Sony ICD-SX800 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
2
ES
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL 
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y 
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO 
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Atención para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al nal de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el 
embalaje indica que el presente 
producto no puede ser tratado 
como residuos domésticos normales, 
sino que debe entregarse en el 
correspondiente punto de recogida 
de equipos eléctricos y electrónicos. Al 
asegurarse de que este producto se  
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las 
consecuencias negativas para el medio ambiente y la 
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta 
manipulación en el momento de deshacerse de este 
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar 
los recursos naturales. Para recibir información 
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase 
en contacto con el ayuntamiento, el punto de 
recogida más cercano o el establecimiento donde ha 
adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Cable de conexión 
USB, Soporte
Tratamiento de las baterías al
nal de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el 
embalaje indica que la batería 
proporcionada con este producto no 
puede ser tratada como un residuo 
doméstico normal. 
En algunas baterías este símbolo 
puede utilizarse en combinación 
con el símbolo químico. El símbolo químico del 
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería 
contiene más del  0,0005% de mercurio o del 0,004% 
de plomo. 
Al asegurarse de que estas baterías se desechan 
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las 
consecuencias negativas para el medio ambiente y la 
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta 
manipulación en el momento de deshacerse de la 
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar 
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de 
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, 
sea necesaria una conexión permanente con la 
batería incorporada, esta batería solo deberá ser 
reemplazada por personal técnico cualicado para 
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada 
correctamente, entregue el producto al nal de su 
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de 
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se 
indica cómo quitar la batería del producto de forma 
segura. Deposite la batería en el correspondiente 
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de 
este producto o de la batería, póngase en contacto 
con el ayuntamiento, el punto de recogida más 
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el 
producto.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
3
ES
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo
es pertinente para los equipos
vendidos en países que aplican las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 
1-7-1 Konan, Minato-ku,Tokyo, Japón. El representante 
autorizado para EMC y seguridad en el producto es 
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 
70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto 
relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a 
la dirección indicada en los documentos de servicio o 
garantía adjuntados con el producto.
Aviso a los usuarios
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 
2006, 2007, 2008, 2009 Sony Corporation
Documentación ©2009 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la 
reproducción, traducción y reducción a cualquier 
formato legible con máquina de este manual y del 
software descrito en éste, tanto en parte como en 
su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony 
Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA 
BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO 
INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA 
BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN 
RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA 
INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO 
DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar 
cualquier modicación en este manual o en la 
información que contiene en cualquier momento y 
sin previo aviso.
El software descrito en este manual también puede 
regirse por los términos de un acuerdo de licencia 
de usuario.
Este software es para Windows y no puede utilizarse 
con Macintosh.
El cable de conexión suministrado es sólo para 
la grabadora IC ICD-SX700/SX800. No es posible 
conectar otras grabadoras IC.
La música grabada es sólo para uso privado. Su 
uso fuera de esta limitación requiere el permiso 
de los propietarios de los derechos de autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones/
descargas incompletas o de datos dañados 
debido a problemas de la grabadora IC o del 
equipo.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible 
que el texto que se muestra en la grabadora IC 
no se visualice correctamente en el dispositivo. 
Esto se debe a: 
La capacidad de la grabadora IC conectado. 
Un funcionamiento anormal de la grabadora 
IC. 
La grabadora IC no es compatible con el 
idioma o los caracteres con los que se ha 
escrito la información de contenido.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
4
ES
Índice
Comprobación del contenido del 
paquete .................................................................. 7
Índice de componentes y controles
......8
Procedimientos iniciales
Paso 1: Preparación de una fuente de 
alimentación ......................................................14
Inserción de las pilas ................................14
Desconexión de la grabadora IC del 
ordenador .......................................................15
Durante la carga/sustitución de las 
pilas .....................................................................16
Paso 2: Ajuste del reloj .................................19
Continuación directa desde “Paso 
1: Preparación de una fuente de 
alimentación................................................19
Ajuste del reloj a través del menú
......20
Paso 3: Ajuste del idioma del visor.......21
Paso 4: Preparativos necesarios antes 
de la grabación ................................................
23
Cómo encender o apagar la 
grabadora IC ......................................................
25
Para apagarla ................................................26
Para encenderla  .........................................
26
Grabación
Grabación de mensajes ..............................27
Selección del modo de grabación
.......30
Ajuste del nivel de grabación .................
33
Modo de grabación manual ....................
35
Ajuste automático del nivel de entrada 
para evitar la distorsión del sonido –  
Función LIMITER ..............................................
37
Grabación de unos segundos por 
adelantado, antes de iniciar la 
grabación – Función de grabación 
previa......................................................................38
Eliminación de frecuencias bajas –
Función LCF
........................................................41
Inicio automático de la grabación en 
respuesta a la percepción de sonido –
Función VOR ......................................................
42
División de un mensaje en dos durante 
la grabación .......................................................
43
Adición de una grabación a un 
mensaje grabado previamente .............
45
Adición de una grabación por 
sobrescritura durante la 
reproducción .....................................................47
Grabación con un micrófono 
externo ..................................................................49
Grabación de sonido desde un 
teléfono fijo o móvil .................................
50
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
5
ES
Grabación desde otro equipo ................50
Para grabar mediante la función de 
grabación sincronizada ..........................
51
Para grabar sin utilizar la función de 
grabación sincronizada ..........................
52
Reproducción
Reproducción de mensajes .....................54
Selección del modo de 
reproducción .....................................................57
Reproducción repetida de una 
sección especificada – Repetición 
A-B .......................................................................58
Ajuste de la velocidad de  
reproducción –Función DPC ...................
59
Refuerzo de graves ........................................
60
Reducción de la distorsión para que se 
oiga mejor la voz humana – Función 
Noise Cut .............................................................
61
Ajuste del sonido de reproducción 
mediante amplificación del sonido 
inaudible –Función Digital Voice Up
......63
Adición de marcadores ...............................
64
Grabación con otro equipo ......................
66
Reproducción de un mensaje a una 
hora determinada con una alarma ......
67
Edición de mensajes
Borrado de mensajes ...................................71
Borrado de mensajes uno por uno
.....71
Borrado de todos los mensajes de 
una carpeta ....................................................
72
Desplazamiento de un mensaje a otra 
carpeta ..................................................................73
División de un mensaje en dos .............
75
Adición de marcas de prioridad – 
Función de marcas de prioridad ...........
77
Cómo evitar el uso accidental – 
Función HOLD ..................................................
78
Utilización de la función de
menú
Configuración de ajustes del menú ....79
Utilización con el ordenador
Operaciones disponibles con el 
ordenador ...........................................................93
Requisitos del sistema para el 
ordenador .......................................................94
Conexión de la grabadora IC al 
ordenador .......................................................95
Desconexión de la grabadora IC del 
ordenador .......................................................96
Copia de archivos de la grabadora IC al 
ordenador ...........................................................96
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
6
ES
Copia de archivos desde el ordenador 
a la grabadora IC y reproducción de los 
mismos ..................................................................97
Construcción de carpetas y archivos
.....99
Utilización del software Digital Voice 
Editor suministrado ....................................
101
Operaciones disponibles mediante  
el software Digital Voice Editor .......
101
Requisitos del sistema ..........................
103
Instalación del software ......................
104
Consulta de los archivos de ayuda ........108
Transferencia de los archivos con el 
software Digital Voice Editor ............
108
Utilización de la grabadora IC como 
dispositivo de almacenamiento masivo 
USB .......................................................................109
Solución de problemas
Solución de problemas ............................110
Grabadora IC ..............................................110
Mensajes de error ...................................
120
Limitaciones del sistema ....................
123
Información complementaria
Utilización de un adaptador de CA USB 
(no suministrado) ........................................
125
Desconexión de la grabadora IC de la 
toma de corriente de CA ....................
126
Precauciones ..................................................127
Especificaciones ...........................................129
Índice alfabético ...........................................
131
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
7
ES
Comprobación
del contenido del
paquete
Grabadora IC (1)
Retire el plástico protector del visor antes 
de usar la grabadora IC.
Pilas recargables NH-AAA (tamaño
AAA) (2)
Auriculares estéreo* (1)
Cable de conexión USB (1)
Protección contra el viento (1)
Software de aplicación, Digital Voice
Editor (CD-ROM)
Soporte* (1)
Base (1)
Bolsa de transporte (1)
Micrófono* (1)
Funda de la pila (1)
Manual de instrucciones
* Los auriculares estéreo, el soporte y el
micrófono se suministran con algunos
modelos en algunas regiones solamente.
Tenga en cuenta que cualquier cambio 
o modificación que no se haya aprobado 
expresamente en este manual puede anular 
su autoridad para utilizar este equipo.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
8
ES
Índice de componentes
y controles
Consulte las páginas que se indican entre 
paréntesis para obtener más información.
Parte frontal
Micrófono incorporado (direccional) 
(28, 36)
Micrófonos incorporados (estéreo) (28, 36)
Indicador de funcionamiento (15, 18, 
27, 54, 91)
Visor (10)
Botón DIVIDE/  (marcador) (44, 65, 75)
Botón   (carpeta)/MENU (27, 54, 79)
Toma  (auriculares)* (29, 55, 66)
Botón  (grabación/pausa) (27, 29, 
40)
Botón  (parada) (28, 54, 69, 79)
Botón  (búsqueda/avance 
rápido) (27, 54, 55, 65, 79)
Botón  (reproducción/parada/
introducción) (29, 54, 56, 79)
Botón  (revisión/retroceso 
rápido) (27, 54, 55, 65, 79)
Botón VOL (volumen) +/– (29, 54)
Botón   A-B (repetición)/
(prioridad) (58, 77)
Botón ERASE (71)
Oricio para la correa de mano
(no suministrada)
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
9
ES
*  Conecte los auriculares estéreo 
suministrados o adquiridos por separado a la 
toma 
 (auriculares). Si se escucha ruido no 
deseado, limpie la clavija de los auriculares.
A la toma
(auriculares)
Parte posterior
Altavoz
Interruptor HOLD (21, 26, 78)
Interruptor NOISE CUT (61)
Interruptor DPC (59)
Interruptor DIRECTNL (direccional) 
(29)
Toma  (micrófono) (49, 51)
Conector   (USB) (14, 95, 125)
Compartimiento de las pilas (14)
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
10
ES
Indicación de tiempo transcurrido/
tiempo restante/fecha y hora de 
grabación
Indicación de nombre de carpeta/
título de mensaje/nombre de artista/
nombre de archivo
Indicador de las pilas
Si se utilizan pilas recargables o pilas 
secas, el indicador muestra la energía 
restante de las pilas.
Durante la carga de pilas recargables 
aparece una animación.
Número de mensaje
El número del mensaje seleccionado 
se muestra en el numerador y 
el número total de mensajes 
de la carpeta se muestra en el 
denominador.
Marcas de prioridad
Aparecen si se han ajustado marcas 
de prioridad para un mensaje.
Indicador de marcador
Aparece si se ha ajustado un 
marcador para un mensaje.
Indicador de alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma 
para un mensaje.
Visor
Visualización durante el modo de
reproducción y parada
Indicador de modo de 
funcionamiento
Muestra las indicaciones 
siguientes, en función del modo de 
funcionamiento actual
 : parada
 : reproducción
 : revisión (retroceso 
rápido)/ búsqueda (avance rápido)
 : retroceso/avance 
continuo
Indicador de carpeta
 : carpeta para los mensajes 
grabados con la grabadora IC
 : carpeta para mensajes o música 
copiados desde un ordenador, que 
sólo se pueden reproducir.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
11
ES
Indicador de reproducción repetida
 : aparece cuando un mensaje se 
reproduce de forma repetida.
 : aparece cuando los mensajes 
de una carpeta se reproducen de 
forma repetida.
 : aparece cuando todos los 
mensajes se reproducen de forma 
repetida.
Indicador de efecto de sonido
Muestra el ajuste de “EFFECT en el menú.
 : se ha seleccionado “BASS1”; se 
refuerzan los sonidos graves.
 : se ha seleccionado “BASS2”; se 
refuerzan los sonidos graves con 
mayor intensidad.
Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación 
ajustado mediante el menú cuando 
la grabadora IC se encuentra en 
el modo de parada, y muestra el 
modo de grabación actual cuando 
la grabadora IC se encuentra en el 
modo de reproducción.
,  ,   : archivos MP3 
grabados con la grabadora IC
,   : archivos LPCM grabados 
con la grabadora IC
,  ,  ,  ,   : 
archivos 
LPEC grabados con la grabadora IC.
Para obtener más información, 
consulte “Selección del modo de 
grabación (página 30).
Se muestra uno de los siguientes 
mensajes cuando se transere un 
archivo del ordenador.
 : archivos MP3 transferidos
 : archivos LPCM transferidos
 : archivos WMA transferidos
Muestra el siguiente icono si la 
grabadora IC no puede reconocer el 
archivo.
Indicador de nivel de grabación 
Muestra la sensibilidad del micrófono 
actualmente seleccionada para 
grabar.
 : grabado con el nivel de 
grabación bajo.
 : grabado con el nivel de 
grabación alto.
 : grabado con el nivel de 
grabación más alto.
 : grabado con un balance 
apropiado para música.
 : grabado con el modo de 
grabación manual.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
12
ES
Indicación de tiempo de grabación 
restante
Muestra el tiempo de grabación 
restante en horas, minutos y 
segundos.
Si quedan más de 10 horas, el tiempo 
se muestra en horas.
Si quedan más de 10 minutos y 
menos de 10 horas, el tiempo se 
muestra en horas y minutos.
Si quedan menos de 10 minutos, 
el tiempo se muestra en minutos y 
segundos.
Visualización durante la grabación
Indicador de modo de 
funcionamiento
Muestra las indicaciones 
siguientes, en función del modo 
de funcionamiento actual de la 
grabadora IC.
 : grabación
 : parpadea cuando la grabación 
está en modo de espera/pausa
 : grabación con la función 
VOR
 : pausa de grabación con la 
función VOR (parpadea)
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
13
ES
Si pulsa  (grabación/pausa) para 
hacer una pausa en la grabación 
cuando VOR está ajustado en “ON”
en el menú, sólo 
 parpadea.
 : grabación sincronizada 
 : parpadea cuando la 
grabación sincronizada está en 
modo de pausa.
Medidor de nivel de grabación
Indicador de nivel de grabación
Muestra la sensibilidad actual del 
micrófono durante la grabación.
 : para grabar dictados o grabar en 
un lugar ruidoso.
 : para grabar sonido en una 
reunión o en un lugar tranquilo o 
espacioso.
 : 
para grabar con sensibilidad más alta.
 : para grabar música.
Muestra el nivel de grabación durante el 
modo de grabación manual.
Indicación de tiempo de grabación 
transcurrido/tiempo de espera previo 
a la grabación
Si han transcurrido más de 100 
horas desde el inicio de la grabación, 
el tiempo se muestra en horas y 
minutos. 
Si han transcurrido menos de 100 
horas desde el inicio de la grabación, 
el tiempo se muestra en horas, 
minutos y segundos.
Si se ajusta “PRE REC en “ON” en 
el menú, se muestra el tiempo de 
espera previo a la grabación en 
segundos (entre 0 y 5).
Indicador de alarma
Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación que 
se ha ajustado en el menú.
Indicador de limitador
 : si “LIMITER” está ajustada en 
“ON” en el menú.
 : si está grabando en un modo 
distinto del modo de grabación 
manual.
Indicación de tiempo de grabación 
restante
Indicador de las pilas
Indicador LCF (Low Cut Filter)
 : si “LCF (LOW CUT)” está 
ajustado en “ON” en el menú.
 : si “LCF (LOW CUT)” está 
ajustado en “OFF” en el menú.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
14
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Preparación de una
fuente de alimentación
Retire el plástico protector del visor antes 
de usar la grabadora IC.
Inserción de las pilas
1 Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas.
2 Inserte dos pilas recargables NH-
AAA con la polaridad correcta y
cierre la tapa.
3 Cargue las pilas conectando el
conector (USB) de la grabadora
IC al ordenador.
Ordenador
Durante la carga de las pilas, la indicación 
“CONNECTING” y el indicador de las pilas 
aparecen en forma de animación.
Cuando el indicador de las pilas cambia a 
, la carga ha nalizado. (Tiempo de 
carga: aprox. 4 horas*)
Al conector
(USB)
Grabadora IC
Cable de conexión USB
Al conector USB
del ordenador
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
15
ES
Procedimientos iniciales
Cuando utilice la grabadora IC por 
primera vez, o si no la ha utilizado 
durante cierto tiempo, se recomienda 
cargar las pilas continuamente hasta que 
aparezca 
.
Si el indicador de las pilas no aparece, 
signica que la carga no se ha llevado a 
cabo correctamente. Realice de nuevo el 
procedimiento desde el paso 1. 
*  Esta cifra es una aproximación del tiempo 
que tardan en cargarse completamente las 
pilas totalmente descargadas a temperatura 
ambiente. Este tiempo varía en función de 
la energía restante y del estado de las pilas. 
Asimismo, la carga tardará más tiempo si la 
temperatura de las pilas es baja, o si éstas se 
cargan durante la transferencia de datos a la 
grabadora IC.
Desconexión de la
grabadora IC del ordenador
Para evitar que los datos resulten 
dañados, siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
2 Desconecte el cable de conexión
USB conectado a la grabadora IC
del conector USB del ordenador.
En la pantalla de Windows, haga clic 
en “Quitar hardware con seguridad” en 
la barra de tareas y luego haga clic en 
“Extracción segura de Dispositivo de 
almacenamiento masivo USB”. 
En la pantalla de Macintosh, arrastre el 
icono de “IC RECORDER” en el escritorio 
hasta “Papelera y suéltelo ahí.
Para obtener más información acerca 
de cómo desconectar la grabadora IC, 
consulte el manual de instrucciones 
suministrado con el ordenador.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
16
ES
Sugerencias
Puede conectar la grabadora IC a una toma 
de corriente de CA mediante un adaptador 
de CA USB (no suministrado) para cargar las 
pilas recargables (página 125).
Cuando sea necesario sustituir las pilas, los 
mensajes grabados o los ajustes de alarma 
no se borrarán aunque se extraigan las pilas.
Al sustituir las pilas, el reloj seguirá 
funcionando durante un período de tiempo 
determinado después de extraer las pilas.
Notas
Mientras parpadea   o   en lugar 
del indicador de las pilas, no puede cargar 
las pilas. Cargue las pilas en un entorno con 
una temperatura situada entre 5 °C y 35 °C.
Si la opción “USB CHARGE” del menú “DETAIL 
MENU” está ajustada en “OFF”, no podrá 
cargar las pilas mediante el ordenador. 
Ajuste “USB CHARGE” en “ON” (página 92).
No es posible cargar las pilas durante la 
reproducción con el altavoz interno.
Si utiliza la grabadora IC con pilas 
recargables, es posible que el indicador de 
las pilas no se ilumine del todo.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj y la 
sección del año parpadea al insertar las 
pilas por primera vez, o bien al insertar 
las pilas después de que la grabadora 
IC haya permanecido sin pilas durante 
un período de tiempo determinado. 
Consulte “Continuación directa desde 
“Paso 1: Preparación de una fuente 
de alimentación
en la página 19 para 
ajustar la fecha y la hora.
Durante la carga/sustitución
de las pilas
El indicador de las pilas del visor muestra 
el estado de las pilas.
Indicación de energía restante de
las pilas
: cargue las pilas recargables o 
sustituya las pilas usadas por unas 
nuevas.
: aparecerá “LOW BATTERY“ y la 
grabadora IC dejará de funcionar.
Puede utilizar pilas alcalinas LR03 
(tamaño AAA) adquiridas por separado, 
pero no use pilas de manganeso.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
17
ES
Procedimientos iniciales
Duración de la pila
*1
Si se utilizan pilas recargables NH-AAA 
de Sony
Grabación
Reproducción
*2
con el altavoz
Reproducción
con los
auriculares
LPCM 44/16
*3
Aprox. 19 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 20 hr.
LPCM 22/16
*4
Aprox. 17 hr. Aprox. 15 hr. Aprox. 18 hr.
MP3 192k
*5
Aprox. 17 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 20 hr.
MP3 128k
*6
Aprox. 17 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 20 hr.
MP3 48k
*7
Aprox. 19 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 20 hr.
LPEC STHQ
*8
Aprox. 14 hr. Aprox. 15 hr. Aprox. 18 hr.
LPEC ST
*9
Aprox. 15 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 19 hr.
LPEC STLP
*10
Aprox. 17 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 20 hr.
LPEC SP
*11
Aprox. 17 hr. Aprox. 17 hr. Aprox. 21 hr.
LPEC LP
*12
Aprox. 19 hr. Aprox. 18 hr. Aprox. 22 hr.
Archivo de
música
(WMA 128 kbps/
44,1 kHz)
Aprox. 16 hr. Aprox. 19 hr.
(hr. : horas)
Si se utilizan pilas alcalinas LR03 (SG) 
(tamaño AAA) de Sony
Grabación
Reproducción
*2
con el altavoz
Reproducción
con los
auriculares
LPCM 44/16
*3
Aprox. 25 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 26 hr.
LPCM 22/16
*4
Aprox. 23 hr. Aprox. 19 hr. Aprox. 23 hr.
MP3 192k
*5
Aprox. 22 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 26 hr.
MP3 128k
*6
Aprox. 22 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 26 hr.
MP3 48k
*7
Aprox. 25 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 26 hr.
LPEC STHQ
*8
Aprox. 18 hr. Aprox. 20 hr. Aprox. 24 hr.
LPEC ST
*9
Aprox. 20 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 25 hr.
LPEC STLP
*10
Aprox. 22 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 27 hr.
LPEC SP
*11
Aprox. 22 hr. Aprox. 22 hr. Aprox. 28 hr.
LPEC LP
*12
Aprox. 26 hr. Aprox. 24 hr. Aprox. 30 hr.
Archivo de
música
(WMA 128 kbps/
44,1 kHz)
Aprox. 20 hr. Aprox. 25 hr.
(hr. : horas)
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
18
ES
*1
  La duración de la pila puede acortarse en 
función de las condiciones de uso de la 
grabadora IC.
*2
  Cuando se reproduce música a través del 
altavoz interno con el nivel de volumen 
ajustado en 20
*3
  LPCM 44/16: archivo LPCM grabado con la 
grabadora IC en modo de grabación estéreo 
de alta calidad
*4
  LPCM 22/16: archivo LPCM grabado con la 
grabadora IC en modo de grabación estéreo 
de larga duración
*5
  MP3 192k: archivo MP3 grabado con la 
grabadora IC en modo de grabación estéreo 
de alta calidad
*6
  MP3 128k: archivo MP3 grabado con la 
grabadora IC en modo de grabación estéreo 
estándar
*7
  MP3 48k: archivo MP3 grabado con la 
grabadora IC en modo de grabación estéreo 
monoaural
*8
  LPEC STHQ: modo de grabación estéreo 
LPEC de alta calidad
*9
  LPEC ST: modo de grabación estéreo LPEC 
estándar
*10
LPEC STLP: modo de grabación estéreo LPEC 
de larga duración
*11
LPEC SP: modo de grabación monoaural 
LPEC de duración estándar
*12
LPEC LP: modo de grabación monoaural 
LPEC de larga duración
Nota sobre el acceso
Si se muestran en el visor una animación 
de actualización y el mensaje “UPDATING 
DATABASE…, o el indicador de 
funcionamiento parpadea en naranja, 
signica que la grabadora IC está 
accediendo a los datos. Mientras la 
grabadora IC esté accediendo a los datos, 
no extraiga las pilas ni desconecte el 
adaptador de CA USB (no suministrado). 
Podrían dañarse los datos.
Nota
Si la grabadora IC se utiliza para procesar 
una gran cantidad de datos, es posible que 
aparezcan una animación de actualización y el 
mensaje “UPDATING DATABASE... durante un 
período de tiempo prolongado. Esto no indica 
un fallo de funcionamiento de la grabadora IC.
Espere hasta que la animación y el mensaje 
desaparezcan antes de utilizar la grabadora.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
19
ES
Procedimientos iniciales
Continuación directa desde
“Paso 1: Preparación de una
fuente de alimentación
1 Pulse o para ajustar el año,
el mes, el día, la hora y los minutos
en este orden y, a continuación,
pulse .
Aparece el mensaje “EXECUTING…. y 
se ajusta el reloj.
2 Pulse (parada) para volver al visor
del modo de parada.
Paso 2: Ajuste del
reloj
,
/MENU

Es necesario ajustar el reloj para utilizar la 
función de alarma o para grabar la fecha 
y la hora.
La pantalla de ajuste del reloj aparece 
al insertar las pilas por primera vez, o 
bien al insertar las pilas después de que 
la grabadora IC haya permanecido sin 
pilas durante un período de tiempo; 
luego aparece “SET DATE & TIME” y, 
a continuación, la sección del año 
parpadea en la ventana del visor. 
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
20
ES
Ajuste del reloj a través del
menú
Cuando la grabadora IC se encuentra en 
el modo de parada, es posible ajustar el 
reloj a través del menú.
1 Seleccione “DATE & TIME” en el
menú.
Mantenga pulsado  /MENU para 
entrar en el modo de menú. 
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
Pulse  o  para seleccionar 
“DETAIL MENU” y pulse .

Pulse  o  para seleccionar 
“DATE & TIME” y pulse .
2 Pulse o para seleccionar
AUTO” o “MANUAL y pulse .
Si selecciona AUTO”, el reloj se ajusta 
automáticamente mediante el reloj del 
ordenador conectado a la grabadora 
IC y en el que se ha iniciado el software 
Digital Voice Editor suministrado.
Si selecciona “MANUAL, realice los 
pasos siguientes.
3 Pulse o para seleccionar
“09y1m1d” y pulse .
4
Pulse
o
para ajustar el año, el
mes, el día, la hora y los minutos en este
orden y, a continuación, pulse

.
Aparece el mensaje “EXECUTING…. y 
se ajusta el reloj.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
21
ES
Procedimientos iniciales
5 Pulse (parada) para volver al visor
del modo de parada.
Sugerencias
Pulse  /MENU para volver a la operación 
anterior.
Puede ajustar la visualización de la hora del 
reloj en “12-HOUR” o “24-HOUR en el menú. 
Si está ajustada la opción “12-HOUR, aparece 
AM” o “PM” en el visor.
Nota
Si no pulsa  antes de que transcurra un 
minuto después de introducir los datos de 
ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se 
cancelará y el visor volverá a mostrar el modo 
de parada.
Para mostrar la hora actual
Deslice el interruptor HOLD en el sentido 
de la echa para mostrar la hora actual.
Paso 3: Ajuste del
idioma del visor
,
/MENU

Puede seleccionar uno de los idiomas 
disponibles para mostrar los mensajes, 
menús, nombres de carpeta, nombres de 
archivo, etc. En el modelo europeo hay 2 
idiomas disponibles y en otros modelos 
hay 7 idiomas.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
22
ES
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación,
pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“MENU LANGUAGE” y, a
continuación, pulse .
4 Pulse o para seleccionar
el idioma que desea utilizar y, a
continuación, pulse .
Puede seleccionar los siguientes 
idiomas.
Modelo europeo:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso)
Otros modelos:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso), 
 (japonés),   (coreano), 
 (chino),   (chino), 
 (tailandés)
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
23
ES
Procedimientos iniciales
Paso 4: Preparativos
necesarios antes de la
grabación
Grabación en una reunión
Ajuste “REC LEVEL en “HIGH   o en 
“S-HIGH 
 en el menú (página 33).
Deslice el interruptor DIRECTNL hacia 
la posición “ON” para grabar una voz 
procedente de una dirección especíca 
(página 29).
Ajuste “LCF (LOW CUT)” en “ON” en el 
menú para evitar el ruido causado por 
un proyector, etc. (página 41).
Al colocar la grabadora IC en la base, 
puede grabar con sonido claro y poco 
ruido, sin ruido de vibraciones de la 
mesa.
Grabación de una interpretación
musical
Ajuste “REC LEVEL en “MUSIC 
 (página 33) en el menú para un 
sonido acústico más natural, evitando 
distorsiones. Para grabar un sonido 
más real puede establecer el nivel de 
grabación manualmente ajustando 
“REC LEVEL en “MANUAL (página 35).
Ajuste “LIMITER” en “ON” en el menú 
(página 37) para evitar distorsiones al 
recibir un sonido alto repentinamente.
Al acoplar un trípode (no suministrado) 
usando la base, puede ajustar los 
ángulos de la grabadora IC y los 
micrófonos incorporados con mayor 
precisión.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
24
ES
Fuente de sonido
Entre 2 y 3 m aprox.
Coloque la grabadora
IC con el visor
orientado hacia arriba
y los micrófonos
incorporados
apuntando a la fuente
de sonido.
Trípode (no suministrado)
Grabación de dictados (mediante
software de reconocimiento de voz)
Ajuste “REC LEVEL en “LOW   en el 
menú (página 33).
Deslice el interruptor DIRECTNL hacia 
la posición “ON” para grabar una voz 
procedente de una dirección especíca 
(página 29).
Para transcribir un mensaje grabado en 
la grabadora IC mediante software de 
reconocimiento de voz (no suministrado), 
ajuste “REC MODE” en el modo LPCM, MP3 
o LPEC (salvo LP) (página 30).
Micrófono
Para poder transcribir mensajes grabados, 
deberá crear un archivo de usuario adaptado 
específicamente al sonido de su voz 
grabada. Este procedimiento se denomina 
“training” (entrenamiento). Para obtener más 
información acerca del “training”, consulte 
los archivos de ayuda suministrados con 
el software de reconocimiento de voz que 
utilice.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
25
ES
Procedimientos iniciales
Para obtener la máxima precisión de 
reconocimiento, sujete la grabadora 
IC de modo que el micrófono quede 
aproximadamente a 2 ó 3 cm de la esquina 
del extremo de la boca.
Para minimizar el sonido de la respiración 
durante las grabaciones, no sujete el 
micrófono justo delante de la boca.
Para obtener la máxima precisión de 
reconocimiento, evite realizar grabaciones 
en lugares con mucho ruido.
No es posible transcribir un mensaje con 
grabaciones de voz de más de una persona.
Cómo encender o
apagar la grabadora
IC
Si no utiliza la grabadora IC, puede 
apagarla para evitar que las pilas se 
agoten rápidamente.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
26
ES
Para apagarla
Deslice el interruptor HOLD en el sentido 
de la echa durante el modo de parada. 
Se muestra “HOLD con la marca de llave 
y la hora actual y, a continuación, se 
muestra “POWER OFF”. La grabadora IC se 
apaga unos segundos después. 
Para encenderla
Deslice el interruptor HOLD en el sentido 
opuesto al que indica la echa. La 
grabadora IC se enciende y se muestra 
una animación de acceso.
Sugerencias
Si no va a utilizar la grabadora IC durante 
un período de tiempo prolongado, se 
recomienda apagar la grabadora IC.
Si se enciende la grabadora IC y transcurren 
10 minutos sin haber realizado ninguna 
acción, el visor se apaga automáticamente. 
(Pulse cualquier botón para mostrar el visor.)
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
27
ES
Grabación
Grabación
Grabación de mensajes
Toma
(auriculares)
Micrófonos estéreo
incorporados
Indicador de
funcionamiento
HOLD

/MENU
,
Micrófono
direccional
incorporado
DIRECTNL
1 Seleccione una carpeta.
Pulse  /MENU para mostrar la 
ventana de selección de carpeta.
Pulse  o  para seleccionar 
la carpeta en la que desea grabar 
mensajes y, a continuación, pulse 
.
2 Inicie la grabación.
Pulse  (grabación/pausa) en el 
modo de parada.
El indicador de funcionamiento se 
ilumina en rojo.  
(Cuando “LED” está ajustado en “OFF”
en el menú (página 91), el indicador 
de funcionamiento no se ilumina.)
No es necesario mantener pulsado 
 (
grabación/pausa) durante la grabación.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
28
ES
El nuevo mensaje se grabará 
automáticamente después del último 
mensaje grabado.
Hable a través de los micrófonos 
incorporados.
3 Pulse (parada) para detener la
grabación.
La grabadora IC se detiene al principio 
de la grabación actual.
Sugerencias
Antes de iniciar la grabación, se recomienda 
hacer primero una grabación de prueba.
En el momento de compra, la grabadora 
IC presenta 5 carpetas disponibles, cada 
una de las cuales permite grabar hasta 999 
mensajes. 
Puede crear nuevas carpetas y eliminar 
las carpetas innecesarias mediante el 
software Digital Voice Editor suministrado 
(página 101).
Durante la grabación, puede deslizar el 
interruptor HOLD en el sentido de la flecha 
para bloquear todas las funciones de todos 
los botones y evitar así el uso inadvertido de 
la grabadora.
Notas
No es posible grabar un mensaje en una 
carpeta 
 transferida desde un ordenador. 
Si pulsa 
 (grabación/pausa) una vez 
ha seleccionado una carpeta 
, ésta se 
convertirá automáticamente en una carpeta 
 en la que se puedan grabar mensajes, 
y el mensaje se grabará en ella en la última 
posición. 
Mientras el indicador de funcionamiento 
parpadee o esté iluminado en rojo o naranja, 
no extraiga las pilas ni conecte o desconecte 
el adaptador de CA USB. Podrían dañarse 
los datos.
Es posible que se grabe ruido si roza o 
araña accidentalmente la grabadora IC, por 
ejemplo con un dedo, durante la grabación.
Antes de realizar una grabación, asegúrese 
de comprobar la energía restante de las pilas 
(página 16).
Si la opción “REC LEVEL está ajustada en 
“LOW 
, “HIGH  , “S-HIGH   o “MUSIC  , 
la función LIMITER no funciona.
Para evitar tener que sustituir las pilas 
durante una sesión de grabación larga, 
utilice el adaptador de CA USB (no 
suministrado) (página 125).
El tiempo máximo de grabación varía si se 
graban mensajes en modos de grabación 
distintos.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
29
ES
Grabación
Para Realice lo siguiente
insertar una 
pausa en la 
grabación*
Pulse 
 (grabación/pausa).
Durante una pausa de grabación, 
el indicador de funcionamiento 
parpadea en rojo y 
parpadea en el visor.
cancelar 
la pausa y 
reanudar la 
grabación
Pulse de nuevo 
(grabación/pausa).
La grabación se reanudará 
a partir de ese punto. 
(Para detener la grabación 
después de insertar una 
pausa, pulse  (parada).)
revisar la 
grabación 
actual al 
instante**
Pulse .
La grabación se detiene y se 
inicia la reproducción desde 
el principio del mensaje que 
acaba de grabar.
realizar una 
revisión 
durante la 
grabación**
Mantenga pulsado 
durante la grabación o la 
pausa de grabación. La 
grabación se detiene y 
puede realizar búsquedas 
hacia atrás mientras escucha 
el sonido de reproducción 
rápida. Después de soltar 
, la reproducción se 
inicia a partir de ese punto.
* 
Una hora después de insertar una pausa en la 
grabación, ésta se cancela automáticamente 
y la grabadora IC entra en el modo de parada.
** No es posible seleccionar esta función en el 
modo de grabación manual.
Control de la grabación
Conecte los auriculares estéreo 
suministrados a la toma 
 (auriculares) y 
controle la grabación. Es posible ajustar 
el volumen de control mediante VOL + 
o VOL –; sin embargo, el volumen de la 
grabación es jo.
Grabación de un sonido procedente
de una dirección especíca
Para grabar un sonido procedente de 
una dirección especíca, deslice el 
interruptor DIRECTNL hasta la posición 
“ON”. Este ajuste resulta adecuado para 
grabar un sonido especíco en una 
conferencia o reunión, etc.
Si el interruptor DIRECTNL está ajustado 
en “ON”, se usa el micrófono direccional, 
por lo que se graba el sonido en modo 
monoaural incluso cuando se selecciona 
el modo de grabación estéreo (modo 
LPCM 44/16, LPCM 22/16, MP3 192k, MP3 
128k, LPEC STHQ, LPEC ST o LPEC STLP).
Si utiliza un micrófono externo, el 
interruptor DIRECTNL no funcionará.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
30
ES
Si el interruptor DIRECTNL está ajustado
en “OFF”
Si el interruptor DIRECTNL está ajustado
en “ON”
Selección del modo de
grabación
,
/MENU

La grabadora IC es compatible con 3 
tipos de códec: LPCM (Linear PCM), MP3 
y LPEC. A continuación se muestran las 
características de cada uno de estos 
tipos.
LPCM (Linear PCM): es un archivo 
WAV y se puede grabar el sonido sin 
compresión, por lo que ofrece mayor 
calidad que MP3 o LPEC. Por otra parte, 
el archivo resultante es de gran tamaño, 
tarda en transferirse a un ordenador y el 
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
31
ES
Grabación
tiempo de grabación disponible es más 
corto que en MP3 o LPEC. Este códec 
sólo es recomendable cuando la calidad 
del sonido es importante, como al grabar 
una actuación musical.
MP3 : método estándar de compresión 
del sonido que se puede reproducir 
en muchos tipos de ordenadores. 
Este códec es recomendable para 
enviar mensajes grabados por correo 
electrónico o para compartirlos con otras 
personas.
LPEC: método de compresión de sonido 
proporcionado únicamente por Sony. 
Puede reproducir, editar y convertir 
archivos a un formato MP3 o WAV 
mediante el software de aplicación 
suministrado, “Digital Voice Editor”. Este 
software es recomendable para editar 
mensajes o archivos de música grabados 
con la grabadora IC en un ordenador. 
Al grabar mensajes con el formato LPEC 
puede añadir marcadores o marcas de 
prioridad a los mensajes.
Puede seleccionar el modo de grabación 
en el menú cuando la grabadora IC esté 
parada.
En el momento de compra de la 
grabadora IC, “REC MODE” está ajustado 
en “MP3 
.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“REC MODE” y, a continuación,
pulse .
3 Pulse o para seleccionar
el modo de grabación que desea
utilizar y, a continuación, pulse
.
LPCM 44/16 : Estéreo (44,1 kHz/16 
bit/WAV) 
Puede grabar con sonido estéreo de 
alta calidad, equivalente al de un CD.
LPCM 22/16 : Estéreo (22,05 kHz/16 
bit/WAV) 
Permite grabar con sonido estéreo 
de alta calidad durante más tiempo.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
32
ES
MP3 192k : Estéreo (44,1 kHz/192 kbps, 
MPEG1 Layer3)
Permite grabar con sonido estéreo 
de alta calidad.
MP3 128k : Estéreo (44,1 kHz/128 kbps, 
MPEG1 Layer3)
Permite grabar con sonido estéreo.
MP3 48k : Monoaural (44,1 kHz/48 
kbps, MPEG1 Layer3)
Permite grabar con sonido 
monoaural.
LPEC STHQ : Estéreo (44,1 kHz/128 
kbps) 
Permite grabar con sonido estéreo 
de alta calidad.
LPEC ST : Estéreo (44,1 kHz/48 kbps)
Permite grabar con sonido estéreo 
estándar.
LPEC STLP : Estéreo (44,1 kHz/24 kbps)
Permite grabar con sonido estéreo 
durante más tiempo.
LPEC SP : Monoaural (16 kHz/16 kbps)
Permite grabar con sonido 
monoaural estándar.
LPEC LP : Monoaural (8 kHz/6 kbps)
Permite grabar con sonido 
monoaural durante más tiempo.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Nota
No es posible ajustar el modo de grabación 
mientras se efectúa la grabación.
Tiempo máximo de grabación
Si todos los mensajes se graban con el 
mismo modo de grabación, el tiempo 
máximo de grabación de todas las 
carpetas es el siguiente.
ICD-SX700
Modo LPCM 44/16 Modo LPCM 22/16 Modo MP3 192k
1 hr. 30 min. 3 hr. 10 min. 11 hr. 40 min.
Modo MP3 128k Modo MP3 48k Modo LPEC STHQ
17 hr. 35 min. 46 hr. 55 min. 17 hr. 20 min.
Modo LPEC ST Modo LPEC STLP Modo LPEC SP
45 hr. 45 min. 88 hr. 10 min. 139 hr. 35 min.
Modo LPEC LP
372 hr. 25 min.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
33
ES
Grabación
ICD-SX800
Modo LPCM 44/16 Modo LPCM 22/16 Modo MP3 192k
3 hr. 10 min. 6 hr. 25 min. 23 hr. 35 min.
Modo MP3 128k Modo MP3 48k Modo LPEC STHQ
35 hr. 25 min. 94 hr. 40 min. 34 hr. 55 min.
Modo LPEC ST Modo LPEC STLP Modo LPEC SP
92 hr. 15 min. 177 hr. 40 min. 281 hr. 20 min.
Modo LPEC LP
750 hr. 15 min.
(hr. : horas/min.: minutos)
Ajuste del nivel de
grabación
,
/MENU

Es posible ajustar el nivel de grabación 
en el menú cuando la grabadora IC está 
parada o grabando.
En el momento de compra de la 
grabadora IC, “REC LEVEL está ajustado 
en “HIGH 
.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
34
ES
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“REC LEVEL y, a continuación, pulse
.
3 Pulse o para seleccionar
el nivel de grabación que desea
utilizar y, a continuación, pulse
.
LOW   : para grabar dictados con un 
micrófono delante de la boca, un 
sonido cerca de la grabadora IC o un 
sonido alto.
HIGH 
 : para grabar el sonido de una 
conversación normal o una reunión, 
como una grabación en una sala de 
conferencias o en una entrevista.
S-HIGH 
 : para grabar un sonido 
lejos de la grabadora IC o un sonido 
bajo, como una grabación en una 
habitación amplia.
MUSIC 
 : para grabar un sonido 
acústico más natural y para evitar 
distorsiones.
MANUAL : en modo de grabación 
manual puede ajustar manualmente 
el nivel de grabación.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
35
ES
Grabación
Modo de grabación
manual
/MENU

Micrófonos
incorporados
Indicador de
funcionamiento
Si la opción “REC LEVEL está ajustada 
en “MANUAL, puede ajustar el nivel de 
grabación manualmente.
1 Ajuste “REC LEVEL en “MANUAL en
el menú.
Para obtener más información, 
consulte Ajuste del nivel de grabación
(página 
33).
2 Seleccione una carpeta.
Pulse  /MENU para mostrar la 
ventana de selección de carpeta.
Pulse  o  para seleccionar 
la carpeta en la que desea grabar 
mensajes y, a continuación, pulse 
.
3 Mantenga pulsado (grabación/
pausa).
La grabadora IC entra en el modo de 
espera de grabación. Cuando se habla 
a través del micrófono, el medidor de 
nivel del visor se mueve.
4 Pulse o para ajustar el
nivel de grabación en función de la
fuente de sonido.
Ajuste el nivel máximo del sonido que 
se va a grabar en unos –12 dB en el 
medidor de nivel, según la fuente de 
sonido.
Si aparece 
, pulse  o 
y baje el nivel de grabación hasta 
que 
 desaparezca, para evitar 
distorsiones del sonido.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
36
ES
Indicador OVER
Ajuste el nivel máximo
del sonido a unos –12
dB.
Mantenga pulsado  o  para 
cambiar el nivel de sonido de forma 
continua. El nivel de sonido también 
se indica con un número debajo del 
medidor de nivel.
5 Establezca otros ajustes de
grabación como “LIMITER”, “LCF
(LOW CUT)”, etc., en el menú.
6 Inicie la grabación.
Pulse  (grabación/pausa).
El indicador de funcionamiento se 
ilumina en rojo y aparece  . 
No es necesario mantener pulsado 
 (grabación/pausa) durante la grabación.
Hable a través del micrófono 
incorporado.
7 Pulse (parada) para detener la
grabación.
Sugerencia
Los ajustes realizados para el modo de 
grabación manual se guardan una vez finalizada 
la grabación o cuando se ajusta el nivel de 
grabación a un modo distinto de “MANUAL, 
como“LOW 
. La pxima vez puede iniciar la 
grabación manual con los mismos ajustes.
Notas
En el modo de grabación manual no 
se puede grabar con la función VOR 
(página 
42). 
En el modo de grabación manual no se 
puede revisar la grabación actual, ni siquiera 
pulsando 
.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
37
ES
Grabación
Ajuste automático del
nivel de entrada para
evitar la distorsión del
sonido – Función LIMITER
,
/MENU

Durante el modo de parada o grabación, 
ajuste “LIMITER” en “ON”; esto ajustará 
automáticamente el nivel de entrada 
por debajo del nivel de entrada máximo, 
para evitar la distorsión del sonido que 
se produce cuando se recibe un sonido 
demasiado alto. Un sonido demasiado 
alto se ajustará automáticamente al nivel 
apropiado para evitar la distorsión.
En el momento de compra, la función 
“LIMITER” de la grabadora IC se encuentra 
ajustada en “ON”.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación,
pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“LIMITER” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse o para seleccionar
“ON y, a continuación, pulse .
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
38
ES
Grabación de unos
segundos por adelantado,
antes de iniciar la
grabación – Funcn de
grabación previa
,
/MENU

La función de grabación previa permite 
grabar fuentes de sonido durante 5 
segundos como máximo antes del inicio 
de la grabación. Los sonidos grabados 
durante estos 5 segundos se almacenan 
en la memoria.
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Nota
Si la opción “REC LEVEL está ajustada en “LOW 
, “HIGH  , “S-HIGH   o “MUSIC  , la 
función LIMITER no funciona.
Para cancelar la función LIMITER
Ajuste “LIMITER” en “OFF” en el paso 4.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
39
ES
Grabación
3 Pulse o para seleccionar
“PRE REC” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse o para seleccionar
“ON y, a continuación, pulse .
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
6 Seleccione una carpeta.
Pulse  /MENU para mostrar la 
ventana de selección de carpeta.
Pulse  o  para seleccionar 
la carpeta en la que desea grabar 
mensajes y, a continuación, pulse 
.
Esto es útil para grabar durante las 
entrevistas o al realizar una grabación al 
aire libre, para no perder la oportunidad 
de iniciar la grabación.
Los sonidos grabados durante estos 5 segundos se
almacenan en la memoria
Mantenga pulsado
(grabación/pausa) para entrar
en el modo de espera de
grabación.
Pulse (grabación/pausa).
Comienza la grabación.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación,
pulse .
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
40
ES
7 Mantenga pulsado (grabación/
pausa) para entrar en el modo de
espera de grabación.
Los sonidos de los últimos 0 
- 5 segundos se almacenan en la 
memoria.
Indica que los sonidos de
los últimos 0 - 5 segundos
están almacenados en la
memoria.
8 Pulse (grabación/pausa) para
iniciar la grabación.
Se cancela la espera del modo de 
grabación y comienza la grabación. 
Se guardan los sonidos de los 0 a 5 
segundos anteriores al momento en 
que se pulsa el botón.
9 Pulse (parada) para detener la
grabación.
Notas
Si inicia la grabación con la función de 
grabación previa utilizando los micrófonos 
incorporados, puede grabarse un clic al 
pulsar 
 (grabación/pausa). Para grabar 
con función de grabación previa es 
recomendable utilizar un micrófono externo.
Si el tiempo de grabación restante es inferior 
a 10 segundos, se desactiva la función de 
grabación previa.
Cuando han transcurrido 60 minutos desde 
que la grabadora IC entró en modo de 
espera, se cancela el modo de espera y la 
grabación se detiene.
Si detiene la grabación antes del paso 8, los 
sonidos almacenados en la memoria no se 
guardarán.
Para cancelar la función de
grabación previa
Ajuste “PRE REC en “OFF” en el paso 4.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
41
ES
Grabación
Eliminación de
frecuencias bajas –
Función LCF
,
/MENU

Cuando la función LCF (Low Cut Filter) 
se encuentra ajustada en “ON” en el 
modo de grabación o en el de parada, 
las frecuencias inferiores a 200 Hz se 
eliminan para reducir el rugido del 
viento, etc.; esto ayuda a grabar una 
fuente de sonido con mayor claridad. 
En el momento de compra, la función 
LCF de la grabadora IC se encuentra 
ajustada en “OFF”.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“LCF (LOW CUT)” y, a continuación,
pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“ON y, a continuación, pulse .
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Para cancelar la función LCF
Ajuste “LCF (LOW CUT)” en “OFF” en el 
paso 3.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
42
ES
Inicio autotico
de la grabación
en respuesta a la
percepción de sonido
Función VOR
,
/MENU

Puede ajustar la función VOR (Voice 
Operated Recording) en “ON” para 
que la grabadora IC inicie la grabación 
cuando detecte sonido y se detenga 
temporalmente cuando no se escucha 
sonido, de modo que se elimina la 
grabación en períodos de ausencia de 
sonido.
En el momento de compra, la función 
VOR de la grabadora IC se encuentra 
ajustada en “OFF”.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“VOR” y, a continuación, pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“ON y, a continuación, pulse .
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
5 Pulse (grabación/pausa).
 y   aparecen en el visor. 
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
43
ES
Grabación
La grabación se inicia cuando la 
grabadora IC detecta sonido. La grabación 
se detiene temporalmente cuando no se 
detecta sonido y 
 y  parpadean. 
Cuando la grabadora IC vuelve a detectar 
sonido, se inicia de nuevo la grabación.
Para cancelar la función VOR
Ajuste VOR en “OFF” en el paso 3.
Notas
La función VOR se ve afectada por los 
sonidos del entorno. Ajuste “REC LEVEL en el 
menú según las condiciones de grabación. Si 
la grabación no resulta satisfactoria después 
de cambiar la sensibilidad del micrófono, o 
si va a realizar una grabación importante, 
ajuste VOR en “OFF” en el menú.
Si pulsa 
 (grabación/pausa) para hacer una 
pausa en la grabación durante la grabación 
VOR, sólo 
 parpadea.
Durante la grabación sincronizada 
(página 
51), la grabación manual (página 35) 
y la grabación previa (página 
38), la función 
VOR no se encuentra disponible.
División de un
mensaje en dos
durante la grabación
DIVIDE/
Es posible dividir un mensaje en dos 
partes durante la grabación; el número 
de mensaje nuevo se añade a la nueva 
parte del mensaje dividido.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
44
ES
Pulse DIVIDE/ durante la grabación.
Aparece una animación en el visor y el 
número de mensaje nuevo se añade en 
el punto en que ha pulsado el botón. 
Aunque la grabación continúa sin 
detenerse, el mensaje se grabará como 
dos mensajes.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Se divide un mensaje.
Los mensajes 2 y 3 se graban de forma
ininterrumpida.
Sugerencia
Es posible dividir el mensaje grabado en este 
momento durante la pausa de grabación.
Notas
Se necesita una determinada cantidad de 
espacio libre en la memoria para dividir un 
mensaje. Para obtener más información, 
consulte “Limitaciones del sistema” en la 
página 123.
No es posible dividir un mensaje cuando 
éste se encuentra dentro de una carpeta en 
la que se han grabado 999 mensajes. 
Después de dividir un mensaje, no es posible 
volver a combinar los mensajes divididos 
con la grabadora IC.
No puede dividir un mensaje justo al 
principio (0,5 segundos desde el principio) 
del mensaje.
Cuando un mensaje se divide en dos, existe 
la posibilidad de que el final del primero y el 
principio del segundo se interrumpan en el 
punto de división.
Durante la grabación sincronizada 
(página 
51) no se puede dividir un mensaje.
Si los mensajes se dividen con demasiada 
frecuencia mientras la unidad se encuentra 
grabando, es posible que ocurra lo 
siguiente: El indicador de funcionamiento 
parpadea continuamente y no es posible 
utilizar la unidad durante un determinado 
período de tiempo. No se trata de un fallo 
de funcionamiento. Espere hasta que el 
indicador de funcionamiento se apague.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
45
ES
Grabación
Adición de una
grabación a un
mensaje grabado
previamente
,
/MENU

Indicador de
funcionamiento
Si ajusta la opción ADD/OVERWRITE”
del menú en ADD”, podrá añadir una 
grabación al mensaje que se está 
reproduciendo. La grabación añadida se 
colocará después del mensaje actual y se 
contará como parte del mensaje.
Durante la reproducción del mensaje 3
Mensaje 3 Mensaje 4
Después de añadir una grabación
Mensaje 3 Mensaje 4
Grabación añadida
Seleccione primero el mensaje al que 
desea añadir una grabación.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
2 Pulse o para seleccionar
ADD/OVERWRITE” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse o para seleccionar
ADD” y, a continuación, pulse .
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
46
ES
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
5 Cuando se reproduzca el
mensaje que desea añadir, pulse
(grabación/pausa).
Aparece el mensaje ADD REC? [REC] 
TO EXECUTE”.
Para obtener más información acerca 
de la reproducción, consulte la 
página 54.
6 Mientras se muestra el mensaje
ADD REC? [REC] TO EXECUTE”,
pulse (grabación/pausa).
El indicador de funcionamiento 
cambiará a rojo. La nueva grabación se 
añadirá al nal del mensaje actual.
7 Pulse (parada) para detener la
grabación.
Notas
No puede añadir una grabación si el archivo 
de mensaje ha alcanzado el límite de 
tamaño máximo (1 GB para archivos LPEC o 
MP3, y 2 GB para archivos LPCM).
No puede añadir una grabación a un archivo 
LPCM o MP3 que no se haya grabado con la 
grabadora IC.
Si han transcurrido 10 minutos desde el paso 
5, deberá volver a iniciar el procedimiento 
desde el paso 5.
No puede añadir una grabación si la 
memoria restante es insuficiente.
La parte añadida de un mensaje se grabará 
con el mismo modo de grabación.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
47
ES
Grabación
Adición de una
grabación por
sobrescritura durante
la reproducción
,
/MENU

Indicador de
funcionamiento
Si ajusta la opción ADD/OVERWRITE” del 
menú en “OVERWRITE”, podrá añadir una 
grabación por sobrescritura después del 
punto que seleccione en un mensaje 
grabado. La parte del mensaje posterior 
al punto seleccionado se eliminará.
Punto de inicio de una
grabación por sobrescritura
Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Parte eliminada del
mensaje 2
Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2
Seleccione primero el mensaje al 
que desea añadir una grabación por 
sobrescritura.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
2 Pulse o para seleccionar
ADD/OVERWRITE” y, a
continuación, pulse .
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
48
ES
3 Pulse o para seleccionar
“OVERWRITE” y, a continuación,
pulse .
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
5 Cuando se reproduzca el mensaje
que desea sobrescribir, pulse
(grabación/pausa).
Aparece el mensaje “OVERWRITE REC? 
[REC] TO EXECUTE”.
Para obtener más información acerca de 
la reproducción, consulte la página 54.
6
Mientras se muestra el mensaje
“OVERWRITE REC? [REC] TO EXECUTE”,
pulse
(grabación/pausa).
El indicador de funcionamiento cambiará a 
rojo. A continuación, se inicia la grabación.
7
Pulse
(parada) para detener la
grabación.
Notas
No puede añadir una grabación por 
sobrescritura a un archivo que no sea de 
tipo LPCM cuando el tamaño del mensaje 
o archivo de música ha alcanzado su límite 
máximo (1 GB). Puede añadir una grabación 
por sobrescritura a un archivo LPCM, incluso 
en el caso de que el tamaño del mensaje o 
archivo de música haya alcanzado el límite 
máximo (2 GB), si el principio del punto en 
que se va a sobrescribir está por debajo del 
límite de tamaño máximo.
No puede añadir una grabación por 
sobrescritura a un archivo LPCM o MP3 que 
no se haya grabado con la grabadora IC.
Si han transcurrido 10 minutos desde el paso 
5, deberá volver a iniciar el procedimiento 
desde el paso 5.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
49
ES
Grabación
Grabación con un
micrófono externo
Micrófono
estéreo
A la toma
(micrófono)
,

Sugerencia
Antes de iniciar la grabación, se recomienda 
hacer primero una grabación de prueba.
1 Conecte un micrófono externo a
la toma (micrófono) cuando la
grabadora IC se encuentre en el
modo de parada.
Aparece “SELECT INPUT en el visor.
2 Pulse o para seleccionar
“MIC IN” y, a continuación, pulse
.
3 Pulse (grabación/pausa) para
iniciar la grabación.
Los micrófonos incorporados se 
desactivan automáticamente. 
Si el nivel de entrada no es lo 
sucientemente fuerte, ajuste el nivel 
de grabación en la grabadora IC. 
Si se conecta un micrófono de 
alimentación por enchufe, el 
micrófono recibe alimentación 
automáticamente de la grabadora IC.
Nota
Si no aparece “SELECT INPUT, ajústelo en el 
menú (página 89).
Micrófonos recomendados
Puede utilizar el micrófono de condensador de 
electreto ECM-CS10 o ECM-CZ10 de Sony (no 
suministrados).
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
50
ES
Grabación de sonido desde
un teléfono jo o móvil
Puede utilizar el micrófono suministrado o 
el micrófono condensador de electreto tipo 
auricular ECM-TL1 (no suministrado) para 
grabar el sonido de un teléfono jo o móvil.
Inserte el auricular del micrófono en su 
oreja y, mientras sostiene el receptor 
contra la oreja con el auricular insertado, 
conecte la clavija del auricular en la toma 
 de la grabadora IC.
Notas
Una vez realizada la conexión, compruebe la 
calidad de sonido de la conversación y el nivel 
de grabación antes de iniciar la grabación.
Si se graba el pitido del teléfono o un tono 
de marcado, es posible que la conversación 
se grabe con un nivel de sonido inferior. En 
este caso, inicie la grabación después de que 
la conversación haya comenzado.
Es posible que la función VOR no funcione, 
dependiendo del tipo de teléfono o del 
estado de la línea.
Sony no acepta ningún tipo de responsabilidad, 
incluso en el caso de que no pueda grabar una 
conversación con la grabadora IC.
Es posible que su distribuidor no 
comercialice algunos de los accesorios 
opcionales mencionados anteriormente. 
Solicite información detallada al distribuidor.
Grabación desde otro
equipo
,

/
MENU
Reproductor
de CD, etc.
A la toma
(micrófono)
Si desea crear archivos de música sin utilizar 
el ordenador, puede grabar el sonido desde 
otro equipo (como un reproductor de CD) 
conectado a la grabadora IC. 
Cuando se utiliza la función de grabación 
sincronizada, la grabadora IC entra en el 
modo de pausa de grabación cuando 
no detecta sonido durante más de 2 
segundos, y vuelve a iniciar la grabación 
como un mensaje nuevo cuando detecta 
sonido.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
51
ES
Grabación
Sugerencia
Antes de iniciar la grabación, se recomienda 
hacer primero una grabación de prueba.
Para grabar mediante
la función de grabación
sincronizada
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación,
pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“SYNC REC” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse o para seleccionar
“ON y, a continuación, pulse .
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
6 Conecte otros equipos a la
grabadora IC mientras ésta se
encuentre en el modo de parada.
Conecte el conector de salida de 
audio (miniclavija estéreo) del otro 
equipo a la toma 
 (micrófono) de la 
grabadora IC mediante un cable de 
conexión de audio*. 
Aparece “SELECT INPUT en el visor.
7 Pulse o para seleccionar
AUDIO IN” y, a continuación, pulse
.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
52
ES
8 Pulse (grabación/pausa) para
iniciar la grabación.
 parpadea y la grabadora 
IC entra en el modo de pausa de 
grabación.
9 Inicie la reproducción en el
componente conectado a la
grabadora IC.
Aparece 
 en el visor y se 
inicia la grabación sincronizada.
La grabación sincronizada se detiene 
temporalmente cuando no se detecta 
sonido durante más de 2 segundos y 
 parpadea.
La grabadora IC vuelve a iniciar la 
grabación como un nuevo mensaje 
cuando se detecta sonido.
Notas
Durante una grabación sincronizada no 
se puede dividir un mensaje grabado 
(página 
43), no se puede insertar una pausa 
en la grabación (página 
29), y no se puede 
grabar con la función VOR ni con la función 
de grabación previa.
En función del equipo conectado a la 
grabadora IC, la función de grabación 
sincronizada puede no funcionar 
correctamente a causa de una variación en 
el nivel de entrada de audio.
Para grabar sin utilizar la función
de grabación sincronizada
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación,
pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“SYNC REC” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse o para seleccionar
“OFF” y, a continuación, pulse .
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
53
ES
Grabación
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
6 Conecte otros equipos a la
grabadora IC mientras ésta se
encuentre en el modo de parada.
Conecte el conector de salida de 
audio (miniclavija estéreo) del otro 
equipo a la toma 
 (micrófono) de la 
grabadora IC mediante un cable de 
conexión de audio*.
Aparece “SELECT INPUT en el visor.
7 Pulse o para seleccionar
AUDIO IN” y, a continuación, pulse
.
8 Pulse (grabación/pausa) para
iniciar la grabación.
Los micrófonos incorporados se 
desactivan automáticamente y se 
graba el sonido del equipo conectado.
9 Inicie la reproducción en el
componente conectado a la
grabadora IC.
* Cables de conexión de audio opcionales
(no suministrados)
A la
grabadora IC
Al otro equipo
RK-G139  Miniclavija 
estéreo
Miniclavija  
(monoaural)
RK-G136  Miniclavija 
estéreo
Miniclavija  
estéreo
Notas
Si el nivel de entrada no es lo 
suficientemente fuerte, conecte la toma 
de auriculares (minitoma, estéreo) de otro 
equipo a la toma 
 (micrófono) de la 
grabadora IC en el paso 6 y ajuste el nivel 
de volumen del equipo conectado a la 
grabadora IC.
Si no aparece “SELECT INPUT, ajústelo en el 
menú (página 89).
Es posible que su distribuidor no 
comercialice algunos de los accesorios 
opcionales mencionados anteriormente. 
Solicite información detallada al distribuidor.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
54
ES
Reproducción
Reproducción de mensajes
HOLD
Toma
(auriculares)
VOL +, –
/MENU
,

Indicador de
funcionamiento
1 Seleccione una carpeta.
Pulse  /MENU.
Pulse  o  para seleccionar la 
carpeta y, a continuación, pulse .
2 Pulse o para seleccionar el
mensaje que desea reproducir.
3
Pulse

para iniciar la reproducción.
El indicador de funcionamiento se ilumina 
en verde. (Cuando “LED” está ajustado en 
“OFF” en el menú (página 91), el indicador 
de funcionamiento no se ilumina.)
4 Pulse VOL + o – para ajustar el
volumen.
5 Pulse (parada) para detener la
reproducción.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
55
ES
Reproducción
Sugerencia
Durante la reproducción, puede deslizar el 
interruptor HOLD en el sentido de la flecha para 
bloquear todas las funciones de todos los botones 
y evitar así el uso inadvertido de la grabadora.
Recepción con mejor calidad de sonido
Para escuchar el sonido a través
de los auriculares: Conecte los 
auriculares estéreo a la toma 
(auriculares). El altavoz incorporado se 
desconectará automáticamente.
Para escuchar el sonido a través
de un altavoz externo: Conecte un 
altavoz activo (no suministrado) a la 
toma 
 (auriculares).
Localización rápida del
punto donde desea iniciar la
reproducción (búsqueda fácil)
Si “EASY SEARCH” está ajustado en “ON”
(página 85) en el menú, puede localizar de 
forma rápida el punto donde desea iniciar 
la reproducción con tan sólo pulsar 
 o 
 varias veces durante la reproducción.
Pulse  una vez para retroceder 3 
segundos aproximadamente o pulse 
 una vez para avanzar 10 segundos 
aproximadamente.  Esta función permite 
localizar un punto deseado en una 
grabación de larga duración.
Búsqueda hacia adelante o hacia
atrás durante la reproducción
(búsqueda/revisión)
Para realizar búsquedas hacia
adelante (búsqueda): mantenga 
pulsado 
 durante la reproducción y 
suelte el botón donde desee reanudar 
la reproducción. 
Para realizar búsquedas hacia
atrás (revisión): mantenga pulsado 
 durante la reproducción y suelte 
el botón donde desee reanudar la 
reproducción.
La grabadora IC realiza primero 
búsquedas a velocidad lenta con el 
sonido de reproducción. Esto resulta útil 
para comprobar la palabra siguiente o 
la anterior. A continuación, si mantiene 
pulsado el botón, la grabadora IC 
empieza a realizar búsquedas a una 
velocidad superior. 
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
56
ES
Si los mensajes se reproducen
hasta el nal del último mensaje
Si reproduce o reproduce de forma rápida 
hasta el final del último mensaje, “MESSAGE 
END” se enciende durante 5 segundos y el 
indicador de funcionamiento se ilumina 
en verde. (No puede oír el sonido de 
reproducción.) 
Si “MESSAGE END” y el indicador de 
funcionamiento se apagan, la grabadora IC 
se detendrá al principio del último mensaje.
Si mantiene pulsado el botón 
 mientras 
“MESSAGE END” está encendido, los 
mensajes se reproducirán rápidamente y la 
reproducción normal se iniciará en el punto 
donde suelte el botón. 
Si el último mensaje es largo y desea iniciar 
la reproducción en la parte final del mensaje, 
mantenga pulsado 
 para ir al final 
del mensaje y, a continuación, pulse 
mientras “MESSAGE END” esté encendido 
para volver al punto deseado.
Para aquellos mensajes que no sean el 
último, vaya al inicio del mensaje siguiente 
y reproduzca hacia atrás hasta el punto 
deseado.
Para Realice lo siguiente
detener la 
operación en la 
posición actual 
(función de pausa 
de reproducción)
Pulse  (parada) o . 
Para reanudar la 
reproducción a partir 
de este punto, vuelva a 
pulsar .
volver al 
principio del 
mensaje actual*
Pulse 
 una vez.**
volver a los 
mensajes 
anteriores
Pulse  varias veces. 
(Durante el modo de 
parada, mantenga 
pulsado el botón para 
retroceder mensajes de 
forma continua.)
pasar al 
mensaje 
siguiente*
Pulse una vez.**
pasar a los 
mensajes 
siguientes
Pulse varias veces. 
(Durante el modo de parada, 
mantenga pulsado el botón 
para pasar mensajes de 
forma continua.)
*  Si ha establecido un marcador en el 
mensaje, la grabadora IC se detendrá en 
dicho marcador.
** Estas operaciones están disponibles cuando 
“EASY SEARCH” está ajustado en “OFF”
(página 85).
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
57
ES
Reproducción
Reproducción repetida de un
mensaje
Durante la reproducción, mantenga 
pulsado 
 hasta que aparezca  1”. El 
mensaje seleccionado se reproducirá de 
forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal, 
pulse de nuevo 
.
Selección del modo de
reproducción
,
/MENU

A-B/
Puede seleccionar el modo de 
reproducción en el menú.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
58
ES
2 Pulse o para seleccionar
“PLAY MODE” y, a continuación,
pulse .
3
Pulse
o
para seleccionar “1”,
, ALL, 1”, o ALL y, a
continuación, pulse

.
1 Se reproduce un mensaje.
Se reproducen de forma continua 
los mensajes de una carpeta.
ALL Se reproducen de forma 
continua todos los mensajes.
 1 Se reproduce un mensaje de 
forma repetida.
Se reproducen los mensajes de 
una carpeta de forma repetida.
 ALL Se reproducen todos los 
mensajes de forma repetida.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Reproducción repetida de
una sección especicada –
Repetición A-B

A-B/
1 Durante la reproducción, pulse
A-B/ (repetición) para
especicar el punto inicial A.
Aparece A-B B?”.
2
Vuelva a pulsar A-B/ (repetición)
para especicar el punto nal B.
Aparece   A-B y la sección 
especicada se reproduce de forma 
repetida.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
59
ES
Reproducción
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse .
Para detener la reproducción
repetida A-B
Pulse  (parada).
Para cambiar el segmento
especicado para la
reproducción repetida A-B
Durante la reproducción repetida A-B, 
vuelva a pulsar 
 A-B (repetición)/
para especicar un nuevo punto inicial 
A. A continuación, especique un nuevo 
punto nal B, como en el paso 2.
Notas
No es posible establecer los puntos A y B 
demasiado cerca del principio (0,5 segundos 
desde el principio) o del final (0,5 segundos 
antes del final) de dicho mensaje.
No es posible establecer los puntos A y 
B cerca de un marcador establecido (0,5 
segundos antes o después del marcador).
Ajuste de la velocidad
de reproducción
Función DPC
DPC
,
/MENU

Si desliza el interruptor DPC (Digital Pitch 
Control) hasta la posición “ON”, podrá 
ajustar la velocidad de reproducción 
entre un +200% y un -75% respecto de la 
velocidad normal en el menú.
El mensaje se reproducirá con un 
tono natural debido a la función de 
procesamiento digital.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
60
ES
1 Deslice el interruptor DPC hasta la
posición “ON”.
2 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
3 Pulse o para seleccionar
“DPC” y, a continuación, pulse .
4 Pulse o para ajustar la
velocidad de reproducción y, a
continuación, pulse .
Puede establecer la velocidad en 
incrementos de un 10% para los ajustes + y 
en incrementos de un 5% para los ajustes –.
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Para reanudar la reproducción normal
Deslice el interruptor DPC hasta la 
posición “OFF”.
Refuerzo de graves
,
/MENU

Permite ajustar los sonidos graves 
deseados para la reproducción. Sin 
embargo, durante la reproducción con 
el altavoz incorporado, este ajuste no se 
encuentra disponible.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
61
ES
Reproducción
2 Pulse o para seleccionar
“EFFECT y, a continuación, pulse
.
3 Pulse o para seleccionar
los sonidos graves que desea para
la reproducción y, a continuación,
pulse .
BASS 1 Se refuerzan los sonidos graves.
BASS 2 Se refuerzan los sonidos graves 
con mayor intensidad.
OFF No se pueden reforzar los 
sonidos graves.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Nota
Los sonidos graves no se pueden reforzar si el 
interruptor NOISE CUT está ajustado en “ON”.
Reducción de la
distorsión para que
se oiga mejor la voz
humana – Funcn
Noise Cut
NOISE CUT
Si el interruptor NOISE CUT está ajustado 
en “ON”, se reduce la distorsión de las 
frecuencias muy bajas y muy altas (que 
están fuera de la gama de frecuencias de 
la voz humana), lo que permite oír la voz 
humana con mayor claridad.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
62
ES
Si usa el altavoz incorporado, la función 
Noise Cut no se encuentra disponible.
Durante la reproducción, ajuste el
interruptor NOISE CUT en “ON”.
Sonido
de alta
frecuencia
Ruido de alta
frecuencia,
como el de
un dispositivo
electrónico
Frecuencia
Se puede oír
la voz humana
con mayor
claridad.
Sonido
de baja
frecuencia
Ruido de baja
frecuencia,
como el rugido
del viento
Notas
Los sonidos graves no se pueden reforzar si 
el interruptor NOISE CUT está ajustado en 
“ON”.
El efecto de la función Noise Cut puede 
variar según el estado de la voz grabada.
Para cancelar la función Noise
Cut
Ajuste el interruptor NOISE CUT en “OFF”.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
63
ES
Reproducción
Ajuste del sonido de
reproducción mediante
amplicación del
sonido inaudible
Función Digital Voice
Up
,
/MENU

Si ajusta V-UP en “MEDIUM” o 
“MAXIMUM”, la parte de nivel inaudible 
de un mensaje grabado se amplicará, 
lo que le permitirá oír conversaciones en 
voz baja con mayor facilidad.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“V-UP” y, a continuación, pulse
.
3 Pulse o para seleccionar
“MEDIUM” o “MAXIMUM” y, a
continuación, pulse .
MEDIUM: puede ajustar la función 
Digital Voice Up con menor precisión.
MAXIMUM: puede ajustar la función 
Digital Voice Up de manera más 
ecaz.
OFF: la función Digital Voice Up no se 
encuentra disponible.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
64
ES
Para cancelar la función Digital
Voice Up
Ajuste V-UP” en “OFF” en el paso 3.
Adición de
marcadores
,
/MENU

DIVIDE/
Es posible añadir un marcador en un 
punto de un mensaje y utilizarlo durante 
la reproducción. Sólo es posible añadir 
un marcador en cada mensaje.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
65
ES
Reproducción
Durante el modo de reproducción o
parada, mantenga pulsado DIVIDE/
(marcador) en la posición en la que
desea añadir un marcador.
Se añade un marcador y 
 (marcador) 
parpadea tres veces.
Si añade un marcador a un mensaje que 
ya contiene uno, el marcador añadido 
previamente se eliminará y se añadirá 
uno nuevo en el punto especicado.
Para iniciar la reproducción en el
marcador
Pulse  o  cuando la grabadora 
IC se encuentre en el modo de parada. 
Cuando 
 (marcador) parpadee una 
vez, pulse 
.
Para eliminar el marcador
1 Mantenga pulsado  /MENU para 
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse  o  para seleccionar 
“ERASE BOOKMARK” y, a continuación, 
pulse 
.
Se muestra “ERASE BOOKMARK?”.
3 Pulse  o  para seleccionar 
“YES” y, a continuación, pulse 
.
Aparecerán una animación de borrado y el 
mensaje “ERASING…, y se eliminará el marcador.
4 Pulse  (parada) para salir del modo 
de menú.
Notas
No es posible añadir un marcador en 
archivos MP3, LPCM y WMA.
No es posible añadir un marcador justo al 
principio o al final de un mensaje.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
66
ES
Grabación con otro
equipo

Para grabar el sonido de la grabadora 
IC con otro equipo, conecte la toma 
 (auriculares) de la misma al conector 
de entrada de audio (minitoma, estéreo) 
del otro equipo mediante un cable de 
conexión de audio* (no suministrado).
1 Conecte la toma (auriculares)
de la grabadora IC al conector
de entrada de audio (minitoma,
estéreo) del otro equipo mediante
un cable de conexión de audio*.
2 Pulse  para iniciar la
reproducción y, al mismo tiempo,
ajuste el equipo conectado al modo
de grabación.
Se grabará un mensaje de la grabadora 
IC en el equipo conectado.
3 Pulse (parada) de forma
simultánea en la grabadora IC y en
el equipo conectado para detener
la grabación.
Grabadora de
cintas, etc.
A la toma
(auriculares)
Al conector de
entrada de audio
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
67
ES
Reproducción
* Cables de conexión de audio opcionales
(no suministrados)
A la
grabadora IC
Al otro equipo
RK-G139 Miniclavija  
estéreo
Miniclavija  
(monoaural)
RK-G136 Miniclavija  
estéreo
Miniclavija  
estéreo
Sugerencia
Antes de iniciar la grabación, se recomienda 
hacer primero una grabación de prueba.
Nota
Es posible que su distribuidor no comercialice 
algunos de los accesorios opcionales 
mencionados anteriormente. Solicite 
información detallada al distribuidor.
Reproducción de un
mensaje a una hora
determinada con una
alarma
,
/MENU

Puede hacer sonar una alarma e 
iniciar la reproducción de un mensaje 
seleccionado a una hora deseada.
Puede hacer que el mensaje se 
reproduzca en una fecha especicada, 
una vez por semana o a la misma hora 
cada día.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
68
ES
1 Seleccione el mensaje que desea
reproducir con una alarma.
2 Acceda al modo de ajuste de la
alarma.
Mantenga pulsado  /MENU para 
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
Pulse  o  para seleccionar 
ALARM” y pulse .
Pulse  o  para seleccionar 
“NEW y pulse .
3 Ajuste la fecha y la hora de la
alarma.

Pulse  o  para seleccionar 
“DATE” (un día de la semana) o “DAILY”
(cada día) y, a continuación, pulse 
.
Si selecciona “DATE”:
Ajuste el año, el mes, el día, la hora y 
los minutos en este orden, tal como 
se describe en el apartado “Paso 2: 
Ajuste del reloj” de la página 19 y, a 
continuación, pulse . Aparece 
“EXECUTING… y, a continuación, los 
ajustes realizados.
Si selecciona un día de la semana o
“DAILY”:
Pulse  o  para ajustar la hora 
y, a continuación, pulse , pulse 
 o  para ajustar los minutos 
y, nalmente, pulse . Aparece 
“EXECUTING… y, a continuación, los 
ajustes realizados.
El proceso de conguración ha 
nalizado y 
 (indicador de alarma) 
aparece en el visor.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
69
ES
Reproducción
Al llegar la fecha y hora ajustadas
A la hora ajustada, la alarma sonará 
durante unos 10 segundos mientras 
aparece ALARM” en el visor y se 
reproducirá el mensaje seleccionado.
Cuando nalice la reproducción, 
la grabadora IC se detendrá 
automáticamente al principio de dicho 
mensaje.
Para escuchar de nuevo el mismo
mensaje
Pulse  y se volverá a reproducir el 
mismo mensaje desde el principio.
Para detener la alarma antes de
que se inicie la reproducción
Pulse  (parada) mientras se escucha el 
sonido de la alarma. Es posible detener 
la reproducción de la alarma aunque la 
función HOLD esté activada.
Para cambiar el ajuste de la
alarma
1 Seleccione ALARM”“LIST en el
menú y, a continuación, pulse .
Aparecerá la lista de alarmas.
2 Pulse o para seleccionar
el elemento que desea cambiar y, a
continuación, pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“EDIT” y, a continuación, pulse
.
4 Seleccione “DATE” (un día de la
semana) o “DAILY (cada día) y, a
continuación, pulse .
5 Ajuste la fecha y la hora, y pulse
.
Aparece “EXECUTING… y, a 
continuación, los ajustes realizados.
6 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
70
ES
Para cancelar el ajuste de la
alarma
Realice los pasos 1 y 2 del apartado “Para 
cambiar el ajuste de la alarma. En el paso 
3, seleccione “CANCEL y pulse 
. 
Aparece “CANCEL ALARM?”. Pulse 
 o 
 para seleccionar YES” y pulse . 
La alarma se cancelará y el indicador de 
alarma desaparecerá del visor.
Notas
Sólo es posible ajustar una alarma por 
mensaje.
Si no se ha ajustado el reloj o no se han 
grabado mensajes, no es posible ajustar la 
alarma.
Si aparece 
” en el indicador de carpeta, 
no es posible ajustar la alarma (página 
67).
La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado 
en “OFF” en el menú (página 90).
Si llega la hora de la alarma durante una 
grabación, la alarma suena cuando finaliza la 
grabación. 
 parpadeará cuando llegue la 
hora de la 
alarma.
Si llega la hora de la alarma cuando se está 
borrando un mensaje, la alarma suena 
cuando finaliza la operación.
Si llega la hora de la alarma cuando se están 
actualizando datos, se cancela la alarma 
automáticamente.
Si llega más de una hora de alarma, sólo 
se reproducirá el primer mensaje con una 
alarma.
Una vez ajustada la alarma, no se cancelará 
(ni siquiera después de reproducir el 
mensaje).
Si llega la hora de la alarma mientras se está 
reproduciendo otro mensaje con una alarma, 
la reproducción se detiene y se reproduce el 
nuevo mensaje.
Si llega la hora de la alarma cuando se está 
ajustando el menú, sonará la alarma y se 
cancelará la operación de menú.
Si divide un mensaje para el que ha ajustado 
una alarma, el ajuste de alarma se conservará 
sólo para la primera parte del mensaje 
dividido.
Si elimina un mensaje para el que ha 
ajustado una alarma, ésta también se 
cancelará.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
71
ES
Edición de mensajes
Edición de mensajes
Borrado de mensajes
Es posible borrar los mensajes grabados 
de uno en uno o todos los mensajes de 
una carpeta a la vez.
Nota
Después de borrar una grabación, no podrá 
recuperarla.
Borrado de mensajes uno
por uno
ERASE
Puede borrar los mensajes no deseados y 
conservar el resto cuando la grabadora IC 
se encuentre en el modo de parada o de 
reproducción.
Si borra un mensaje, los restantes 
avanzarán y se cambiará su numeración 
para que no quede espacio entre éstos.
1 Pulse ERASE durante la
reproducción del mensaje que
desea borrar, o mantenga pulsado
ERASE mientras la grabadora IC se
encuentre en el modo de parada.
Aparecerán el título y el número 
del mensaje y “ERASE? [ERASE] 
TO EXECUTE” y, a continuación, se 
reproducirá el mensaje.
2 Pulse de nuevo ERASE mientras
se muestra “ERASE? [ERASE] TO
EXECUTE”.
Se muestra el mensaje “ERASING…, 
se borra un mensaje y se cambia la 
numeración de los mensajes restantes.
Para cancelar el borrado
Pulse  (parada) el paso 1.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
72
ES
Para borrar otro mensaje
Realice de nuevo el procedimiento desde 
el principio.
Para borrar una parte de un
mensaje
En primer lugar, divida el mensaje en 
dos y, a continuación, realice el mismo 
procedimiento desde el principio.
Borrado de todos los
mensajes de una carpeta
,
/MENU

1 Seleccione la carpeta que contiene
los mensajes que desea borrar
cuando la grabadora IC esté en el
modo de parada.
2 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
73
ES
Edición de mensajes
3 Pulse o para seleccionar
“ERASE ALL y, a continuación, pulse
.
Aparece el mensaje “ERASE ALL?”.
4 Pulse o para seleccionar
“YES” y, a continuación, pulse .
Aparece el mensaje “ERASING … con 
una animación y se borran todos los 
mensajes de la carpeta seleccionada.
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Para cancelar el borrado
Seleccione “NO en el paso 4 y, a 
continuación, pulse 
.
Desplazamiento de
un mensaje a otra
carpeta
,
/MENU

Notas
Si aparece   en el indicador de carpeta, 
no podrá desplazar un mensaje (página 97).
No es posible mover un mensaje a una 
carpeta 
.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
74
ES
1 Seleccione el mensaje que desea
desplazar.
2 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
3 Pulse o para seleccionar
“MOVE” y, a continuación, pulse
.
Se reproducirá el mensaje que desea mover.
4
Pulse
o
para seleccionar la
carpeta a la que desea desplazar el
mensaje y, a continuación, pulse

.
Aparece “EXECUTING… y el mensaje 
se desplaza a última posición en la 
carpeta de destino.
Al desplazar un mensaje a otra carpeta, 
el mensaje original de la carpeta 
anterior se elimina.
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Para cancelar el desplazamiento
del mensaje
Pulse  (parada) antes de realizar el paso 
4.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
75
ES
Edición de mensajes
División de un
mensaje en dos
DIVIDE
,
Es posible dividir un mensaje en dos 
partes durante la reproducción; se añade 
un número de mensaje nuevo a la parte 
más reciente del mensaje dividido. 
Mediante la división de un mensaje, 
podrá buscar fácilmente el punto a partir 
del cual desea iniciar la reproducción de 
una grabación de larga duración como, 
por ejemplo, una reunión. Es posible 
dividir un mensaje hasta que el número 
total de mensajes de la carpeta alcance 
999 o hasta que el número total de 
mensajes de todas las carpetas alcance 
1.012 si hay 5 carpetas 
.
1 Pulse DIVIDE/ (marcador) durante
la reproducción del mensaje que
desee dividir.
Aparece “DIVIDE? [DIVIDE] TO EXECUTE”
con el título del mensaje o el nombre 
del archivo, y un número de mensaje.
2 Pulse DIVIDE/ (marcador).
Aparece “DIVIDING… con una 
animación, se añade un nuevo 
número a la parte más nueva del 
mensaje dividido y los números de los 
mensajes siguientes se incrementan 
en uno.
Mensaje 1 Mensaje 3
Mensaje 1 Mensaje 2
Se divide un mensaje.
Los números de mensaje se incrementan.
Mensaje 2
Mensaje 3 Mensaje 4
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
76
ES
Notas
Se necesita una determinada cantidad de 
espacio libre en la memoria para dividir un 
mensaje. Para obtener más información, 
consulte “Limitaciones del sistema” en la 
página 123.
Si divide un mensaje con un título y un 
nombre de artista, la parte más nueva 
tendrá el mismo título y el mismo nombre 
de artista.
Si divide un mensaje con marcas de 
prioridad, dichas marcas se añadirán a ambas 
partes del mensaje dividido.
Si divide un mensaje en el punto en que 
ha establecido el marcador, se eliminará el 
marcador.
El tiempo de grabación de la segunda mitad 
del mensaje coincidirá con el tiempo de 
la posición dividida. Si divide un archivo 
LPCM o MP3 grabado con la grabadora IC, 
el tiempo de grabación del segundo archivo 
será igual que el tiempo del archivo original.
Si divide un mensaje durante la 
reproducción repetida A-B o la reproducción 
repetida de un mensaje, se cancelará el 
ajuste de repetición.
Si han transcurrido más de 10 segundos 
desde el paso 1, deberá volver a iniciar el 
procedimiento desde el principio.
No es posible dividir mensajes que no hayan 
sido grabados con la grabadora IC (archivos 
MP3/LPCM/WMA transferidos desde un 
ordenador).
Después de dividir un mensaje, no es 
posible combinar mensajes divididos con la 
grabadora IC. 
Si divide un mensaje con frecuencia, es 
posible que la unidad no pueda dividir el 
mensaje más.
Si divide un mensaje con un ajuste de 
alarma, dicho ajuste de alarma se conserva 
únicamente en el anterior mensaje dividido.
No es posible dividir un mensaje demasiado 
cerca del principio (0,5 segundos desde del 
principio) o del final (0,5 segundos antes del 
final) de dicho mensaje.
No puede dividir un mensaje en el intervalo 
de 0,5 segundos antes o después de un 
marcador establecido.
Si aparece “
” en el indicador de carpeta, 
no podrá dividir un mensaje.
Para reproducir el mensaje
dividido
Pulse  o  para mostrar el número 
de mensaje, ya que ahora cada uno de 
los mensajes divididos tiene un número 
de mensaje.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
77
ES
Edición de mensajes
Adición de marcas de
prioridadFunción de
marcas de prioridad
A-B/
Puede añadir marcas de prioridad ( ) a 
los mensajes importantes. Existen cuatro 
niveles, 
 (el más importante),  
,   y sin marcas de prioridad. Es 
posible añadir marcas de prioridad en 
el modo de parada y en el modo de 
reproducción.
1 Seleccione el mensaje que desea
marcar.
2 Mantenga pulsado A-B/
(prioridad).
El indicador 
 parpadeará.
3
Vuelva a mantener pulsado A-B/
(prioridad) para añadir la marca de
prioridad.
Cada vez que se mantiene pulsado  
A-B/ , las marcas de prioridad 
cambian como se indica a 
continuación:
Sin marcas
Notas
No es posible añadir marcas de prioridad a 
un archivo LPCM, MP3 o WMA.
Si aparece 
 en el indicador de carpeta, 
no podrá añadir una marca de prioridad.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
78
ES
Cómo evitar el uso
accidental –
Función HOLD
Para evitar el uso accidental, deslice 
el interruptor HOLD en el sentido de 
la echa en el modo de grabación o 
reproducción.
Aparecerá el mensaje “HOLD” con la 
marca de llave en la hora actual durante 
3 segundos, para indicar que todas 
las funciones de los botones están 
bloqueadas.
Para cancelar la función HOLD
Deslice el interruptor HOLD en el sentido 
opuesto al que indica la echa.
Nota
Si la función HOLD está activada durante la 
grabación, deberá cancelar primero la función 
HOLD para detener la grabación.
Sugerencia
Aunque la función HOLD esté activada, es 
posible detener la reproducción de la alarma. 
Para detener la alarma o su reproducción, 
pulse 
 (parada).
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
79
ES
Utilización de la función de me
Utilización de la función de menú
Conguración de
ajustes del menú
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de 
menú.
2 Pulse o para seleccionar
el elemento de menú para el
que desea realizar el ajuste y, a
continuación, pulse .
3 Pulse o para seleccionar
el ajuste que desea establecer y, a
continuación, pulse .
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Nota
Si no pulsa ningún botón durante un minuto, 
el menú se cancelará automáticamente y la 
visualización normal volverá a aparecer en el visor.
Para volver a la ventana anterior
Pulse  /MENU durante el ajuste de 
menú.
Para interrumpir la operación de
menú
Pulse  (parada).
,
/MENU

ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
80
ES
Ajustes del menú
Elementos del menú Ajustes Modo de funcionamiento
( : el ajuste se puede realizar/
: el ajuste no está disponible)
Modo de
parada
Modo de
reproducción
Modo de
grabación
REC MODE MP3  , MP3  , MP3  , LPCM  , 
LPCM  , LPEC  , LPEC  , LPEC  , 
LPEC  , LPEC 
REC LEVEL LOW  , HIGH  , S-HIGH  , MUSIC  , 
MANUAL
LCF (LOW CUT) ON, OFF
VOR ON, OFF
DISPLAY ELAPSE, REMAIN, REC DATE
DPC n% (n = –75 - +200)
V-UP MEDIUM, MAXIMUM, OFF
EFFECT BASS1, BASS2, OFF
EASY SEARCH ON, OFF
PLAY MODE 1,  , ALL,   1,  ,   ALL
ADD/OVERWRITE
ADD, OVERWRITE, OFF
ERASE ALL ERASE ALL?   YES, NO
ERASE 
BOOKMARK
ERASE BOOKMARK?   YES, NO
MOVE (Carpeta que se va a mover)
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
81
ES
Utilización de la función de me
Elementos del menú Ajustes Modo de funcionamiento
( : el ajuste se puede realizar/
: el ajuste no está disponible)
Modo de
parada
Modo de
reproducción
Modo de
grabación
ALARM NEW, LIST
DETAIL MENU
LIMITER ON, OFF
PRE REC ON, OFF
SYNC REC ON, OFF
SELECT INPUT MIC IN, AUDIO IN
DATE&TIME AUTO, MANUAL
TIME DISPLAY 12-HOUR, 24-HOUR
FORMAT
ERASE ALL DATA?   YES, NO
BEEP ON, OFF
LED ON, OFF
BACKLIGHT 10SEC, 60SEC, OFF
MENU 
LANGUAGE
Modelo europeo: 
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso)
Otros modelos:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso), 
 (japonés),   (coreano), 
 (chino),   (chino), 
 (tailandés)
USB CHARGE ON, OFF
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
82
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
REC MODE Permite ajustar el modo de grabación.
MP3  : 
Modo de grabación monoaural estándar.
MP3  :
Modo de grabación estéreo estándar.
MP3  *:
Modo de grabación estéreo de alta calidad.
LPCM  :
Modo de grabación estéreo de larga duración y alta calidad.
LPCM  :
Modo de grabación estéreo de alta calidad.
LPEC  :
Modo de grabación monoaural de larga duración.
LPEC  :
Modo de grabación monoaural estándar.
LPEC  :
Modo de grabación estéreo de larga duración.
LPEC  :
Modo de grabación estéreo estándar.
LPEC  : 
Modo de grabación estéreo de alta calidad.
30
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
83
ES
Utilización de la función de me
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
REC LEVEL Permite ajustar la sensibilidad del micrófono.
LOW  :
Para grabar dictados con un micrófono delante de la boca, 
un sonido cerca de la grabadora IC o un sonido alto.
HIGH   *:
Para grabar el sonido de una conversación normal o una 
reunión, como una grabación en una sala de conferencias 
o en una entrevista.
S-HIGH   :
Para grabar un sonido lejos de la grabadora IC o un sonido 
bajo, como una grabación en una habitación amplia.
MUSIC  :
Para grabar un sonido acústico más natural y para evitar 
distorsiones.
MANUAL:
En modo de grabación manual puede ajustar 
manualmente el nivel de grabación.
33
LCF (LOW CUT) Ajusta la función LCF (Low Cut Filter) para eliminar una
frecuencia baja y, de este modo, reducir el rugido del viento
para grabar un mensaje con mayor claridad.
ON: 
La función LCF se encuentra activada.
OFF*: 
La función LCF está cancelada.
41
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
84
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
VOR Permite ajustar la función VOR (Voice Operated Recording,
grabación activada por voz).
ON:
La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta 
sonido y se detiene temporalmente cuando no se escucha 
sonido, de modo que se elimina la grabación en períodos 
de ausencia de sonido. La función VOR se activa al pulsar 
 (grabación/pausa).
OFF*:
La función VOR no se encuentra disponible.
Nota
Si se ajusta “REC LEVEL en “MANUAL, la función VOR no se 
encuentra disponible.
42
DISPLAY Permite cambiar el modo de visualización en el modo de
reproducción/parada.
ELAPSE*:
Tiempo de reproducción transcurrido de un mensaje
REMAIN:
Tiempo restante de un mensaje
REC DATE:
Fecha de grabación
DPC Permite ajustar la función DPC (Digital Pitch Control, control
digital del tono).
Cuando el interruptor DPC se encuentra ajustado en “ON”, es 
posible ajustar la velocidad de la reproducción en un intervalo 
del +200% al –75%. Establezca la velocidad en incrementos 
de un 10% para los ajustes + y en incrementos de un 5% para 
los ajustes –.
–30%*
59
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
85
ES
Utilización de la función de me
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
V-UP Una parte de bajo nivel de un mensaje grabado se puede
amplificar, lo que le permitirá oír conversaciones en voz
baja con mayor facilidad.
MEDIUM:
Ajusta la función V-UP con menor precisión.
MAXIMUM:
Ajusta la función V-UP de manera más eficaz.
OFF*:
La función V-UP no se encuentra disponible.
63
EFFECT Permite ajustar si debe reforzarse el sonido de graves
durante la reproducción.
BASS1:
Se refuerzan los sonidos graves.
BASS2:
Se refuerzan los sonidos graves con mayor intensidad.
OFF*:
La función EFFECT no se encuentra disponible.
Nota
Al reproducir mensajes mediante un altavoz incorporado, la 
función EFFECT no se encuentra disponible.
60
EASY SEARCH Permite ajustar la función de búsqueda fácil.
ON:
Para avanzar durante unos 10 segundos, pulse  y, para 
retroceder durante unos 3 segundos, pulse . Esta 
función resulta útil cuando se intenta buscar un punto 
específico en una grabación de larga duración.
OFF*:
La función de búsqueda fácil no se encuentra disponible. Al 
pulsar  o , el mensaje avanzará o retrocederá.
55
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
86
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
PLAY MODE Permite ajustar el modo de reproducción.
1: 
Se reproduce un mensaje y la grabadora IC se detiene tras 
la reproducción.
 *: 
Los mensajes de una carpeta se reproducen de forma 
continua y la grabadora IC se detiene tras la reproducción.
ALL: 
Todos los mensajes se reproducen de forma continua y la 
grabadora IC se detiene tras la reproducción.
 1: 
Se reproduce un mensaje de forma repetida.
 : 
Se reproducen los mensajes de una carpeta de forma repetida.
 ALL: 
Se reproducen todos los mensajes de forma repetida.
57
ADD/OVERWRITE
Es posible añadir una grabación a un mensaje grabado previamente
o una grabación por sobrescritura durante la reproducción.
ADD:
Es posible añadir una grabación.
OVERWRITE:
Es posible sobrescribir una grabación.
OFF*:
No es posible añadir ni sobrescribir una grabación.
45, 47
ERASE ALL Todos los mensajes de la carpeta seleccionada se borrarán.
Pulse  /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes 
de borrar los mensajes y seleccione una carpeta de la que 
desee borrar todos los mensajes. A continuación, diríjase a la 
ventana del menú y seleccione YES”.
NO*: La función de borrado se encuentra cancelada.
72
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
87
ES
Utilización de la función de me
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
ERASE BOOKMARK El marcador del mensaje seleccionado se cancelará.
Pulse  /MENU para volver a la ventana de la carpeta 
antes de borrar el marcador y seleccione una carpeta cuyo 
marcador desee borrar. A continuación, diríjase a la ventana 
del menú y seleccione YES”.
NO*: La función de borrado se encuentra cancelada.
65
MOVE El mensaje seleccionado se desplazará a la carpeta
seleccionada.
Pulse  /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes 
de desplazar el mensaje y seleccione una carpeta de la que 
desee desplazar un mensaje.
73
ALARM Permite ajustar la alarma.
NEW*:
Ajuste la fecha (DATE) de reproducción en, SUN (domingo), 
MON (lunes), TUE (martes), WED (miércoles), THU (jueves), 
FRI (viernes), SAT (sábado) o DAILY (todos los días).
LIST:  
Muestra una lista con los números de mensajes, la fecha o 
los días de la semana en los que se ha ajustado una alarma.
EDIT:  Permite cambiar la fecha o el día de la semana que ha 
seleccionado.
CANCEL:  Permite cancelar la alarma de la fecha 
seleccionada o de un día de la semana.
67
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
88
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
DETAIL MENU
LIMITER Permite ajustar el nivel de entrada automáticamente para
evitar la distorsión del sonido que se produce cuando se
recibe un sonido demasiado alto.
ON*:
La función LIMITER se encuentra activada.
OFF:
La función LIMITER se encuentra cancelada.
Nota
Este ajuste resulta eficaz cuando “REC LEVEL se encuentra ajustado en “MANUAL.
37
PRE REC
Permite grabar fuentes de sonido durante 5 segundos como
máximo antes del inicio de la grabación. Los sonidos grabados
durante estos 5 segundos se almacenan en la memoria.
ON:
La función de grabación previa está activada.
OFF*:
La función de grabación previa está cancelada.
38
SYNC REC
Cuando se ajusta en “ON”, la grabadora IC entra en modo de
pausa de la grabación si no se detecta ningún sonido durante
más de 2 segundos y la grabadora IC vuelve a iniciar la grabación
como un nuevo mensaje cuando detecta algún sonido.
ON: 
La función de grabación sincronizada está activada.
OFF*: 
La función de grabación sincronizada está cancelada.
Nota
Sólo puede grabar con la función de grabación sincronizada cuando 
haya conectado otro equipo a la grabadora IC con un cable de 
conexión de audio y ajustado “SELECT INPUT en AUDIO IN”.
51
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
89
ES
Utilización de la función de me
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
SELECT INPUT
Permite seleccionar la entrada externa conectada a la toma
(micrófono) que se va a grabar.
MIC IN*:
Seleccione este ajuste para grabar mensajes mediante un 
micrófono externo.
AUDIO IN:
Seleccione este ajuste para grabar mediante otro equipo.
49, 50
DATE & TIME Permite ajustar el reloj.
AUTO*:
Si la grabadora IC se ha conectado a un ordenador en 
el que se está ejecutando Digital Voice Editor, el reloj se 
ajustará automáticamente de acuerdo con el reloj del 
ordenador.
MANUAL:
Para ajustar el reloj, ajuste el año, el mes, el día, la hora y los 
minutos en este orden.
19
TIME DISPLAY
Permite ajustar la visualización del reloj.
12-HOUR: 
12:00 AM = medianoche, 12:00 PM = mediodía
24-HOUR*: 
0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
90
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
FORMAT Permite establecer el formateo de la unidad después de
que aparezca el mensaje “ERASE ALL DATA?”.
YES:
La unidad se formateará.
NO*:
La unidad no se formateará.
Notas
Utilice la función de formateo de la grabadora IC para formatear 
la memoria. Si formatea la grabadora IC mediante el ordenador, 
es posible que el sonido quede interrumpido de forma 
inesperada y que el tiempo de grabación se reduzca.
Si formatea la memoria, se eliminarán todos los datos 
almacenados en la grabadora IC. Una vez eliminados los datos, 
no podrá recuperarlos.
BEEP Permite establecer si se escuchará un pitido.
ON*:
Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una 
operación.
OFF:
No se escuchará ningún pitido.
Nota
La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado en “OFF” en el menú.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
91
ES
Utilización de la función de me
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
LED Permite establecer que el indicador de funcionamiento se
encienda o apague durante la operación.
ON*:
Durante la operación de grabación o reproducción, el 
indicador de funcionamiento se enciende o parpadea.
OFF:
El indicador de funcionamiento no se enciende ni 
parpadea, aunque se esté llevando a cabo una operación.
Nota
Cuando la grabadora IC se conecta a un ordenador, el indicador 
de funcionamiento se enciende o parpadea aunque “LED esté 
ajustado en “OFF”.
BACKLIGHT Permite encender o apagar la luz de fondo del visor.
10 SEC*:
La luz de fondo del visor se ilumina durante 10 segundos.
60 SEC:
La luz de fondo del visor se ilumina durante 60 segundos.
OFF:
La luz de fondo del visor no se ilumina aunque se esté 
llevando a cabo una operación.
MENU
LANGUAGE
Permite ajustar el idioma que se usará en los mensajes,
menús, nombres de carpeta, nombres de archivo, etc.
Modelo europeo:
ENGLISH (inglés)*, Pyccкий (ruso)
Otros modelos:
ENGLISH (inglés)*, Pyccкий (ruso),   (japonés), 
 (coreano),   (chino),   (chino), 
 (tailandés)
21
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
92
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
USB CHARGE Permite ajustar si las pilas se cargarán mediante una
conexión USB.
ON*:
Las pilas se cargarán.
OFF:
Las pilas no se cargarán.
Nota
Si utiliza un adaptador de CA USB (no suministrado) para conectar 
la grabadora IC a la toma de corriente de CA, podrá cargar las pilas 
independientemente de este ajuste.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
93
ES
Utilización con el ordenador
Utilización con el ordenador
Operaciones
disponibles con el
ordenador
Si conecta la grabadora IC a un 
ordenador con el cable de conexión 
USB suministrado, puede realizar las 
siguientes operaciones.
Copiar archivos desde la
grabadora IC al ordenador para
guardarlos (página
96)
Puede copiar los archivos y las carpetas 
grabados en la grabadora IC para 
guardarlos.
Copiar archivos desde el
ordenador a la grabadora IC y
reproducirlos (página
97)
Si conecta la grabadora IC al ordenador 
con el cable de conexión USB 
suministrado, puede copiar archivos 
WAV/MP3/WMA guardados en su 
ordenador mediante una sencilla 
operación de arrastrar y colocar. También 
puede reproducir los archivos copiados.
Administrar y editar archivos con
el software Digital Voice Editor
(página
101)
El software Digital Voice Editor permite 
transferir los mensajes que haya grabado 
con la grabadora IC a su ordenador para 
administrarlos y editarlos. También puede 
transferir a la grabadora IC los archivos de 
música guardados en el ordenador.
Utilizar la grabadora IC como un
dispositivo de almacenamiento
masivo USB (página
109)
Puede almacenar temporalmente en la 
grabadora IC datos de texto o imagen 
guardados en el ordenador.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
94
ES
Requisitos del sistema para
el ordenador
Para utilizar su ordenador con el
software Digital Voice Editor
Para utilizar su ordenador con el software 
Digital Voice Editor, consulte “Requisitos 
del sistema
 en la página 103.
Para utilizar su ordenador sin el
software Digital Voice Editor
Para utilizar su ordenador con la grabadora 
IC sin el software Digital Voice Editor, o para 
utilizar la grabadora IC como un dispositivo 
de almacenamiento masivo USB, su 
ordenador debe cumplir los requisitos de 
sistema operativo y entorno de puerto que 
se describen a continuación.
Sistemas operativos:
Windows Vista® Ultimate
Windows Vista® Business
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Home Basic
Windows® XP Media Center Edition 2005 
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Media Center Edition 2004 
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Media Center Edition 
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Professional Service Pack 2 
o superior
Windows® XP Home Edition Service Pack 
2 o superior
Windows® 2000 Professional Service Pack 
4 o superior
Mac OS X (v10.2.8-v10.5)
Pre-instalado
Entorno de hardware:
Puerto: puerto USB
Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido 
compatibles con cualquiera de 
los sistemas operativos Microsoft® 
Windows® admitidos
Nota
Los siguientes sistemas no son compatibles:
Versiones de 64 bits de Windows® XP
Sistemas operativos distintos de los 
indicados anteriormente
Ordenadores o sistemas operativos 
construidos personalmente
Sistemas operativos actualizados
Entornos operativos multiarranque
Entornos con múltiples monitores
Para obtener la información más reciente 
sobre la versión y la compatibilidad con 
el sistema operativo, visite la página de 
soporte técnico de la grabadora IC:
Modelo europeo:
http://support.sony-europe.com/DNA 
Otros modelos: 
http://www.sony-asia.com/support
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
95
ES
Utilización con el ordenador
Conexión de la grabadora IC
al ordenador
Es posible transferir los datos de la 
grabadora IC al 
ordenador conectando la 
grabadora IC al ordenador. 
Utilice el cable de conexión USB 
suministrado con la grabadora IC para 
conectar los conectores 
 (USB) de la 
grabadora IC al ordenador.
En cuanto conecte el cable, el ordenador 
reconocerá la grabadora IC. El cable 
puede conectarse o desconectarse 
independientemente de si la grabadora 
y el ordenador están encendidos o 
apagados.
Mientras la grabadora IC esté conectada 
al ordenador, aparecerá “CONNECTING”
en el visor de la grabadora IC.
Ordenador
Al conector
(USB)
Grabadora IC
Cable de conexión USB
Al conector USB
del ordenador
Notas
No conecte más de dos dispositivos USB al 
ordenador, ya que ello puede afectar a su 
funcionamiento normal.
Tampoco se garantiza que la grabadora IC 
funcione correctamente si se utiliza con un 
concentrador USB o un cable prolongador 
USB.
Según el número de dispositivos USB 
conectados a la vez, es posible que se 
produzca un mal funcionamiento.
Compruebe que las pilas están insertadas 
en la grabadora IC antes de conectarla al 
ordenador.
Se recomienda desconectar el cable del 
ordenador cuando no se utilice Digital Voice 
Editor.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
96
ES
Desconexión de la
grabadora IC del ordenador
Para evitar que los datos resulten 
dañados, siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
2 Desconecte el cable de conexión
USB conectado a la grabadora IC
del conector USB del ordenador.
En la pantalla de Windows, haga clic 
en “Quitar hardware con seguridad” en 
la barra de tareas y luego haga clic en 
“Extracción segura de Dispositivo de 
almacenamiento masivo USB”. 
En la pantalla de Macintosh, arrastre el 
icono de “IC RECORDER” en el escritorio 
hasta “Papelera y suéltelo ahí.
Para obtener más información acerca 
de cómo desconectar la grabadora IC, 
consulte el manual de instrucciones 
suministrado con el ordenador.
Copia de archivos
de la grabadora IC al
ordenador
Para guardar archivos o carpetas, 
puede transferirlos de la grabadora IC al 
ordenador.
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador (página 95).
En la pantalla de Windows, abra “Mi 
PC” y asegúrese de que se reconoce 
“IC RECORDER”. En la pantalla de 
Macintosh; asegúrese de que se 
muestra una unidad “IC RECORDER” en 
el escritorio.
2 Copie los archivos o carpetas que
desee transferir al ordenador.
Arrastre y coloque las carpetas que 
contienen los archivos que desea 
transferir de “IC RECORDER” al disco 
local del ordenador.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
97
ES
Utilización con el ordenador
Para copiar una carpeta (arrastrar
y colocar)
Haga clic y mantenga pulsado,
arrastre,
y suelte.
Copia de archivos
desde el ordenador
a la grabadora IC y
reproducción de los
mismos
Puede copiar archivos de música 
o idioma (WAV/MP3/WMA) desde 
su ordenador a la grabadora IC 
arrastrándolos y colocándolos sin utilizar 
el software Digital Voice Editor, y puede 
reproducirlos con la grabadora IC.
A continuación se indica el tiempo 
de reproducción máximo (pistas*) al 
reproducir archivos de música con la 
grabadora IC.
48 kbps 128 kbps
ICD-SX700 46 hr. 55 min.
(703 pistas)
17 hr. 35 min.
(263 pistas)
ICD-SX800 94 hr. 40 min.
(1.420 pistas)
35 hr. 25 min.
(531 pistas)
*  En el caso que se transfieran pistas de 4 
minutos cada una a la grabadora IC.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
98
ES
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador (página 95).
En la pantalla de Windows, abra “Mi 
PC” y asegúrese de que se reconoce “IC 
RECORDER”. En la pantalla de Macintosh; 
asegúrese de que se muestra una 
unidad “IC RECORDER” en el escritorio.
2 Copie la carpeta donde se
almacenan los archivos de música a
la grabadora IC.
Con la ayuda del Explorador en Windows 
y de Finder en Macintosh, arrastre y 
coloque la carpeta en la grabadora IC.
La grabadora IC puede reconocer 
hasta 500 carpetas. Es posible copiar 
hasta 999 archivos en una carpeta y un 
máximo de 5.000 archivos en total.
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador y, a continuación,
pulse /MENU para seleccionar la
carpeta que desee.
4 Pulse o para seleccionar
el archivo que desea reproducir y, a
continuación, pulse .
5 Pulse para detener la
reproducción.
Notas
Cuando se copia un archivo de música al 
ordenador, es posible reproducir el archivo 
pero no se puede dividir ni mover.
Para desconectar la grabadora IC del 
ordenador, consulte la página 
96.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
99
ES
Utilización con el ordenador
Construcción de carpetas y
archivos
Las carpetas y los archivos aparecen en la 
pantalla del ordenador como se muestra 
a continuación.
Los indicadores de carpeta del visor de la 
grabadora IC son los siguientes:
: Carpeta para los mensajes grabados 
con la grabadora IC (carpetas 
predenidas en la grabadora IC).
 :
Carpeta transferida de un ordenador 
(estas carpetas se muestran cuando 
se han transferido archivos de 
música de un ordenador).
Nota
Un archivo no se puede reproducir, ni siquiera 
transfiriéndolo a una carpeta VOICE.
VOICE
FOLDER01
FOLDER05
Conversación
MUSIC
POP
OLDIES
*1
*2
“IC RECORDER”
Carpeta para los
mensajes grabados con
la grabadora IC
*4
Carpeta transferida del
ordenador
*3
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
100
ES
*1
 El nombre de una carpeta que contiene 
archivos de música almacenados aparecerá 
en la grabadora IC tal cual, por lo que 
resulta conveniente asignar previamente un 
nombre fácil de recordar a la carpeta.
Las carpetas mostradas en la ilustración son 
ejemplos de nombres de carpetas.
*2
 La grabadora IC puede reconocer hasta 
tres niveles de carpetas en la grabadora IC, 
es decir, hasta la carpeta “OLDIES” que se 
muestra en la ilustración.
*3
 Si copia archivos de música individualmente, 
se mostrarán como “NO FOLDER (ninguna 
carpeta).
*4
 No podrá reproducir un archivo, aunque 
lo transfiera directamente a la carpeta 
VOICE. Cuando vaya a transferir un archivo, 
transfiéralo a una subcarpeta de la carpeta 
VOICE.
Sugerencia
Puede escribir el título o el nombre del 
artista, etc. en los archivos de música. Los 
títulos y los nombres de artista se pueden 
mostrar en la grabadora IC. Resulta útil 
escribir esta información con el software que 
utiliza para crear los archivos de música en 
el ordenador. 
Notas
No puede copiar 511 carpetas o más 
(excepto carpetas VOICE) o archivos 
en el directorio raíz que se encuentra 
inmediatamente debajo de “IC RECORDER”
en el ordenador. Esto se debe a limitaciones 
del sistema de archivos FAT.
No siempre es posible transferir todos los 
archivos o carpetas, ya sea por el número 
de caracteres usados en los nombres de 
archivos o carpetas, o bien por el sistema 
operativo. 
Si no se ha escrito ningún título o 
nombre de artista, se mostrará “Unknown”
(desconocido).
Si no ha escrito ningún título, se mostrará un 
nombre de archivo.
En la grabadora IC no se puede mostrar un 
título o un nombre de artista asociados con 
un archivo LPCM. En este caso se mostrará 
un nombre de archivo.
Para desconectar la grabadora IC del 
ordenador, consulte la página 
96.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
101
ES
Utilización con el ordenador
Utilización del
software Digital Voice
Editor suministrado
Operaciones disponibles
mediante el software Digital
Voice Editor
El software Digital Voice Editor permite 
transferir al ordenador mensajes 
grabados con la grabadora IC. 
Puede guardarlos en su ordenador, 
reproducirlos y editarlos. También puede 
transferir a la grabadora IC los archivos de 
música guardados en el ordenador.
Transferir mensajes grabados
con la grabadora IC al ordenador.
Puede guardar en el disco duro del 
ordenador los mensajes que haya 
grabado con la grabadora IC, por 
mensaje, por carpeta o todos los 
mensajes a la vez. Puede seleccionar el 
formato con el que desea guardar los 
mensajes entre los siguientes: archivos 
MSV (LPEC), archivos MSV (ADPCM), 
archivos MP3 o archivos WAV estándar de 
Windows.
Reproducir mensajes en el
ordenador
Puede reproducir mensajes en el 
ordenador con las siguientes funciones: 
reproducción repetida de un mensaje, 
reproducción repetida A-B, búsqueda 
fácil, reproducción con marcador y 
reproducción normal. También puede 
ajustar la velocidad de reproducción.
Transferir mensajes guardados
en su ordenador a la grabadora
IC para reproducirlos
Puede transferir mensajes guardados en 
su ordenador, así como otros archivos, 
como archivos de voz enviados por 
correo electrónico, archivos MSV (LPEC/
ADPCM), archivos WAV y archivos MP3, 
por archivo o por carpeta, a la grabadora 
IC. También puede reproducirlos con la 
grabadora IC.  
Editar en su ordenador mensajes
guardados en el ordenador o en
la grabadora IC
Puede cambiar los títulos de los mensajes 
o los nombres de usuario, ordenar 
mensajes, establecer o eliminar marcas de 
prioridad o marcadores, dividir o combinar 
mensajes, etc., en su ordenador, en función 
del formato del archivo. Puede utilizar el 
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
102
ES
ordenador para cambiar el orden de los 
mensajes en la grabadora IC. También 
puede guardar mensajes guardados en su 
ordenador convirtiendo el formato de voz 
en un formato más apropiado.
Otros usos adecuados
Puede enviar mensajes de correo 
electrónico de voz mediante el 
software de correo electrónico MAPI.
Puede transcribir mensajes de la grabadora 
IC mediante el software de reconocimiento 
de voz Dragon NaturallySpeaking® (sólo si 
el ordenador tiene instalada la versión 5.0 
o posterior de Dragon NaturallySpeaking 
Preferred o Professional Edition).
Puede utilizar el ordenador para establecer o 
cancelar el nombre del usuario de la grabadora 
IC, cambiar los ajustes de alarma, etc.
Al utilizar CD Recording Tool para el software 
Digital Voice Editor es posible reproducir las 
pistas de un CD insertado en la unidad de CD 
del ordenador y guardar las pistas del CD en 
el disco duro del ordenador con un formato 
de archivo compatible con el software Digital 
Voice Editor. Después, los archivos guardados 
se podrán transferir a una grabadora IC 
mediante el software Digital Voice Editor.
Con la herramienta CD Burning 
Tool para el software Digital Voice 
Editor puede crear CD de música o 
datos originales a partir de archivos 
grabados con la grabadora IC, o de 
archivos guardados en el disco duro 
del ordenador mediante Digital Voice 
Editor.
La utilización de CD Recording Tool for 
DVE está limitada a nes personales.
Nota
Para obtener información sobre Dragon 
NaturallySpeaking, consulte la documentación 
suministrada con el software.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
103
ES
Utilización con el ordenador
Requisitos del sistema
Para poder utilizar el software suministrado, 
su ordenador debe cumplir los requisitos de 
sistema operativo y entorno de hardware 
descritos a continuación.
Sistemas operativos:
Windows Vista® Ultimate
Windows Vista® Business
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Home Basic
Windows® XP Media Center Edition 2005 
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Media Center Edition 2004 
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Media Center Edition 
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Professional Service Pack 2 
o superior
Windows® XP Home Edition Service Pack 
2 o superior
Windows® 2000 Professional Service Pack 
4 o superior
Pre-instalado
Entorno de Hardware:
Ordenador: PC/AT IBM o compatible
CPU: Procesador Pentium® II 266 MHz o 
superior (Para Windows Vista®, procesador 
Pentium® III 800MHz o superior) 
RAM: 128MB o más (Para Windows 
Vista®, 512MB o más)
Espacio en disco duro: 150 MB o más
Unidad de CD-ROM (cuando se crea 
un CD de audio o CD de datos, es 
necesaria una unidad CD-R/RW)
Puerto: puerto USB 
Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido 
compatibles con cualquiera de 
los sistemas operativos Microsoft® 
Windows® admitidos
Pantalla: color de alta densidad (16 
bits) o más, y resolución de 800×480 
puntos o más
Acceso a Internet para la función de 
Voice Mail y servicio de base de datos 
de CD
Nota
Los siguientes sistemas no son compatibles:
Versiones de 64 bits de Windows® XP
Sistemas operativos distintos de los 
indicados anteriormente
Ordenadores o sistemas operativos 
construidos personalmente
Sistemas operativos actualizados
Entorno operativo multiarranque
Entorno con múltiples monitores 
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
104
ES
Instalación del software
Instale el software Digital Voice Editor en 
el disco duro del ordenador.
Notas
Las versiones de 64 bits de Windows® XP no 
son compatibles.
Mientras se instala el software no conecte 
ni desconecte el cable de conexión USB. De 
hacerlo, es posible que el software no se 
instale correctamente.
Al instalar o desinstalar el software en 
Windows® 2000 Professional, asegúrese de 
iniciar la sesión de Windows con el nombre 
de usuario Administrador ”.
Al instalar o desinstalar el software en 
Windows Vista® Ultimate/Windows Vista® 
Business/Windows Vista® Home Premium/
Windows Vista® Home Basic/ Windows® XP 
Media Center Edition 2005 Service Pack 2 o 
superior/Windows® XP Media Center Edition 
2004 Service Pack 2 o superior/Windows® 
XP Media Center Edition Service Pack 
2 o superior/Windows® XP Professional 
Service Pack 2 o superior/Windows® XP 
Home Edition Service Pack 2 o superior, 
inicie la sesión con un nombre de usuario 
que disponga de la cuenta de usuario 
Administrador del equipo. (Para averiguar si 
el nombre de usuario dispone de una cuenta 
de usuario Administrador del equipo, abra 
“Cuentas de usuario en el “Panel de control
y consulte la sección situada debajo del 
nombre de usuario en la pantalla.)
Para obtener la información más reciente 
sobre la versión y la compatibilidad con 
el sistema operativo, visite la página de 
soporte técnico de la grabadora IC:
Modelo europeo: 
http://support.sony-europe.com/DNA 
Otros modelos: 
http://www.sony-asia.com/support
Nota sobre la transcripción de
mensajes
Si utiliza el software de reconocimiento 
de voz Dragon NaturallySpeaking® para 
transcribir un mensaje, el ordenador 
también deberá cumplir los requisitos 
del sistema correspondientes a dicha 
aplicación.
Nota sobre el envío de mensajes
de correo electrónico de voz
Si utiliza Microsoft® Outlook Express 
5.0/5.5/6.0 para enviar un mensaje de 
voz por correo electrónico, el ordenador 
también deberá cumplir los requisitos 
del sistema correspondientes a Outlook 
Express.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
105
ES
Utilización con el ordenador
Una vez finalizada la instalación, se instalará 
también el módulo Microsoft DirectX 
dependiendo del sistema operativo del 
ordenador. Este módulo no se elimina al 
desinstalar el software.
Asegúrese de cerrar todos los programas 
que se estén ejecutando antes de instalar el 
software Digital Voice Editor.
Tras instalar el software Digital Voice Editor, 
no instale el software “Memory Stick Voice 
Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”. De hacerlo, Digital 
Voice Editor no funcionará correctamente. 
(Con la grabadora IC es posible grabar o 
editar mensajes en el “Memory Stick.)
Si ya se ha instalado el software “Memory 
Stick Voice Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”, la 
instalación del software suministrado 
eliminará automáticamente el software 
“Memory Stick Voice Editor. (Los mensajes 
no se eliminarán.)
1 Asegúrese de que la grabadora
IC no está conectada y, a
continuación, arranque el equipo e
inicie Windows.
2 Inserte el CD-ROM suministrado en
la unidad de CD-ROM.
El menú [IC Recorder Software 
Setup] se inicia automáticamente y 
se muestra la ventana [Welcome to 
IC Recorder Software Setup]. Si no se 
inicia el menú [IC Recorder Software 
Setup], haga clic con el botón 
derecho del ratón en el CD-ROM en el 
Explorador de Windows para abrirlo 
y, a continuación, haga doble clic en 
[setup.exe].
3 Asegúrese de que acepta los
términos del acuerdo de licencia,
seleccione [I accept the terms
of the license agreement] y, a
continuación, haga clic en [Next].
Aparecerá la ventana [Software Install].
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
106
ES
4 Seleccione [Digital Voice Editor] y, a
continuación, haga clic en [Install].
Siga las instrucciones de pantalla para 
realizar los ajustes requeridos para la 
instalación.
Si tiene instalada una versión
anterior de Digital Voice Editor o
cualquier versión de “Memory Stick
Voice Editor”
Se mostrará el cuadro de diálogo 
utilizado para desinstalar una versión 
anterior de Digital Voice Editor o 
cualquier versión de “Memory Stick 
Voice Editor. Siga las instrucciones en 
pantalla para desinstalar el software. 
Los archivos de mensajes no se 
eliminarán.
Nota
Si se ha intentado realizar una modificación 
ilegal de datos, o bien, si se utiliza un 
archivo para fines distintos de los privados, 
es posible que el archivo no pueda volver a 
reproducirse, o que el software Digital Voice 
Editor deje de funcionar.
Cuando se muestra el cuadro de
diálogo utilizado para seleccionar
cómo guardar archivos
Cuando guarda archivos grabados 
con la grabadora IC en el ordenador 
mencionado anteriormente, puede 
seleccionar si desea convertirlos en 
formato MP3. Seleccione el ajuste 
deseado.
Cuando aparece el cuadro de diálogo
para seleccionar una serie ICD-P
Seleccione [Yes] para editar mensajes 
grabados con la serie ICD-P.
Cuando se muestra el cuadro de
diálogo utilizado para seleccionar el
idioma que se debe utilizar para la
ayuda
Haga clic en el idioma que desea 
utilizar para la ayuda.
5 Cuando aparece la ventana [Ready
to Install the Program], haga clic en
[Install].
Se inicia la instalación.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
107
ES
Utilización con el ordenador
6 Cuando se muestra la ventana
[InstallShield Wizard Complete],
seleccione [Yes, I want to restart my
computer now] y, a continuación,
haga clic en [Finish].
Se reiniciará el ordenador.
Cuando se haya reiniciado el 
ordenador, se ha completado la 
instalación.
Desinstalación del software
Si desea desinstalar el software, siga los 
pasos que se indican a continuación.
Para Windows 2000 o Windows XP
1
Haga clic en [Inicio] y seleccione
[Conguración], [Panel de control]
y, a continuación, [Agregar o quitar
programas] o [Agregar o quitar
aplicaciones].
2 Seleccione [Digital Voice Editor 3] de la
lista y haga clic en [Quitar] o [Cambiar o
quitar].
3 Siga las instrucciones en pantalla.
Para Windows Vista
1
Haga clic en [Inicio] [Panel de control]
[Programas] y, a continuación,
seleccione y haga clic en [Desinstalar un
programa] de la categoría.
2 Seleccione [Digital Voice Editor 3] de la
lista y haga clic en [Desinstalar].
3 Haga clic en [Continuar] en la ventana
[Control de la cuenta de usuario].
4 Siga las instrucciones en pantalla.
Nota
Si desea mover el software a otra unidad 
o directorio una vez instalado, deberá 
desinstalarlo y después instalarlo de nuevo. 
Si sólo mueve los archivos de software, el 
software no funcionará correctamente.
Sugerencia
Al desinstalar el software, no se eliminarán los 
archivos de mensajes.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
108
ES
Consulta de los archivos de ayuda
Para obtener más información acerca de cada 
operación, consulte los archivos de ayuda.
Ayuda
Transferencia de los archivos
con el software Digital Voice
Editor
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador mediante el cable
de conexión USB suministrado
(página
95).
2 Inicie el software Digital Voice
Editor y transera los archivos de
música o idioma del ordenador a la
grabadora IC.
La grabadora IC puede reconocer 
hasta 511 carpetas. Si cada carpeta 
contiene un archivo, podrá crear 
hasta 340 carpetas y, si existen cinco 
carpetas, podrá copiar hasta 1.012 
archivos en total, con 999 archivos 
como máximo en una carpeta.
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador y, a continuación,
pulse /MENU para seleccionar la
carpeta que desee.
4 Pulse o para seleccionar
el archivo que desea reproducir y, a
continuación, pulse .
5 Pulse para detener la
reproducción.
Para obtener más información acerca de 
cómo utilizar el software Digital Voice 
Editor, consulte los archivos de ayuda.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
109
ES
Utilización con el ordenador
Utilización de la grabadora
IC como dispositivo de
almacenamiento masivo
USB
Si la grabadora IC se conecta al 
ordenador, los datos de imagen o texto 
del ordenador, así como los mensajes o 
archivos grabados con la grabadora IC 
podrán almacenarse temporalmente en 
la grabadora IC.
Para obtener más información acerca 
de los requisitos del sistema, consulte la 
página 
94.
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador mediante el cable
de conexión USB suministrado
(página
95).
En la pantalla de Windows, abra “Mi 
PC” y asegúrese de que se reconoce 
“IC RECORDER”. En la pantalla de 
Macintosh; asegúrese de que se 
muestra una unidad “IC RECORDER” en 
el escritorio.
2 Copie a la grabadora IC la carpeta
de los archivos de datos que
desea almacenar arrastrándola y
soltándola.
Con la ayuda del Explorador en 
Windows y de Finder en Macintosh, 
arrastre y coloque la carpeta en la 
grabadora IC.
La grabadora IC puede reconocer 
hasta 500 carpetas. Es posible copiar 
hasta 999 archivos en una carpeta y un 
máximo de 5.000 archivos en total.
Nota
Para desconectar la grabadora IC del 
ordenador, consulte la página 
96.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
110
ES
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la grabadora IC, consulte las siguientes 
secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, 
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Grabadora IC
Problema Solución
La grabadora IC no se 
apaga.
Deslice el interruptor HOLD en el sentido de la echa cuando 
la grabadora IC esté detenida (página 25). 
La grabadora IC no se 
enciende.
El interruptor HOLD está ajustado. Deslice el interruptor HOLD 
en el sentido opuesto al que indica la echa (página 25).
La visualización no 
desaparece. 
La visualización aparece borrosa.
Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora 
IC.
La grabadora IC no 
funciona.
Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta 
(página 14).
Las pilas disponen de poca energía (página 16).
Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD (página 78). 
(Si pulsa cualquier botón, “HOLD” parpadeará durante 3 segundos.)
No se oye el sonido por el 
altavoz.
El volumen está bajado del todo (página 54).
Los auriculares están conectados (página 55).
El sonido proviene 
del altavoz aunque 
los auriculares estén 
conectados.
Si no conecta con rmeza los auriculares durante la 
reproducción, es posible que el sonido provenga del altavoz. 
Desconecte los auriculares y, a continuación, vuelva a 
insertarlos con rmeza.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
111
ES
Solución de problemas
Problema Solución
El indicador de 
funcionamiento no se 
ilumina.
“LED” está ajustado en “OFF” (página 91). Active el menú y 
ajuste “LED” en “ON”.
Aparece “MEMORY FULL
y no se puede iniciar la 
grabación.
La memoria está llena. Borre algunos mensajes (página 71) o 
bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador.
Aparece “FILE FULL y 
no puede utilizar la 
grabadora IC.
Se han grabado 999 mensajes en la carpeta   seleccionada 
ó 1.012 mensajes en total (cuando hay 5 carpetas). Por 
consiguiente, no puede grabar otro mensaje, dividir un 
mensaje ni mover un mensaje. Borre algunos mensajes 
(página 71) o bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador.
No se puede añadir 
una grabación ni 
una grabación por 
sobrescritura.
En el ajuste de fábrica, ADD/OVERWRITE” se ajusta en “OFF”. 
Active el menú y cambie el ajuste ADD/OVERWRITE” a ADD” u 
“OVERWRITE” (páginas 45 y 47).
La memoria restante es insuciente. La parte sobrescrita se 
eliminará después de nalizar la grabación de la parte de 
sobrescritura. Por tanto, sólo es posible sobrescribir dentro del 
tiempo restante de grabación.
No puede añadir ni sobrescribir una grabación con un archivo 
LPCM, WMA o MP3 que no se haya grabado con la grabadora 
IC.
Si aparece 
” en el indicador de carpeta, no podrá editar los 
mensajes de esa carpeta.
La grabación se 
interrumpe.
Se activa la función VOR (página 42) o la función de grabación 
sincronizada. Ajuste VOR” en “OFF” (página 84) o “SYNC REC” en 
“OFF” (página 88) en el menú.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
112
ES
Problema Solución
Se oye ruido. Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha frotado o 
arañado accidentalmente la grabadora IC durante la grabación, 
por lo que se ha grabado ruido.
La grabadora IC se ha colocado cerca de una fuente de 
alimentación de CA, una lámpara uorescente o un teléfono 
móvil durante la reproducción o la grabación.
La clavija del micrófono conectado estaba sucia durante la 
grabación. Límpiela.
La clavija 
 (auriculares) está sucia. Límpiela.
Es posible que oiga ruido durante una pausa de grabación 
de un archivo MP3, una grabación VOR o una grabación 
sincronizada. También puede oír ruido en el punto en que se 
añade o sobrescribe una grabación.
El nivel de grabación es 
bajo.
La opción “REC LEVEL está ajustada en “LOW  . Active el menú 
y ajuste “REC LEVEL en “HIGH   o en “S-HIGH  “(página 33).
Si se ajusta “REC LEVEL en “MANUAL, ajuste el nivel de 
grabación manualmente con 
 o .
Si le resulta difícil oír los sonidos suaves de un mensaje 
grabado, ajuste V-UP en “MAXIMUM” o en “MEDIUM”
(página 63).
De este modo, es posible que se oiga mejor el sonido 
reproducido.
Durante la grabación 
desde otro equipo, el nivel 
de entrada es demasiado 
fuerte o demasiado débil.
Conecte la toma de auriculares del otro equipo a la toma 
 (micrófono) de la grabadora IC y ajuste el nivel de volumen 
en el equipo conectado a la grabadora IC.
La velocidad de 
reproducción es 
demasiado rápida o 
demasiado lenta.
La velocidad de reproducción está ajustada en DPC. Deslice 
el interruptor DPC hasta la posición “OFF” o active el menú y 
ajuste la velocidad de nuevo en DPC (páginas 59 y 84).
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
113
ES
Solución de problemas
Problema Solución
Se muestra “--:--”. No ha ajustado el reloj (página 19).
Se muestra “--y--m--d” o 
“--:--”.
La fecha de grabación no se visualizará si ha grabado el 
mensaje con el reloj sin ajustar.
Se visualizan menos 
elementos de menú en 
el menú.
Los elementos del menú visualizados varían en función de los 
modos de funcionamiento (modo de parada, de reproducción 
y de grabación) (páginas 80 y 81).
El tiempo restante que 
se visualiza en el visor es 
inferior al que se muestra 
en el software “Digital 
Voice Editor“ suministrado.
La grabadora IC necesita un mínimo de memoria para el 
funcionamiento del sistema. Esta cantidad de memoria se resta 
del tiempo restante; de ahí la diferencia.
La vida útil de la pila es 
corta.
La duración de la pila que se indica en la página 17 se basa en 
la reproducción con un nivel de volumen ajustado en 20. La 
duración de la pila puede disminuir en función del uso de la 
grabadora IC.
Las pilas no disponen de 
energía restante después 
de dejarlas insertadas 
durante un largo período 
de tiempo en la grabadora 
IC sin utilizarla.
Aunque no utilice la grabadora IC, las pilas se consumen 
ligeramente. La vida útil de la pila en este caso varía en 
función de la humedad o de otras condiciones ambientales. 
Normalmente, las pilas duran unos cuatro meses. Si no tiene 
previsto utilizar la grabadora IC durante un período de tiempo 
prolongado, es recomendable apagar la grabadora (página 25) 
o extraer las pilas.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
114
ES
Problema Solución
Mientras se cargan las 
pilas, no se muestra 
ninguna animación del 
indicador de las pilas.
No está utilizando pilas recargables.
Se han insertado pilas recargables con la polaridad incorrecta.
El cable de conexión USB no está conectado correctamente.
La opción “USB CHARGE” de “DETAIL MENU” está ajustada en “OFF” en 
el menú. Para cargar las pilas mediante el ordenador, ajústela en “ON”.
No es posible cargar las pilas durante la reproducción de 
mensajes con el altavoz incorporado.
La animación del 
indicador de las pilas 
desaparece durante la 
carga.
Se han insertado pilas recargables que no son NH-AAA.
Se han deteriorado las pilas recargables.
No es posible cargar las pilas durante la reproducción de 
mensajes con el altavoz incorporado.
El indicador  o 
 parpadea en lugar 
del indicador de las pilas.
La temperatura ambiente no se encuentra en el rango 
adecuado para la carga. Cargue las pilas en un entorno con 
una temperatura situada entre 5 °C y 35 °C.
La vida útil de las pilas 
recargables es corta.
Está utilizando las pilas recargables en un entorno con una 
temperatura inferior a 5 °C.
No se ha utilizado la grabadora IC durante un determinado 
período de tiempo. Cargue y descargue las pilas recargables 
mediante la grabadora IC varias veces.
Sustituya las pilas usadas por otras nuevas recargables.
El indicador de las pilas sólo se muestra de forma breve. Sin 
embargo, las pilas recargables no están cargadas totalmente. 
Para cargar completamente las pilas agotadas, se requieren 
aproximadamente 4 horas.
El ajuste de menú 
modicado no funciona.
Si se extraen las pilas inmediatamente después de cambiar el ajuste 
del menú o se cambia el ajuste del menú mediante la opción “IC 
Recorder Setting” del software Digital Voice Editor con las pilas 
agotadas insertadas, es posible que el ajuste del menú no funcione.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
115
ES
Solución de problemas
Problema Solución
El mensaje “UPDATING 
DATABASE... no 
desaparece.
Si la grabadora IC se utiliza para procesar una cantidad excesiva 
de datos, es posible que se muestre el mensaje “UPDATING 
DATABASE... durante un período prolongado. No se trata de 
un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere a que el 
mensaje desaparezca.
No es posible conectar 
la grabadora IC a un 
ordenador.
Consulte los archivos de ayuda del software Digital Voice 
Editor 3.
La grabadora IC tarda en 
iniciarse.
La grabadora IC puede tardar en iniciarse si tiene muchos 
mensajes almacenados. No se trata de un fallo de 
funcionamiento. Espere a que aparezca la pantalla del modo 
de parada.
La grabadora IC no 
funciona correctamente.
Extraiga las pilas e insértelas de nuevo (página 14).
La grabadora IC no 
funciona.
Es posible que haya formateado la memoria de la grabadora 
IC mediante el ordenador. Utilice la función de formateo de la 
grabadora IC para formatear la memoria (página 90).
El ordenador no reconoce 
la grabadora IC.
No se puede transferir una 
carpeta o un archivo del 
ordenador.
Desconecte a grabadora IC del ordenador y vuelva a 
conectarla.
No utilice un concentrador USB o un cable prolongador USB que no 
sea el cable de conexión USB suministrado. Conecte la grabadora IC 
al ordenador mediante el cable de conexión USB suministrado. 
No se garantiza el funcionamiento si no se cumplen los 
requisitos del sistema descritos en la página 94.
En función de la posición del conector USB, es posible que no se 
reconozca la grabadora IC. En este caso, pruebe otro conector.
No se puede reproducir 
el archivo transferido del 
ordenador.
El formato de archivo puede ser distinto de los formatos que se 
pueden reproducir en la grabadora IC (.mp3/.wma/.msv/.wav) 
(página 101). Compruebe el nombre del archivo.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
116
ES
Problema Solución
No se muestra un nombre 
de archivo.
Si un archivo LPEC, MP3 o WMA no tiene título, se muestra un 
nombre de archivo en su lugar. Si desea que se muestre un 
título, escríbalo a través del ordenador.
El título o el nombre de artista de un archivo LPCM no se 
puede mostrar porque no se admite un título o nombre de 
artista. En este caso se mostrará un nombre de archivo.
El volumen de 
reproducción aumenta de 
forma inesperada.
V-UP” está ajustado en “MAXIMUM” o “MEDIUM”. Ajuste esta 
opción en “OFF” (página 85).
Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren durante las tareas de 
mantenimiento o reparación.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
117
ES
Solución de problemas
Digital Voice Editor
Consulte asimismo los archivos de ayuda del software Digital Voice Editor.
Problema Solución
El software Digital Voice 
Editor no puede instalarse.
El espacio libre en disco o la memoria disponible del 
ordenador son demasiado reducidos. Compruebe el espacio 
libre en disco y la memoria disponible.
Ha intentado instalar el software en un sistema operativo no 
compatible con “Digital Voice Editor.
En Windows Vista® Ultimate/Windows Vista® Business/Windows 
Vista® Home Premium/Windows Vista® Home Basic/ Windows® 
XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 o superior/
Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 o 
superior/Windows® XP Media Center Edition Service Pack 2 o 
superior/Windows® XP Professional Service Pack 2 o superior/
Windows® XP Home Edition Service Pack 2 o superior, debe 
iniciar la sesión con un nombre de usuario que pertenezca a 
una cuenta de usuario sin limitaciones. Inicie la sesión con un 
nombre de usuario que disponga de una cuenta de usuario de 
Administrador del equipo. 
En Windows® 2000 Professional, inicie la sesión con el nombre 
de usuario Administrador”.
No es posible conectar 
correctamente la 
grabadora IC o el “Memory 
Stick”.
Compruebe que la instalación del software se haya realizado. 
Asimismo, compruebe la conexión tal como se indica a 
continuación:
Si utiliza un concentrador USB externo, conecte la grabadora IC 
directamente al ordenador.
Desconecte el cable de la grabadora IC y vuelva a conectarlo.
Conecte la grabadora IC a otro conector USB.
Es posible que el ordenador haya entrado en modo de espera/
hibernación. Evite que el ordenador entre en alguno de estos 
modos mientras está conectado a la grabadora IC.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
118
ES
Problema Solución
No pueden reproducirse 
los mensajes./El 
volumen del sonido 
de reproducción es 
demasiado bajo.
No hay instalada ninguna tarjeta de sonido.
No hay ningún altavoz incorporado ni conectado al ordenador.
El volumen está bajado del todo.
Suba el volumen en el ordenador. (Consulte el manual de 
instrucciones del ordenador.)
El ajuste del volumen de los archivos WAV puede cambiarse 
y guardarse mediante la función “Increase Volume” (Subir 
volumen) de la aplicación Microsoft Sound Recorder.
Los archivos de mensajes 
guardados no pueden 
reproducirse ni editarse.
No es posible reproducir un mensaje cuyo formato de archivo 
no sea compatible con el software “Digital Voice Editor. 
Con algunos formatos de archivo no se pueden utilizar 
determinadas funciones de edición del software.
El contador o la barra 
de desplazamiento 
se mueven de forma 
incorrecta.
Se produce ruido.
Esto sucede cuando se reproducen mensajes que ha dividido, 
combinado, sobrescrito o a los que ha añadido una grabación. 
Guarde un mensaje primero en el ordenador y después 
añádalo a la grabadora IC. Seleccione el formato de archivo de 
almacenamiento adecuado para la grabadora IC que utilice.
La unidad funciona con 
demasiada lentitud con 
un número elevado de 
mensajes.
Independientemente de la duración del tiempo de grabación, 
la unidad funciona con mayor lentitud con un elevado número 
total de mensajes.
La pantalla no funciona al 
guardar, añadir o borrar 
mensajes.
Se tarda más en copiar o borrar mensajes largos. Una 
vez realizadas las operaciones, la pantalla funcionará con 
normalidad.
Se tarda mucho tiempo 
en convertir un formato 
de archivo.
El tiempo necesario para la conversión de un archivo se 
prolonga de acuerdo con el tamaño del archivo.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
119
ES
Solución de problemas
Problema Solución
El software se cuelga” al 
iniciar Digital Voice Editor.
No desconecte el conector de la grabadora IC mientras el 
ordenador se comunica con la grabadora IC. De hacerlo, las 
operaciones del ordenador podrían volverse inestables o los 
datos que contiene la grabadora IC podrían resultar dañados.
Puede que exista un conicto entre el software y otro 
controlador o aplicación.
No instale el software “Memory Stick Voice Editor y Digital 
Voice Editor Ver. 2x después de instalar el software Digital Voice 
Editor, ya que este último podría no funcionar correctamente.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
120
ES
Mensajes de error
Mensaje de error Causa/solución
BATTERY LOWER-LEVEL No puede formatear la memoria ni borrar todos los archivos de 
una carpeta porque la carga de la pila no es suciente. Tenga 
preparadas pilas nuevas para sustituir las actuales.
LOW BATTERY Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas usadas por otras 
nuevas. O bien, cargue las pilas recargables o sustituya las pilas 
recargables por otras nuevas.
MEMORY FULL La memoria restante de la grabadora IC es insuciente. Borre 
algunos mensajes antes de grabar.
FILE FULL Si la carpeta seleccionada ya contiene 999 mensajes o si se 
alcanza el número máximo de archivos almacenables en 
la grabadora IC, no podrá grabar un nuevo mensaje. Borre 
algunos mensajes antes de grabar uno nuevo.
FILE DAMAGED No es posible reproducir ni editar mensajes debido a que los 
datos del archivo seleccionado están dañados.
FORMAT ERROR La grabadora IC no se puede encender mediante el ordenador 
debido a que no hay disponible una copia del archivo de 
control necesario para dicha operación. Formatee la grabadora 
IC mediante la función de formateo del menú.
PROCESS ERROR La grabadora IC no ha podido acceder a la memoria. Extraiga 
las pilas y vuelva a insertarlas.
Guarde una copia de seguridad de los datos y formatee la 
grabadora IC mediante el menú.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
121
ES
Solución de problemas
Mensaje de error Causa/solución
SET DATE&TIME Ajuste el reloj, ya que, de lo contrario, no podrá ajustar la 
alarma.
SET ADD/OVERWRITE La opción ADD/OVERWRITE” del menú está ajustada en 
“OFF”. No puede añadir una grabación ni una grabación por 
sobrescritura.
NO FILE La carpeta seleccionada no contiene ningún mensaje. Esto 
impide realizar tareas como mover mensajes o ajustar la 
alarma.
ALREADY SET Ha ajustado la alarma para reproducir un mensaje en una fecha 
y hora que ya había ajustado para otro mensaje. Cambie el 
ajuste de la alarma.
PAST DATE/TIME Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada. Compruebe el 
ajuste y dena la fecha y la hora adecuadas.
NO SETTING Si no ha ajustado la alarma, la lista de alarmas no se mostrará. 
Establezca el ajuste de la alarma para “NEW.
Si no ha ajustado ningún marcador en un mensaje, no podrá 
cancelarlo.
FILE PROTECTED El mensaje seleccionado está protegido y ahora es un archivo 
de “sólo lectura. No puede borrarlo. Cancele la opción “Sólo 
lectura” en el ordenador para editar el mensaje mediante la 
grabadora IC.
UNKNOWN DATA El formato de archivo de los datos no es compatible con la 
grabadora IC.
Un archivo protegido por copyright no se puede reproducir.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
122
ES
Mensaje de error Causa/solución
CANNOT OPERATE Si el archivo seleccionado es un archivo LPCM o un archivo 
MP3, no puede añadir marcas de prioridad ni marcadores. Si 
el archivo seleccionado es un archivo WMA, no podrá añadir 
marcas de prioridad ni marcadores, dividir mensajes, añadir 
grabaciones ni sobrescribir grabaciones.
Si se muestra 
 para el indicador de carpeta, no podrá 
añadir marcas de prioridad ni marcadores, dividir mensajes, 
añadir grabaciones ni sobrescribir grabaciones.
No es posible mover mensajes ni dividir un mensaje, debido 
a que hay más de una carpeta con archivos con el mismo 
nombre. Cambie los nombres de los archivos.
INVALID IN MANUAL 
SETTING
La opción “REC LEVEL del menú está ajustada en “MANUAL. La 
función VOR no funciona y no es posible ajustar la sensibilidad 
del micrófono.
MANUAL SETTING ONLY La opción “REC LEVEL del menú no está ajustada en “MANUAL. 
La función LIMITER no funciona.
FULL SETTING Es posible ajustar hasta 30 alarmas. Cancele las alarmas no 
deseadas.
NEW TRACK Si el tamaño del mensaje grabado o el archivo de música 
supera el límite de tamaño máximo (1GB para archivos MP3 o 
LPEC, 2 GB para archivos LPCM), la parte de la grabación que 
supere este tamaño se grabará como un mensaje nuevo.
CHANGE FOLDER
Si no hay ningún archivo en la carpeta  , no se mostrará ninguna 
carpeta en el visor, por lo que el ajuste de la carpeta se cambiará.
INVALID IN [NOISE CUT] ON Si el interruptor NOISE CUT está ajustado en “ON”, el ajuste del 
menú EFFECT no se encuentra disponible.
SYSTEM ERROR Se ha producido un error del sistema distinto de los indicados 
anteriormente. Extraiga las pilas y vuelva a insertarlas.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
123
ES
Solución de problemas
Limitaciones del sistema
La grabadora IC presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados 
a continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la grabadora IC.
Problema Causa/solución
No se pueden grabar 
mensajes hasta el tiempo 
máximo de grabación.
Si graba mensajes mezclando diversos modos de grabación, 
el tiempo de grabación varía desde el tiempo de grabación 
máximo del modo LPCM 44/16 hasta el tiempo de grabación 
máximo del modo LPEC LP.
La suma del número del contador (tiempo de grabación 
transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser 
inferior al tiempo máximo de grabación de la grabadora IC.
No es posible visualizar 
archivos de música en 
orden.
Si ha transferido archivos de música con el ordenador, es 
posible que dichos archivos no se copien en el orden en el que 
han sido transferidos debido a las limitaciones del sistema.
Un archivo de música/
mensaje se divide 
automáticamente.
El mensaje o archivo de música ha alcanzado el límite de 
tamaño máximo (1 GB para un archivo MP3 o LPEC, 2 GB para 
un archivo LPCM), por lo que se divide automáticamente.
No puede introducir 
caracteres en minúscula.
En función de la combinación de los caracteres utilizados para 
el nombre de la carpeta creada en el ordenador, es posible que 
los caracteres cambien a mayúsculas.
Se muestra  en lugar 
de un nombre de carpeta, 
título, nombre de artista o 
nombre de archivo.
Se ha utilizado un carácter que no puede mostrarse en la 
grabadora IC. Utilice el ordenador para sustituir dicho carácter 
por uno que pueda mostrarse en la grabadora IC. Es posible 
que no se reproduzcan correctamente los mensajes cuyos 
nombres incluyan caracteres no permitidos.
Si se ajusta la 
reproducción repetida A-
B, las posiciones ajustadas 
se mueven un poco.
En función de los archivos transferidos a la grabadora IC desde 
su ordenador, las posiciones ajustadas pueden moverse.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
124
ES
Problema Causa/solución
No puede dividir un 
mensaje mientras realiza 
una grabación.
Si no hay suciente memoria disponible, no puede dividir un 
mensaje.
Si divide un mensaje 
durante una grabación, la 
grabación se interrumpe 
al principio del mensaje 
dividido.
En función de la memoria restante, la grabación puede 
interrumpirse al principio del mensaje dividido.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
125
ES
Información complementaria
Información complementaria
Utilización de un
adaptador de CA USB
(no suministrado)
Es posible cargar las pilas recargables si 
conecta la grabadora IC a una toma de 
corriente de CA mediante un adaptador 
de CA USB AC-U50A (no suministrado).
Es posible cargar las pilas mientras 
se utiliza la grabadora IC para que 
esté operativa cuando desea efectuar 
grabaciones de larga duración.
Nota
Es posible que su distribuidor no comercialice 
algunos de los accesorios opcionales. Solicite 
información detallada al distribuidor.
1 Conecte el cable de conexión USB
suministrado al conector (USB)
de la grabadora IC.
2 Conecte un adaptador de CA USB
(no suministrado) al cable de
conexión USB.
3 Conecte el adaptador de CA USB a
una toma de corriente de CA.
Ahora puede utilizar la grabadora IC 
mientras cambia las pilas.
Durante la carga de las pilas se 
muestra el indicador de las pilas en 
una animación.
Cuando el indicador de las pilas 
cambia a
, la carga ha nalizado. 
(Tiempo de carga: aprox. 4 horas*)
Al conector
(USB)
Cable de conexión USB
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
126
ES
Cuando utilice la grabadora IC por 
primera vez, o si no la ha utilizado 
durante cierto tiempo, se recomienda 
cargar las pilas varias veces hasta que 
aparezca 
.
Si el indicador de las pilas no aparece, 
signica que la carga no se ha llevado 
a cabo correctamente. Realice de 
nuevo el procedimiento desde el 
paso 1.
*  Esta cifra es una aproximación del tiempo 
que tardan en cargarse completamente 
las pilas totalmente descargadas a 
temperatura ambiente. Este tiempo varía 
en función de la energía restante y del 
estado de las pilas. Asimismo, la carga 
tardará más tiempo si la temperatura 
de las pilas es baja, o si éstas se cargan 
durante la transferencia de datos a la 
grabadora IC.
Desconexión de la
grabadora IC de la toma de
corriente de CA
Para evitar que los datos resulten 
dañados, siga este procedimiento.
1 Si graba o reproduce un mensaje,
pulse (parada) para poner la
grabadora IC en el modo de parada.
2 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
3 Desconecte el adaptador de CA
USB de la toma de corriente de CA
y, a continuación, desconecte la
grabadora IC del adaptador de CA
USB.
Notas
No puede cargar las pilas mientras se 
muestre 
 o  en lugar del 
indicador de las pilas. Cargue las pilas en un 
entorno con una temperatura situada entre 
5 °C y 35 °C.
No es posible cargar las pilas durante la 
reproducción de mensajes con el altavoz 
incorporado.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
127
ES
Información complementaria
Durante la grabación (el indicador de 
funcionamiento se iluminará o parpadeará 
en rojo) o el acceso a los datos (el indicador 
de funcionamiento parpadeará en naranja), 
no conecte ni desconecte la grabadora IC 
del adaptador de CA USB que se encuentra 
conectado a la toma de corriente de CA.
no conecte ni desconecte de la toma 
de corriente de CA el adaptador de CA 
USB que se encuentra conectado a la 
grabadora IC.
Podrían dañarse los datos. Si la grabadora IC 
se utiliza para procesar una gran cantidad 
de datos, es posible que la ventana de inicio 
se muestre durante un período de tiempo 
prolongado. No se trata de un fallo de 
funcionamiento de la grabadora IC. Espere 
a que desaparezca la pantalla de inicio del 
visor.
Cuando se utiliza un adaptador de CA USB 
(no suministrado), el indicador de las pilas no 
aparece en el visor.
Precauciones
Alimentación
Utilice la unidad lo con CC de 2,4 V o 
3,0 V. Utilice dos pilas recargablesNH-AAA 
o dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA).
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce, 
va en bicicleta o utiliza cualquier 
vehículo motorizado.
Manejo
No deje la unidad cerca de fuentes de 
calor, ni en lugares expuestos a la luz 
solar directa, polvo excesivo o golpes 
mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o 
líquido en la unidad, extraiga las pilas y 
hágala revisar por personal cualicado 
antes de seguir utilizándola.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
128
ES
Ruido
Si se coloca la unidad cerca de una 
fuente de alimentación de CA, una 
lámpara uorescente o un teléfono 
móvil durante la reproducción o la 
grabación, es posible que oiga ruido.
Si algún objeto, como su dedo, frota o 
araña la supercie de la unidad durante 
la grabación, es posible que se grabe 
ruido.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño 
suave ligeramente humedecido con 
agua. No emplee alcohol, bencina ni 
diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de 
esta unidad, consulte al distribuidor Sony 
más cercano.
Recomendaciones sobre copias
de seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida 
de datos debido a un uso accidental 
o a un fallo de funcionamiento de la 
grabadora IC, se recomienda guardar 
una copia de seguridad de los 
mensajes grabados en una grabadora 
de cintas o en un ordenador, etc.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
129
ES
Información complementaria
Especicaciones
Grabadora IC
Capacidad (capacidad disponible para
el usuario)
ICD-SX700:
1 GB (aprox. 970 MB =1.017.610.240 byte)
ICD-SX800:
2 GB (aprox. 1,9 GB =2.047.737.856 byte)
Una parte de la capacidad de la memoria es 
usada como área de control.
Tiempo de grabación*
1
Consulte la página 32.
*
1
Si va a grabar de forma continua durante un 
período de tiempo prolongado, es posible 
que deba sustituir las pilas por otras nuevas 
en mitad de la grabación. Para obtener más 
información acerca de la duración de la pila, 
consulte la página 17.
Gama de frecuencias
LPCM 44/16: 50 - 20.000 Hz
LPCM 22/16: 50 - 10.000 Hz
MP3 192k: 50 - 16.000 Hz
MP3 128k: 50 - 16.000 Hz
MP3 48k: 50 - 14.000 Hz
LPEC STHQ: 50 - 20.000 Hz
LPEC ST: 50 - 16.500 Hz
LPEC STLP: 50 - 7.000 Hz
LPEC SP: 50 - 6.000 Hz
LPEC LP: 50 - 3.500 Hz
Velocidades de bits y frecuencias de
muestreo de los archivos MP3*
2
Rango de bits: 32 - 320 kbps, VBR
Frecuenciasdemuestreo:16/22,05/24/32/
44,1/48kHz
*
2
También se admite la reproducción de 
archivos MP3 grabados con la grabadora IC. 
No todos los codificadores son compatibles.
Velocidades de bits y frecuencias de
muestreo*
3
de los archivos WMA
Rango de bits: 32 - 192 kbps, VBR
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz
*
3
WMA ver. 9 es compatible; sin embargo, no 
se admiten MBR (Multi Bit Rate), Lossless, 
Professional y Voice.
Un archivo protegido por copyright no se 
puede reproducir.
No todos los codificadores son compatibles.
General
Altavoz
Aprox. 16 mm de diámetro
Salida de alimentación
150 mW
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
130
ES
Entrada/salida
Toma de micrófono (minitoma, estéreo)
entrada de alimentación por enchufe, nivel 
de entrada mínimo de 0,9 mV, micrófono 
de 3 kiloohmios o de menor impedancia
Toma de auriculares (minitoma, estéreo)
salida de 8 a 300 ohmios para auriculares
Conector USB
compatible con USB de alta velocidad 
Control de velocidad de reproducción
(DPC)
–75% a +200%
Requisitos de alimentación
Dos pilas recargables NH-AAA: CC de 2,4 V
Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): CC de 
3,0 V
Temperatura de funcionamiento
Entre 5˚C y 35˚C
Dimensiones (an/al/prf) (sin incluir las
partes y controles salientes) (JEITA)*
5
31,3 × 130,0 × 15,4 mm
Peso (JEITA)*
5
Aprox. 75 g incluidas las pilas recargables 
NH-AAA
*
5
Valor medido utilizando el estándar de 
JEITA (Japan Electronics and Information 
Technology Industries Association)
Accesorios suministrados
Consulte la página 7.
Accesorios opcionales
Altavoz activo SRS-T80, SRS-T88
Micrófono de condensador de electreto 
ECM-CS10, ECM-CZ10, ECM-TL1
Cable de conexión de audio RK-G136, 
RK-G139 (excepto Europa)
Adaptador de CA USB AC-U50A
Pila recargable NH-AAA-B2K
Cargador de pilas BCG-34HS2KA
Es posible que su distribuidor no 
comercialice algunos de los accesorios 
opcionales mencionados anteriormente. 
Solicite información detallada al 
distribuidor.
El diseño y las especicaciones están 
sujetos a cambios sin previo aviso.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
131
ES
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Adaptador de CA USB ..........................................125
Adición de una grabación
............................45, 86
Adición de una grabación por 
sobrescritura .........................................................47, 86
Ajuste del idioma ...............................................
21, 91
Ajuste del reloj .............................................................
19
Ajuste del volumen ..........................................
29, 54
Alarma ......................................................................67, 87
Archivo MP3 ...............................................
30, 97, 129
Archivo WMA .....................................................
97, 129
Aumento de la voz ...........................................
63, 85
B
Base ...............................................................................7, 23
Borrado de mensajes ..............................................
71
Búsqueda ........................................................................55
Búsqueda fácil .....................................................
55, 85
C
Carga USB .......................................................................92
Carpeta .....................................................27, 54, 97, 99
Cómo encender o apagar la 
grabadora IC .................................................................25
Conexión de la grabadora IC al 
ordenador ......................................................................95
Control de la grabación .........................................
29
Copia de archivos a su ordenador ..................
96
Copia de archivos de su ordenador ...............
97
D
Desplazamiento de un mensaje ..............73, 87
Digital Voice Editor ............................................
7, 101
Instalación .............................................................104
Dispositivo de almacenamiento masivo 
USB ..................................................................................109
División de un mensaje .........................
43, 75, 86
DPC (Digital Pitch Control) ...........................
59, 84
Duración de las pilas ................................................
17
E
Edición de mensajes ................................................71
Eliminación de frecuencias bajas .............
41, 83
Especicaciones ......................................................129
F
Función LCF...........................................................41, 83
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
132
ES
Función VOR .................................................42, 80, 84
G
Grabación con otro equipo .................................66
Grabación con un micrófono externo ..........
49
Grabación de mensajes .........................................
27
Grabación desde otro equipo ...........................
50
Grabación desde un teléfono ............................
50
Grabación sincronizada .................................
51, 88
H
HOLD .........................................................................25, 78
I
Indicador de las pilas .......................................14, 16
Índice de componentes y controles
Visor .............................................................................10
Parte frontal ................................................................
8
Parte posterior ..........................................................
9
Inserción de una pausa en la 
grabación........................................................29, 43, 52
Interruptor DIRECTNL .............................................
29
L
Limitaciones del sistema ....................................123
LPCM 22/16 ...........................................
17, 30, 32, 82
LPCM 44/16 ...........................................
17, 30, 32, 82
LPEC LP ....................................................
17, 30, 32, 82
LPEC SP ....................................................
17, 30, 32, 82
LPEC ST
.....................................................17, 30, 32, 82
LPEC STHQ .............................................
17, 30, 32, 82
LPEC STLP ...............................................
17, 30, 32, 82
M
Mantenimiento ........................................................128
Marcador .................................................................64, 87
Marcas de prioridad .................................................
77
Mensajes de error ...................................................
120
Menú
ADD/OVERWRITE .........................................80, 86
ALARM ................................................................81, 87
BACKLIGHT ......................................................81, 91
BEEP .....................................................................81, 90
DATE & TIME ....................................................
81, 89
DETAIL MENU .................................................
81, 88
DISPLAY..............................................................80, 84
DPC .......................................................................80, 84
EASY SEARCH .................................................
80, 85
EFFECT ................................................................80, 85
ERASE ALL ........................................................
80, 86
ERASE BOOKMARK ......................................
80, 87
FORMAT .............................................................81, 90
LCF (LOW CUT) ..............................................
80, 83
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
133
ES
Índice alfabético
LED .......................................................................81, 91
LIMITER ...............................................................23, 88
Conguración de ajustes ................................
79
MENU LANGUAGE .......................................
81, 91
Ajustes del menú .................................................
80
MOVE ..................................................................80, 87
PLAY MODE .....................................................
80, 86
PRE REC ..............................................................
81, 88
REC LEVEL .........................................................
80, 83
REC MODE ........................................................
80, 82
SELECT INPUT ................................................
81, 89
SYNC REC ..........................................................
81, 88
TIME DISPLAY .................................................
81, 89
USB CHARGE
...................................................81, 92
V-UP .....................................................................80, 85
VOR .......................................................................80, 84
Micrófono externo ............................................
49, 89
Micrófonos incorporados .............................
28, 36
Modo de espera de grabación ..........................
35
Modo de grabación .........................................
30, 82
Modo de grabación manual ...............................
35
Modo de reproducción .................................
57, 86
MP3 128k ................................................
17, 30, 32, 82
MP3 192k ................................................
17, 30, 32, 82
MP3 48k ...................................................
17, 30, 32, 82
N
Nivel de grabación............................................33, 83
Número de mensaje ................................................
10
P
Pila ..........................................................................7, 14, 16
Pila recargable ................................................
7, 14, 16
Pitido .................................................................................90
Precauciones .............................................................127
Preparación de una fuente de 
alimentación .................................................................14
R
Refuerzo de graves ...........................................60, 85
Repetición A-B .............................................................
58
Repetición de la reproducción de un 
mensaje ...........................................................57, 58, 86
Reproducción de mensajes ................................
54
Revisión............................................................................55
Ruido ..............................................................................128
S
Software .......................................................................101
Solución de problemas .......................................
110
Digital Voice Editor ..........................................
117
Grabadora IC
........................................................110
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
134
ES
T
Tiempo de grabación..............................................32
Tiempo de grabación restante ..........................
12
Tiempo restante .........................................................
84
Transferencia de archivos ..................................
108
V
Visor
Durante el modo de reproducción y 
parada .........................................................................10
Durante la grabación ........................................
12
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
135
ES
Índice alfabético
Marcas comerciales
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 
Media, Outlook, DirectX y los logotipos son marcas 
comerciales registradas o marcas comerciales de 
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en 
otros países.
Apple y Macintosh son marcas comerciales de 
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros 
países.
Pentium es una marca registrada de Intel 
Corporation.
Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon 
NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas y/o 
marcas registradas de Nuance Communications 
Inc., y/o de sus empresas aliadas en Estados 
Unidos y/o en otros países. 
© 2007 - 2008 Nuance Communications, Inc. Todos 
los derechos reservados. 
Tecnología de codicación de audio MPEG Layer-3 y 
patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
“Memory Stick y 
 son marcas comerciales de 
Sony Corporation.
“LPEC” y 
 son marcas comerciales registradas 
de Sony Corporation.
Patentes en EE. UU. y otros países con licencia de 
Dolby Laboratories.
Todas las demás marcas comerciales y marcas 
comerciales registradas son marcas comerciales o 
marcas comerciales registradas de sus respectivos 
propietarios. Además, “ ™ ” y “ ® ” no se mencionan en 
cada caso en este manual.
“Digital Voice Editor” emplea los módulos de software 
siguientes:
Microsoft DirectX Runtime 9.0c
©2004 Microsoft Corporation. Todos los derechos 
reservados.
This product is protected by certain intellectual 
property rights of Microsoft Corporation. Use or 
distribution of such technology outside of this 
product is prohibited without a license from Microsoft 
or an authorized Microsoft subsidiary.
ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony ICD-SX800 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para