Philips 6863XL Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
ENGLISH 4
ESPAÑOL 20
6863XL
3
ESPAÑOL20
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Cuando use una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las
precauciones básicas incluyendo lo siguiente:
Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No intente coger una afeitadora que se haya caído al agua.
Desenchúfela inmediatamente.
2. No use la afeitadora mientras esté bañándose o duchándose.
3. No coloque ni guarde la afeitadora en un lugar desde donde
pueda caerse a un lavabo o bañera. Mientras esté enchufada,
asegúrese de que no pueda caerse al agua ni a otro líquido.
4. Desenchufe siempre la afeitadora inmediatamente después de
usarla, excepto cuando la afeitadora esté (re)cargándose.
5. Desenchufe la afeitadora antes de limpiarla.
6. Cuando se deshaga de la afeitadora, desenchúfela y quite las
baterías recargables. Consulte las instrucciones para quitar las
baterías.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque
eléctrico o daños a las personas:
1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea
usada por o cerca de niños o inválidos.
2. Use esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está
destinada, tal como se describe en este manual. No use
accesorios no recomendados por Philips Electronics North
America Corporation.
ESPAÑOL 21
3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija o el cable de red
están deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se ha
caído o deteriorado, o si se ha caído al agua mientras estaba
enchufada. Lleve la afeitadora a un Servicio de Asistencia
Técnica de Norelco para ser examinada y reparada.
4. Mantenga la afeitadora y el cable de red lejos de superficies
calientes.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto por ninguna abertura.
6. No cargue o enchufe la afeitadora en el exterior ni la haga
funcionar cuando se estén usando aerosoles (sprays) o donde
se esté administrando oxígeno.
7. No use esta afeitadora con un protector de las cuchillas
deteriorado o roto, ya que podría producirse daños en la cara.
8. Enchufe siempre la clavija en la afeitadora antes de enchufar
ésta a la red.Asegúrese de que la clavija esté firmemente
insertada en la afeitadora hasta la marca indicada en la clavija.
Para sacarla, apague la afeitadora y desechúfela de la red.
9. No exponga nunca la afeitadora a la luz directa del sol ni la
guarde en una bolsa a temperaturas por encima de 140˚F.
10. Para evitar posibles deterioros del cable de red, no lo enrolle
alrededor de la afeitadora.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE
Su afeitadora contiene BATERÍAS RECARGABLES DE NIQUEL-
CADMIO. Consulte la hoja “instrucciones para quitar las Baterías”
para información sobre cómo deshacerse de las baterías.
ESPAÑOL22
60 DIAS DE GARANTIA DE
DEVOLUCIÓN DEL DINERO
Para disfrutar de la afeitada mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Norelco para
Hombres, la afeitadora deberá ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas.
Ello proporcionará a su pelo y a su piel tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de
Afeitado Norelco. Si después de ese período de tiempo no está completamente satisfecho
con su afeitadora Norelco para Hombres, devuelva el producto y le retornaremos lo que le
costó al comprarlo.
La afeitadora debe ser enviada, a portes pagados, por correo certificado (con la
certificación pagada) incluyendo el tíquet de compra indicando el precio y la
fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada antes de que hayan transcurrido 60
días desde la fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de
compra de la afeitadora y de limitar la devolución de modo que no supere el precio de
venta al público sugerido.
Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se indica
más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Road, Dock16
Roselle, IL 60172-2329
Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque.
Nombre
Dirección
Ciudad
Estado Zip
Número de teléfono de dia: ( )
Dirección de email
MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:
Código de área
ESPAÑOL 23
Indice de Contenidos
Características ........................................24-25
LED Medidor De La Carga De
La Batería........................................................26
Carga.........................................................27-28
Recarga ...........................................................28
Prueba Y Consejos Para El Afeitado........29
Cómo Afeitarse Con Una
Afeitadora Eléctrica...............................29-30
Cortapatillas ............................................30-31
Limpieza....................................................31-35
Asistencia........................................................35
Accesorios .....................................................36
Cómo Quitar Las Baterías.........................37
Garantia ..........................................................38
Características
Sistema de Afeitado
Reflex Plus
Bloque del Cabezal
Afeitador
Cubierta protectora
del Cabezal de la
Afeitadora
Botón de liberación
del Cabezal de la
Afeitadora
La Cámara del Pelo
recoge el pelo afeitado
Boton electrónico de
encendido/apagado
LED medidor de carga
de la batería
• Indica cuánta carga
queda en las baterías
ESPAÑOL24
Cómo el sistema de afeitado Norelco
Lift and Cut
®
proporciona un apurado confortable:
El surco dirige la barba
más cerca del sistema de
corte
El elevador levanta el pelo La cuchilla corta el pelo y después
éste se esconde por debajo del nivel
de la piel.
Cortapatillas
Adaptacíon
automática a
cualquier voltage de
100V y 240V CA
Cepillo de limpieza
Bolsa para viaje o
para guardar
Recargable:
Inicialmente carga
completa durante 4
horas, lo que
proporcionará un
tiempo de afeitado
sin cable de hasta 45
minutos
Cargo Rápida de 1
Hora
Con/sin cable de
red. Para afeitarse
con o sin cable de
red
Garantía completa
durante 2 años
60 dias de garantia
de devolución del
dinero
ESPAÑOL 25
LED Medidor De La Carga De La Batería
El Medidor proporciona la siguiente
información
C
LED Medidor de Carga de la Batería
El número (porcentaje) de la pantalla indica,
aproximadamente, cuánta carga queda en las
baterías.
Indicador de Baterías Bajas
Si las baterías están bajas, la Sección "20" de la
pantalla se tornará roja. Cuando apague la
afeitadora, la lámpara piloto roja parpadeará
durante unos 4 segundos.
Indicador de Carga
Cuando cargue la afeitadora, la Sección "20" de la
pantalla se tornará roja. Después de unos 3
minutos, se tornará verde y parpadeará.
Conforme se vaya efectuando la carga, más y más
secciones de la pantalla del medidor parpadearán
brevemente en verde y se encenderán para
indicar qué nivel (porcentaje) de carga se ha
alcanzado.
Indicador de Carga Completa
Cuando las baterías estén completamente
cargadas, todos los "bloques" de la pantalla
estarán verdes.
ESPAÑOL26
Carga
El funcionamiento de las baterías es mejor si
las recargan sólo cuando estén (casi)
completamente descargadas.
Cargar o recargar a temperaturas por debajo
de 40cF y por encima de 95cF afecta
desfavorablemente a la vida útil de las
baterías.
La recarga continua o el uso continuo de la
afeitadora con cable de red reducirá la vida de
las baterías.
También puede afeitarse usando el cable
cargador de red que se suministra. Esta
afeitadora no se recargará mientras la use con
el cable de red.
Si la a feitadora no ha sido usada durante al
menos 1 mes, debe ser recargada durante 4
horas completas.
No Carge la afeitadora dentro la bolsa.
Recárgue sólo cuando el bloque "20" se torne
rojo.
C
1 Enchufe el cable de red a la afeitadora.
Enchúfelo a cualquier enchufe con voltaje
entre 120V y 240V CA.
Use sólo el cable que se suministra.
C
2 Cuando cargue la afeitadora, la Sección
"20" de la pantalla se tornará verde.
C
3 Conforme se vaya efectuando la carga, más
y más secciones de la pantalla del medidor
parpadearán brevemente en verde y se
encenderán para indicar que nivel
(porcentaje) de carga se ha alcanzado.
ESPAÑOL 27
ESPAÑOL28
cable suministrado.
En algunos países puede ser necesario usar un
adaptador de la clavija para utilizar el cable de
red.
Use un adaptador con las correctas
configuraciones para la salida electrica. Su nueva
afeitadora se convertirá automática e
internamente voltajes de red entre 100V y 240V
CA.
La primera carga, o una recarga después de I
mes (o más) sin usar la afeitadora, requerirá
una carga completa durante 4 horas. Cuando
las baterías estén completamente cargadas,
todos los "bloques" de la pantalla estarán
verdes.
Recarga
1 La primera carga requiere 4 horas.
Después de la carga inicial, la recarga
requiere aproximadamente 1 hora.
2 Desenchufe el cable cargador de red. No
mantenga la afeitadora enchufada
permanentemente a la red.
Después de una carga inicial de 4 horas, la
recarga necesitará aproximadamente 1 hora.
Carga Rápida
Cuando las baterías estén completamente
agotadas, el recargar la afeitadora durante
unos 6 minutos le proporcionará suficiente
energía para un afeitado de 3 minutos sin
ESPAÑOL 29
Prueba Y Consejos Para El Afeitado
Prueba durante 21 días y Proceso de
Conversión. Es un hecho que su piel y su
barba necesitan tiempo para adaptarse a
cualquier nuevo sistema de afeitado.
Use exclusivamente su nueva afeitadora
durante 3 semanas para disfrutar
completamente del apurado de un afeitado
Norelco.
Al principio puede que no obtenga un afeitado
tan apurado como esperaba, o incluso es
posible que su cara se irrite ligeramente. Esto
es normal, ya que su barba y su piel
necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee 3
semanas y podrá disfrutar por completo de su
nueva afeitadora.
¡Persevere con ella! Si va alternado métodos
de afeitado durante el período de adaptación,
esto hará que sea más difícil la adaptación al
sistema de afeitado Norelco.
Si después de 21 días no está convencido,
Norelco le garantiza la devolución completa
del precio de compra.
Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica
Solo utilice este producto para el uso
personal doméstico previsto, como se
describe en este manual.
El afeitarse con la cara limpia y seca da los
mejores resultados.
ESPAÑOL30
C
1 Ponga la afeitadora en la posición marcha.
Haciendo movimientos tanto rectos como
circulares, aféitese en dirección contraria a
la del crecimiento del pelo.
2 Con su mano libre estírese la piel para que
los conjuntos cortantes puedan levantar y
cortar la barba. Presione suavemente la
afeitadora sobre la piel a fin de que los
conjuntos cortantes flotantes puedan
seguir los contornos de su cara. NO
apriete demasiado fuerte. Demasiada
presión puede pellizcar la piel con los
cortantes.
3 Apague la afeitadora.
C
4 Para proteger los conjuntos cortantes,
ponga la tapa del cabezal afeitador en la
afeitadora.
Para unos óptimos resultados en el afeitado,
sustituya los conjuntos cortantes Norelco Reflex
Plus (Tipo HQ55 PLUS) una vez al año.
Cortapatillas
Para recortar las patillas y el bigote:
1 Ponga la afeitadora en marcha.
C
2 Presione hacia arriba el interruptor
deslizante del cortapatillas. El cortapatillas
ESPAÑOL 31
se puede activar con la afeitadora en
marcha.
C
3 Sostenga el cortapatillas como se indica y
haga pasadas hacia abajo con una suave
presión.
4 Cierre el cortapatillas deslizando el
interruptor del cortapatillas hacia abajo.
5 Apague la afeitadora.
Limpieza
Una vez a la semana:Afeitadora
Una limpieza regular garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
Antes de limpiarla, apague siempre la afeitadora
desenchúfela de la red y quite el cable de la
afeitadora.
C
1 Limpie la parte superior de la afeitadora
con el cepillo que se suministra.
C
2 Presione el botón de liberación del cabezal
de la Afeitador y quite el Bloque del
Cabezal Afeitador de la unidad afeitadora.
ESPAÑOL32
C
3 Cepille el interior de la carcasa y el Bloque
del Cabezal Afeitador.
C
4 Vuelva a poner el Bloque del Cabezal
Afeitador en la afeitadora.
Cada dos meses: Conjuntos cortantes
No mezcle las cuchillas y los protectores, ya que
el funcionamiento en el afeitado puede verse
adversamente afectado durante varias semanas
antes de que se restablezca el óptimo
funcionamiento en el afeitado.
1 Apague la afeitadora, desenchúfela de la
red y quite el cable de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación del cabezal
de la afeitadora y quite el Bloque del
Cabezal Afeitador de la unidad afeitadora.
C
3 Limpie el interior de la carcasa de la
afeitadora.
4 Invierta el Bloque del Cabezal Afeitador de
forma que el lado inferior quede expuesto.
C
5 Gire (en sentido antihorario) la ruedecita
del marco.
ESPAÑOL 33
6 Quite el marco y límpielo con el cepillo.
C
7 Quite y limpie una cuchilla y un protector
cada vez.
No limpie más de una cuchilla y un protector a la
vez, ya que forman un conjunto. Si,
accidentalmente, mezcla las cuchillas y los
protectores, pueden ser necesarias varias semanas
para recuperar el rendimiento óptimo en el
afeitado.
8 Separe la cuchilla del protector.
C
9 Cepille la cuchilla sólo con un movimiento
ascendente. Use el lado de cerdas cortas
del cepillo.
C
10 Cepille las ranuras del conjunto cortante.
Para un resultado óptimo, las cuchillas y los
protectores de la afeitadora deberán limpiarse en
un líquido desengrasante (por ejemplo, Norelco
Razor Head Cleaner, tipo RC1776, o alcohol) y
lubricarse con Norelco Razor Lubricant, tipo
AL80, o con una gota de aceite mineral (en el
centro del protector).
C
11 Vuelva a colocar la cuchilla y el protector
en el Bloque del Cabezal Afeitador.
12 Repita el proceso con los otros dos juegos
de conjuntos cortantes (cuchillas y
protectores).
ESPAÑOL34
13 Vuelva a poner el marco.
C
14 Gire (en sentido horario) la ruedecita
hasta que quede fijada en su lugar.
C
15 Vuelva a poner el Bloque del Cabezal
Afeitador en la afeitadora.
Después de cada uso: Cortapatillas
1 Apague la afeitadora.
C
2 Para hacer salir el cortapatillas, presione
hacia arriba el interruptor deslizante del
cortapatillas.
C
3 Limpie el cortapatillas con el cepillo.
C
4 Cada 6 meses, lubrique los dientes del
cortapatillas con Norelco Razor
Lubricante (Tipo AL80) o con una gota
de aceite mineral.
5 Cierre el cortapatillas deslizando el
interruptor del cortapatillas hacia abajo.
ESPAÑOL 35
Esta afeitadora no tiene mas partes que sean
usadas por el usuario para ser reparadas.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un
Servicio de Asistencia Técnica Norelco.
Asistencia
Para asistencia o para hallar el Servicio de
Asistencia Técnica Norelco más cercano,
llame (sin cargo) al teléfono:
1-800-243-3050
o visite nuestra página web: www
.norelco.com
La información sobre los Servicio de
Asistencia Técnica Norelco está disponible 24
horas al día, 7 días a la semana.
ESPAÑOL36
Accesorios
NOTA:Tipo HQ5 Reflex Action reemplezado de
los cabezales no puede ser utilizado por está
afeitadora.
Sustitución de los conjuntos cortantes
Tipo HQ55 PLUS - Para la máxima eficacia de la
afeitadora, sustituya sus conjuntos cortantes
Reflex Plus de Norelco una vez al año.
Limpiadores para la afeitadora
RC1776 - Norelco Razor Head Cleaner
Lubricante para la afeitadora
AL80 - Norelco Razor Lubricant
Los accesorios para la afeitadora Norelco pueden
comprarse en una tienda, en un Servicio de
Asistencia Técnica de Norelco, en nuestra página
web www
.norelco.com o usando el formulario de
pedido que se incluye.
ESPAÑOL 37
Cómo Quitar las Baterías
Esta afeitadora Norelco lleva baterías
recargables de Niquel-Cadmio que deben ser
deschadas adequamente.
Las baterías sólo deben quitarse cuando la
afeitadora vaya a ser desechada.
Consulte la hoja de instrucciones “Cómo
Quitar las Baterías Recargables”.
ESPAÑOL38
GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Norelco Modelo 6863XL
(excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de dos
años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un
cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de piezas o el
sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas de sustición no
autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE
GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO
INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE
GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO
SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto (aportes pagados) al más cercano
Servicio de Asistencia Técnica de Norelco. Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por correo
certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta
garantía.
NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America
Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían
de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros incidentales o
consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de aplicación en su caso.
* Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen.
Fabricado por:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
FABRICADO EN HOLANDA
Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por
Underwriters' Laboratories, Inc
Norelco, Lift and Cut, y son Marcas Registradas de Philips Electronics North America Corporation.
y Reflex Plus son marcas de fábrica de Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V
© 2003 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
ULTRA CLOSE, ULTRA COMFORTABLE ... GUARANTEED!

Transcripción de documentos

3 ENGLISH 4 6863XL ESPAÑOL 20 20 ESPAÑOL IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando use una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las precauciones básicas incluyendo lo siguiente: Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones. PELIGRO Para reducir el riesgo de choque eléctrico: 1. No intente coger una afeitadora que se haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente. 2. No use la afeitadora mientras esté bañándose o duchándose. 3. No coloque ni guarde la afeitadora en un lugar desde donde pueda caerse a un lavabo o bañera. Mientras esté enchufada, asegúrese de que no pueda caerse al agua ni a otro líquido. 4. Desenchufe siempre la afeitadora inmediatamente después de usarla, excepto cuando la afeitadora esté (re)cargándose. 5. Desenchufe la afeitadora antes de limpiarla. 6. Cuando se deshaga de la afeitadora, desenchúfela y quite las baterías recargables. Consulte las instrucciones para quitar las baterías. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque eléctrico o daños a las personas: 1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea usada por o cerca de niños o inválidos. 2. Use esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está destinada, tal como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation. ESPAÑOL 21 3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija o el cable de red están deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se ha caído o deteriorado, o si se ha caído al agua mientras estaba enchufada. Lleve la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Norelco para ser examinada y reparada. 4. Mantenga la afeitadora y el cable de red lejos de superficies calientes. 5. No deje caer ni introduzca ningún objeto por ninguna abertura. 6. No cargue o enchufe la afeitadora en el exterior ni la haga funcionar cuando se estén usando aerosoles (sprays) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No use esta afeitadora con un protector de las cuchillas deteriorado o roto, ya que podría producirse daños en la cara. 8. Enchufe siempre la clavija en la afeitadora antes de enchufar ésta a la red. Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada en la afeitadora hasta la marca indicada en la clavija. Para sacarla, apague la afeitadora y desechúfela de la red. 9. No exponga nunca la afeitadora a la luz directa del sol ni la guarde en una bolsa a temperaturas por encima de 140˚F. 10. Para evitar posibles deterioros del cable de red, no lo enrolle alrededor de la afeitadora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE Su afeitadora contiene BATERÍAS RECARGABLES DE NIQUELCADMIO. Consulte la hoja “instrucciones para quitar las Baterías” para información sobre cómo deshacerse de las baterías. 22 ESPAÑOL 60 DIAS DE GARANTIA DE DEVOLUCIÓN DEL DINERO Para disfrutar de la afeitada mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Norelco para Hombres, la afeitadora deberá ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas. Ello proporcionará a su pelo y a su piel tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de Afeitado Norelco. Si después de ese período de tiempo no está completamente satisfecho con su afeitadora Norelco para Hombres, devuelva el producto y le retornaremos lo que le costó al comprarlo. La afeitadora debe ser enviada, a portes pagados, por correo certificado (con la certificación pagada) incluyendo el tíquet de compra indicando el precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada antes de que hayan transcurrido 60 días desde la fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar la devolución de modo que no supere el precio de venta al público sugerido. Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 450 North Medinah Road, Dock16 Roselle, IL 60172-2329 Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque. Nombre Dirección Ciudad Estado Zip Número de teléfono de dia: ( ) Dirección de email MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN: Código de área ESPAÑOL Indice de Contenidos Características ........................................24-25 LED Medidor De La Carga De La Batería........................................................26 Carga .........................................................27-28 Recarga ...........................................................28 Prueba Y Consejos Para El Afeitado........29 Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica ...............................29-30 Cortapatillas ............................................30-31 Limpieza....................................................31-35 Asistencia........................................................35 Accesorios .....................................................36 Cómo Quitar Las Baterías.........................37 Garantia ..........................................................38 23 24 ESPAÑOL Características Sistema de Afeitado Reflex Plus Bloque del Cabezal Afeitador Cubierta protectora del Cabezal de la Afeitadora Botón de liberación del Cabezal de la Afeitadora La Cámara del Pelo recoge el pelo afeitado Boton electrónico de encendido/apagado LED medidor de carga de la batería • Indica cuánta carga queda en las baterías Cómo el sistema de afeitado Norelco Lift and Cut® proporciona un apurado confortable: El surco dirige la barba El elevador levanta el pelo La cuchilla corta el pelo y después más cerca del sistema de éste se esconde por debajo del nivel corte de la piel. ESPAÑOL 25 Cortapatillas Adaptacíon automática a cualquier voltage de 100V y 240V CA Cepillo de limpieza Bolsa para viaje o para guardar Recargable: Inicialmente carga completa durante 4 horas, lo que proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 45 minutos Cargo Rápida de 1 Hora Con/sin cable de red. Para afeitarse con o sin cable de red Garantía completa durante 2 años 60 dias de garantia de devolución del dinero 26 ESPAÑOL LED Medidor De La Carga De La Batería El Medidor proporciona la siguiente información Medidor de Carga de la Batería C ◗El LED número (porcentaje) de la pantalla indica, aproximadamente, cuánta carga queda en las baterías. ◗ Indicador de Baterías Bajas Si las baterías están bajas, la Sección "20" de la pantalla se tornará roja. Cuando apague la afeitadora, la lámpara piloto roja parpadeará durante unos 4 segundos. ◗ Indicador de Carga Cuando cargue la afeitadora, la Sección "20" de la pantalla se tornará roja. Después de unos 3 minutos, se tornará verde y parpadeará. Conforme se vaya efectuando la carga, más y más secciones de la pantalla del medidor parpadearán brevemente en verde y se encenderán para indicar qué nivel (porcentaje) de carga se ha alcanzado. ◗ Indicador de Carga Completa Cuando las baterías estén completamente cargadas, todos los "bloques" de la pantalla estarán verdes. ESPAÑOL 27 Carga ◗ El funcionamiento de las baterías es mejor si las recargan sólo cuando estén (casi) completamente descargadas. ◗ Cargar o recargar a temperaturas por debajo de 40cF y por encima de 95cF afecta desfavorablemente a la vida útil de las baterías. ◗ La recarga continua o el uso continuo de la afeitadora con cable de red reducirá la vida de las baterías. ◗ También puede afeitarse usando el cable cargador de red que se suministra. Esta afeitadora no se recargará mientras la use con el cable de red. ◗ Si la a feitadora no ha sido usada durante al menos 1 mes, debe ser recargada durante 4 horas completas. ◗ No Carge la afeitadora dentro la bolsa. ◗ Recárgue sólo cuando el bloque "20" se torne rojo. C 1 Enchufe el cable de red a la afeitadora. Enchúfelo a cualquier enchufe con voltaje entre 120V y 240V CA. Use sólo el cable que se suministra. C 2 Cuando cargue la afeitadora, la Sección "20" de la pantalla se tornará verde. C 3 Conforme se vaya efectuando la carga, más y más secciones de la pantalla del medidor parpadearán brevemente en verde y se encenderán para indicar que nivel (porcentaje) de carga se ha alcanzado. 28 ESPAÑOL cable suministrado. ◗ En algunos países puede ser necesario usar un adaptador de la clavija para utilizar el cable de red. Use un adaptador con las correctas configuraciones para la salida electrica. Su nueva afeitadora se convertirá automática e internamente voltajes de red entre 100V y 240V CA. ◗ La primera carga, o una recarga después de I mes (o más) sin usar la afeitadora, requerirá una carga completa durante 4 horas. Cuando las baterías estén completamente cargadas, todos los "bloques" de la pantalla estarán verdes. Recarga 1 La primera carga requiere 4 horas. Después de la carga inicial, la recarga requiere aproximadamente 1 hora. 2 Desenchufe el cable cargador de red. No mantenga la afeitadora enchufada permanentemente a la red. ◗ Después de una carga inicial de 4 horas, la recarga necesitará aproximadamente 1 hora. Carga Rápida ◗ Cuando las baterías estén completamente agotadas, el recargar la afeitadora durante unos 6 minutos le proporcionará suficiente energía para un afeitado de 3 minutos sin ESPAÑOL 29 Prueba Y Consejos Para El Afeitado ◗ Prueba durante 21 días y Proceso de Conversión. Es un hecho que su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a cualquier nuevo sistema de afeitado. ◗ Use exclusivamente su nueva afeitadora durante 3 semanas para disfrutar completamente del apurado de un afeitado Norelco. ◗ Al principio puede que no obtenga un afeitado tan apurado como esperaba, o incluso es posible que su cara se irrite ligeramente. Esto es normal, ya que su barba y su piel necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee 3 semanas y podrá disfrutar por completo de su nueva afeitadora. ◗ ¡Persevere con ella! Si va alternado métodos de afeitado durante el período de adaptación, esto hará que sea más difícil la adaptación al sistema de afeitado Norelco. ◗ Si después de 21 días no está convencido, Norelco le garantiza la devolución completa del precio de compra. Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica ◗ Solo utilice este producto para el uso personal doméstico previsto, como se describe en este manual. ◗ El afeitarse con la cara limpia y seca da los mejores resultados. 30 ESPAÑOL C C 1 Ponga la afeitadora en la posición marcha. Haciendo movimientos tanto rectos como circulares, aféitese en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. 2 Con su mano libre estírese la piel para que los conjuntos cortantes puedan levantar y cortar la barba. Presione suavemente la afeitadora sobre la piel a fin de que los conjuntos cortantes flotantes puedan seguir los contornos de su cara. NO apriete demasiado fuerte. Demasiada presión puede pellizcar la piel con los cortantes. 3 Apague la afeitadora. 4 Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora. Para unos óptimos resultados en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes Norelco Reflex Plus (Tipo HQ55 PLUS) una vez al año. Cortapatillas Para recortar las patillas y el bigote: C 1 Ponga la afeitadora en marcha. 2 Presione hacia arriba el interruptor deslizante del cortapatillas. El cortapatillas ESPAÑOL 31 se puede activar con la afeitadora en marcha. C 3 Sostenga el cortapatillas como se indica y haga pasadas hacia abajo con una suave presión. 4 Cierre el cortapatillas deslizando el interruptor del cortapatillas hacia abajo. 5 Apague la afeitadora. Limpieza Una vez a la semana:Afeitadora ◗ Una limpieza regular garantiza los mejores resultados en el afeitado. Antes de limpiarla, apague siempre la afeitadora desenchúfela de la red y quite el cable de la afeitadora. C 1 Limpie la parte superior de la afeitadora con el cepillo que se suministra. C 2 Presione el botón de liberación del cabezal de la Afeitador y quite el Bloque del Cabezal Afeitador de la unidad afeitadora. 32 ESPAÑOL C 3 Cepille el interior de la carcasa y el Bloque del Cabezal Afeitador. C 4 Vuelva a poner el Bloque del Cabezal Afeitador en la afeitadora. Cada dos meses: Conjuntos cortantes No mezcle las cuchillas y los protectores, ya que el funcionamiento en el afeitado puede verse adversamente afectado durante varias semanas antes de que se restablezca el óptimo funcionamiento en el afeitado. 1 Apague la afeitadora, desenchúfela de la red y quite el cable de la afeitadora. C 2 Presione el botón de liberación del cabezal de la afeitadora y quite el Bloque del Cabezal Afeitador de la unidad afeitadora. C 3 Limpie el interior de la carcasa de la afeitadora. 4 Invierta el Bloque del Cabezal Afeitador de forma que el lado inferior quede expuesto. 5 Gire (en sentido antihorario) la ruedecita del marco. C ESPAÑOL 6 C C 33 Quite el marco y límpielo con el cepillo. 7 Quite y limpie una cuchilla y un protector cada vez. No limpie más de una cuchilla y un protector a la vez, ya que forman un conjunto. Si, accidentalmente, mezcla las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para recuperar el rendimiento óptimo en el afeitado. 8 Separe la cuchilla del protector. 9 Cepille la cuchilla sólo con un movimiento ascendente. Use el lado de cerdas cortas del cepillo. 10 Cepille las ranuras del conjunto cortante. C Para un resultado óptimo, las cuchillas y los protectores de la afeitadora deberán limpiarse en un líquido desengrasante (por ejemplo, Norelco Razor Head Cleaner, tipo RC1776, o alcohol) y lubricarse con Norelco Razor Lubricant, tipo AL80, o con una gota de aceite mineral (en el centro del protector). C 11 Vuelva a colocar la cuchilla y el protector en el Bloque del Cabezal Afeitador. 12 Repita el proceso con los otros dos juegos de conjuntos cortantes (cuchillas y protectores). 34 ESPAÑOL 13 Vuelva a poner el marco. C 14 Gire (en sentido horario) la ruedecita hasta que quede fijada en su lugar. C 15 Vuelva a poner el Bloque del Cabezal Afeitador en la afeitadora. Después de cada uso: Cortapatillas 1 Apague la afeitadora. C 2 Para hacer salir el cortapatillas, presione hacia arriba el interruptor deslizante del cortapatillas. C 3 Limpie el cortapatillas con el cepillo. C 4 Cada 6 meses, lubrique los dientes del cortapatillas con Norelco Razor Lubricante (Tipo AL80) o con una gota de aceite mineral. 5 Cierre el cortapatillas deslizando el interruptor del cortapatillas hacia abajo. ESPAÑOL 35 Esta afeitadora no tiene mas partes que sean usadas por el usuario para ser reparadas. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un Servicio de Asistencia Técnica Norelco. Asistencia ◗ Para asistencia o para hallar el Servicio de Asistencia Técnica Norelco más cercano, llame (sin cargo) al teléfono: 1-800-243-3050 o visite nuestra página web: www.norelco.com ◗ La información sobre los Servicio de Asistencia Técnica Norelco está disponible 24 horas al día, 7 días a la semana. 36 ESPAÑOL Accesorios NOTA:Tipo HQ5 Reflex Action reemplezado de los cabezales no puede ser utilizado por está afeitadora. ◗ Sustitución de los conjuntos cortantes Tipo HQ55 PLUS - Para la máxima eficacia de la afeitadora, sustituya sus conjuntos cortantes Reflex Plus de Norelco una vez al año. ◗ Limpiadores para la afeitadora RC1776 - Norelco Razor Head Cleaner ◗ Lubricante para la afeitadora AL80 - Norelco Razor Lubricant Los accesorios para la afeitadora Norelco pueden comprarse en una tienda, en un Servicio de Asistencia Técnica de Norelco, en nuestra página web www.norelco.com o usando el formulario de pedido que se incluye. ESPAÑOL 37 Cómo Quitar las Baterías ◗ Esta afeitadora Norelco lleva baterías recargables de Niquel-Cadmio que deben ser deschadas adequamente. ◗ Las baterías sólo deben quitarse cuando la afeitadora vaya a ser desechada. ◗ Consulte la hoja de instrucciones “Cómo Quitar las Baterías Recargables”. 38 ESPAÑOL GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Norelco Modelo 6863XL (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas de sustición no autorizadas anulará esta garantía. PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto (aportes pagados) al más cercano Servicio de Asistencia Técnica de Norelco. Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por correo certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros incidentales o consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de aplicación en su caso. * Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen. Fabricado por: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015 FABRICADO EN HOLANDA Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por Underwriters' Laboratories, Inc Norelco, Lift and Cut, y son Marcas Registradas de Philips Electronics North America Corporation. y Reflex Plus son marcas de fábrica de Philips Electronics North America Corporation. PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V © 2003 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved. ULTRA CLOSE, ULTRA COMFORTABLE ... GUARANTEED!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philips 6863XL Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas