embalaje
Respete el medio ambiente al tirar el embalaje
de su aparato.
Nuestros productos se embalan cuidadosamente
para el transporte. Los embalajes se diseñan de
modo que no son peligrosos para el medio
ambiente. Pueden ser reciclados, son productos
ecológicos.
Reciclando el embalaje, contribuye por una parte
a la economía de materias primas, y por otra, a
reducir el volumen de desechos.
Si se lo admite, Vd. puede devolver el embalaje
al comerciante que le ha facilitado el aparato.
Observaciones Importantes
Desechado de su
antiguo aparato
Desenchufe el aparato de la red y corte el cable
de conexión.
Los aparatos contienen refrigerantes que han de
eliminarse de acuerdo con la normativa vigente.
Entregue su aparato viejo, antes de desecharlo
por otros medios. Contacte con su Ayuntamiento
u otros centros competentes para la recogida del
mismo.
Antes de conectar
su aparato
Lea el libro de instrucciones antes de utilizarlo
por primera vez. Contiene informaciones
importantes, no sólo para el uso sino también
para su seguridad y mantenimiento.
Conserve este libro de instrucciones.
Eventualmente, puede servir a otro usuario.
No ponga en marcha un aparato dañado.
El montaje y conexión de su aparato deben ser
de acuerdo con las instrucciones de montaje y
normativa vigente. Si no se respetan estas
instrucciones, corre el riesgo de perder la
garantía.
Nuestros aparatos están de acuerdo a las
normas de seguridad vigentes. Sólo técnicos
competentes en esta materia, están autorizados
a repararlos. Está en juego su seguridad.
Asegúrese de que los tapones de los desagües
están bien metidos, ya que pueden haberse
soltado durante el transporte.
Presentación de su nuevo aparato
Filtro básico
Aparato acondicionador
Filtros purificadores
Manguito difusor
Ventosa
Tubo expulsor
de aire caliente
Rejillas
de toma de aire
Tubo de desagüe
Hueco del cable
Tubo de desagüe del
depósito interno
Boquilla y llave para el tubo de
desagüe de deshumidificación
Enganche trasero del tubo
expulsor de aire caliente
Placa de características
Descripción del
aparato
111
112
++
Interruptor POWER (Marcha-Paro)
para uso manual
Mando adistancia para
funcionamiento
independiente o integrado en
el aparato
Contactos del mando a distancia para
funcionamiento integrado
Piloto de señalización:
Luz verde: ON
Luz verde parpadeante:
Pérdida de hora / Tª
ambiente < 18°C en
modo Deshumidificación
Luz roja parpadeante:
Depósito de agua de
condensación lleno
Luz verde y roja
alternativas:
Aviso de avería
Luz roja cambiar filtro
Sensor de la señal
infrarroja del mando a
distancia
Baterías para el
mando a distancia
23:00
start stop
pure air ionic
Mando a distancia
Tecla para seleccionar
la hora o la temperatura
seleccionada
Teclas de inicio (start)
o paro (stop) del tiempo
programado de
funcionamiento
Presionando en esta zona se
extrae el mando de la parrilla
superior del aparato
Tecla de
conexión /
desconexión
Teclas para subir / bajar la
temperatura, hora o tiempo de
inicio (Start) y paro (stop) de
funcionamiento programado así
como para seleccionar la
velocidad del ventilador en modo
manual
Pantalla digital para la
visualización de
temperatura,
hora,
tiempo de funcionamiento
programado
función seleccionada
Velocidad ventilador (en
modo manual)
Modo ionizador
Tecla selectora velocidad del ventilador
Modo manual
Función automática turbo
Función automática silenciosa
Tecla selector de funciones:
Climatización
Purificación del aire
Deshumidificación
Activar el ionizador
113
114
Condiciones de
transporte
Condiciones de Utilización
Este electrodoméstico debe conectarse a la red a
220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma de
tierra.
Protección mediante un fusible de 10 A de acción
lenta.
En caso de necesitarse una alargadera, esta
deberá estar provista de toma de tierra, su sección
deberá ser de al menos 1,5 mm
2
por terminal y su
longitud inferior a 25 m.
El cable de conexión a la red eléctrica dispone de
un alojamiento en la parte posterior del aparato.
No permita la entrada de agua en el aparato.
Evite cubrir las entradas y salidas de aire de su
aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por otro de similares características. Para
ello dirijase al fabricante o su servicio posventa o
personal similar cualificado.
Colocación de las baterías en el mando:
Extraiga la tapa del compartimento trasero.
Coloque las 2 baterías AAA (1,5 voltios)
suministradas con su equipo.
Vuelva a colocar la tapa. En la pantalla el reloj
indicará las 12 horas de modo parpadeante.
¡Atención!
Si se desconecta el aparato y se vuelve a
conectar, el compresor volverá a arrancar
transcurridos unos 3 minutos. Este tiempo es
necesario para garantizar el correcto
funcionamiento del aparato.
Condiciones de
utilización
+
El aparato dispone de ruedas para facilitar su
traslado. En caso de que sea necesario inclinar el
aparato para su traslado, hay que vaciar el agua
que se encuentra en el depósito interno con la
ayuda del tubo de desagüe acoplado a la llave de
la parte inferior del aparato.
¡Atención!
Tenga especial cuidado en el transporte de esta
unidad. La base de este aparato dispone de un
tubo de salida de agua que podría romperse al
ser golpeado.
23:00
start
pure air
Generalidades
sobre el mando a
distancia
Usted puede optar entre dejar el mando a
distancia integrado en el panel superior del
aparato, Fig. 1, a operar con él hasta una
distancia apróx. de 8 metros. Fig. 2.
Si Vd. ha estado operando con el mando
integrado en el aparato y quiere extraerlo,
presione hacia abajo en la zona derecha del
mismo, donde aprecen tres puntos junto al
logotipo "Siemens".
En cada una de estas opciones, los símbolos de la
pantalla digital aparecen en la posición más
adecuada para su correcta visualización,
Figs. 3 y 4.
Operando a distancia, el aparato emite señales
acústicas que confirman la recepción de la
operación seleccionada en el mando. A la vez,
aparece en la pantalla el correspondiente
símbolo visual, .
La pantalla digital viene equipada con un
sistema de iluminación que le permita visualizar
las opciones seleccionadas incluso en
condiciones de reducida visibilidad ambiental.
Cuando Vd. opere con el mando integrado en el
panel, dicha luz permanecerá encendida 1
minuto desde la última pulsación de tecla
realizada. En caso de operar a distancia, dicho
tiempo se reduce a 3 segundos para ahorrar
batería.
Instrucciones de Uso
2
3
1
115
116
Si se agotan las pilas del mando a distancia, Vd.
puede operar introduciéndolo en el hueco del
panel.
¡Atención!
Al introducir el mando en el hueco del panel,
asegúrese de hacerlo en la posición correcta,
de manera que la pantalla digital quede a su
izquierda.
Procure dirigir el mando en dirección al frontal
del aparato para facilitar la recepción de la
señal.
Caso de extraviarse el mando, puede Vd.
conectar o desconectar el aparato con el
interruptor "POWER" para uso manual, sitúado
en el hueco del panel, (Ver Descripción del
aparato). En caso de conectarlo, Vd. lo hará en
la función de climatización máxima con 20°C de
temperatura seleccionada.
Climatización
Enchufar el aparato.
Dirigir el tubo expulsor del aire caliente al
exterior. (ver capítulo "Opciones de extracción de
aire caliente").
Girar la llave de desagüe a la posición de
climatización .
Conectar el aparato utilizando la tecla “on/off”.
Seleccionar la función "Climatización" con la
tecla de selección de función (mode). Fig. 5.
Seleccionar el modo de funcionamiento deseado
con la tecla selectora de velocidad del ventilador
(speed). El ajuste de la velocidad del ventilador
se realiza siempre en el siguiente orden:
18.0
start stop
<
4
18.0
start stop
18.0
5
"Manual" : La velocidad de ventilación
puede modificarse con las teclas < y > en
cinco velocidades diferentes. La velocidad
seleccionada se muestra en el display LCD a
través de la flecha. En función de la velocidad
de ventilación seleccionada, el rendimiento
específico de aire varía entre 125 m
3
/h (nivel 1)
y 295 m
3
/h (nivel 5).
Para modificar la temperatura presionar una
vez la tecla "h/°C". La temperatura parpadea y
durante cinco segundos puede regularse con
las teclas < y >.
"Turbo" : Si se selecciona este tipo de
funcionamiento la regulación de la temperatura
se realiza de forma automática. El aparato
comienza con el 100% de su potencia
climatizadora y se adapta directamente y sin
pasar por cada uno de los niveles a las
condiciones ambientales. En el modo de
funcionamiento "turbo" el aparato climatizador
funciona entre el 100% y el 50% de su
potencia, dependiendo de las condiciones
ambientales.
"Silencioso" : En el modo silencioso, la
regulación de la temperatura se realiza de
forma automática. El aparato comienza con el
50% de su potencia climatizadora y se adapta
directamente y sin pasar por cada uno de los
niveles a las condiciones ambientales. En este
modo de funcionamiento el aparato funciona de
una forma muy silenciosa con una potencia de
entre 2.350 W y 1.950 W.
El aparato enfría y deshumidifica
simultáneamente el aire del recinto, creando de
este modo un clima agradable.
Si el aparato se desconecta automáticamente
debido al termostato, habrá que esperar a que la
temperatura ambiente suba 2°C para que vuelva
a entrar en funcionamiento.
Durante el acondicionamiento, el agua
condensada resultante se evapora
automáticamente y se evacua hacia el exterior
junto con el aire expulsado, a través del tubo
expulsor de aire caliente. En condiciones
extremas de humedad, el aparato acumulará
agua condensada en un depósito interno.
18.0
start stop
18.0
6
117
118
Llegado a un cierto nivel se desconectará el
aparato y se encenderá el piloto de señalización
con luz roja parpadeante, indicando la necesidad
de vaciar dicho depósito.
La extracción del agua se realiza con ayuda del
tubo de desagüe acoplado a la parte inferior de
la parte trasera del aparato.
Otra posibilidad de extraer el agua es utilizando
la bomba que se encuentra instalada en el
aparato, tal y como se realiza en la función de
deshumidificación. En primer lugar desconecte el
aparato y espere 10 minutos para permitir la
estabilización del flujo de frío. A continuación
siga las indicaciones del capítulo
"Deshumidificación". El vaciado del depósito de
agua de condensación utilizando la bomba
instalada para el agua de condensación dura
más o menos un minuto.
Posibilidades de
evacuar el aire al
exterior
Acople el manguito difusor al tubo expulsor de
aire caliente.
Abrir ligeramente la ventana y colocar la boquilla
de evacuación del aire entre el batiente y el
marco de la ventana. En caso de ventanas de
doble batiente, colocar la boquilla de evacuación
entre los batientes derecho e izquierdo.
Cierre la ventana lo más posible y sujétela con la
ventosa suministrada.
Instalación móvil
Instalación fija Se realiza usando el Accesorio Opcional
pasaventana/pasapared de referencia
S1 RKZ 06009, que podrá adquirir en su comercio
habitual o en nuestra red de Servicios Técnicos.
Para expulsar el aire caliente a través de la
pared se necesita practicar un orificio en la
misma para colocar el pasapared.
Retirar el manguito difusor y conectar el tubo
expulsor de aire al accesorio.
En el caso de instalación fija a través de
ventana, sólo se utiliza la pieza terminal
transparente del accesorio y es necesario
realizar un agujero en el cristal de un diámetro
de 10,5 cm.
Notas:
No alargar innecesariamente el tubo expulsor de
aire caliente (longitud máxima 140 cm).
Tiene que haber una distancia mínima de 70 cm
entre el suelo y el extremo del tubo.
Al colocar el tubo no se deben realizar radios de
flexión demasiado cerrados.
De lo contrario se impediría la adecuada
evacuación del aire caliente, que a su vez puede
suponer una reducción de la potencia frigorífica.
119
120
Deshumidificación
En esta posición el aparato reduce la humedad del
ambiente. Sin embargo no controla la temperatura.
Girar 90° a la izquierda la llave de desagüe.
Retirar el tapón de la llave e introducir el tubo de
desagüe, que se guarda en el compartimento del
filtro básico.
Situar un recipiente en la salida del tubo de
desagüe donde recoger el agua condensada.
Colocar el tubo expulsor de aire en posición de
parking.
Seleccionar la función "Deshumidificación" con
la tecla de selección de función (mode). Fig. 7.
La función de deshumidificación sólo funciona en
modo manual. Los modos automáticos “turbo” y
"silencioso" no están disponibles en este tipo de
función.
Regular la velocidad de deshumidificación
deseada con las teclas < y >. Ésta se muestra
en el display LCD a través de la flecha.
En función de las condiciones ambientales y de
la velocidad de ventilación seleccionada la
humedad del ambiente se puede reducir en un
máximo de 30 litros de agua cada 24 horas.
¡Atención!
Al volver a cambiar el aparato a la función de
climatización no olvidar poner el tapón a la
llave de desagüe y girarla 90° a la derecha. De
lo contrario saldría agua al funcionar el aparato.
Si en este modo el piloto de señalización
parpadea en verde, la temperatura ambiente se
encuentra por debajo de los 18°C y el aparato
se desconecta. Tenga en cuenta que éste es el
límite inferior de funcionamiento de la función
de deshumidificación.
23:00
7
El aparato incorpora un filtro básico que incluye un
doble filtro activo purificador contra olores y
humos, pólenes, bacterias y polvo. En la función
de purificación del aire no hay regulación de
temperatura.
Posicionar el tubo expulsor de aire en la misma
posición que en deshumidificación.
Seleccionar la función "Purificación del aire"
con la tecla de selección de función (mode).
Fig. 8.
La purificación del aire sólo funciona en modo
manual. Los modos de funcionamiento
automáticos "turbo" y "silencioso" no tienen
asignada una función en el modo de purificación
del aire.
Regular la velocidad de purificación del aire
deseada con las teclas < y >. La velocidad de
ventilación seleccionada en cada momento se
muestra en el display LCD a través de la flecha.
En función de la velocidad de ventilación
seleccionada, el rendimiento específico de aire
varía entre 125 m
3
/h (nivel 1) y 295 m
3
/h
(nivel 5).
El aparato está equipado con un piloto de aviso
de cambio de filtro, que se activará cada 300
horas de servicio. En cuanto se ilumine este
piloto de aviso hay que cambiar el filtro
purificador. El filtro purificador tiene la referencia
S1 RKZ 09013 y puede adquirirse en tiendas
especializadas. Pulsar durante dos segundos el
interruptor POWER (marcha-paro) para uso
manual para que desaparezca la indicación de
cambio de filtro.
Notas:
La función de purificación del aire sólo
funciona en modo manual. Los modos
automáticos "turbo" y "silencioso" no están
disponibles en este tipo de función.
Recomendamos dejar los filtros instalados con
independencia de la función elegida
(climatización, deshumidificación, purificación
del aire). Así conseguirá Vd. una más eficaz
acción purificadora.
Purificación del
aire
23:00
8
121
122
Su climatizador está equipado con un ionizador
conectable adicionalmente. Éste enriquece el aire
con iones negativos. Los iones negativos son
beneficiosos para mejorar el bienestar. El aire
ionizado es limpio y puro, como el aire producido
después de una tormenta de verano.
Para activar el ionizador, presione la tecla
"mode-ion" durante dos segundos. En el display
LCD se visualiza la palabra "Ion" que señaliza
que el ionizador está conectado. Además, de
forma adicional, al activarlo también se emiten
dos tonos. Fig. 9.
Para desactivar el ionizador, presione otra vez la
tecla "mode-ion" durante dos segundos. En el
display LCD desaparece la palabra "Ion".
También la desactivación se indica con dos
tonos.
El ionizador puede funcionar en todos los modos:
refrigeración, deshumidificación y purificación del
aire, así como en todas las velocidades de
ventilación.
Ionizador
18.0
start stopstart
9
Puesta en hora
Programación del
temporizador
Puesta en hora / Programación
del temporizador
Al colocar las pilas en la pantalla aparece
"12:00" parpadeando.
Estando conectado el aparato se puede
visualizar la hora actual pulsando la tecla
selectora "Temp / Time", h/°C.
En la pantalla digital se muestra durante 5
segundos la hora actual. Durante este periodo
destellan en la pantalla los dos puntos, Fig. 10.
Si el aparato está desconectado la pantalla
mostrará sólo la hora.
La hora sólo se puede modificar con el aparato
conectado y tras haber seleccionado su
visualización en pantalla, Para ello accione las
teclas < ó >. Cada accionamiento adelanta o
atrasa la hora mostrada en un minuto. En caso
de mantener pulsadas las teclas durante un
periodo prolongado, se modifica la hora de
forma continua. Los números aparecerán
parpadeantes hasta que se confirme pulsando
cualquier tecla distinta de < ó >. Sólo entonces
se transmitirá la señal al aparato.
¡Atención!
Si Vd. desconecta el aparato de la red durante
muchas horas y al volverlo a enchufar
parpadea el piloto de señalización con luz
verde, pulsando la tecla ON / OFF se
sincronizarán el mando y el equipo.
(Para la conexión y desconexión automáticas del
acondicionador de aire). Con independencia de
que éste esté funcionando o no, se pueden
programar en el temporizador las horas de
conexión o desconexión del acondicionador de
aire.
23:00
start stop
23:00
23:00
start
pure air ionic
10
123
Desconexión del
temporizador
Pulsar durante dos segundos la tecla de Puesta
en marcha / Parada (start / stop). La opción
elegida (start / stop) desaparece de la pantalla.
Los valores y funciones programados en el
temporizador permanecen activos, repitiéndose
diariamente las operaciones correspondientes
en función de las horas ajustadas, mientras no
se desactiven o anulen, tal como acabamos de
describir.
Pulsar las teclas de puesta en marcha "start" o
parada "stop": En la pantalla de visualización
aparecerán la opción elegida parpadeando y los
valores correspondientes a la última
programación del temporizador, Fig. 11.
Pulsar las teclas < ó > a fín de modificar la
programación del temporizador. Esta
modificación se efectúa en pasos de 15 minutos.
La opción "start" o "stop" parpadearán hasta
que se confirme la hora pulsando cualquier tecla
salvo < ó >, Fig. 12.
Caso de existir una programación anterior
todavía activa, dispone de 5 segundos desde
que la visualice para poder modificarla con las
teclas < ó >.
Al mostrarse en la pantalla de visualización las
horas de conexión o desconexión programadas
en el temporizador, los dos puntos no destellan.
124
18.0
start stop
18:30
start stop
23:00
start stop
23:00
start
11
12
125
Limpie el filtro del aire.
A continuación, limpie la cubierta y rejillas si
fuera necesario.
Limpie los contactos de alimentación para el
mando a distancia, situados en el hueco del
panel, con un paño seco.
Limpieza
El aparato dispone de un filtro básico de aire,
que es necesario limpiar con el paso del tiempo.
Para ello basta lavarlo con agua corriente,
secarlo y volverlo a instalar.
El filtro purificador con referencia S1 RKM 09013
debería cambiarse trimestralmente o como
máximo cuando el piloto de aviso de cambio de
filtro así lo indique. De esta forma se garantiza el
correcto funcionamiento tanto del filtro como del
aparato climatizador, ya que un filtro sucio
disminuye la potencia refrigeradora del aparato.
La instalación de los filtros debe ser como se
muestra en la figura.
Puede limpiar el aparato con un paño o esponja,
agua tibia y un detergente suave.
Nunca use agua caliente (a más de 40°C),
blanqueador, bencina, gasolina, ácidos, o cepillo,
y evite la entrada de agua en el aparato.
No limpie el aparato con una manguera.
Recomendamos extraer las baterías del mando
si no va a utilizar su equipo durante más de un
mes.
Limpieza y Mantenimiento
Antes de su
utilización al
principio de
temporada
126
Servicio Técnico
Si después de tener en cuenta las instrucciones de
uso e instalación, especialmente lo indicado en el
capítulo “Consideraciones....” , su aparato no
funciona, recuerde que nuestra Red de Servicios
Técnicos está a su disposición.
Para ello, al comunicar la avería, indique el modelo
(E-NR) y el n° de fabricación (FD) de su aparato,
que podrá tomar de la placa de características.
Servicio Técnico
Garantía
En cada país rigen las condiciones de garantía
establecidas por las correspondientes Sociedades
Distribuidoras. Para más detalles a este respecto
deberá dirigirse al Distribuidor en donde ha
adquirido su aparato facilitándole el modelo y n° de
fabricación. Para cualquier intervención que se
produzca en garantía es imprescindible presentar
el comprobante de la compra del aparato.
Garantía
127
Qué hacer si ...
... el aparato no funciona ...
... el aparato no funciona y
el piloto parpadea con
luz roja ...
... el aparato no funciona y
p a r p a d e a
alternativamente con luz
verde y roja ...
... la luz roja se enciende
frecuentemente ...
... se crea agua de
condensación en la rejilla
de salida del aire ...
Comprobar que el enchufe está conectado.
Comprobar que hay energía en la red o no ha
saltado un fusible.
Ajustar con la tecla < una temperatura inferior.
Si está Vd. operando a distancia, compruebe si
se han agotado las baterías. Caso de ser así,
sustitúyalas o inserte el mando en el hueco del
panel.
Si está Vd. operando con el mando integrado en
el aparato, compruebe que los contactos de
alimentación están limpios y el mando se ha
insertado adecuadamente.
Colocar el aparato sobre un piso plano. Si sigue
el piloto encendido, vaciar el depósito interior de
agua del aparato. (Ver instrucciones en
climatización o deshumidificación).
Comprobar que la llave de desagüe está en la
posición adecuada.
Es normal que ocurra si las condiciones
ambientales son de una alta humedad relativa,
no obstante no influye en el funcionamiento del
aparato.
Avise al S.A.T. Se ha producido una avería en
las sondas térmicas. Avisar al S.A.T. Oficial de la
marca.
Consideraciones que le ahorrarán
llamadas al Servicio Técnico
Las acciones descritas a continuación le ayudarán a
solucionar usted mismo pequeños contratiempos y le
ahorrarán llamadas al Servicio T é c n i c o .
Si después de estas comprobaciones el problema no
se ha solucionado o se vuelve a repetir, contacte con
nuestros técnicos especializados.
... el aparato produce un
ruido excesivo ...
128
Equipo y mando a distancia están
desincronizados. Conecte el aparato con el
mando y automáticamente se sincronizarán de
nuevo.
Comprobar que las uniones del tubo expulsor del
aire caliente son correctas.
Comprobar que la trayectoria del tubo de
expulsión no está demasiado curvada y que su
longitud no excede de 140 cm.
Comprobar que la llave de desagüe está en la
posición de climatización.
Colocar la ventosa para que la abertura de la
ventana sea lo menor posible.
Cerrar las persianas para minimizar la radiación
solar.
Tras cada conexión del aparato se activa el
retardo temporal de conexión. El aparato se
conecta de modo audible al cabo de 3 minutos.
La temperatura interior del recinto tiene que ser
superior a 18°C para que el aparato pueda
trabajar en las modalidades de climatización o
deshumidificación.
En caso de destellar en verde el piloto luminoso,
se ha seleccionado la modalidad de
deshumidificación del recinto y la temperatura
de éste es inferior a 18°C. El compresor se
desconecta (véanse también los consejos y
advertencias relativos al capítulo "Sólo
Deshumidificación").
Asegurarse que el tubo expulsor de aire está
correctamente fijado al aparato.
Comprobar que la entrada y salida de aire del
aparato se encuentran libre de obstáculos.
Si escucha un ruido cíclico de agua es debido al
funcionamiento de la bomba que recircula el
agua para mejorar la potencia del aparato.
¡Atención!
Cualquier otra avería o reparación debe de ser
llevada a cabo por un técnico especializado.
Consulte en este caso al distribuidor
autorizado, al servicio de atención al cliente o a
la Red de Servicios Técnicos.
... el aparato no enfría lo
suficiente ...
... el aparato esta
conectado, aunque el
compresor no funciona ...
... parpadea el piloto con luz
verde ...
Datos técnicos
Consumo a potencia máxima......................1.180W
Fusible..............................................................10 A
Capacidad de refrigeración *.......................2.750W
Rango de funcionamiento
- Refrigeración....................min. 18°C - max. 35°C
- Deshumidificación............min. 18°C - max. 35°C
*
Ashrae 128
Datos Técnicos
129

Transcripción de documentos

11 18.0 18:30 start stop ❏ Premere i tasti di moto "start" o arresto "stop": sullo schermo di visualizzazione appariranno l’opzione scelta lampeggiante e i valori relativi all’ultima programmazione del temporizzatore, Fig. 11. ❏ Premere i tasti < o >, per modificare la programmazione del temporizzatore. Questa modifica viene realizzata in passi da 15 minuti. ❏ L’opzione "start" o "stop" lampeggierà fintantoché venga confermata l’ora premendo qualsiasi tasto eccetto < o >, Fig. 12. 12 23:00 start stop Desconexión del temporizador ❏ Nel caso di esistere una precedente programmazione ancora attiva avete 5 secondi dalla visualizzazione per modificarla tramite i tasti < o >. ❏ Conclusa la regolazione dell’ora, passano 5 secondi fino a quando nello schermo di visualizzazone viene mostrata la temperatura selezionata. ❏ Pulsar durante dos segundos la tecla de Puesta en marcha / Parada (start / stop). L’opzione scelta (start / stop) sparisce dallo schermo. ❏ Los valores y funciones programados en el temporizador permanecen activos, repitiéndose diariamente las operaciones correspondientes en función de las horas ajustadas, mientras no se desactiven o anulen, tal como acabamos de describir. 103 Indice Observaciones Importantes Desechado del embalaje........................................110 Desechado de su antiguo aparato .........................110 Antes de conectar su aparato ................................110 Presentación de su nuevo aparato Descripción del aparato..........................................111 Mando a distancia ..................................................113 Condiciones de Utilización Condiciones de utilización......................................114 Condiciones de transporte......................................114 Instrucciones de Uso Generalidades sobre el mando a distancia............115 Climatización ..........................................................116 Posibilidades de evacuar aire al exterior................118 Deshumidificación ..................................................120 Purificación del aire................................................121 Ionisator..................................................................122 Puesta en hora / Programación del temporizador Puesta en hora.......................................................123 Programación del temporizador.............................123 Desconexión del temporizador...............................124 Limpieza y Mantenimiento Limpieza.................................................................125 Antes de su utilización al principio de temporada.......................................125 Servicio Técnico ...................................................126 Garantía .................................................................126 Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico ..............................127 Datos Técnicos .....................................................129 109 Observaciones Importantes Desechado del embalaje ❏ Respete el medio ambiente al tirar el embalaje de su aparato. ❏ Nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Los embalajes se diseñan de modo que no son peligrosos para el medio ambiente. Pueden ser reciclados, son productos ecológicos. ❏ Reciclando el embalaje, contribuye por una parte a la economía de materias primas, y por otra, a reducir el volumen de desechos. ❏ Si se lo admite, Vd. puede devolver el embalaje al comerciante que le ha facilitado el aparato. Desechado de su antiguo aparato ❏ Desenchufe el aparato de la red y corte el cable de conexión. ❏ Los aparatos contienen refrigerantes que han de eliminarse de acuerdo con la normativa vigente. ❏ Entregue su aparato viejo, antes de desecharlo por otros medios. Contacte con su Ayuntamiento u otros centros competentes para la recogida del mismo. Antes de conectar su aparato ❏ Lea el libro de instrucciones antes de utilizarlo por primera vez. Contiene informaciones importantes, no sólo para el uso sino también para su seguridad y mantenimiento. ❏ Conserve este libro de instrucciones. Eventualmente, puede servir a otro usuario. ❏ No ponga en marcha un aparato dañado. ❏ El montaje y conexión de su aparato deben ser de acuerdo con las instrucciones de montaje y normativa vigente. Si no se respetan estas instrucciones, corre el riesgo de perder la garantía. ❏ Nuestros aparatos están de acuerdo a las normas de seguridad vigentes. Sólo técnicos competentes en esta materia, están autorizados a repararlos. Está en juego su seguridad. ❏ Asegúrese de que los tapones de los desagües están bien metidos, ya que pueden haberse soltado durante el transporte. 110 Presentación de su nuevo aparato Descripción del aparato Filtros purificadores Filtro básico Tubo de desagüe Manguito difusor Enganche trasero del tubo expulsor de aire caliente Aparato acondicionador Boquilla y llave para el tubo de desagüe de deshumidificación Tubo expulsor de aire caliente Rejillas de toma de aire Hueco del cable Ventosa Tubo de desagüe del depósito interno Placa de características 111 Interruptor POWER (Marcha-Paro) para uso manual Mando adistancia para funcionamiento independiente o integrado en el aparato Contactos del mando a distancia para funcionamiento integrado Piloto de señalización: • Luz verde: ON Sensor de la señal infrarroja del mando a distancia • Luz verde parpadeante: Pérdida de hora / Tª ambiente < 18°C en modo Deshumidificación • Luz roja parpadeante: Depósito de agua de condensación lleno • Luz verde y roja alternativas: Aviso de avería Baterías para el mando a distancia + 112 + • Luz roja cambiar filtro Mando a distancia Pantalla digital para la visualización de • temperatura, • hora, • tiempo de funcionamiento programado • función seleccionada • Velocidad ventilador (en modo manual) • Modo ionizador Tecla de conexión / desconexión Tecla para seleccionar la hora o la temperatura seleccionada Presionando en esta zona se extrae el mando de la parrilla superior del aparato 23:00 start stop pure air ionic Tecla selector de funciones: Climatización Purificación del aire Teclas de inicio (start) o paro (stop) del tiempo programado de funcionamiento Deshumidificación Activar el ionizador Tecla selectora velocidad del ventilador Modo manual Teclas para subir / bajar la temperatura, hora o tiempo de inicio (Start) y paro (stop) de funcionamiento programado así como para seleccionar la velocidad del ventilador en modo manual Función automática turbo Función automática silenciosa 113 Condiciones de Utilización Condiciones de utilización + ❏ Este electrodoméstico debe conectarse a la red a 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma de tierra. ❏ Protección mediante un fusible de 10 A de acción lenta. ❏ En caso de necesitarse una alargadera, esta deberá estar provista de toma de tierra, su sección deberá ser de al menos 1,5 mm2 por terminal y su longitud inferior a 25 m. ❏ El cable de conexión a la red eléctrica dispone de un alojamiento en la parte posterior del aparato. ❏ No permita la entrada de agua en el aparato. ❏ Evite cubrir las entradas y salidas de aire de su aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por otro de similares características. Para ello dirijase al fabricante o su servicio posventa o personal similar cualificado. Colocación de las baterías en el mando: ❏ Extraiga la tapa del compartimento trasero. ❏ Coloque las 2 baterías AAA (1,5 voltios) suministradas con su equipo. ❏ Vuelva a colocar la tapa. En la pantalla el reloj indicará las 12 horas de modo parpadeante. ¡Atención! Si se desconecta el aparato y se vuelve a conectar, el compresor volverá a arrancar transcurridos unos 3 minutos. Este tiempo es necesario para garantizar el correcto funcionamiento del aparato. Condiciones de transporte El aparato dispone de ruedas para facilitar su traslado. En caso de que sea necesario inclinar el aparato para su traslado, hay que vaciar el agua que se encuentra en el depósito interno con la ayuda del tubo de desagüe acoplado a la llave de la parte inferior del aparato. ¡Atención! Tenga especial cuidado en el transporte de esta unidad. La base de este aparato dispone de un tubo de salida de agua que podría romperse al ser golpeado. 114 Instrucciones de Uso Generalidades sobre el mando a distancia 1 ❏ Usted puede optar entre dejar el mando a distancia integrado en el panel superior del aparato, Fig. 1, a operar con él hasta una distancia apróx. de 8 metros. Fig. 2. ❏ Si Vd. ha estado operando con el mando integrado en el aparato y quiere extraerlo, presione hacia abajo en la zona derecha del mismo, donde aprecen tres puntos junto al logotipo "Siemens". ❏ En cada una de estas opciones, los símbolos de la pantalla digital aparecen en la posición más adecuada para su correcta visualización, Figs. 3 y 4. ❏ Operando a distancia, el aparato emite señales acústicas que confirman la recepción de la operación seleccionada en el mando. A la vez, aparece en la pantalla el correspondiente símbolo visual, . 2 ❏ La pantalla digital viene equipada con un sistema de iluminación que le permita visualizar las opciones seleccionadas incluso en condiciones de reducida visibilidad ambiental. Cuando Vd. opere con el mando integrado en el panel, dicha luz permanecerá encendida 1 minuto desde la última pulsación de tecla realizada. En caso de operar a distancia, dicho tiempo se reduce a 3 segundos para ahorrar batería. 3 23:00 start pure air 115 4 18.0 ❏ Si se agotan las pilas del mando a distancia, Vd. puede operar introduciéndolo en el hueco del panel. start stop ¡Atención! < Al introducir el mando en el hueco del panel, asegúrese de hacerlo en la posición correcta, de manera que la pantalla digital quede a su izquierda. Procure dirigir el mando en dirección al frontal del aparato para facilitar la recepción de la señal. ❏ Caso de extraviarse el mando, puede Vd. conectar o desconectar el aparato con el interruptor "POWER" para uso manual, sitúado en el hueco del panel, (Ver Descripción del aparato). En caso de conectarlo, Vd. lo hará en la función de climatización máxima con 20°C de temperatura seleccionada. ❏ Enchufar el aparato. Climatización 5 18.0 start stop ❏ Dirigir el tubo expulsor del aire caliente al exterior. (ver capítulo "Opciones de extracción de aire caliente"). ❏ Girar la llave de desagüe a la posición de climatización . ❏ Conectar el aparato utilizando la tecla “on/off”. ❏ Seleccionar la función "Climatización" con la tecla de selección de función (mode). Fig. 5. ❏ Seleccionar el modo de funcionamiento deseado con la tecla selectora de velocidad del ventilador (speed). El ajuste de la velocidad del ventilador se realiza siempre en el siguiente orden: 116 6 18.0 start stop "Manual" : La velocidad de ventilación puede modificarse con las teclas < y > en cinco velocidades diferentes. La velocidad seleccionada se muestra en el display LCD a través de la flecha. En función de la velocidad de ventilación seleccionada, el rendimiento específico de aire varía entre 125 m3/h (nivel 1) y 295 m 3/h (nivel 5). Para modificar la temperatura presionar una vez la tecla "h/°C". La temperatura parpadea y durante cinco segundos puede regularse con las teclas < y >. "Turbo" : Si se selecciona este tipo de funcionamiento la regulación de la temperatura se realiza de forma automática. El aparato comienza con el 100% de su potencia climatizadora y se adapta directamente y sin pasar por cada uno de los niveles a las condiciones ambientales. En el modo de funcionamiento "turbo" el aparato climatizador funciona entre el 100% y el 50% de su potencia, dependiendo de las condiciones ambientales. "Silencioso" : En el modo silencioso, la regulación de la temperatura se realiza de forma automática. El aparato comienza con el 50% de su potencia climatizadora y se adapta directamente y sin pasar por cada uno de los niveles a las condiciones ambientales. En este modo de funcionamiento el aparato funciona de una forma muy silenciosa con una potencia de entre 2.350 W y 1.950 W. ❏ El aparato enfría y deshumidifica simultáneamente el aire del recinto, creando de este modo un clima agradable. ❏ Si el aparato se desconecta automáticamente debido al termostato, habrá que esperar a que la temperatura ambiente suba 2°C para que vuelva a entrar en funcionamiento. ❏ Durante el acondicionamiento, el agua condensada resultante se evapora automáticamente y se evacua hacia el exterior junto con el aire expulsado, a través del tubo expulsor de aire caliente. En condiciones extremas de humedad, el aparato acumulará agua condensada en un depósito interno. 117 Llegado a un cierto nivel se desconectará el aparato y se encenderá el piloto de señalización con luz roja parpadeante, indicando la necesidad de vaciar dicho depósito. ❏ La extracción del agua se realiza con ayuda del tubo de desagüe acoplado a la parte inferior de la parte trasera del aparato. ❏ Otra posibilidad de extraer el agua es utilizando la bomba que se encuentra instalada en el aparato, tal y como se realiza en la función de deshumidificación. En primer lugar desconecte el aparato y espere 10 minutos para permitir la estabilización del flujo de frío. A continuación siga las indicaciones del capítulo "Deshumidificación". El vaciado del depósito de agua de condensación utilizando la bomba instalada para el agua de condensación dura más o menos un minuto. Posibilidades de evacuar el aire al exterior Instalación móvil ❏ Acople el manguito difusor al tubo expulsor de aire caliente. ❏ Abrir ligeramente la ventana y colocar la boquilla de evacuación del aire entre el batiente y el marco de la ventana. En caso de ventanas de doble batiente, colocar la boquilla de evacuación entre los batientes derecho e izquierdo. ❏ Cierre la ventana lo más posible y sujétela con la ventosa suministrada. 118 Instalación fija Se realiza usando el Accesorio Opcional pasaventana/pasapared de referencia S1 RKZ 06009, que podrá adquirir en su comercio habitual o en nuestra red de Servicios Técnicos. ❏ Para expulsar el aire caliente a través de la pared se necesita practicar un orificio en la misma para colocar el pasapared. ❏ Retirar el manguito difusor y conectar el tubo expulsor de aire al accesorio. ❏ En el caso de instalación fija a través de ventana, sólo se utiliza la pieza terminal transparente del accesorio y es necesario realizar un agujero en el cristal de un diámetro de 10,5 cm. Notas: • No alargar innecesariamente el tubo expulsor de aire caliente (longitud máxima 140 cm). • Tiene que haber una distancia mínima de 70 cm entre el suelo y el extremo del tubo. • Al colocar el tubo no se deben realizar radios de flexión demasiado cerrados. De lo contrario se impediría la adecuada evacuación del aire caliente, que a su vez puede suponer una reducción de la potencia frigorífica. 119 Deshumidificación En esta posición el aparato reduce la humedad del ambiente. Sin embargo no controla la temperatura. ❏ Girar 90° a la izquierda la llave de desagüe. ❏ Retirar el tapón de la llave e introducir el tubo de desagüe, que se guarda en el compartimento del filtro básico. ❏ Situar un recipiente en la salida del tubo de desagüe donde recoger el agua condensada. ❏ Colocar el tubo expulsor de aire en posición de parking. ❏ Seleccionar la función "Deshumidificación" con la tecla de selección de función (mode). Fig. 7. ❏ La función de deshumidificación sólo funciona en modo manual. Los modos automáticos “turbo” y "silencioso" no están disponibles en este tipo de función. ❏ Regular la velocidad de deshumidificación deseada con las teclas < y >. Ésta se muestra en el display LCD a través de la flecha. ❏ En función de las condiciones ambientales y de la velocidad de ventilación seleccionada la humedad del ambiente se puede reducir en un máximo de 30 litros de agua cada 24 horas. ¡Atención! Al volver a cambiar el aparato a la función de climatización no olvidar poner el tapón a la llave de desagüe y girarla 90° a la derecha. De lo contrario saldría agua al funcionar el aparato. Si en este modo el piloto de señalización parpadea en verde, la temperatura ambiente se encuentra por debajo de los 18°C y el aparato se desconecta. Tenga en cuenta que éste es el límite inferior de funcionamiento de la función de deshumidificación. 7 23:00 120 Purificación del aire 8 23:00 El aparato incorpora un filtro básico que incluye un doble filtro activo purificador contra olores y humos, pólenes, bacterias y polvo. En la función de purificación del aire no hay regulación de temperatura. ❏ Posicionar el tubo expulsor de aire en la misma posición que en deshumidificación. ❏ Seleccionar la función "Purificación del aire" con la tecla de selección de función (mode). Fig. 8. ❏ La purificación del aire sólo funciona en modo manual. Los modos de funcionamiento automáticos "turbo" y "silencioso" no tienen asignada una función en el modo de purificación del aire. ❏ Regular la velocidad de purificación del aire deseada con las teclas < y >. La velocidad de ventilación seleccionada en cada momento se muestra en el display LCD a través de la flecha. En función de la velocidad de ventilación seleccionada, el rendimiento específico de aire varía entre 125 m 3/h (nivel 1) y 295 m3/h (nivel 5). ❏ El aparato está equipado con un piloto de aviso de cambio de filtro, que se activará cada 300 horas de servicio. En cuanto se ilumine este piloto de aviso hay que cambiar el filtro purificador. El filtro purificador tiene la referencia S1 RKZ 09013 y puede adquirirse en tiendas especializadas. Pulsar durante dos segundos el interruptor POWER (marcha-paro) para uso manual para que desaparezca la indicación de cambio de filtro. Notas: La función de purificación del aire sólo funciona en modo manual. Los modos automáticos "turbo" y "silencioso" no están disponibles en este tipo de función. Recomendamos dejar los filtros instalados con independencia de la función elegida (climatización, deshumidificación, purificación del aire). Así conseguirá Vd. una más eficaz acción purificadora. 121 Ionizador 9 18.0 start stop Su climatizador está equipado con un ionizador conectable adicionalmente. Éste enriquece el aire con iones negativos. Los iones negativos son beneficiosos para mejorar el bienestar. El aire ionizado es limpio y puro, como el aire producido después de una tormenta de verano. ❏ Para activar el ionizador, presione la tecla "mode-ion" durante dos segundos. En el display LCD se visualiza la palabra "Ion" que señaliza que el ionizador está conectado. Además, de forma adicional, al activarlo también se emiten dos tonos. Fig. 9. ❏ Para desactivar el ionizador, presione otra vez la tecla "mode-ion" durante dos segundos. En el display LCD desaparece la palabra "Ion". También la desactivación se indica con dos tonos. El ionizador puede funcionar en todos los modos: refrigeración, deshumidificación y purificación del aire, así como en todas las velocidades de ventilación. 122 Puesta en hora / Programación del temporizador Puesta en hora 10 23:00 start stop ❏ Al colocar las pilas en la pantalla aparece "12:00" parpadeando. ❏ Estando conectado el aparato se puede visualizar la hora actual pulsando la tecla selectora "Temp / Time", h/°C. En la pantalla digital se muestra durante 5 segundos la hora actual. Durante este periodo destellan en la pantalla los dos puntos, Fig. 10. Si el aparato está desconectado la pantalla mostrará sólo la hora. ❏ La hora sólo se puede modificar con el aparato conectado y tras haber seleccionado su visualización en pantalla, Para ello accione las teclas < ó >. Cada accionamiento adelanta o atrasa la hora mostrada en un minuto. En caso de mantener pulsadas las teclas durante un periodo prolongado, se modifica la hora de forma continua. Los números aparecerán parpadeantes hasta que se confirme pulsando cualquier tecla distinta de < ó >. Sólo entonces se transmitirá la señal al aparato. ¡Atención! Si Vd. desconecta el aparato de la red durante muchas horas y al volverlo a enchufar parpadea el piloto de señalización con luz verde, pulsando la tecla ON / OFF se sincronizarán el mando y el equipo. Programación del temporizador (Para la conexión y desconexión automáticas del acondicionador de aire). Con independencia de que éste esté funcionando o no, se pueden programar en el temporizador las horas de conexión o desconexión del acondicionador de aire. 23:00 start pure air ionic 123 11 18.0 18:30 start stop ❏ Pulsar las teclas de puesta en marcha "start" o parada "stop": En la pantalla de visualización aparecerán la opción elegida parpadeando y los valores correspondientes a la última programación del temporizador, Fig. 11. ❏ Pulsar las teclas < ó > a fín de modificar la programación del temporizador. Esta modificación se efectúa en pasos de 15 minutos. ❏ La opción "start" o "stop" parpadearán hasta que se confirme la hora pulsando cualquier tecla salvo < ó >, Fig. 12. 12 23:00 start stop Desconexión del temporizador 124 ❏ Caso de existir una programación anterior todavía activa, dispone de 5 segundos desde que la visualice para poder modificarla con las teclas < ó >. ❏ Al mostrarse en la pantalla de visualización las horas de conexión o desconexión programadas en el temporizador, los dos puntos no destellan. ❏ Pulsar durante dos segundos la tecla de Puesta en marcha / Parada (start / stop). La opción elegida (start / stop) desaparece de la pantalla. ❏ Los valores y funciones programados en el temporizador permanecen activos, repitiéndose diariamente las operaciones correspondientes en función de las horas ajustadas, mientras no se desactiven o anulen, tal como acabamos de describir. Limpieza y Mantenimiento Limpieza ❏ El aparato dispone de un filtro básico de aire, que es necesario limpiar con el paso del tiempo. Para ello basta lavarlo con agua corriente, secarlo y volverlo a instalar. ❏ El filtro purificador con referencia S1 RKM 09013 debería cambiarse trimestralmente o como máximo cuando el piloto de aviso de cambio de filtro así lo indique. De esta forma se garantiza el correcto funcionamiento tanto del filtro como del aparato climatizador, ya que un filtro sucio disminuye la potencia refrigeradora del aparato. ❏ La instalación de los filtros debe ser como se muestra en la figura. ❏ Puede limpiar el aparato con un paño o esponja, agua tibia y un detergente suave. ❏ Nunca use agua caliente (a más de 40°C), blanqueador, bencina, gasolina, ácidos, o cepillo, y evite la entrada de agua en el aparato. ❏ No limpie el aparato con una manguera. ❏ Recomendamos extraer las baterías del mando si no va a utilizar su equipo durante más de un mes. Antes de su utilización al principio de temporada ❏ Limpie el filtro del aire. ❏ A continuación, limpie la cubierta y rejillas si fuera necesario. ❏ Limpie los contactos de alimentación para el mando a distancia, situados en el hueco del panel, con un paño seco. 125 Servicio Técnico Servicio Técnico Si después de tener en cuenta las instrucciones de uso e instalación, especialmente lo indicado en el capítulo “Consideraciones....” , su aparato no funciona, recuerde que nuestra Red de Servicios Técnicos está a su disposición. Para ello, al comunicar la avería, indique el modelo (E-NR) y el n° de fabricación (FD) de su aparato, que podrá tomar de la placa de características. Garantía Garantía 126 En cada país rigen las condiciones de garantía establecidas por las correspondientes Sociedades Distribuidoras. Para más detalles a este respecto deberá dirigirse al Distribuidor en donde ha adquirido su aparato facilitándole el modelo y n° de fabricación. Para cualquier intervención que se produzca en garantía es imprescindible presentar el comprobante de la compra del aparato. Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico Qué hacer si ... Las acciones descritas a continuación le ayudarán a solucionar usted mismo pequeños contratiempos y le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico. Si después de estas comprobaciones el problema no se ha solucionado o se vuelve a repetir, contacte con nuestros técnicos especializados. ... el aparato no funciona ... ❏ Comprobar que el enchufe está conectado. ❏ Comprobar que hay energía en la red o no ha saltado un fusible. ❏ Ajustar con la tecla < una temperatura inferior. ❏ Si está Vd. operando a distancia, compruebe si se han agotado las baterías. Caso de ser así, sustitúyalas o inserte el mando en el hueco del panel. ❏ Si está Vd. operando con el mando integrado en el aparato, compruebe que los contactos de alimentación están limpios y el mando se ha insertado adecuadamente. ... el aparato no funciona y el piloto parpadea con luz roja ... ❏ Colocar el aparato sobre un piso plano. Si sigue el piloto encendido, vaciar el depósito interior de agua del aparato. (Ver instrucciones en climatización o deshumidificación). ... la luz roja se enciende frecuentemente ... ❏ Comprobar que la llave de desagüe está en la posición adecuada. ... se crea agua de condensación en la rejilla de salida del aire ... ❏ Es normal que ocurra si las condiciones ambientales son de una alta humedad relativa, no obstante no influye en el funcionamiento del aparato. ... el aparato no funciona y parpadea alternativamente con luz verde y roja ... ❏ Avise al S.A.T. Se ha producido una avería en las sondas térmicas. Avisar al S.A.T. Oficial de la marca. 127 ... parpadea el piloto con luz verde ... ❏ Equipo y mando a distancia están desincronizados. Conecte el aparato con el mando y automáticamente se sincronizarán de nuevo. ... el aparato no enfría lo suficiente ... ❏ Comprobar que las uniones del tubo expulsor del aire caliente son correctas. ❏ Comprobar que la trayectoria del tubo de expulsión no está demasiado curvada y que su longitud no excede de 140 cm. ❏ Comprobar que la llave de desagüe está en la posición de climatización. ❏ Colocar la ventosa para que la abertura de la ventana sea lo menor posible. ❏ Cerrar las persianas para minimizar la radiación solar. ... el aparato esta conectado, aunque el compresor no funciona ... ❏ Tras cada conexión del aparato se activa el retardo temporal de conexión. El aparato se conecta de modo audible al cabo de 3 minutos. ❏ La temperatura interior del recinto tiene que ser superior a 18°C para que el aparato pueda trabajar en las modalidades de climatización o deshumidificación. ❏ En caso de destellar en verde el piloto luminoso, se ha seleccionado la modalidad de deshumidificación del recinto y la temperatura de éste es inferior a 18°C. El compresor se desconecta (véanse también los consejos y advertencias relativos al capítulo "Sólo Deshumidificación"). ... el aparato produce un ruido excesivo ... ❏ Asegurarse que el tubo expulsor de aire está correctamente fijado al aparato. ❏ Comprobar que la entrada y salida de aire del aparato se encuentran libre de obstáculos. ❏ Si escucha un ruido cíclico de agua es debido al funcionamiento de la bomba que recircula el agua para mejorar la potencia del aparato. ¡Atención! Cualquier otra avería o reparación debe de ser llevada a cabo por un técnico especializado. Consulte en este caso al distribuidor autorizado, al servicio de atención al cliente o a la Red de Servicios Técnicos. 128 Datos Técnicos Consumo a potencia máxima......................1.180W Datos técnicos Fusible..............................................................10 A Capacidad de refrigeración *.......................2.750W Rango de funcionamiento - Refrigeración....................min. 18°C - max. 35°C - Deshumidificación............min. 18°C - max. 35°C * Ashrae 128 129
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193

Siemens S1RKM10014/01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para