Philips 8880XL, 8881XL, 8883XL Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips 8880XL Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ENGLISH 4
ESPAÑOL 22
8883, 8881, 8880XL
3
21ENGLISH
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Cuando use una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las
precauciones básicas incluyendo lo siguiente:
Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No toque una afeitadora que haya caido al agua.
Desenchúfela inmediatamente.
2. No use una afeitadora con cable de red cuando esté bañándose
o duchándose.
3. Mientras esté enchufada, no coloque o guarde la afeitadora en
un lugar desde donde pueda caerse al agua o a otro líquido.
4. Desenchufe siempre esta afeitadora de la red inmediatamente
después de usarla, excepto cuando la afeitadora esté
(re)cargándose.
5. Desenchufe la afeitadora antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque
eléctrico o daños a las personas:
1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea
usada por o cerca de niños o inválidos.
2. Use esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está
destinada, tal como se describe en este manual. No use
accesorios no recomendados por Philips Electronics North
22 ESPAÑOL
America Corporation.
3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija o el cable cargador
de red están deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se
ha caido o deteriorado, o si se ha caido al agua mientras estaba
enchufada. Lleve la afeitadora un Servicio de Asistencia Técnica
de Norelco para ser examinada y reparada.
4. Mantenga el cable cargador de red lejos de superficies calientes.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier
abertura.
6. No cargue o enchufe la afeitadora en el exterior ni la haga
funcionar cuando se estén usando aerosoles (sprays) o onde se
esté administrando oxígeno.
7.7 No use esta afeitadora con un protector de las cuchillas
deteriorado o roto, ya que podría producirse daños en la cara.
8.8 Enchufe siempre la clavija en la afeitadora antes de enchufar
ésta a la red.Asegúrese de que la clavija esté firmemente
insertada en la afeitadora hasta la marca indicada en la clavija.
Para sacarla, apague la afeitadora y desenchúfela de la red.
9. No exponga nunca la afeitadora a la luz directa del sol ni la
guarde en una bolsa a temperaturas por encima de 140°F.
10.1La afeitadora puede enjuagarse bajo el agua del grifo. No la
sumerja en agua.
11.1Para prevenir posibles deterioros del cable de red, no lo
enrolle alrededor de la afeitadora.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quit la clavija adaptadora para sustituirla por
otro enchufe, ya que podría producírse una situación de peligro.
23ESPAÑOL
60 DIAS DE GARANTIA DE DEVOLUCIÓN
DEL DINERO
Para disfrutar de la afeitado mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Norelco
para Hombres, la afeitadora debe ser usada como único sistema de afeitado
durante 3 semanas. Ello dará a su barba y a su piel el tiempo suficiente para adap-
tarse al Sistema de Afeitado Norelco. Si transcurrido ese tiempo no está comple-
tamente satisfecho con su Afeitadora Norelco para Hombres, devuelva el produc-
to y le reembolsaremos el precio de compra en su totalidad.
La afeitadora debe ser enviada, por correo certificado, con la certifi-
cación pagada y aportes pagados, incluyendo el tíquet de compra que
indique el precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada
durante los 60 días posteriores a la fecha de compra. Norelco se reserva el dere-
cho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar el importe de la
devolución de modo que no supere el precio de venta al público sugerido.
Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como
se indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Rd, Dock 16
Roselle, IL 60172-2329
Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque.
Nombre________________________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Ciudad_________________________________________________________
Estado _____Zip_________________________________________________
Número de teléfono de dia (____)__________________________________
E-mail Dirección ________________________________________________
MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:___________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
_____________________________________________________________
Código de área
24 ESPAÑOL
Indice De Contenidos
Características ........................................26-27
LED Medidor De Carga
De La Batería.................................................28
Carga.........................................................29-30
Carga Rápida .................................................31
Prueba Y Consejos De Afeitado..............31
Control De Comfort Personal.................32
Cómo Afeitarse Con
Una Afeitadora Eléctrica.......................32-33
Cortapatillas ............................................33-34
Limpieza....................................................34-37
Asistencia .................................................37-38
Accesorios .....................................................38
Garantía ..........................................................39
25ESPAÑOL
Características
Sistema de Afeitado
Spectra
Montaje del Cabezal de
la Afeitadora
Selector de Control de
Comforte Personal
Cubierta protectora del
Cabezal de la Afeitadora
Conjuntos Cortantes que
flotan individualmente
Botón de apertura del
Cabezal de la Afeitadora
• La Cámara del Pelo
recoge el pelo afeitado
Botón electrónico de
encendido/ apagado
7 LED medidor de carga
de la batería
• Indica cuánta carga
queda en las baterías
26 ESPAÑOL
Cortapatillas
Adaptación automática a
cualquier voltaje
100V a 240V CA
Cepillo de limpieza
Bolsa
Recargable:
Inicialmente carga completa
durante 4 horas, lo que propor-
cionará un tiempo de afeitado
sin cable de hasta
70 minutos.
Carga rápida de 1 hora
Con/sin cable de red. Para
afeitarse con o sin cable de red
Garantía completa
durante 2 años
60 días de garantía de devolu-
ción del dinero
El Sistema de Afeitado de Norelco "Levanta y
Corta"
®
proporciona un confortable apurado:
El surco dirige la barba
más cerca del sistema de
corte
El elevador levanta el
pelo
Ranuras para cortar los
pelos más largos
Agujeros para cortar
pelos cortos de forma
todavía más apurada
27ESPAÑOL
LED Medidor De La Carga De La BaterÍa
El Medidor proporciona la siguiente
información:
C LED Medidor de Carga de la Batería
El número (porcentaje) de la pantalla indica,
aproximadamente, cuánta carga queda en las
baterías.
C Indicador de Baterias Bajas
Si las baterías están bajas, el simbolo de clav-
ija de la pantalla se tornará rojo. Cuando
apague la afeitadora, el simbolo de clavija
con luz roja parpadeará durante unos 4
segundos.
C Indicador de Carga
Cuando cargue la afeitadora, el símbolo de
clavija de la pantalla se encenderá verde.
Después de unos 3 minutos, y conforme se
vaya efectuando la carga, más y más sec-
ciones de la pantalla del medidor
parpadearán brevemente en verde y se
encenderán para indicar qué nivel (por-
centaje) de carga se ha alcanzado.
C Indicador de Carga Completa
Cuando las baterías estén completamente
cargadas, todas las "secciones" y el indicador
“FULL” y el símbolo de clavija parpardearán.
28 ESPAÑOL
Carga
El funcionamiento de las baterías es mejor si
las recargan sólo cuando estén (casi)
completamente descargadas.
Cargar o recargar a temperaturas por debajo
de 40cF y por encima de 95cF afecta
desfavorablemente a la vida útil de las
baterías.
La recarga continua o el uso continuo de la
afeitadora con cable de red reducirá la vida de
las baterías.
También puede afeitarse usando el cable
cargador de red que se suministra. Esta
afeitadora no se recargará mientras la use con
el cable cargador de red.
Recárguela sólo cuando el símbolo de la
clavija se torne rojo.
El cable cargador de red transforma volteos
de 100 - 240 a un volteo mas bajo o menor
de 24 volteos.
No carge la afeitadora dentro de la bolsa.
C
1 Conecte el cable de red a la afeitadora.
Enchufe la afeitadora a cualquier voltaje
entre 100V y 240 V CA.
Use solo el cable cargador de red que se
suministra.
Cuando cargue la afeitadora, el símbolo de clavija
de la pantella se tornará rojo. Después de unos 3
minutos se tornará verde y parpadeará junto con
las secciones de numeros. Conforme se vaya
efectuando la carga, más y más secciones de la,
pantalla del medidor parpadearán brevemente en
verde y se encenderán para indicar que nivel
29ESPAÑOL
(porcentaje) de carga se ha alcanzado.
En algunos países puede ser necesario usar un
adaptador de la clavija para utilizar el cable
cargador de red.
Use un adaptador con las correctas
configuraciónes para la salida electrica de red. Su
cable cargador de red convertirá automática en
voltajes de red entre 100 V y 240 V CA.
2 La primera carga o una recarga después de
1 mes (o más) de no usarla requerirá 4
horas completas.
Cuando las baterías estén completamente
cargadas, todas las “secciones” de la pantalla
estarán verdes. La indicacion “FULL junto con el
símbolo de clavija comenzaran a parpadear.
Recarga
1 La primera carga requiere 4 horas.
Después de la carga inicial, la recarga
requiere aproximadamente 1 hora.
2 Cuando la afeitadora este completamente
cargada, desenchufe el cable cargador de
red. No mantenga la afeitadora enchufada
permanentemente a la red.
30 ESPAÑOL
Carga Rápida
Cuando las baterías estén completamente
agotadas, el recargar la afeitadora durante unos 6
minutos le proporcionará suficiente energía para
un afeitado de 3 minutos sin cable.
Prueba Y Consejos De Afeitado
Prueba durante 21 días y Conversión. Es un
hecho que su piel y su barba necesitan tiempo
para adaptarse a cualquier nuevo sistema de
afeitado.
Use exclusivamente su nueva afeitadora
durante 3 semanas para disfrutar
completamente del apurado de un afeitado
Norelco.
Al principio puede que no obtenga un afeitado
tan apurado como esperaba, o incluso es
posible que su cara se irrite ligeramente. Esto
es normal, ya que su barba y su piel
necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee 3
semanas y podrá disfrutar por completo de su
nueva afeitadora.
¡Persevere con ella! Si va alternando métodos
de afeitado durante el período de adaptación,
esto hará que sea más difícil la adaptación al
sistema de afeitado Norelco.
Si después de 21 días no está convencido,
Norelco le rantiza la devolución completa del
precio de compra.
31ESPAÑOL
Control de Comforte Personal
C
Su afeitadora Spectra tiene 9 posiciones
ajustables que permiten personalizar su
afeitada para su piel especifica desde sensible
a normal. Usted puede seleccionar su control
de comforte personal moviendo el selector.
Seleccione su control de comforte personal:
C
Para Piel Sensible:
Seleccione su control de comforte personal entre
Neutro “y Sensible “S" para relajar la presion
de los conjuntos cortantes contra la piel para una
suave y comfortable afeitada.
C
Para Piel Normal:
Seleccione su control de comforte personal entre
Neutro “ y Normal “N" para ajustar la
presion de los conjuntos cortantes contra la piel
para una rápida y comfortable afeitada.
Cómo Afeitarse Con Una Afeitador Eléctrica
Solo utilice este producto para el uso
personal doméstico previsto, como se
describe en este manual.
El afeitarse con la cara limpia y seca da los
mejores resultados.
C
1 Ponga la afeitadora en marcha. Haciendo
movimientos tanto rectos como circulares,
aféitese en dirección contraria a la del
crecimiento del pelo.
SEN
SITIVE
N
O
R
M
A
L
E
R
S
O
N
A
L
C
O
M
F
O
R
T
C
O
N
T
R
O
L
SENSITIVE
NORMAL
P
E
R
S
O
N
A
L
C
O
M
F
O
R
T
C
O
N
T
R
O
L
32 ESPAÑOL
2 Con su mano libre estírese la piel para que
los conjuntos cortantes puedan levantar y
cortar la barba. Presione suavemente la
afeitadora sobre la piel a fin de que los
conjuntos cortantes flotantes puedan
seguir los contornos de su cara. NO
apriete demasiado fuerte. Demasiada
presión puede pellizcar la piel con los
conjuntos cortantes.
3 Apague la afeitadora.
C
4 Para proteger los conjuntos cortantes,
ponga la tapa del cabezal afeitador en la
afeitadora.
Para unos óptimos resultados en el afeitado,
sustituya los conjuntos cortantes Spectra (tipo
HQ8) una vez al año.
Cortapatillas
Para recortar las patillas y el bigote:
1 Ponga la afeitadora en marcha.
C
2 Presione hacia arriba el interruptor
deslizante del cortapatillas. El cortapatillas
puede ponerse en marcha mientras la
afeitadora está en funcionamiento.
C
3 Sostenga el cortapatillas como se indica y
haga pasadas hacia abajo con una suave
presión.
33ESPAÑOL
4 Cierre el cortapatillas deslizando el
interruptor del cortapatillas hacia abajo.
5 Apague la afeitadora.
Limpieza
Cada semana: Conjuntos cortantes
C
La forma más fácil e higiénica de limpiar los
conjuntos cortantes es enjuagándolos cada
semana con agua caliente.
El agua del grifo deberá estar caliente.
TENGA CUIDADO Y PRUÉBELA ANTES PARA
NO QUEMARSE LAS MANOS.
Una limpieza regular garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
También puede enjuagar rápidamente sus
conjuntos cortantes después de cada uso.
1 Antes de limpiarla, apague siempre la
afeitadora, desenchúfela de la red y quite el
cable de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación del
Cabezal Afeitador y abra el Bloque del
Cabezal Afeitador.
C
3 Limpie los conjuntos cortantes y la cámara
de recogida del pelo bajo el agua caliente
del grifo.
34 ESPAÑOL
4 Cierre el Bloque del Cabezal Afeitador y
sacuda el exceso de agua.
C
5 Vuelva a abrir el Bloque del Cabezal
Afeitador y déjelo abierto para que se
seque al aire.
6 También puede limpiar sin agua la cámara
de pelo usando el cepillo que se
suministra.
Una vez al mes: Conjuntos cortantes
No mezcle las cuchillas y los protectores, ya que
el funcionamiento en el afeitado puede verse
adversamente afectado durante varias semanas
antes de que se restablezca el óptimo
funcionamiento en el afeitado.
1 Apague la afeitadora, desenchúfela de la
red y quite el cable de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación del cabezal
afeitador y abra el bloque del cabezal
afeitador.
C
3 Gire la rueda en sentido antihorario y
quite el marco de retención.
4 Quite y limpie sólo un conjunto cortante
cada vez.
35ESPAÑOL
C
5 Separe la cuchilla del protector y límpielos
bajo el agua caliente del grifo.
No limpie más de una cuchilla y un protector a la
vez, ya que forman juego. Si, accidentalmente
mezcla las cuchillas y los protectores, pueden ser
necesarias varias semanas para recuperar el
rendimiento óptimo en el afeitado.
C
6 Vuelva a poner el conjunto en el Bloque
del Cabezal Afeitador, de modo que los
lados con los pequeños agujeros estén
orientados hacia el centro de la unidad
afeitadora.
Asegúrese de que los dos bordes puntiagudos del
protector encajen exactamente en los huecos.
7 Repita el proceso con los otros dos juegos
de conjuntos cortantes.
8 Vuelva a poner el marco.
C
9 Presione hacia abajo y gire la rueda en
sentido horario hasta que quede fijada en
su lugar.
10 Vuelva a poner el Bloque del Cabezal
Afeitador en la afeitadora.
Una Vez Al Mes: Conjuntos Cortantes
Para un resultado óptimo, las cuchillas y los
protectores de la afeitadora deberán limpiarse en
un líquido desengrasante (por ejemplo, Norelco
36 ESPAÑOL
Razor Head Cleaner, tipo RC1776,o alcohol) y,
lubricarse con Norelco Razor Lubricant tipo
AL80, o con una gota de aceite mineral (en el
centro del protector).
Cada seis meses: Cortapatillas
1 Apague la afeitadora.
2 Para hacer salir el cortapatillas, presione
hacia arriba el interruptor deslizante del
cortapatillas.
C
3 Limpie el cortapatillas con el cepillo.
C
4 Lubrique el cortapatillas con Norelco
Razor Lubricant (tipo AL80) o con una
gota de aceite mineral.
5 Cierre el cortapatillas deslizando el
interruptor del cortapatillas hacia abajo.
Esta afeitadora no tiene mas partes que sean
usadas por el usuario para se reparadas. Cualquier
otro servicio debe ser realizado por un Servicio
de Asistencia Técnica Norelco.
Asistencia
Para asistencia o para hallar el Servicio de
Asistencia Técnica Norelco más cercano,
llame (sin cargo) al teléfono:
1-800-243-3050
o visite nuestra página web: www
.norelco.com
37ESPAÑOL
La información sobre los Servicio de
Asistencia Técnica Norelco está disponible 24
horas al día, 7 días a la semana.
Accesorios
Sustitución de los conjuntos cortantes
Tipo HQ8 - Para la máxima eficacia de la
afeitadora, sustituya sus conjuntos cortantes
Spectra de Norelco una vez al año.
Limpiador para la afeitadora
RC1776 - Limpiador para Afeitadora Norelco.
Lubricante para la afeitadora
AL80 - Lubricante para Afeitadora Norelco.
Cable adaptador para coche
HQ8010 - Carga la afeitadora desde una
batería de 12 V de su coche, camión, caravana,
barco o tienda de campaña.
Los accesorios para la afeitadora Norelco
pueden comprarse en una tienda, en un
Servicio de Asistencia Técnica de Norelco, en
nuestra página web www
.norelco.com o
usando el formulario de pedido que se
incluye.
38 ESPAÑOL
GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Norelco Modelo 8883XL,
8881XL, 8880XL (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante
un período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier
producto defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un
cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de piezas o
el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas de sustitución
no autorizadas anulará esta garantía
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE
GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y
NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO
DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS.
NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto (a portes pagados) al más cer-
cano Serviceo Centro de Asistencia Técnica de Norelco.Le sugerimos que, para mayor seguridad,haga los envíos
por correo certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubier-
tos por esta garantía.
NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America
Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían
de un estado a otro.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros incidentales o con-
secuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de aplicación en su caso.
* Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen
Fabricado por:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
FABRICADO EN HOLANDA
Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por
Underwriters' Laboratories, Inc
Norelco, Lift and Cut, y son Marcas Registradas de Philips Electronics North America Corporation.
Spectra, Personal Comfort Control, y son Marcas Registradas de Philips Electronics North America
Corporation.
PHILIPS es un Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2003 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
Rev.2-6/03
ULTRA CLOSE, ULTRA COMFORTABLE ... GUARANTEED!
®
LISTED
TM
39ESPAÑOL
/