Sony KV-21V6E, Black Trinitron KV-14V5E, Black Trinitron KV-14V6E, HiBlack Trinitron KV-21V5E, HiBlack Trinitron KV-21V6E, KV-14V6E El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony KV-21V6E El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
© 1997 by Sony Corporation Printed in Spain
3-860-137-41 (1)
KV-14V5E
KV-14V6E
KV-21V5E
KV-21V6E
Trinitron Colour Video TV
PAL NTSC 4.43
Manual de instrucciones
P
Manual de instruções
ES
2
Primeros pasos
Instalación:
Deje un espacio de 5 cm alrededor de la unidad
para permitir una ventilación adecuada.
No instale la unidad en lugares con exceso de
polvo, calor o humedad.
No instale la unidad donde pueda recibir
vibraciones mecánicas.
Por su propia seguridad, contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
Nota sobre condensación
de humedad
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a
otro cálido, es posible que se condense humedad en
su interior y dañe los cabezales de vídeo y la cinta.
Para evitar estos daños, no deje ninguna cinta dentro
del compartimiento cuando no utilice el aparato.
Cuando traslade la unidad de un lugar frío a otro
cálido, espere diez minutos aproximadamente antes
de utilizarla.
Si los botones de funcionamiento de cinta no
funcionan debido a condensación de humedad, deje
la unidad encendida durante más de una hora.
Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
En el interior del aparato se producen tensiones
eléctricas elevadas que son peligrosas. No abra el
aparato, las reparaciones deben ser efectuadas
exclusivamente por personal cualificado.
Atención
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y otros materiales pueden estar protegidos por
derechos de autor.
La grabación no autorizada de dichos materiales
puede infringir las leyes de derechos de autor.
Sistema de color del
aparato
Este vídeotelevisor está diseñado para recibir
programas de televisión basados en el sistema de
color PAL (B/G), así como para grabar y reproducir
en el sistema de color PAL. También puede
reproducir cintas en el sistema de color NTSC.
Precauciones
Información de
seguridad
Seguridad general:
No exponga la unidad a la lluvia ni la humedad.
No abra la tapa posterior.
Funcionamiento:
Alimente la unidad sólo con 220–240 V CA, 50 Hz.
Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte
algún líquido, no siga utilizándola y haga que sea
revisada inmediatamente.
Cuando no vaya a emplear el aparato durante
varios días, desenchúfelo de la toma de red. Para
desconectar el aparato no tire del cable de
alimentación, sino del propio enchufe.
ADVERTENCIA
3
Primeros pasos
ES
Indice
Grabación de programas de televisión con
el temporizador .......................................................28
Ajuste del temporizador ........................................28
Uso del vídeotelevisor antes de comenzar
la grabación con temporizador ..........................30
Comprobación de los ajustes del
temporizador ........................................................31
Cambio o cancelación de los ajustes del
temporizador ........................................................31
Grabación con el temporizador instantáneo .......32
Grabación de programas de televisión con
ShowView ................................................................33
Otras operaciones
Desconexión automática (sleep timer).....................35
Conexión automática del vídeotelevisor
(cronoconectador) ...................................................36
Uso de BLOQUEO DE FUNCIONES ......................37
Búsqueda utilizando la función INDICE ................38
Mejora de la calidad de la imagen de vídeo ...........39
Ajuste de la alineación............................................39
Uso de la función OPC (control de imagen
óptima) ..................................................................40
Observaciones sobre el limpiador automático
de cabezales) .........................................................40
Conexión de equipo opcional ...................................41
Visualización de la entrada de imagen de
equipo opcional....................................................41
Edición con otra videograbadora .........................42
Visualización de canales de TV de pago (sólo
KV-14V6E, KV-21V6E) ........................................42
Información adicional
Solución de problemas...............................................43
Cuidado del vídeotelevisor .......................................45
Limpieza de los cabezales de vídeo .....................45
Cabezales de vídeo estropeados ...........................45
Revise los cabezales de vídeo tras 1.000 horas
de uso.....................................................................45
Especificaciones ..........................................................46
Recepción y visualización de canales...................46
Indice de componentes y controles..........................47
Parte frontal del vídeotelevisor.............................47
Mando a distancia ...................................................48
* ShowView es una marca comercial con solicitud de registro por
Gemstar Development Corp. El sistema ShowView está
fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Este manual de instrucciones está referido a los
modelos KV-14V5E, KV-14V6E, KV-21V5E y KV-
21V6E. Antes de empezar a leer este manual,
consulte el número de modelo en la parte
posterior de su vídeotelevisor. En este manual se
utiliza el modelo KV-14V6E a modo de
ilustración. Cualquier diferencia de
funcionamiento se indica en el texto, por ejemplo,
“sólo KV-14V5E, KV-14V6E”.
Primeros pasos
Paso 1 — Preparativos .................................................4
Comprobación de los accesorios suministrados...4
Colocación de las pilas del mando a distancia .....4
Paso 2 — Conexión de la antena ................................5
Conexión de una antena interna
(sólo KV-14V5E, KV-14V6E) ................................5
Conexión de una antena exterior............................5
Paso 3 — Sintonización de emisoras de televisión ..6
Selección del idioma del menú ...............................6
Programación automática de canales.....................7
Programación manual de canales ...........................8
Omisión de posiciones de programa......................9
Programación de nombres de canal .....................10
Ajuste de la sintonización manual........................11
Sintonización temporal de un canal .....................12
Ajuste de canales de TV de pago (sólo
KV-14V6E, KV-21V6E) ........................................13
Paso 4 — Ajuste manual de la función
ShowView*...............................................................14
Ajuste de los canales guía ......................................14
Paso 5 — Puesta en hora del reloj ............................16
Operaciones básicas
Visión de la televisión ................................................17
Encendido y apagado del vídeotelevisor ............17
Selección de programas de televisión ..................17
Ajuste del volumen .................................................17
Ajuste de la imagen ................................................18
Silenciamiento del sonido ......................................19
Visualización de la información en pantalla .......19
Visualización de imágenes de entrada
de línea ..................................................................19
Uso de auriculares ..................................................19
Visualización del teletexto.........................................20
Activación y desactivación del teletexto..............20
Uso del servicio Fasttext ........................................20
Reproducción de cintas de vídeo .............................22
Introducción de un vídeocasete ............................22
Expulsión de un vídeocasete .................................22
Protección de cintas de vídeo contra borrado
accidental ..............................................................22
Reproducción de una cinta de vídeo....................23
Puesta a cero del contador de cinta ......................23
Reproducción repetida de una cinta (AUTO
REPEAT) ...............................................................24
Reproducción repetida de una escena
automáticamente..................................................24
Ajuste del sistema de color ....................................25
Visualización de la indicaciones en pantalla.......25
Visualización de programas en el modo 16:9 .....26
Grabación de programas de televisión....................27
Grabación de un programa de televisión ............27
Grabación con el televisor apagado .....................27
Visualización de un programa de televisión
mientras se graba otro (sólo KV-14V6E,
KV-21V6E).............................................................27
4
Primeros pasos
Colocación de las pilas del mando
a distancia
Primeros pasos
Paso 1 — Preparativos
Comprobación de los accesorios
suministrados
Compruebe si la caja de cartón contiene los siguientes elementos:
Mando a distancia
Dos pilas R6 de tamaño AA
Antena (sólo KV-14V5E, KV-14V6E)
Coloque las dos pilas R6
con la polaridad correcta.
Cierre la tapa.
Coloque el mando a
distancia boca abajo y retire
la tapa.
(sólo KV-14V5E, KV-14V6E)
Nota
Sea respetuoso con el medio
ambiente y deposite las pilas usadas
en el contenedor específico para ello.
5
Primeros pasos
ES
Conexión de una antena interna
(sólo KV-14V5E, KV-14V6E)
Si la señal de VHF/UHF local es intensa, puede utilizar una antena interna
para conseguir una imagen nítida. Para conectar la antena suministrada,
realice lo siguiente:
1 Inserte la antena hasta que escuche un chasquido.
2 Después de encender el vídeotelevisor, ajuste la antena en la posición que
ofrezca una mejor recepción. Asegúrese de ajustar la antena de acuerdo
con el canal que quiere grabar. Si la recepción es débil, conecte una antena
exterior al vídeotelevisor.
Conexión de una antena exterior
Para conseguir una recepción mejorada de TV y grabar con una imagen de
vídeo más nítida conecte una antena exterior al vídeotelevisor.
Para conectar una antena de VHF o una
antena combinada de VHF/UHF con cable
coaxial (cilíndrico) de 75 ohmios
Instale un conector de antena IEC en un cable coaxial de 75 ohmios.
Enchufe el conector en la toma de antena , situada en la parte posterior
del vídeotelevisor.
Para conectar una antena de VHF y otra de
UHF
Instale un mezclador de VHF/UHF (no suministrado) en los extremos del
cable de antena. Enchufe el mezclador en la toma de antena , situada en
la parte posterior del vídeotelevisor.
Una vez conectada la antena, conecte el cable de alimentación a la toma
mural.
Paso 2 — Conexión de la antena
o
Parte
posterior
Toma mural
Antena de VHF/UHF
Cable bifilar de 300 ohmios
Cable coaxial de 75 ohmios
Antena de UHF
Antena de VHF
Mezclador de VHF/UHF
Parte
posterior
1
2
6
Primeros pasos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Es posible programar un máximo de 80 canales de televisión, ya sea de
forma manual o automática.
El método automático es más sencillo si desea programar a la vez todos los
canales que pueden recibirse, mientras que el método manual sirve para
asignar números de programa a los canales de uno en uno.
Antes de comenzar
Para encender el televisor, pulse el interruptor U (alimentacion) situado
detrás de la tapa en el frontal del vídeotelevisor.
Si el indicador u del vídeotelevisor está iluminado en rojo (lo que indica
que está en modo de espera), pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico
del mando a distancia.
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar uno de los varios idiomas de menú de información
en pantalla.
El ajuste inicial es English (inglés).
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “LANGUAGE” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú LANGUAGE (idioma).
3 Seleccione el idioma adecuado con + o – y pulse OK.
El idioma seleccionado se muestra en color verde, y aparece el menú en el
idioma seleccionado.
4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
OK
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
Sapelect nd ress
OK
MENU
PICTURE CONTROL
ON TIMER SET
CLOCK SET
LANGUAGE
PROGRAMME PRESET
VCR MODE
FUNCTION LOCK
Sapelect nd ress
Paso 3 — Sintonización de emisoras
de televisión
7
Primeros pasos
ES
Programación automática de
canales
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. AUTOMÁTICA” con + o – y pulse
OK.
Aparece el menú PROGR. AUTOMÁTICA.
4 Pulse OK.
El número de programa previamente visualizado aparece en color rojo en
la posición “PROG”.
Utilice + o – para seleccionar el número de programa en el que desea
iniciar el preajuste y pulse OK. No puede empezar en el programa 00.
La posición CN aparece en rojo.
5 Seleccione el canal con + o – y pulse OK.
El vídeotelevisor inicia la exploración y el preajuste de todos los canales
que se reciben desde el número de programa seleccionado en el paso 4.
Los números de canal y el programa preajustado aparecen en la pantalla
de forma secuencial. Una vez finalizado el preajuste, aparece la pantalla
original. Todos los canales disponibles quedan almacenados en botones
numéricos sucesivos.
PROGR. AUTOMÁTICA
SISTEMA
B
PROG CN
/G 01 C02
OK
y
E
lija
p
ulse
PROGR. AUTOMÁTICA
SISTEMA
B
PROG CN
/G –– –––
OK
y
E
lija
p
ulse
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
OK
y
E
lija
p
ulse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Para detener la programación
automática de canales
Pulse ? en el mando a distancia.
8
Primeros pasos
PRG SIST CN
1 C02
NOMB. AFT
2
3B/G
B/G
–– SIB/G
B/G4
5
6
C04 ––––– SI
C06 ––––– SI
C12 ––––– SI
S06 ––––– SI
S24 –––––
B/G
SI
D
B/G
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
PRG SIST CN
1 C02
NOMB. AFT
2
3B/G
B/G
–– SIB/G
B/G4
5
6
C04 SI
C06 SI
C12 SI
S06 SI
S24
B/G
SI
D
B/G
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
Programación manual de canales
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + o – , desplace el cursor (z) hasta la posición de programa (botón
numérico) donde desee memorizar el canal, y pulse OK.
La posición SIST aparecerá en rojo.
5 Seleccione el sistema con + o – y pulse OK.
La posición CN aparece en rojo.
6 Seleccione el canal que desee memorizar con + o – y pulse OK.
7 El vídeotelevisor inicia la exploración de canales recibibles y se detiene al
localizar el canal. Si desea memorizar este canal, pulse OK. En caso
contrario, pulse + o – para buscar otro canal.
8 Repita los pasos 4 al 7 para programar otros canales.
9 Una vez terminada la programación, pulse MENU para regresar a la
pantalla inicial.
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
OK
y
E
lija
p
ulse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Para posiciones de programa
superiores a 6
Al pulsar repetidamente – , la
información se desplaza por la
pantalla.
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición
anterior.
9
Primeros pasos
ES
PRG SIST CN
1 C02
NOMB. AFT
2
3–
B/G
–– SIB/G
B/G4
5
6
C04 ––––– SI
C06 ––––– SI
C12 ––––– SI
S06 ––––– SI
S24 –––––
B/G
SI
D
B/G
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
PRG SIST CN
1 C02
NOMB. AFT
2
3B/G
B/G
–– SIB/G
B/G4
5
6
C04 ––––– SI
C06 ––––– SI
C12 ––––– SI
S06 ––––– SI
S24 –––––
B/G
SI
D
B/G
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
Omisión de posiciones de
programa
Es posible omitir las posiciones de programa no utilizadas al seleccionar
canales con los botones PROGR +/–.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + o – , coloque el cursor (z) en la posición de programa que desee
omitir y pulse OK.
“SIST” se vuelve rojo.
5 Pulse + o – hasta que aparezca “---” en “SIST” y pulse OK.
Al seleccionar programas con los botones PROGR +/–, se omite la posición
de programa.
6 Repita los pasos 4 y 5 para omitir otras posiciones de programa.
7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Para posiciones de programa
superiores a 6
Al pulsar repetidamente – , la
información se desplaza por la
pantalla.
10
Primeros pasos
Programación de nombres de canal
Es posible asignar a un canal un nombre con un máximo de cinco
caracteres (letras o números) para que aparezca en la pantalla del televisor
(ej. MTV). Esta función permite identificar fácilmente el canal sintonizado
en cada momento.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL ” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + o – , coloque el cursor (z) en la posición del programa al que
desee asignar un nombre y pulse OK repetidamente hasta que el primer
elemento de “NOMB ” se vuelva rojo.
5 Seleccione una letra o número con + o – y pulse OK.
El siguiente elemento se vuelve rojo. Seleccione los demás caracteres de la
misma forma. Si desea que un elemento quede en blanco, seleccione “-” y
pulse OK.
6 Una vez seleccionados todos los caracteres, pulse OK repetidamente hasta
que el cursor aparezca. El nombre asignado habrá quedado memorizado.
7 Repita los pasos del 4 al 6 para asignar nombres a otros canales.
8 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
PRG SIST CN
1 C02
NOMB. AFT
2
3B/G
B/G
–– SIB/G
B/G4
5
6
C04 MTV SI
C06 SI
C12 SI
S06 SI
S24
B/G
SI
D
B/G
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
PRG SIST CN
1 C02
NOMB. AFT
2
3B/G
B/G
–– SIB/G
B/G4
5
6
C04 SI
C06 SI
C12 SI
S06 SI
S24
B/G
SI
D
B/G
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición
anterior.
11
Primeros pasos
ES
Ajuste de la sintonización manual
La función AFT (ajuste de la sintonización automática) suele estar activa.
No obstante, si la imagen de un programa se distorsiona, puede utilizar la
función de ajuste de la sintonización manual para mejorar la calidad de
recepción de la imagen.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + o – , desplace el cursor (z) hasta la posición de programa en la
que desee aplicar la sintonización fina de forma manual; a continuación,
pulse OK varias veces hasta que la posición AFT aparezca en rojo.
5 Realice la sintonización fina del canal mientras mantiene pulsado + o –
hasta obtener la mejor recepción de TV posible. Al pulsar estos botones, la
frecuencia cambia entre –15 y +15.
6 Una vez realizada la sintonización fina, pulse OK.
Aparece el cursor (z) y el nivel de sintonización fina queda almacenado.
7 Repita los pasos del 4 al 6 para ajustar la sintonización de otros canales.
8 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
PRG SIST CN
1 C02
NOMB. AFT
2
3B/G
B/G
–– SIB/G
B/G4
5
6
C04 ––––– SI
C06 ––––– 3
C12 ––––– SI
S06 ––––– SI
S24 –––––
B/G
SI
D
B/G
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
PRG SIST CN
1 C02
NOMB. AFT
2
3B/G
B/G
–– SIB/G
B/G4
5
6
C04 ––––– SI
C06 ––––– SI
C12 ––––– SI
S06 ––––– SI
S24 –––––
B/G
SI
D
B/G
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Para reactivar la función AFT
(ajuste de la sintonización
automático)
Repita el proceso desde el principio
y seleccione “SI” en el paso 5.
12
Primeros pasos
Sintonización temporal de un canal
Es posible sintonizar un canal temporalmente aunque éste no se haya
programado.
1 Pulse C en el mando a distancia.
Para sintonizar un canal de televisión por cable, pulse C dos veces. En la
pantalla aparece la indicación “C” (para canales VHF/UHF) o “S” (para
canales por cable).
2 Introduzca el número del canal de dos dígitos utilizando los botones del
mando a distancia (por ejemplo, para el canal 4, pulse 0 y 4).
Aparece el canal. Sin embargo, éste no se almacenará en la memoria del
vídeotelevisor.
-/--
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
1
2
5
3
8
4
7
6
0
C
9
Nota (sólo KV-14V6E,
KV-21V6E)
Para grabar un programa que se
recibe a través de un decodificador
de TV de pago, es preciso
programar el canal según el método
descrito en “Programación manual
de canales”, página 8, o “Ajuste de
canales de TV de pago”, página 13, y
sintonizar el canal según el método
descrito en “Selección de programas
de televisión”, página 17.
C04
13
Primeros pasos
ES
PRG SIST CN
1 C02
NOMB. AFT
2
3B/G
B/G
–– SIB/G
B/G4
5
6
C04 ––––– SI
C06 ––––– SI
C12 ––––– SI
S06 ––––– SI
S24 –––––
B/G
SI
D
B/G
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
PRG SIST CN
1 C02
NOMB. AFT
2
3B/G
B/G
–– SIB/G
B/G4
5
6
C04 ––––– SI
C06 ––––– SI
C12 ––––– SI
S06 ––––– SI
S24 –––––
B/G
SI
D
B/G
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
Ajuste de canales de TV de pago
(sólo KV-14V6E, KV-21V6E)
Es posible visualizar canales de TV de pago mediante la conexión de un
decodificador al conector :1/W 1 situado en la parte posterior del
vídeotelevisor.
1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal.
2 Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + or – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Desplace el cursor (z) hasta “PROGR. MANUAL” con + or – y pulse
OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Desplace el cursor (z) hasta la posición de programa donde desee ajustar
un decodificador de TV de pago, y pulse OK hasta que la posición D
aparezca en rojo.
5 Pulse + or – hasta que r aparezca en la posición D y pulse OK.
6 Pulse MENU para volver a la pantalla original.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Nota
Durante la grabación de la señal de
un programa para el que se ha
ajustado el decodificador de TV de
pago, la señal de otras posiciones de
programa no podrá decodificarse.
14
Primeros pasos
PROG CN
1 C02
2
3
4
5
6
C04
C06
C12
S06
S24
–––
–––
–––
–––
PROG GUIA DE CANALES
OK
Eyplija ulse
G. CANALES
La función ShowView permite simplificar la tarea de programación del
vídeotelevisor para realizar grabaciones con temporizador. Es necesario
coordinar la posición de programa de cada canal con el canal guía (número
previamente asignado a cada emisora de televisión). Para obtener los
números de canal guía, consulte la guía de programación de su zona en la
que aparezcan los números ShowView.
Antes de comenzar
Si el indicador u del vídeotelevisor está iluminado en rojo (lo que indica
que está en modo de espera), pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico
en el mando a distancia.
Ajuste de los canales guía
1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal.
Aparece el menú principal.
2 Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Desplace el cursor (z) hasta “PROG GUIA DE CANALES” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PROG GUIA DE CANALES.
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
OK
y
E
lija
p
ulse
MENÚ
CONTROL DE LA IMAGEN
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
MODO VCR
BLOQUEO FUNCIONES
OK
y
E
lija
p
ulse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Paso 4 — Ajuste manual de la función
ShowView
Si comete un error
Pulse ? para retroceder a la
posición anterior.
15
Primeros pasos
ES
4 Emplee + o – para desplazar el cursor (z) hasta la posición de
programa (botón numérico) en la que desee programar el canal guía, y
pulse OK.
La posición G. CANALES adopta el color rojo.
5 Seleccione el canal guía que desee programar con + o – , y pulse OK.
6 Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales.
7 Una vez finalizada la programación, pulse MENU para volver a la pantalla
original.
PROG CN
1 C02
2
3
4
5
6
C04
C06
C12
S06
S24
99
–––
–––
–––
PROG GUIA DE CANALES
OK
Eyplija ulse
G. CANALES
PROG CN
1 C02
2
3
4
5
6
C04
C06
C12
S06
S24
–––
–––
–––
–––
PROG GUIA DE CANALES
OK
Eyplija ulse
G. CANALES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
16
Primeros pasos
MENÚ
CONTROL DE LA IMAGEN
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
MODO VCR
BLOQUEO FUNCIONES
OK
y
E
lija
p
ulse
4. 12. 1997 JUE 15: 30
AJUSTE DEL RELOJ
OK
y
E
lija
p
ulse
4. 1. 1997 SAB 0:00
AJUSTE DEL RELOJ
OK
y
E
lija
p
ulse
AJUSTE DEL RELOJ
––. ––. –––– ––– –– :––
OK
p ulse
1. 1. 1997 MIE 0:00
AJUSTE DEL RELOJ
OK
y
E
lija
p
ulse
Es preciso poner en hora el reloj para utilizar las funciones de grabación
con temporizador.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE DEL RELOJ” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú AJUSTE DEL RELOJ.
3 Pulse OK para comenzar a ajustar el reloj.
El elemento correspondiente al día se vuelve rojo.
4 Indique el día con + o – y pulse OK.
El elemento correspondiente al mes se vuelve rojo.
5 Con + o – y OK, indique el mes, año, hora y minutos del mismo modo
que en el paso 4.
6 Después de especificar los minutos, pulse OK.
El reloj comenzará a funcionar.
7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Paso 5 — Puesta en hora del reloj
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición
anterior.
Si el reloj se ha parado y
aparece “--/--”
Deberá volver a poner en hora el
reloj.
ES
17
Operaciones básicas
CL
OPEN
REC
TIMER REC
EJECT
PLAYREW3STOP # FF PAUSE
REC
TIMER REC
ON/OFF
REC
TIMER REC
ON/OFF
PROOR
En esta sección se explican las funciones básicas que se usan para ver la
televisión, la mayoría de las cuales pueden emplearse con el mando a
distancia.
Encendido y apagado del
videotelevisor
Encendido
Para encender el televisor, pulse el interruptor U (alimentacion) situado
detrás de la tapa en el frontal del videotelevisor.
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el videotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo (lo que indica que está en modo de espera).
Desactivación temporal
Pulse u.
El videotelevisor entra en el modo de espera y la lámpara u de la parte
frontal se ilumina en rojo.
Para volver a encenderlo
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el videotelevisor.
Para desactivar la alimentación principal
Pulse el interruptor U del videotelevisor.
Selección de programas de
televisión
Pulse PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el videotelevisor.
Para seleccionar un número de dos cifras con
los botones numéricos
Pulse ÷, y después los números.
Por ejemplo, para elegir 14, pulse ÷, 1 y 4.
Ajuste del volumen
Pulse Á +/–.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Operaciones básicas
Visión de la televisión
Nota
Si desactiva el interruptor U, las
operaciones de vídeo no podrán
realizarse.
Operaciones básicas
18
MENÚ
CONTROL DE LA IMAGEN
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
MODO VCR
BLOQUEO FUNCIONES
OK
y
E
lija
p
ulse
CONTROL DE LA IMAGEN
CONTRASTE
COLOR
BRILLO
TONALIDAD
NITIDEZ
PREESTABLECIDO
Ajuste de la imagen
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “CONTROL DE LA IMAGEN” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú CONTROL DE LA IMAGEN.
3 Con + o – , seleccione el elemento que desee ajustar y pulse OK.
4 Ajuste la imagen con + o – y pulse OK.
Cada vez que se pulsa, las barras verticales aumentan o disminuyen y la
figura del margen derecho cambia mostrando el nivel de control.
(Consulte la tabla siguiente.)
5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar otros elementos.
6 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Los niveles de control ajustados se memorizan.
Efecto de cada control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Nota
El ajuste TONALIDAD sólo está
disponible en el sistema de color
NTSC.
Efecto
Menos contraste
Más contraste
Menos color
Más color
Menos brillo Más brillo
Más verde
Más rojo
Difuso Nítido
Restablece los niveles de fábrica de todos los
elementos.
CONTROL DE LA IMAGEN
CONTRASTE
COLOR
BRILLO
TONALIDAD
PREESTABLECIDO
80
50
50
00
NITIDEZ 50
OK
y
E
lija
p
ulse
ES
19
Operaciones básicas
Silenciamiento del sonido
Pulse ¤.
El indicador ¤ aparece en la pantalla y permanece en ella.
Para restablecer el sonido normal, vuelva a pulsar ¤ o Á +.
Visualización de la información en
pantalla
Para ver la siguiente información en pantalla, pulse .
Si desea que los datos de número de programa, número y nombre de canal
permanezcan en la pantalla, vuelva a pulsar .
Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún
dato en la pantalla.
Visualización de imágenes de
entrada de línea
Pulse repetidamente hasta que aparezca el indicador de entrada que
desee.
Para volver a la imagen de TV normal, pulse hasta que aparezca la
posición de programa o pulse ; una vez en el mando a distancia.
Encontrará más información sobre las imágenes de entrada de vídeo en la
página 41.
Uso de auriculares
Enchufe los auriculares (no suministrados) a la toma de auriculares (2) del
interior del panel frontal del videotelevisor.
Desaparece el sonido del altavoz.
CL
OPEN
REC
TIMER REC
EJECT
PLAYREW3STOP # FF PAUSE
REC
TIMER REC
ON/OFF
REC
TIMER REC
ON/OFF
PROOR
ABC
12
4.12JUE
20:00
C02
Nombre de canal
Posición de programa
Número de canal
Fecha y hora actuales
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Operaciones básicas
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Las emisoras de TV transmiten un servicio de información denominado
teletexto mediante los canales de TV. El servicio de teletexto permite
recibir diversos tipos de información, como previsiones meteorológicas o
noticias, cuando se desee.
Activación y desactivación del
teletexto
1 Seleccione el canal de TV que transmita el servicio de teletexto que desee
visualizar.
2 Pulse V para que aparezca el teletexto.
Aparece una página de teletexto (normalmente la de índice). Si no se emite
ningún teletexto, aparecerá la indicación P100 sobre una pantalla en negro.
3 Pulse los botones numéricos para introducir los tres dígitos del número de
página de teletexto que desee.
La pantalla muestra los números y, tras unos segundos, aparece la página
solicitada.
Si comete un error, introduzca tres dígitos cualesquiera y, a continuación,
vuelva a introducir el número de página correcto.
4 Pulse ; para volver al modo de TV.
Uso del servicio Fasttext
Esta función permite acceder a las páginas de teletexto mediante la
pulsación de un solo botón. Si se emiten páginas Fasttext, aparece un
menú codificado con colores en la parte inferior de la pantalla. Los colores
del menú corresponden a los botones rojo, verde, amarillo y azul del
mando a distancia. Estos botones de color funcionan como los botones
Fasttext en modo de teletexto.
Pulse el botón de color correspondiente al menú codificado con colores. La
página aparece tras unos segundos.
Visualización del teletexto
Para cambiar el canal de
teletexto
• Pulse en primer lugar ; para
volver al modo de TV y, a
continuación, repita los pasos 1 a 3.
• Si la señal de un canal de TV es
débil, es posible que se produzcan
errores de teletexto.
ES
21
Operaciones básicas
Acceso a la página siguiente o anterior
Pulse PROGR +/–//.
Aparece en pantalla la página siguiente o anterior.
Sobreposición de una página de teletexto
sobre la imagen de TV
Cada vez que pulse V, la pantalla cambiará de la siguiente manera:
n Teletexto n Teletexto y TV
Para impedir la actualización o modificación
de una página de teletexto
Una página de teletexto puede estar formada de varias subpáginas. Puede
detener el desplazamiento de la página para poder leer el texto a su propio
ritmo.
Pulse (retenida).
Aparece en pantalla el símbolo , y se retiene la subpágina seleccionada.
Pulse de nuevo para volver al funcionamiento normal de teletexto.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Operaciones básicas
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
En esta sección se explica cómo introducir y reproducir un videocasete.
En la sección “Otras operaciones” de la página 35 se describen las funciones
prácticas que pueden utilizarse durante la reproducción de cintas.
Introducción de un videocasete
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el Videotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo (lo que indica que está en modo de espera).
2 Introduzca el videocasete con el lado de la flecha hacia arriba empujando
suavemente en el centro de la parte frontal. El videocasete entrará
automáticamente en su compartimiento.
El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que el
videocasete acaba de entrar.
El videotelevisor se enciende automáticamente cuando se halla en el modo
de espera. Si se introduce un videocasete sin lengüeta de seguridad, se
iniciará su reproducción.
Expulsión de un videocasete
Pulse EJECT 6 en el videotelevisor o 6 en el mando a distancia.
El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que se
expulsa el videocasete.
Se puede expulsar un videocasete aunque el aparato esté en modo de espera
(standby).
Protección de cintas de vídeo contra
borrado accidental
Los videocasetes llevan una lengüeta de seguridad para impedir que se borre
su contenido por equivocación. Para evitar que pueda grabarse en ellos,
rompa la lengüeta de seguridad con un destornillador u otra herramienta
similar.
Cuando se intenta grabar en un videocasete sin lengüeta de seguridad, el
aparato lo expulsa automáticamente.
Para grabar en un videocasete sin lengüeta, basta con cubrir la muesca con
cinta adhesiva.
TIMER REC
PLAYREW3STOP # FF PAUSE
CL
REC
TIMER REC
ON/OFF
REC
PROOR
OPEN
EJECT
Reproducción de cintas de vídeo
Cinta adhesiva
Lengüeta de
seguridad
ES
23
Operaciones básicas
Reproducción de una cinta de
vídeo
1 Si el indicador u del videotelevisor está iluminado en rojo (indicando que
está en el modo de espera), pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos
del mando a distancia.
2 Introduzca un videocasete.
Si éste carece de la lengüeta de seguridad, la reproducción se iniciará
inmediatamente.
3 Pulse PLAY ·.
La reproducción comienza y, transcurridos unos segundos, la información
desaparece de la pantalla.
Para detener la reproducción
Pulse STOP p.
El videotelevisor vuelve a mostrar la imagen de televisión normal.
Para detener la reproducción momentáneamente
Pulse PAUSE P. La imagen se detendrá.
Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar PAUSE P o pulse
PLAY ·.
Si deja el videotelevisor en el modo de pausa, la reproducción normal se
reanuda al cabo de 5 minutos.
Para efectuar un avance rápido de la cinta
Pulse STOP p, a continuación, pulse FF ).
Para rebobinar la cinta
Pulse STOP p, a continuación, pulse REW 0.
Para buscar en una cinta a alta velocidad
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado REW 0
(rebobinado) o FF ) (avance rápido). Aparece una imagen a alta
velocidad en la pantalla del TV.
Para reanudar la reproducción normal, libere el botón.
Para ver la imagen en modo de avance rápido o rebobinado
Pulse y mantenga pulsado FF ) durante el avance rápido o REW 0
durante el rebobinado.
Mientras mantiene pulsado el botón es posible ver la imagen.
Al liberar el botón se reanuda el modo de avance rápido o rebobinado.
Puesta a cero del contador de cinta
El contador de cinta permite localizar una escena determinada después de
la reproducción. Pulse COUNTER RESET en el mando a distancia para
ajustar en “0:00:00” el contador antes de reproducir la cinta. El contador de
cinta se reajusta automáticamente a “0:00:00” cada vez que se introduce un
videocasete. El videotelevisor cuenta la longitud de la cinta reproducida,
pero no tiene en consideración las partes donde no hay grabadas señales
de vídeo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
TIMER REC
CL
REC
TIMER REC
ON/OFF
REC
PROOR
OPEN
EJECT
PLAYREW3STOP # FF PAUSE
Operaciones básicas
24
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN
OPC : SI
AUTO REPEAT : NO
FORMATO : NORMAL
SIST. COLOR : AUTO
OK
y
E
lija
p
ulse
Reproducción repetida de una
cinta (AUTO REPEAT)
Es posible reproducir la parte grabada de una cinta repetidamente.
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal.
2 Utilice los botones + o – para mover el cursor (z) hasta “MODO
VCR” y, a continuación, pulse OK.
3 Utilice los botones + o – para mover el cursor (z) hasta “AUTO
REPEAT” y, a continuación, pulse OK.
4 Utilice los botones + o – para seleccionar SI.
5 Pulse PLAY ·.
Se iniciará la reproducción. Cuando se acabe la cinta, el videotelevisor
rebobinará la cinta hasta el principio y comenzará a reproducirla.
Reproducción repetida de una
escena automáticamente
Para repetir escenas automáticamente, puede utilizar la tecla REPLAY
del mando a distancia.
Pulse REPLAY.
La cinta se rebobinará durante diez segundos y, a continuación,
empezará a reproducirse automáticamente.
Si desea reproducir de forma repetida más de diez segundos, pulse
REPLAY varias veces. Cada vez que pulsa el botón, se añaden 10
segundos al tiempo de reproducción, hasta llegar a un total de 40
segundos.
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN
OPC : SI
AUTO REPEAT : SI
FORMATO : NORMAL
SIST. COLOR : AUTO
OK
y
E
lija
p
ulse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
ES
25
Operaciones básicas
4.12MIE
E
2:05:10
S
ES
20:00
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN
OPC : SI
AUTO REPEAT : NO
FORMATO : NORMAL
SIST. COLOR : PAL
OK
y
E
lija
p
ulse
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN
OPC : SI
AUTO REPEAT : NO
FORMATO : NORMAL
SIST. COLOR : AUTO
OK
y
E
lija
p
ulse
Ajuste del sistema de color
Normalmente, el sistema de color está ajustado en AUTO.
Sin embargo, si observa rayas en la pantalla durante la reproducción,
puede ajustar el sistema de color en el utilizado para grabar la cinta.
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal.
2 Utilice los botones + o – para mover el cursor (z) hasta “MODO VCR”
y, a continuación, pulse OK.
3 Utilice los botones + o – para mover el cursor (z) hasta “SIST.
COLOR” y, a continuación, pulse OK.
4 Pulse los botones + o – hasta que aparezca el sistema de color
correspondiente (PAL o NTSC) y, a continuación, pulse OK.
5 Pulse MENU para volver a la pantalla de origen.
Visualización de las indicaciones en
pantalla
Para ver la siguiente información en pantalla, pulse . Para mostrar sólo
los datos de cinta restante y el contador lineal de cinta en la pantalla,
vuelva a pulsar .
Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún
dato en la pantalla.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Contador lineal
de la cinta
Fecha y hora
actuales
Modo de funcionamiento
de la cinta
Fin de la cinta
Principio de la cinta
Cantidad de cinta restante
Nota
El modo de funcionamiento de la
cinta se indica cada vez que se
cambia de modo (incluso aunque
esté desactivado).
Operaciones básicas
26
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN
OPC : SI
AUTO REPEAT : NO
FORMATO :
SIST. COLOR : AUTO
OK
y
E
lija
p
ulse
16:9
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN
OPC : SI
AUTO REPEAT : NO
FORMATO : NORMAL
SIST. COLOR : AUTO
OK
y
E
lija
p
ulse
Visualización de programas en el
modo 16:9
Para ver las grabaciones de programas emitidos originalmente en el modo
16:9, puede ajustar el videotelevisor en este modo y evitar las posibles
distorsiones de la imagen.
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal.
2 Utilice los botones + o – para mover el cursor (z) hasta “MODO VCR”
y, a continuación, pulse OK.
3 Utilice los botones + o – para mover el cursor (z) hasta “FORMATO”
y, a continuación, pulse OK.
4 Pulse los botones + o – para seleccionar 16:9 y, a continuación, pulse
OK.
5 Pulse MENU para regresar a la pantalla de origen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Nota
Si cambia los canales, puede
intercambiar las fuentes de entrada o
encender y apagar el videotelevisor
para que vuelva al modo normal.
ES
27
Operaciones básicas
Grabación de un programa de
televisión
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el videotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo (lo que indica que está en modo de espera).
2 Introduzca un videocasete con lengüeta de seguridad.
3 Pulse TAPE SPEED para seleccionar la velocidad de grabación: SP
(reproducción estándar) o LP (reproducción de larga duración). Grabando
en el modo LP se ampliará la duración de la cinta.
Tiempo de grabación máximo
Modo SP: 4 horas con E-240
Modo LP: 8 horas con E-240
4 Seleccione la posición de programa con PROGR +/–; también puede utilizar
los botones numéricos del mando a distancia. Para los números de dos cifras
(ej. 14), pulse primero ÷, después 1 y luego 4.
5 Pulse REC r.
La lámpara REC de la parte frontal del videotelevisor se ilumina y comienza
la grabación.
Para detener la grabación
Pulse STOP p.
Cuando la cinta se acaba, el videotelevisor la rebobina automáticamente
hasta el principio y después se detiene. Esta función no se activa si el
videotelevisor está apagado.
Para detener la grabación momentáneamente
Pulse PAUSE P.
Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar PAUSE P.
Con este botón también puede suprimir una escena durante la grabación.
1 Pulse PAUSE P cuando aparezca en la pantalla una escena que no le
agrade. La grabación se detendrá.
2 Vuelva a pulsar PAUSE P para proseguir cuando lo desee. La grabación
continúa desde el punto establecido en el paso anterior.
Cuando una pausa de grabación se prolonga unos 5 minutos, el
videotelevisor deja de grabar.
Grabación con el televisor apagado
Pulse u.
La pantalla de TV se apaga y la lámpara u se ilumina.
El videotelevisor seguirá grabando.
Visualización de un programa de
televisión mientras se graba otro
(sólo KV-14V6E, KV-21V6E)
Si el videotelevisor dispone de dos sintonizadores, es posible ver un
programa de televisión y grabar otro simultáneamente. Sólo los modelos
KV-14V6E y KV-21V6E están equipados con dos sintonizadores.
Seleccione la posición de programa que desee con PROGR +/– o con los
botones numéricos en el mando a distancia, o con PROGR +/– en el
videotelevisor.
CL
OPEN
TIMER REC
EJECT
PLAYREW3#FF
REC
TIMER REC
ON/OFF
REC
PROOR
REC
STOP PAUSE
TIMER REC
ON/OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Grabación de programas de televisión
Nota (sólo KV-14V6E, KV-
21V6E)
Para grabar un programa de TV de
page, debe ajustar el canal deseado
como se explica en “Ajuste de
canales de TV de pago” (página 13).
Operaciones básicas
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
OK
La función de grabación con temporizador permite programar el
videotelevisor para grabar hasta seis programas en un mes.
Antes de empezar
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el videotelevisor para activar el videotelevisor.
Asegúrese de que la fecha y hora del reloj son correctas. De lo contrario,
en la pantalla aparecerá el mensaje “Ajuste la hora”.
Consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página 16.
Asegúrese de que el videocasete introducido tiene lengüeta de
seguridad. Si no la tiene, en la pantalla aparecerá el mensaje “Para grabar
hay que utilizar un videocassette con lengüeta de seguridad”.
Si está utilizando una antena interna, ajuste la recepción en función del
canal que quiere grabar.
Ajuste del temporizador
Ejemplo: Procedimiento para grabar un programa emitido en la posición
26 desde las 20:15 hasta las 21:55 del sábado, 6 de diciembre de 1997, en el
modo SP.
1 Pulse TIMER ON SCREEN.
Aparece el menú LISTA PROG.
2 Pulse OK.
Aparece la fecha de hoy en color rojo.
3 Pulse + hasta que aparezca “6 SAB”.
La grabación diaria y semanal se describe en la página 30.
4 Pulse OK y ajuste la hora de comienzo de la grabación en “20” con + o
.
Grabación de programas de televisión
con el temporizador
LISTA PROG.
D
I PARADA
––
––
20:00
JUE12.4
PRG
––
––
––
––
:
:
:
:
::
::
::
::
OK
y
E
lija
p
ulse
NIIA
Si se equivoca al ajustar el
temporizador
Pulse ? para regresar a la posición
anterior y corrija el ajuste.
Si intenta introducir una hora
de comienzo de la grabación
anterior a la actual
Todos los elementos del ajuste se
borrarán.
LISTA PROG.
D I PARADA
––
––
20:00
JUE12.4
PRG
––
––
––
––
:
:
:
:
::
::
::
::
6 SAB
OK
y
E
lija
p
ulse
NIIA
LISTA PROG.
D I PARADA
––
––
20:00
JUE12.4
PRG
––
––
––
––
:
:
:
:
0
2
::
::
::
::
6 SAB
OK
y
E
lija
p
ulse
NIIA
ES
29
Operaciones básicas
LISTA PROG.
D I PARADA
265
––
20:00
JUE12.4
PRG
––
––
––
––
5
:
:
1
2
5
1
:
:
0
2
::
::
::
::
6 SAB
OK
y
E
lija
p
ulse
NIIA
SP
LISTA PROG.
D I PARADA
265
––
20:00
JUE12.4
PRG
––
––
––
––
5
:
:
1
2
5
1
:
:
0
2
::
::
::
::
6 SAB
OK
y
E
lija
p
ulse
NIIA
LISTA PROG.
D I PARADA
––5
––
20:00
JUE12.4
PRG
––
––
––
––
5
:
:
1
2
5
1
:
:
0
2
::
::
::
::
6 SAB
OK
y
E
lija
p
ulse
NIIA
LISTA PROG.
D I PARADA
––
––
20:00
JUE12.4
PRG
––
––
––
––
:
:
1
2
5
1
:
:
0
2
::
::
::
::
6 SAB
OK
y
E
lija
p
ulse
NIIA
LISTA PROG.
D I PARADA
––
––
20:00
JUE12.4
PRG
––
––
––
––
:
:
5
1
:
:
0
2
::
::
::
::
6 SAB
OK
y
E
lija
p
ulse
NIIA
5 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de comienzo de la grabación en
“15” con + o – .
6 Pulse OK y ajuste la hora de terminación de la grabación en “21” con + o
.
7 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de terminación de la grabación en
“55” con + o – .
8 Pulse OK y ajuste la posición de programa en “26” con + o – .
9 Pulse OK y, a continuación, ajuste la velocidad de grabación en SP
utilizando los botones + o – .
10 Pulse OK.
Aparece el cursor (z) en el margen izquierdo.
11 Si desea ajustar otros programas, pulse – para trasladar el cursor a la
columna siguiente y, a continuación, repita los pasos 2 a 10.
12 Pulse TIMER REC ON/OFF.
La lámpara TIMER REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y
el temporizador de grabación entra en el modo de espera.
Pulse TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG.
Pulse u para apagar el vídeotelevisor si no desea ver la televisión.
A la hora de comienzo programada, el vídeotelevisor se encenderá
automáticamente y empezará a grabar, y se apagará a la hora de
terminación programada.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Si intenta realizar una
operación incorrecta
En la pantalla del vídeotelevisor
aparecerá un mensaje de interrupción
del ajuste.
Si pone el interruptor U en la
posición Off
No funcionan los botones TIMER
REC.
Operaciones básicas
30
CL
OPEN
EJECT
PLAYREW3STOP # FF PAUSE
REC
TIMER REC
ON/OFF
REC
PROOR
REC
TIMER REC
TIMER REC
ON/OFF
Grabación diaria y semanal
Es posible programar el vídeotelevisor para grabar el mismo programa
cada día de la semana (grabación diaria) o un día determinado todas las
semanas (grabación semanal). Pulse – en el paso 3 hasta que el ajuste
adecuado aparezca en la posición “DIA”. Cada vez que se pulsa, el ajuste
cambia de la siguiente forma:
4 (hoy) nLUN–DOM n LUN–SAB n LUN–VIE n CADA SAB n
CADA VIE n CADA JUE n CADA MIE n CADA MAR n CADA
LUN n CADA DOM n 3 (mes siguiente) n 2....
Para detener la grabación con temporizador
Pulse TIMER REC ON/OFF.
El indicador TIMER REC se apaga.
Uso del vídeotelevisor antes de
comenzar la grabación con
temporizador
En el modo de espera de grabación con temporizador puede ver
programas de televisión, comprobar los ajustes del temporizador y poner a
cero el contador. Sin embargo, para efectuar las operaciones siguientes es
preciso pulsar TIMER REC ON/OFF de forma que se apague el indicador
TIMER REC situado en la parte frontal del vídeotelevisor:
Expulsar el vídeocasete.
Utilizar los botones de manejo de la cinta.
Cambiar o cancelar los ajustes del temporizador.
Después de efectuar cualquiera de estas operaciones, no olvide volver a
pulsar TIMER REC ON/OFF para que la lámpara TIMER REC se ilumine
de nuevo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
ES
31
Operaciones básicas
265
505
20:00
JUE.4
PRG
1
12
––
––
5
1
:
:
1
0
2
1
5
0
1
3
:
:
0
8
2SAB6
7
LUN-SAB
CADA
DOM
00:000:32
03:2155:9
::
::
DOM
12
LISTA PROG.
D I PARADANIIA
OK
y
E
lija
p
ulse
SP
SP
SP
LP
265
505
20:00
JUE.4
PRG
1
12
––
––
5
1
:
:
1
0
2
1
5
0
1
3
:
:
0
8
2SAB6
7
LUN-SAB
CADA
DOM
00:000:32
03:2155:9
::
::
DOM
12
LISTA PROG.
D I PARADANIIA
OK
y
E
lija
p
ulse
SP
SP
SP
LP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Comprobación de los ajustes del
temporizador
Es posible ver la lista de los ajustes programados para el temporizador.
Pulse TIMER ON SCREEN.
Aparece el menú LISTA PROG.
Vuelva a pulsar TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG.
Cambio o cancelación de los
ajustes del temporizador
1 Pulse TIMER REC ON/OFF para apagar la lámpara TIMER REC de la
parte frontal del vídeotelevisor.
2 Pulse TIMER ON SCREEN para acceder el menú LISTA PROG.
3 Seleccione el ajuste que desee cambiar o cancelar con + o – .
4 Para cambiar el ajuste
Con + o – y OK, reintroduzca todos los elementos.
Consulte los pasos del 2 al 10 de “Ajuste del temporizador” en las páginas
28 y 29.
Para cancelar el ajuste
Pulse TIMER REC CLEAR.
5 Pulse TIMER ON SCREEN para regresar a la pantalla inicial.
6 Si la lista contiene otros ajustes del temporizador, pulse TIMER REC ON/
OFF para que el vídeotelevisor entre en el modo de espera de grabación
con temporizador.
Operaciones básicas
32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Grabación con el temporizador
instantáneo
Es posible programar el vídeotelevisor para iniciar la grabación con
temporizador inmediatamente y detenerla automáticamente al cabo de un
periodo de tiempo específico.
Si no ajusta el reloj, no es posible utilizar la grabación con temporizador.
Si está grabando
1 Pulse QUICK TIMER en el mando a distancia.
En la pantalla aparece la indicación “QUICK TIMER 0:00”.
2 Pulse QUICK TIMER repetidamente para seleccionar el periodo de
grabación. Cada vez que se pulsa, dicho periodo cambia de la siguiente
forma:
Aunque lo apague, el vídeotelevisor continuará grabando. Una vez
transcurrido el periodo de tiempo establecido, la grabación se
interrumpirá automáticamente.
Si no está grabando
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor para activarlo.
2 Introduzca un vídeocasete con lengüeta de seguridad.
3 Seleccione la posición del programa que desee grabar.
4 Pulse QUICK TIMER en el mando a distancia.
En la pantalla aparece la indicación “QUICK TIMER 0:00”.
5 Pulse QUICK TIMER repetidamente para seleccionar el periodo de
grabación. Cada vez que se pulsa, dicho periodo cambia de la siguiente
forma:
El periodo de tiempo se vuelve amarillo y la grabación comienza.
Aunque lo apague, el vídeotelevisor continuará grabando.
Una vez transcurrido el periodo de tiempo establecido, la grabación se
interrumpirá automáticamente.
Para cambiar el periodo de
grabación con temporizador
instantáneo una vez iniciada
ésta
Pulse QUICK TIMER hasta que
aparezca dicho periodo.
Para ver el periodo de tiempo
restante durante la grabación
con temporizador instantáneo
Pulse . El periodo de grabación
disminuye de minuto en minuto.
Para detener la grabación con
temporizador instantáneo
Pulse TIMER REC ON/OFF.
0:00 0:30 1:00 .... 7:30 8:00
0:00 0:30 1:00 .... 7:30 8:00
ES
33
Operaciones básicas
SHOWVIEW
[
SHOWVIEW NO
82477691-
]
DIA INI PARADA PRG
6 SAB 20:00 21:00 58
20:00
4. 12JUE
SP
[]
SP
Pulse el botón
TIMER REC [ON/OFF]
La función ShowView permite simplificar la tarea de realizar grabaciones
con temporizador. Con ShowView, es posible realizar todos los ajustes
necesarios simplemente mediante la introducción del código de 9 dígitos
del programa deseado (dicho código se encuentra disponible en la guía
local de programación). Para emplear esta función, es necesario en primer
lugar ajustar el vídeotelevisor y asignar posiciones de programa a los
canales guía. Para obtener más información, consulte la sección”Ajuste
manual de la función ShowView” en la página 14.
Antes de comenzar
• Pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico en el mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor para encender dicho vídeotelevisor.
• Asegúrese de que ha ajustado correctamente el reloj de fecha y hora. En
caso contrario, consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página
16.
• Compruebe que el casete insertado dispone de lengüeta de seguridad.
1 Pulse SHOWVIEW.
Aparece el menú SHOWVIEW.
2 Emplee los botones numéricos para introducir el número ShowView del
programa deseado.
3 Pulse OK.
Aparece la información sobre la grabación: fecha, horas de inicio y
finalización y número de posición de programa.
Compruebe que la información es correcta. En caso contrario, pulse TIMER
REC CLEAR para cancelar el ajuste.
SHOWVIEW
[
SHOWVIEW NO
82477691-]
20:00
4. 12JUE
OK
Ajuste 0–9 y pulse
SP
[]
SHOWVIEW
[
SHOWVIEW NO
---------]
20:00
4. 12JUE
OK
Ajuste 0–9 y pulse
SP
[]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Si ha cometido un error al
introducir el número
ShowView del programa
Pulse TIMER REC CLEAR y vuelva
a introducir el número correcto.
Grabación de programas de televisión
con ShowView
Operaciones básicas
34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otro ajuste del temporizador.
5 Pulse TIMER REC ON/OFF.
El indicador TIMER REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y
éste introduce el modo de espera de grabación con temporizador.
Para detener la grabación
Para detener el videotelevisor durante la grabación, pulse STOP p.
ES
Otras operaciones
35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Otras operaciones
Desconexión automática (sleep timer)
El vídeotelevisor puede entrar automáticamente en el modo de espera al
cabo de un periodo de tiempo específico.
Pulse SLEEP.
Cada vez que se pulsa, el periodo de tiempo (en minutos) cambia de esta
forma.
Un minuto antes de que el televisor entre en el modo de espera, lo avisará
con el mensaje “¡Buenas noches!” en pantalla.
Para cancelar la desconexión
automática
Pulse SLEEP para seleccionar “NO”.
NO 30 60 90
36
Otras operaciones
AJUSTE TEMP.
TIEMPO:
FUENTE:
20:00
JUE12.4
ON TIMER: NO
TV PROG 12
7:30
OK
y
E
lija
p
ulse
Es posible programar el vídeotelevisor para que se conecte
automáticamente a una hora determinada y active el televisor o el vídeo.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE TEMP.” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú AJUSTE TEMP.
3 Pulse OK.
El elemento de ajuste de la hora del cronoconectador se vuelve rojo.
4 Ajuste la hora con + o – y pulse OK.
El elemento de ajuste de los minutos del cronoconectador se vuelve rojo.
5 Ajuste los minutos con + o – y pulse OK.
El cursor aparece junto a “TIEMPO”.
6 Coloque el cursor (z) en “FUENTE” con + o – y pulse OK.
7 Seleccione TV o VCR (reproducción de vídeo) utilizando + o – y, a
continuación, pulse OK.
Al seleccionar TV, seleccione la posición de programa con + o – y
pulse OK.
8 Desplace el cursor (z) hasta “ON TIMER” con + o – y pulse OK.
A continuación seleccione SI con + o – y pulse OK.
9 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
10 Pulse ON TIMER.
Si no va a utilizar el vídeotelevisor, pulse u para activar el modo de
espera.
A la hora programada, el vídeotelevisor se conecta automáticamente.
Si transcurren dos horas sin que se pulse ningún botón, el vídeotelevisor
se desconectará automáticamente.
AJUSTE TEMP.
TIEMPO:
FUENTE:
20:00
JUE12.4
ON TIMER: NO
TV PROG 1
6:00
OK
y
E
lija
p
ulse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Conexión automática del
vídeotelevisor (cronoconectador)
Para eliminar el mensaje
Pulse cualquier botón del
vídeotelevisor o del mando a
distancia.
ES
Otras operaciones
37
BLOQUEO FUNCIONES
NOBLOQUEO FUNCIONES:
OK
p
ulse
La función BLOQUEO FUNCIONES permite bloquear los botones del
frontal del vídeotelevisor. Puede utilizar esta función para evitar que los
niños cambien los canales, vean las películas de vídeo, etc.
Al apagar y volver a encender el vídeotelevisor, el ajuste de esta función se
borra.
1 Pulse MENU.
Aparece la pantalla principal.
2 Utilice los botones + o – para mover el cursor (z) hasta “BLOQUEO
FUNCIONES” y, a continuación, pulse OK.
Aparece el menú BLOQUEO FUNCIONES.
3 Pulse OK para iniciar el ajuste de BLOQUEO FUNCIONES.
La sección SI/NO aparece en rojo.
Utilice los botones + o – para seleccionar SI o NO y, a continuación,
pulse OK.
NO: Ajuste de fábrica.
SI: Los botones del vídeotelevisor no funcionan (excepto el botón POWER).
El mando a distancia sigue funcionando aunque esté activa la función
BLOQUEO FUNCIONES.
BLOQUEO FUNCIONES
SIBLOQUEO FUNCIONES:
OK
y
E
lija
p
ulse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Uso de BLOQUEO FUNCIONES
38
Otras operaciones
El vídeotelevisor marca la cinta con una señal de índice en cada punto en
que empieza la grabación. Estas señales permiten encontrar grabaciones
específicas. El vídeotelevisor puede realizar un búsqueda de 99 señales
hacia el principio o final de la cinta.
1 Introduzca la cinta.
2 Pulse INDEX SEARCH =/+ repetidamente para especificar la
cantidad de señales de índice hacia el principio o hacia el final que quiere
buscar.
El vídeo inicia la búsqueda y el número de índice aparece en la pantalla,
realizando un cálculo descendente hasta cero. Al llegar a cero, la
reproducción se inicia automáticamente.
Para detener la búsqueda
Pulse STOP p.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
REW
STOP
FF
INDEX SEARCH
Búsqueda utilizando la función INDICE
INDICE 5
BUSQUEDA
ES
Otras operaciones
39
CONTROL ALINEACIÓN
AUTOMÁTICO
MANUAL
TRACKING NORMAL
OK
y
E
lija
p
ulse
CONTROL ALINEACIÓN
AUTOMÁTICO
MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
Ajuste de la alineación
Ajuste automático de la alineación
En este vídeotelevisor la alineación se ajusta automáticamente. La
indicación TRACKING AUTO. (alineación automática) permanece visible
mientras el vídeotelevisor busca la alineación óptima.
Ajuste manual de la alineación
Si en la imagen de reproducción de vídeo aparecen estrías o nieve, ajuste
la alineación manualmente.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “CONTROL ALINEACIÓN” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú CONTROL ALINEACIÓN.
3 Seleccione MANUAL con + o – y pulse OK.
Aparece la guía de alineación.
4 Con + o – , ajuste la alineación hasta obtener la mejor imagen.
5 Pulse OK.
Vuelve a aparecer el menú principal.
6 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
Mejora de la calidad de la imagen de
vídeo
Para restablecer la alineación
automática
Seleccione AUTOMÁTICO en el
menú CONTROL ALINEACIÓN
con + o – y pulse OK.
40
Otras operaciones
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN
OPC : NO
AUTO REPEAT : NO
FORMATO : NORMAL
SIST. COLOR : AUTO
OK
y
E
lija
p
ulse
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN
OPC : SI
AUTO REPEAT : NO
FORMATO : NORMAL
SIST. COLOR : AUTO
OK
y
E
lija
p
ulse
Uso de la función OPC (control de
imagen óptima)
Esta función permite mejorar la calidad de reproducción y la calidad de
grabación ajustando automáticamente el parámetro de sistema al estado
de la cinta de vídeo.
Esta función tiene seleccionada la opción SI de fábrica. Para conservar la
máxima calidad de imagen es conveniente mantener activada la función.
La función OPC actúa con todos los tipos de cinta, incluso las de alquiler.
Para cambiar el ajuste, utilice la pantalla de menú.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “MODO VCR” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú MODO VCR.
3 Coloque el cursor (z) en “OPC” con + o – y pulse OK.
4 Seleccione SI o NO con + o – y pulse OK.
5 Pulse MENU para eliminar el menú principal.
Observaciones sobre el limpiador
automático de cabezales
El limpiador automático de cabezales interno del aparato limpia
automáticamente los cabezales de vídeo al introducir o extraer un
vídeocasete. Si dicha limpieza no resulta suficiente, incluso después de
introducir y extraer un vídeocasete varias veces, limpie los cabezales con el
casete limpiador de cabezas de vídeo Sony V-25CL. La limpieza de los
cabezales se describe en la página 45.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
ES
Otras operaciones
41
REC
TIMER REC
ON/OFF
Visualización de la entrada de
imagen de equipo opcional
Conexión de equipo opcional
Cable EURO VMC-212CE (no suministrado)
A conector
EURO-AV de
21 pins
A salidas de
vídeo/audio
Parte posterior
Dentro del panel frontal
Para ver la señal de entrada de vídeo
Pulse repetidamente hasta que el indicador de entrada adecuado
aparezca en la pantalla.
1 para entrada de audio/vídeo o RGB mediante el conector : 1/
W 1
para entrada de audio/RGB mediante el conector : 1/W 1
2 para entrada de audio/vídeo mediante las tomas 2/ 2
situadas detrás de la tapa en el frontal del vídeotelevisor
Nota
Si conecta un equipo opcional, como
un vídeojuego, utilice los cables de
conexión recomendados por el
fabricante del equipo.
42
Otras operaciones
Edición con otra videograbadora
Con otra videograbadora puede editarse una cinta.
Edición desde otra videograbadora
Las conexiones son iguales que las de “Visualización de la entrada de
imagen de equipo opcional”.
Edición a otra videograbadora
Visualización de canales de TV de
pago (sólo KV-14V6E, KV-21V6E)
Es posible conectar el decodificador de TV de pago al conector : 1/W 1
utilizando el cable VMC-212CE EURO. Para ajustar el decodificador, siga
los pasos de la sección “Ajuste de canales de TV de pago” (página 13).
Cable EURO VMC-212CE (no suministrado)
A conector
EURO-AV de
21 pins
Parte posterior
Parte posterior
A conector
EURO-AV de
21 pins
Cable EURO VMC-212CE (no suministrado)
Decodificador de TV de pago
ES
43
Información adicional
Función
Recepción de
TV
Reloj y
temporizador
Reproducción
Información adicional
Solución de problemas
Problemas
Ausencia de imagen
(pantalla oscura) o de
sonido.
Buena imagen, pero
ausencia de sonido.
Ausencia de color o
color anómalo
(pantalla oscura) en
programas en color,
pero buen sonido.
Ausencia de imagen
y sonido de la fuente
de entrada de vídeo.
El reloj se ha parado
y aparece “--/--”.
El aparato está
encendido, pero la
cinta no se mueve.
Reproducción de
imagen anómala.
El sonido se atenúa.
Posibles causas y soluciones
El cable de alimentación de CA está desconectado.
/ Conéctelo.
El vídeotelevisor está apagado.
/ Pulse ;, PROGR +/– o el número de programa en el mando a
distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor.
Los auriculares están conectados a la toma 2.
/ Desconecte los auriculares.
En la pantalla aparece ¤.
/ Pulse ¤.
Pulse Á +/–.
Ajuste “CONTRASTE”, “COLOR” y “BRILLO” en el menú
CONTROL DE LA IMAGEN (página 18).
El cable de conexión entre el vídeotelevisor y la fuente de entrada está
desconectado.
/ Conéctelo firmemente.
La entrada no está seleccionada correctamente.
/ Pulse hasta que aparezca el indicador de entrada que desee
(página 41).
La alimentación se ha interrumpido, el interruptor U (alimentacion)
está desactivado o el cable de alimentación ha estado desconectado
durante un periodo superior a siete días.
/ Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador si es preciso si es
necesario (páginas 16, 28 y 33).
Está activado el dispositivo de seguridad.
/ Apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y
espere alrededor de un minuto.
El ajuste SIST. COLOR en el menú MODO VCR es incorrecto.
/Ajuste SIST. COLOR de acuerdo con el sistema con que se ha
grabado la cinta (página 25).
Ajuste la alineación (página 39).
Los cabezales de vídeo están sucios.
/ Límpielos con el casete limpiador de cabezales de vídeo Sony V-
25CL (página 45). Si no puede adquirir el casete limpiador en su
zona de residencia, encargue la limpieza al servicio Sony más
cercano. No utilice los casetes limpiadores humidificados que se
distribuyen comercialmente, ya que pueden dañar los cabezales
de vídeo.
La cinta se ha estropeado.
/ Utilice una nueva.
La cinta es defectuosa.
/ Utilice una cinta nueva.
Información adicional
44
Problemas
El casete se expulsa
al pulsar REC r.
La grabación no
funciona.
No se ha grabado
un programa de TV
de pago.
No es posible ver un
programa mientras
graba otro distinto.
No se puede ajustar
el temporizador.
El casete se expulsa
al pulsar TIMER
REC ON/OFF.
La lámpara TIMER
REC no se ilumina
aunque pulse
TIMER REC ON/
OFF.
No se ha efectuado
la grabación con
temporizador.
No se puede
introducir un casete.
El mando a distancia
no funciona.
Posibles causas y soluciones
El casete carece de lengüeta de seguridad.
/ Tape la muesca con cinta adhesiva o utilice otro casete con
lengüeta de seguridad (página 22).
No se ha introducido ningún casete.
/ Introduzca un casete con lengüeta de seguridad.
La cinta se ha acabado.
/ Rebobine la cinta.
El canal de TV de pago no se ha ajustado correctamente.
/ Compruebe los pasos del ajuste (página 13).
Compruebe el número de modelo.
/ Sólo los modelos KV-14V6E y KV-21V6E pueden reproducir un
programa mientras se graba otro.
El reloj no está puesto en hora.
/ Ajuste la fecha y hora actuales (página 16).
Ha cometido un error al ajustar el temporizador.
/ Repase el procedimiento de ajuste (páginas 28 y 29).
El casete carece de lengüeta de seguridad.
/ Tape la muesca con cinta adhesiva o utilice otro casete con
lengüeta de seguridad.
No se ha introducido ningún casete.
/ Introduzca un casete con lengüeta de seguridad.
La cinta se ha acabado.
/ Rebobine la cinta.
No se ha programado la grabación con temporizador.
/ Programe la grabación con temporizador (páginas 28 y 29).
No se ha pulsado TIMER REC ON/OFF.
Se ha producido una interrupción de alimentación durante un
periodo superior a una semana.
Ya hay introducido otro casete.
/ Pulse 6 para expulsar el casete.
Las pilas están agotadas.
/ Cambie las pilas (página 4).
Las pilas están colocadas incorrectamente.
/ Colóquelas con la polaridad correcta (página 4).
Función
Grabación
Grabación con
temporizador
Otros
ES
45
Información adicional
Cabezales de vídeo estropeados
Si tras limpiar los cabezales de vídeo la imagen sigue siendo de mala
calidad, quizá necesite cambiarlos. Consulte al distribuidor Sony o al
servicio Sony más cercano.
Revise los cabezales de vídeo tras
1.000 horas de uso
Un vídeotelevisor es un aparato de gran precisión. Debe grabar o
reproducir cintas magnéticas donde se graben las señales de imagen de un
televisor en color o una cámara de vídeo.
Los cabezales de vídeo y los componentes mecánicos de arrastre de la
cinta suelen ensuciarse o deteriorarse tras su uso prolongado. Le
aconsejamos la revisión del vídeotelevisor cada 1.000 horas de uso.
Limpieza de los cabezales de vídeo
Cuando las imágenes reproducidas sean anómalas, apenas sean visibles o
no se vean, es probable que los cabezales de vídeo estén sucios. En tal caso,
límpielos con el casete limpiador de cabezales de vídeo V-25CL (no
suministrado), o solicite su limpieza a un servicio Sony.
Síntomas de suciedad de los cabezales de vídeo
Nota
No utilice los casetes limpiadores
humidificados que se distribuyen
comercialmente, ya que pueden
dañar los cabezales de vídeo.
Cuidado del vídeotelevisor
Imagen normal
Imagen no nitido
Imagen borrosa
Ausencia de
imagen (o franjas
blancas y negras)
Comienzo Final
Información adicional
46
Especificaciones
Televisor
Sistema de televisión
B/G
Sistema de color PAL
NTSC3,58/NTSC4,43 (sólo entrada
de vídeo)
Cobertura de canales
Consulte la sección “Recepción y
visualización de canales” a
continuación.
Tubo de imagen KV-14V5E, KV-14V6E
Black Trinitron
KV-21V5E, KV-21V6E
HiBlack Trinitron
Entrada de antena
Clavija de antena de 75 ohmios
para VHF/UHF
Vídeo
Formato VHS estándar
Sistema de grabación de vídeo
Sistema de exploración helicoidal
rotatorio de dos cabezales
Sistema de grabación de audio
Monofónico
Señal de vídeo PAL
Velocidad de la cinta
PAL
SP: 23,39 mm/seg
LP: 11,70 mm/seg
NTSC (sólo reproducción)
SP: 33,35 mm/seg
EP: 11,12 mm/seg
Tiempo máximo de grabación
SP: 4 horas con E-240
LP: 8 horas con E-240
Entradas y salidas
Entradas LINE IN VIDEO: toma de fono (1)
1 Vp-p, 75 ohmios, no
equilibrada, sinc negativa
LINE IN AUDIO: toma de fono (1)
Nivel de entrada: 500 mVrms
(100% de modulación)
EURO-AV: 21 pins
Salida EURO-AV: 21 pins
Toma de auriculares
Minitoma monofónica
General
Reloj Controlado por cuarzo
Tiempo de reserva
Aprox. siete días
Requisitos de alimentación
220–240 V CA, 50 Hz
Consumo de potencia
KV-14V5E: 67 W
KV-14V6E: 73 W
KV-21V5E: 97 W
KV-21V6E: 103 W
Temperatura de funcionamiento
5 a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20 a 60°C
Dimensiones KV-14V5E, KV-14V6E
Aprox. 397 × 409 × 426 mm
(an/al/prf.)
KV-21V5E, KV-21V6E
Aprox. 526 × 518 × 476 mm
(an/al/prf.)
Peso KV-14V5E, KV-14V6E
Aprox. 14 kg
KV-21V5E, KV-21V6E
Aprox. 24 kg
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Antena (1) (sólo KV-14V5E, KV-
14V6E)
Diseño y especificaciones sujetos a modificación sin
previo aviso.
Nota
Este producto se ajusta a la norma EU 89/336/EEC
relativa a la eliminación de interferencias.
El sistema de recepción de señales de este receptor
de televisión con vídeo incorporado cumple la
normativa requerida por la ley española del Real
Decreto 1160/89.
Recepción y visualización de canales
Sistema Recepción de canales Visualización de canales
B/G/H E2 .. E12, E21 .. E69 C02 .. C12, C21 .. C69
TV por Cable (1) S1 .. S41 S01 .. S41
TV por Cable (2) S01 .. S05, M1 .. M10, U1 .. U10 S42 .. S46, S01 .. S10, S11 .. S20
Italia A, B, C, D, E, F, G, H, H1, H2 C13, C14, C15, C16, C17, C18, C19, C20, C11
C12
ES
47
Información adicional
CL
REC
TIMER REC
EJECT
PLAYREW3STOP # FF PAUSE
REC
TIMER REC
ON/OFF
PROOR
REC
TIMER REC
ON/OFF
CL
OPEN
REC
TIMER REC
EJECT
PROOR
PLAYREW3STOP #F F PAUSE
REC
TIMER REC
ON/OFF
REC
TIMER REC
ON/OFF
Indice de componentes y controles
Parte frontal del vídeotelevisor
A continuación se describen brevemente los botones y controles del vídeotelevisor y el mando a distancia.
Encontrará más detalles en las páginas indicadas junto a cada descripción.
8 Botones Á +/– (volumen) (pág. 17)
9 Sensor del mando a distancia
Botones de transporte de cinta (pág. 23)
Botón TIMER REC ON/OFF (págs. 29, 30)
!™ Botón REC (grabación) r (pág. 27)
Tomas 2/2 (entrada de vídeo/audio)
(pág. 41)
Toma 2 (auriculares) (pág. 19)
1 Botón EJECT 6 (expulsión) (pág. 22)
2 Botón u (espera) (pág. 17)
3 Lámparas
u (espera) (pág. 17)
TIMER REC (grabación) (pág. 29)
REC (grabación) (pág. 27)
4 Botón (selección de entrada) (págs. 19, 41)
5 Interruptor U (alimentacion) (págs. 6, 17)
6 Compartimiento de casete (pág. 22)
7 Botones PROGR +/– (programa) (págs. 17, 27)
KV-14V5E, KV-14V6E KV-21V5E, KV-21V6E
Información adicional
48
Mando a distancia
1 Botón ¤ (silenciamiento) (pág. 19)
2 Botón 6 (expulsión) (pág. 22)
2 Botón ; (activación del televisor) (págs. 6, 17)
4 Botón ON TIMER (pág. 36)
5 Botón SLEEP (pág. 35)
6 Botón SHOWVIEW (pág. 33)
7 Botones TIMER REC
TIMER ON SCREEN (págs. 28, 31)
ON/OFF (págs. 29, 30)
CLEAR (págs. 31, 33)
8 Botones de funcionamiento del teletexto (pág. 20)
9 Botón REC (grabación) r (pág. 27)
Botón QUICK TIMER (pág. 32)
Botón REPLAY (pág. 24)
!™ Botones de transporte de cinta (pág. 23)
PLAY ·, STOP p, REW (rebobinado) 0,
FF (avance rápido) )
Botón (información en pantalla) (págs. 19, 25)
Botón u (espera) (pág. 17)
!∞ Botón (teletexto) (pág. 20)
Botón (selección de entrada)/ (retenida)
(págs. 19, 21, 41)
Botones de uso de los menús (págs. 6, 7)
MENU
+ /–
?
OK
!• Botones numéricos (págs. 17, 27, 33)
Botón C (sintonización directa) (pág. 12)
Botones PROGR (programa) +/–// (Acceso
a las páginas de teletexto) (pág. 17, 21, 27)
Botones Á (volumen) +/– (pág. 17)
@™ Botón COUNTER RESET (pág. 23)
Botón TAPE SPEED (pág. 27)
Botón PAUSE P (págs. 23, 27)
@∞ Botones INDEX SEARCH =/+ (pág. 38)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
C
PROGR
PAUSE
PLAY
MENU
SLEEP
OK
ON
TIMER
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
QUICK
TIMER
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
REPLAY
INDEX SEARCH
REW
STOP
FF
/