Transcripción de documentos
Station météo · Estación meteorológica ·
WEATHER CENTER 6-IN-1 WIFI
FR Mode d’emploi
ES Manual de instrucciones
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen
zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the
available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product
of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il
nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/P7002560
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/warranty_terms
MANUAL DOWNLOAD
www.bresser.de/P7002560
APP DOWNLOAD:
Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a
trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www.wunderground.com
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
Índice
1 Pie de imprenta (alemán) ............................................................................................................................. 23
2 Nota de validez ............................................................................................................................................. 23
3 Sobre este manual........................................................................................................................................ 23
4 Instrucciones generales de seguridad ....................................................................................................... 24
5 Descripción de las partes ............................................................................................................................ 26
6 Vista general de piezas del set multisensor .............................................................................................. 27
7 Antes de la instalación................................................................................................................................. 28
8 Primeros pasos............................................................................................................................................. 28
9 Configuración de la fuente de alimentación .............................................................................................. 28
10 Montaje e instalación del sensor remoto multifuncional ......................................................................... 29
11 Estación base ............................................................................................................................................... 30
12 Configuración de una cuenta de usuario para Weather Underground (opcional) ................................. 30
13 Configuración de una cuenta de usuario para otros servicios meteorológicos (por ejemplo, AWEKAS)............................................................................................................................................................... 31
14 Añadir estación a Weather Underground................................................................................................... 31
15 Configure la estación para transmitir datos meteorológicos a wunderground.com............................. 31
16 Configure la estación para transmitir datos meteorológicos a wunderground.com............................. 34
17 Calibración de sensores UV ........................................................................................................................ 36
18 Visualización de datos meteorológicos en directo con Weather Underground..................................... 36
19 Actualización de firmware ........................................................................................................................... 37
20 Datos técnicos .............................................................................................................................................. 37
21 Declaración de conformidad CE ................................................................................................................. 38
22 Limpieza y mantenimiento........................................................................................................................... 38
23 Reciclaje ........................................................................................................................................................ 39
22
1 Pie de imprenta (alemán)
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o consulta de servicio, consulte la información sobre "Garantía" y "Servicio" en esta documentación. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado por el
hecho de que no podamos procesar consultas o envíos enviados directamente a la dirección del fabricante.
Salvo errores y modificaciones técnicas.
© 2020 Bresser GmbH
Todos los derechos reservados.
Queda prohibida la reproducción de esta documentación -incluso en extractos- en cualquier forma
(como fotocopias, impresiones, etc), así como el uso y la distribución por medio de sistemas electrónicos (como archivos de imagen, sitios web, etc) sin la autorización previa del fabricante por escrito.
Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas utilizadas en esta documentación están
generalmente protegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de patentes en Alemania, en la
Unión Europea y/o en otros países.
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los artículos con el siguiente código:
7002560
Versión del manual: 0920
Designación del manual:
Manual_7002560_Weather-Center_6in1-WIFI_fr-es_BRESSER_v092020a
Proporcione siempre esta información cuando solicite ayuda.
3 Sobre este manual
¡AVISO!
El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo siempre que lo necesite. En caso de venta
del aparato o entrega a terceros, se debe entregar también al siguiente propietario/usuario del producto.
23 / 40
4 Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO
Riesgo de descargas eléctricas
Esta unidad contiene piezas electrónicas alimentadas por una fuente de alimentación (adaptador de
CA o pilas). El uso inadecuado de este producto puede provocar un incendio. Puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Por lo tanto, es imperativo que observe las siguientes indicaciones de
seguridad.
• No deje nunca a los niños utilizar el dispositivo sin supervisión. Debe usar el producto únicamente
como se describe en este manual, de lo contrario podrían ocurrir descargas eléctricas.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica, tirando del enchufe, cuando no se utilice, o en caso de
que vaya a dejar de usarlo durante un tiempo y antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza.
• Coloque el dispositivo de modo que pueda desconectarse de la fuente de alimentación en cualquier momento. La toma de corriente debe estar siempre cerca de su aparato y debe ser fácilmente accesible, ya que el enchufe del cable de alimentación sirve como dispositivo de desconexión
de la red eléctrica.
• Para desconectar el aparato de la red eléctrica, tire siempre del enchufe de la red eléctrica y no
del cable.
• Antes de la puesta en servicio, compruebe que el aparato, los cables y las conexiones no estén
dañados.
• No intente nunca utilizar un dispositivo dañado con partes eléctricas dañadas. Las piezas dañadas deben ser sustituidas inmediatamente por un servicio técnico autorizado.
• Utilice el dispositivo únicamente en un entorno completamente seco y no lo toque nunca con partes húmedas o mojadas de su cuerpo.
PELIGRO
Peligro de asfixia
El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia, especialmente en el caso de niños. Por
lo tanto, es imperativo que observe las siguientes indicaciones de seguridad.
• Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma, etc) alejadas del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
• Este producto contiene piezas pequeñas que un niño podría tragarse. Existe peligro de asfixia.
PELIGRO
Peligro de explosión
El uso inadecuado de este producto puede provocar un incendio. Para evitar incendios, es imprescindible tener en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
• No exponga el aparato a temperaturas altas. Utilice solamente las pilas recomendadas. No cortocircuite ni arroje al fuego el aparato o las pilas. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden
provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
24 / 40
¡AVISO!
Peligro de daños materiales.
Un manejo inadecuado puede provocar daños en el aparato y/o en los accesorios. Por lo tanto, utilice
el aparato solo de acuerdo con las siguientes indicaciones de seguridad.
• No desmonte el aparato. En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor. Se pondrá
en contacto con el servicio técnico para organizar la devolución o reparación de este dispositivo si
es necesario.
• No exponga este dispositivo a temperaturas altas. Protéjalo del agua y de la humedad.
• No sumerja nunca el dispositivo en el agua.
• No someta el aparato a vibraciones excesivas.
• Para este dispositivo, utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto que cumplan con la información técnica.
• Utilice solamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas
por un juego completo de pilas nuevas a plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos
distintos ni de distinto nivel de capacidad. Retire las pilas del aparato si no lo va a usar durante un
periodo prolongado de tiempo.
• No use pilas recargables
• Coloque el dispositivo a una distancia mínima de 20 cm de las personas.
• Coloque el dispositivo de modo que pueda desconectarse de la fuente de alimentación en cualquier momento. La toma de corriente debe estar siempre cerca de su aparato y debe ser fácilmente accesible, ya que el enchufe del cable de alimentación sirve como dispositivo de desconexión
de la red eléctrica.
¡AVISO!
Riesgo de daños por mal uso
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por voltaje como consecuencia de
usar una fuente de alimentación eléctrica incorrecta.
25 / 40
5 Descripción de las partes
1
3
2
A
4
6
7
8
5
1 Botón WiFi / SENSOR
3 LED de estado del sensor de exteriores
5 LED de estado de la estación base
7 Puerto USB (sólo para la actualización del
firmware)
2 Botón REFRESH / UPLOAD (para actualizar
manualmente los datos meteorológicos)
4 LED de estado del sensor de interiores (se requiere un sensor higrotérmico que se compra
aparte)
6 Botón RESET
8 Puerto CC para conector coaxial/de barril de
Incluye
Estación base (A), Sensor de exteriores (Sensor remoto multifuncional) (B), Accesorios de montaje
(C), Fuente de alimentación
También es necesario (no incluido):
Pilas para multisensor: 3 pilas de 1,5V tipo AA
26 / 40
6 Vista general de piezas del set multisensor
1
3
2
B
6
4
5
7
8
9
10
13
1 Veleta
3 Antena
5 Agujero para barra de montaje vertical (diámetro: 35-40 mm)
7 Tapa del compartimento para pilas
9 Indicador de función
11 Pluviómetro
12
11
2 Cazoletas (anemómetro)
4 Blindaje contra radiación
6 Sensor higrotérmico
8 Botón RESET
10 Nivel circular
12 Sensor UV
27 / 40
13 Panel solar
7 Antes de la instalación
¡AVISO!
¡Evitar problemas de conexión!
Para evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos a la hora de la puesta en funcionamiento.
1. Colocar o instalar el aparato básico (receptor) y el sensor (emisor) lo más cerca posible uno del
otro.
2. Establecer la alimentación eléctrica para e aparato básico y esperar hasta que se indique la temperatura interior.
3. Establecer la alimentación eléctrica para el sensor.
4. Instalar o utilizar el aparato básico y el sensor dentro del área de transmisión efectiva.
5. Asegurarse de que el aparato básico y el sensor inalámbrico estén ajustados en el mismo canal.
Al cambiar las pilas, extraer siempre tanto las pilas de la unidad base como las del sensor y volver a
insertarlas en el orden correcto para que la conexión por radio pueda restablecerse. En caso de que
uno de los dispositivos esté conectado a una toma de corriente, es necesario desconectarlo durante
el tiempo en el que se remplazan las pilas. Si, por ejemplo, únicamente se extrajeran las pilas del
sensor, la señal dejaría de recibirse o no se captaría correctamente.
Tenga en cuenta que el alcance efectivo se ve muy afectado por los materiales de construcción y la
posición de las unidades principales y remotas. Debido a influencias externas (varios dispositivos RC
y otras fuentes de interferencia), la distancia máxima puede reducirse considerablemente. En estos
casos, le sugerimos que coloque la unidad principal y el sensor remoto en otros lugares. A veces todo
lo que se necesita es una reubicación de uno de estos componentes de unos pocos centímetros!
8 Primeros pasos
Siga todos los puntos en orden para asegurarse de que configura todo correctamente.
1. Instale la fuente de alimentación en la estación base y el sensor inalámbrico.
2. Montaje del sensor inalámbrico
3. La estación base está ahora en modo AP (el LED parpadea en verde) y lista para la configuración
inicial.
4. Cree una cuenta con un proveedor de servicios meteorológicos compatible con su estación, por
ejemplo wunderground.com o weathercloud.net, y añada la estación a su cuenta ("Mi perfil" /
"Añadir estación meteorológica") o ("Dispositivos" / "+ Nuevo"). Anote el ID y la contraseña de la
estación, ya que los necesitará en el siguiente paso.
5. Configuración de la estación base (conexión WiFi / Router)
6. Visualización de los datos meteorológicos a través de la web, móvil o tablet.
9 Configuración de la fuente de alimentación
Estación base
1. Inserte el conector de CC en el zócalo de conexión de la estación base.
2. Inserte el enchufe de la red en la toma de corriente.
3. El dispositivo se energiza directamente.
Sensor remoto
28 / 40
4. Afloje el tornillo de la tapa del compartimento de la batería con un destornillador Philips pequeño y
retire la tapa.
5. Inserte las pilas en el compartimento de las pilas. Asegúrese de que la polaridad de la batería
(+/-) es correcta.
6. Vuelva a colocar la tapa y apriétela con el tornillo.
10 Montaje e instalación del sensor remoto
multifuncional
1
2
7
3
4
5
1
2
5
6
8
NORTH
1.5 m
1 2 pernos en U
3 4 arandelas
2 4 abrazaderas de montaje
4 4 tuercas
29 / 40
5 1 barra de montaje (viene debajo de la "huevera") Por favor, sácala antes de tirar el embalaje.
7 4 tornillos
6 Compartimento para pilas
8 Apunte hacia el norte y al menos a 1,5 metros
del suelo.
Dependiendo del lugar donde quiera ponerlo, el sensor remoto se puede instalar de diferentes maneras.
¡AVISO! La parte superior de la veleta debe quedar a una distancia mínima de 1,5 metros del
suelo. Utilice el nivel circular en el cabezal del sensor para asegurarse que queda nivelada. La veleta debe apuntar hacia el norte.
Montaje en vertical u horizontal
1. Inserte la barra de montaje de acero inoxidable en el agujero del sensor y apriete firmemente los
tornillos.
2. Fije la barra a un poste o tubería utilizando los 2 pernos en U, las abrazaderas de montaje y las
tuercas.
11 Estación base
Una vez conectada la alimentación, el LED de estado se iluminará de color rojo y, al cabo de unos segundos, la estación base mostrará el estado de la conexión WiFi:
1. Si la estación base aún no está conectada a un router, cambia primero al modo AP (modo Punto
de acceso). El LED de estado parpadeará en verde. La estación ya estará lista para ser configurada. Siga las instrucciones de la Sección 13.
2. Si la estación base ya estaba conectada a un router, intentará restablecer la conexión. El LED de
estado parpadeará en azul.
3. Después de conectarse con éxito al router, el LED de estado se iluminará en azul. La estación base ya está lista para su uso.
LED de estado de la estación base:
Estado
Puesta en marcha
Modo AP (modo Punto de acceso) para configurar la conexión del router
Establecimiento de la conexión o fallo de conexión
Conectado a un router WiFi
Actualización de firmware
Actualizar los datos de carga pulsando el botón
ACTUALIZAR
Estado del LED
El LED parpadea en rojo durante aprox. 7 segundos
El LED parpadea en verde
El LED parpadea en azul
El LED se ilumina en azul
El LED parpadea en rojo
El LED parpadea en color púrpura
12 Configuración de una cuenta de usuario para
Weather Underground (opcional)
1. Introduzca la siguiente dirección web en la barra de direcciones del navegador web para el servicio'Weather Underground': https://www.wunderground.com
2. Haga clic en'Unirse' para abrir la página de registro.
30 / 40
3. Escriba los datos personales del usuario y haga clic en'Registrarse'.
4. Siga los siguientes pasos de configuración.
5. Puede añadir su propia estación meteorológica en el punto de menú'Red de sensores'> 'Conectar
una estación meteorológica'.
6. El servicio generará automáticamente un "ID de estación" y una "Clave/Contraseña de estación".
Son necesarios para la configuración posterior de la estación meteorológica.
¡AVISO! Utilice una dirección de correo electrónico válida para registrarse. De lo contrario, el
servicio no podrá ser utilizado.
13 Configuración de una cuenta de usuario para
otros servicios meteorológicos (por ejemplo,
AWEKAS)
1. Tiene la posibilidad de utilizar un servicio meteorológico de un proveedor tercero, como por ejemplo el servicio AWEKAS.
2. Introduzca la siguiente dirección web en la barra de direcciones del navegador web del servicio
AWEKAS: https://join.awekas.at
3. Rellene toda la información necesaria.
4. Tome nota de la información: Nombre de usuario, contraseña, latitud geográfica en grados decimales (por ejemplo, 48.30591), longitud geográfica en grados decimales (por ejemplo, 14.2862).
¡AVISO! Utilice una dirección de correo electrónico válida para el registro. De lo contrario, el servicio no podrá ser utilizado.
14 Añadir estación a Weather Underground
1. Primero créese una cuenta en Weather Underground Haga clic en el botón "Join" en la esquina
superior derecha de www.wunderground.com para abrir la página de registro. Siga las instrucciones para crear su cuenta.
2. Ahora puede añadir su estación meteorológica a www.wunderground.com. Busque "Mi perfil" /
"Añadir estación meteorológica". Para obtener más información, consulte el manual separado
(consulte la información de descarga en la página 2).
3. Una vez que su estación meteorológica esté registrada, recibirá una identificación de estación y
una contraseña. Mantenga estos datos para configurar la estación WiFi.
15 Configure la estación para transmitir datos
meteorológicos a wunderground.com
1. En el arranque inicial, o pulsando el botón WiFi / SENSOR durante 6 segundos, la estación entrará en el modo AP. En este modo, la estación estará lista para la configuración WiFi.
2. La estación crea ahora su propia red WiFi a la que puede conectarse con su Smartphone u ordenador. Localécela y conéctese al SSID de la estación WiFi (ejemplo: PWS-XXXXXX)
31 / 40
3. Una vez conectado, abra su navegador de Internet e introduzca 192.168.1.1.1 en el espacio en
blanco de la URL.
4. Ahora introduzca los datos de su router (SSID del router WiFi de su casa), los datos de Weather
Underground (ID de la estación) y seleccione el servidor de hora para la transmisión automática
de la hora.
32 / 40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Selecciona el router WiFi (SSID) al que se va
a conectar
3 Selecciona el tipo de seguridad de la contraseña (normalmente WPA2)
5 Introduce el número de identificación de la estación de metro meteorológica que le fue asignado al registrar la estación.
7 Selecciona el servidor de tiempo
9 Lectura de la presión absoluta actual
11 Calibra el índice UV
2 Introduce el SSID manualmente si no está en
la lista
4 Introduce la contraseña de su router
6 Introduce la contraseña de la estación (key)
asignada por Weather Ungerground
8 Ajuste de zona horaria
10 Ajuste de la presión relativa para su ubicación
y estació*
12 Factor de ganancia de UV actual
5. *Puede ajustar la presión de aire relativa para la calibración. Ingrese la presión atmosférica para
su ubicación. Puede averiguar la presión atmosférica de su ubicación a través del servicio meteorológico local o a través de Internet.
33 / 40
6. **Aquí debe introducir el factor de ganancia de UV (que se encuentra en el compartimento para
pilsar del sensor). Para más información sobre la calibración de sensores UV, consulte el apartado "Calibración de sensores UV".
7. Pulse "Apply" para finalizar la configuración.
8. La estación base se conectará ahora al router especificado. Cuando la conexión es correcta, el
LED de estado se vuelve azul.
Requisitos de WiFi
9. Dispositivos compatibles WiFi incorporado con función de modo AP para dispositivos inteligentes,
portátiles o PCs:
10. Estándar WiFi 802.11 b / g / n, soporta el modo AP
11. Navegador web: Navegadores compatibles con HTML 5
Requisitos del router
Estándar WiFi 802.11 b/g/n
Tipo de seguridad soportado: WEP, WPA, WPA2, abierto (para routers sin contraseña)
16 Configure la estación para transmitir datos
meteorológicos a wunderground.com
Tiene la posibilidad de utilizar un servicio meteorológico de un proveedor tercero, como por ejemplo el
servicio AWEKAS (https://join.awekas.at). Las instrucciones detalladas para confi gurar AWEKAS están disponibles para su descarga: http://www.bresser.de/download/7002560
34 / 40
1
2
3
1 Ingrese la URL del servidor: http://ws.awekas.at
3 Introducir la contraseña
2 Introduzca su nombre de usuario
35 / 40
17 Calibración de sensores UV
La imagen de ejemplo muestra un factor de ganancia de 1,7. Puede encontrar el factor de ganancia
de UV correcto en el compartimento para pilas del sensor. Este valor debe especificarse al configurar
la estación.
Nota:
El factor de ganancia de UV por defecto es 1,00 y la resolución de ajuste es 0,01. El rango de ajuste
es de 0,01 ~ 10,00, si el valor es inferior a 1 (por ejemplo, 0,95), el valor de calibración será inferior al
valor original.
18 Visualización de datos meteorológicos en
directo con Weather Underground
1. Para ver los datos en directo de su multisensor en un navegador web, visite wundererground.com
e introduzca su "Station ID" en el campo de búsqueda de la barra de menú.
2. Puede descargar la aplicación Weather Underground para Smartphone para ver los datos meteorológicos en directo de su estación meteorológica a través de dispositivos Android o iOS (para obtener más información, visite: https://www.wunderground.com/download)
36 / 40
19 Actualización de firmware
1. Descomprima el archivo "Update.zip".
2. Copie la carpeta descomprimida "Update" en un dispositivo de memoria USB con formato FAT 32
en el directorio raíz.
3. Desconecte el enchufe de alimentación e inserte la memoria USB en la entrada prevista de la estación base.
4. Vuelva a conectar el enchufe a la toma de corriente de la estación base. Se inicia el proceso de
actualización del firmware y el LED de estado parpadea en rojo.
5. Una vez finalizada la actualización, la estación base se vuelve a conectar a la red WiFi y el LED
de estado se ilumina en azul.
6. Retire la memoria extraíble USB.
Nota:
• El puerto USB se usa solo para actualizaciones de firmware.
• No desconecte nunca el enchufe de alimentación ni la memoria extraíble USB durante la actualización del firmware.
• Si la actualización del firmware no se inicia por sí sola, puede presionar el botón de reinicio para
iniciar el proceso de actualización manualmente.
20 Datos técnicos
Estación base
Potencia principal
Adaptador CC 5V 1A
Rango de medición de la temperatura
Dimensiones
Peso
Tipo XLJXA-E050100
-5°C – 50°C
79 x 157 x 41 mm (ancho x altura x fondo)
130 g
Multisensor
Pilas
Alimentación auxiliar
Número máximo de sensores
3x AA, 1.5V
Panel solar
1 multisensor inalámbrico
Frecuencia de transmisión RF
Rango de transmisión RF
Máxima radiofrecuencia
Rango de medición de la temperatura
Rango de medición del barómetro
Rango de medición de la humedad
Resolución de humedad
Rango de medición de precipitaciones
Rango de medición de las semillas de viento
Rango de índice UV
Dimensiones
Peso
1 sensor inalámbrico para interiores (opcional)
868Mhz
150 m
< 25mW
-40°C - 60°C (-40°F - 140°F)
540 - 1100hPa (rango relativo: 930 – 1050hPa)
1 – 99%
1%
0 - 19999 mm (0 - 787.3 pulgadas)
0 - 112 mph, 50 m/s, 180km/h, 97 nudos
1 – 16
392,2 x 326 x 144,5 mm (A x A x P)
1096g
37 / 40
Especificaciones WiFi
Estándar WiFi
Frecuencia de funcionamiento WiFi
Dispositivos compatibles
Navegador de Internet compatible
802.11 b/g/n
2,4 GHz
Dispositivos inteligentes con función integrada de
modo WiFi AP (Punto de acceso), PCs o portátiles, Android o Smartphones/Tablets iOS.
Navegador de Internet compatible con HTML 5
21 Declaració n de conformidad CE
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo con número de pieza 7002560 cumple
con la Directiva 2014/30 / UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/7002560/
CE/7002560_CE.pdf
22 Limpieza y mantenimiento
• Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad (desenchúfelo o quite las pilas).
• Limpie el dispositivo solo por el exterior con un paño seco. No utilice líquido de limpieza a fin de
evitar daños en la parte electrónica.
Limpieza del pluviómetro
1. Gire el pluviómetro 30° en sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Retírelo suavemente.
3. Limpie y elimine cualquier residuo o insecto.
4. Instale todas las piezas cuando estén completamente limpias y secas.
Limpieza del sensor higrotérmico
5. Desenrosque los 2 tornillos de la parte inferior del blindaje contra radiación.
6. Saque el blindaje suavemente.
7. Retire cuidadosamente cualquier suciedad o insectos dentro de la carcasa del sensor.
Nota
El blindaje radiológico está formado por diferentes partes que se insertan una dentro de la otra. Las
dos partes inferiores están cerradas. No cambie su orden. No deje que los sensores de interiores se
mojen.
• Limpie el blindaje con agua y elimine cualquier suciedad o insecto.
38 / 40
• Instale todas las piezas cuando estén completamente limpias y secas.
LIMPIEZA y calibrado del sensor UV
8. Para obtener lecturas más precisas, utilice agua pura para limpiar la lente de la cubierta del sensor UV antes de montarlo, y luego periódicamente.
9. También puede calibrar el sensor UV y ajustar el factor de ganancia de UV en la configuración WiFi (modo AP). El valor se puede aumentar o disminuir en pasos de 0,1. Para más información sobre la calibración de sensores UV, consulte el apartado "Calibración de sensores UV".
23 Reciclaje
Deshágase de los materiales del embalaje separándolos por tipos. Póngase en contacto con
su punto limpio más cercano o la autoridad local competente para saber el procedimiento a
seguir si tiene dudas.
No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirándolos a la basura doméstica.
De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE2), incorporada a la normativa nacional mediante el Real Decreto
110/2015, de 20 de febrero, el equipo eléctrico usado debe recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Está obligado por ley a reciclar las pilas y
baterías usados. Puede depositarlos después de su uso en el punto limpio más cercano de
forma gratuita.
Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de cubo de basura tachado y el símbolo
químico del contaminante. "Cd" significa cadmio, "Hg" significa mercurio y "Pb" significa plomo.
39 / 40
Service
DE AT CH BE
NL BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
E-Mail:
Telefon*:
e-mail:
Teléfono*:
[email protected]
+49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
*
Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
e-mail:
[email protected]
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite G3, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail:
[email protected]
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
[email protected]
+31 528 23 24 76
Folux B.V.
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederlands
*
Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail:
Teléfono*:
[email protected]
+34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.