Russell Hobbs LE QUATUOR 11847 El manual del propietario

Categoría
Raclettes
Tipo
El manual del propietario
Réf. : 11847
Quatuor
Mode d’emploi 2
Bedienungsanleitung 7
Instructies 12
Istruzioni per l’uso 17
Instrucciones 21
Instructions 25
21
Para su seguridad
1. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato.
2. Antes de utilizarlo, compruebe que la tensión de la red corresponde a la del aparato.
3. El aparato sólo debe ser utilizado por un adulto responsable.
4. Compruebe de vez en cuando que el cable no está dañado. No utilice el aparato si el
cable o el aparato está dañado.
5. Utilice el aparato lo para usos domésticos y de la manera indicada en las instrucciones.
6. No sumerja el aparato en agua u otro líquido para limpiarlo o por otro
motivo.
7. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
8. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el
fabricante, su servicio de postventa o un cnico certificado por el fabricante para evitar
daños. Póngase en contacto con su distribuidor.
9. Las reparaciones deben ser realizadas por un servicio cualificado competente
10. No utilice el aparato en el exterior y guárdelo en un lugar seco.
11. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que podrían poner en
peligro al usuario y el aparato podría dañarse.
12. No desplace el aparato tirando del cable. Verifique que no se puede enganchar
accidentalmente con el cable de alimentación para evitar que se caiga el aparato. Evite
enrollar el cable alrededor del aparato y no lo doble.
13. Coloque el aparato sobre un soporte estable y resistente al calor.
14. Deje que se enfríe el aparato antes de limpiarlo y guardarlo. En cuanto a la piedra para
gril, deje que transcurra un tiempo de enfriamiento de 1 hora como mínimo después
de desenchufar el aparato y antes de limpiarla o guardarla.
15. Cocine sólo alimentos adecuados para la cocción y para el consumo.
16. Es indispensable mantener el aparato limpio, ya que está en contacto directo con los
alimentos.
17. Vigile que el cable no entre en contacto con superficies calientes del aparato. No toque
las superficies calientes del aparato; utilice los mangos de plástico. Vigile que ningún
elemento entra en contacto con el elemento calentador del aparato.
18. Vigile que las partes calientes del aparato no entren en contacto con materiales
cilmente inflamables como las cortinas, el mantel, etc., cuando esté en
funcionamiento, ya que podría producirse un incendio. Se aconseja colocar un
revestimiento termífugo entre la mesa y el aparato (con el fin de no dejar marcas
provocadas por el calor en el mantel o la mesa).
19. Tenga cuidado con no arañar el revestimiento especial de los cazos, ya que podría
encontrar trozos del revestimiento en los alimentos. Utilice una espátula de madera
clásica o de plástico especialmente diseñada para resistir al calor.
20. Desenchufe el aparato cuando no se esté utilizando.
21. Las preparaciones con aceite o grasa pueden inflamarse si se sobrecalientan. Por lo
tanto, sea extremadamente prudente.
22. Ventile la habitación cuando el aparato esté en funcionamiento.
De utilización únicamente doméstica
Instrucciones
22
1. Base
2. Indicadores luminosos
3. Termostato
4. Cazos para raclette
5. Piedra para gril
6. Placa para crêpes
7. Placa grill y crêpe
Modo de empleo
1. Antes de utilizar el aparato por primera vez, lubrique las placas antiadherentes con aceite.
2. Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave con cuidado los cazos y las placas para
gril y crêpes con ayuda de un trapo húmedo.
3. Cuando utilice el aparato por primera vez, la resistencia puede desprender un
determinado olor y humo. Esto se debe a la presencia de grasa que protege la
superficie. Por eso le recomendamos que encienda el aparato a temperatura máxima
durante al menos 10 minutos sin alimentos (ventile la habitacn durante esta
operación).
4. Antes de utilizar el aparato, debe precalentarlo.
5. Para evitar que salpique grasa sobre el mantel, coloque un tejido fácil de limpiar debajo
del aparato.
Conexión y precalentamiento
Compruebe que su instalacn eléctrica es compatible con la potencia y la tensn indicadas
debajo del aparato.
Enchufe el aparato a una toma a tierra. En caso de duda, póngase en contacto con un
electricista.
Coloque el termostato en la posición HIGH. El indicador luminoso se enciende.
Deje que se precaliente el aparato:
- de 5 a 8 minutos para la función raclette
- 15 minutos para la función piedra para gril o gril
- 10 minutos para la función crêpes
Durante las 10 primeras utilizaciones, ponga un poco de aceite de germen de maíz o sal
fina sobre la piedra después del precalentamiento y séquela con un trapo suave. Esto limita
la adherencia de los alimentos sobre la piedra.
15
4
3
2
OFF HIGH
1
23
4
5
6
7
23
Cocción
Tras el precalentamiento, ya puede utilizarse el aparato.
• Función “Raclette”:
La raclette es un plato típico de Suiza. Obtendrá una buena raclette utilizando el queso de
Raclette original. Deben calcularse unos 150-250 gramos de queso por persona. Corte el
queso en lonchas de unos 2 mm de grosor.
- Prepare patatas en camisa y colóquelas en un recipiente cubierto o sobre el gril para
mantenerlas calientes.
- Coloque el queso en cada uno de los cazos para raclette e introdúzcalos en el aparato.
El queso se funde a los 3-4 minutos.
- Cuando el queso tome un bonito color marrón dorado, puede servirlo caliente en los
platos o ponerlo sobre las patatas en camisa. Salpimiente con pimienta negra molida en
el momento.
La raclette se acompaña de jamón serrano y carne de Grisón, cebollitas y pepinillos.
No deje que los cazos se calienten vacíos.
• Función “Pierre à griller” (piedra para gril):
- Ajuste el termostato en la posición que desee. El indicador luminoso se enciende. Debido
a su inercia, deben transcurrir de 5 a 10 minutos para que la piedra responda a un cambio
del ajuste durante la utilización del aparato.
- Cada comensal coloca tiras de carne, pescado, verduras o fruta sobre la piedra y deja que
se hagan según su gusto.
- Acompáñelas con salsa frías, ensalada y patatas.
No coloque sobre la piedra caliente alimentos congelados o demasiado gruesos (2 cm x.)
No ponga en contacto con la piedra alimentos ácidos como productos avinagrados,
mostaza, pepinillos...
No coloque objetos sobre la piedra.
No deje que el aparato funcione vacío durante más de 30 minutos: la piedra se calentará
demasiado para una óptima cocción.
Las pequeñas fisuras provocadas por la dilatación de la piedra son naturales y no afectan
al buen funcionamiento del aparato. Por lo tanto, no constituyen una causa de reclamacn.
Tras varias utilizaciones, la piedra toma normalmente un color más oscuro. Durante la
primera utilización del aparato, puede producirse un ligero olor o humo.
• Función gril / crêpes”:
- Ajuste el termostato en la posición que desee. El indicador luminoso se enciende.
- Corte la carne en trozos pequeños. De esta manera disminuye el tiempo de cocción. Sirva
los trozos de carne sobre una bandeja o una plancha de madera. Cada invitado puede
coger la cantidad de carne que desee y asarla él mismo.
- Puede hacer tostadas, cocinar fruta, hacer huevos al plato, preparar patatas doradas, etc.
- Puede acompañar sus parrilladas con diferentes salsas, ensaladas o pan.
La superficie cóncava del gril es la superficie para crêpes en al que puede preparar crêpes
y tortillas.
24
• Función “Crêpes”:
- Ajuste el termostato en la posición HIGH. El indicador luminoso se enciende.
- Vierta la pasta sobre la placa y deje que se cueza de 1 a 2 minutos por lado.
- Durante la primera utilización del aparato, puede producirse un ligero olor o humo.
- No toque las superficies calientes del aparato.
• ¡Combine sus gustos intercambiando las funciones!
- Raclette/Parrillada/Crêpes
- Piedra/Raclette
- Crêpes party
Cuando cambie de placa o piedra durante la utilización (por lo tanto seguimuy caliente),
cójala con guantes de cocina y deje que se enfríe sobre una superficie resistente al calor;
manténgala fuera del alcance de los niños.
Después de la utilización
- Coloque el termostato en la posición Off.
- Desenchufe el aparato.
- Deje que el aparato se enfríe completamente (para la piedra, espere al menos 1 hora sin
tocar la piedra).
Durante dicho enfriamiento, mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Limpieza
Las placas de gril, crêpes, los cazos y el cuerpo del aparato se limpian con agua caliente y
líquido de lavavajillas, pero pueden lavarse también en el lavavajillas.
No utilice esponja metálica ni polvo para fregar.
No sumerja el aparato y el cable en agua.
Precauciones para limpiar la piedra:
Cada piedra es un elemento natural único. Más o menos permeable según su porosidad,
una piedra sumergida en agua durante la limpieza puede agrietarse o estallar la siguiente
vez que se caliente el aparato.
Lave la piedra bajo un chorro de agua corriente frotándola con una esponja abrasiva y
séquela.
Evite utilizar detergentes.
No sumerja o deje la piedra caliente o fría en agua a remojo.
No meta la piedra en el lavavajillas.
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias
nocivas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los
aparatos con este icono no se deben desechar junto con el resto de residuos
domésticos, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
28
• Mix and match! Change it up and use all the settings.
- Raclette/grilled foods/crêpes
- Cooking stone/raclette
- Crêpe party.
If you want to change the plates/stone while the appliance is in operation (and still very
hot), use an oven mitt to move them to a heat-resistant surface out of the reach of children
and allow them to cool.
After use
- Turn thermostat to the Off position.
- Unplug appliance.
- Allow appliance to cool completely (wait for at least one hour before touching the cooking
stone).
Keep the machine out of the reach of children while it is cooling.
Cleaning
The grill and crêpe plates, the skillets and the main body of the appliance can be cleaned
in hot water with washing-up liquid (if desired). Use neither a metallic sponge nor scouring
powder. Never immerse the appliance or the cord in water.
Instructions for cleaning the cooking stone:
Each cooking stone is a unique natural element. Depending on its porosity, yours may be
more or less permeable. A cooking stone that has been immersed in water may crack or
break the next time it is used. Wash the cooking stone under running water, rubbing it with
an abrasive sponge then wiping it. Avoid soap and detergents. Never immerse a cooking
stone - hot or cold -- in water. Do not leave to soak. Never put a cooking stone in a
dishwasher.
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances
in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol
mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered,
reused, or recycled.
RC

Transcripción de documentos

Quatuor Réf. : 11847 Mode d’emploi 2 Bedienungsanleitung 7 Instructies 12 Istruzioni per l’uso Instrucciones Instructions 17 21 25 1. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. 2. Antes de utilizarlo, compruebe que la tensión de la red corresponde a la del aparato. 3. El aparato sólo debe ser utilizado por un adulto responsable. 4. Compruebe de vez en cuando que el cable no está dañado. No utilice el aparato si el cable o el aparato está dañado. 5. Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en las instrucciones. 6. No sumerja el aparato en agua u otro líquido para limpiarlo o por otro motivo. 7. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. 8. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de postventa o un técnico certificado por el fabricante para evitar daños. Póngase en contacto con su distribuidor. 9. Las reparaciones deben ser realizadas por un servicio cualificado competente 10. No utilice el aparato en el exterior y guárdelo en un lugar seco. 11. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que podrían poner en peligro al usuario y el aparato podría dañarse. 12. No desplace el aparato tirando del cable. Verifique que no se puede enganchar accidentalmente con el cable de alimentación para evitar que se caiga el aparato. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y no lo doble. 13. Coloque el aparato sobre un soporte estable y resistente al calor. 14. Deje que se enfríe el aparato antes de limpiarlo y guardarlo. En cuanto a la piedra para gril, deje que transcurra un tiempo de enfriamiento de 1 hora como mínimo después de desenchufar el aparato y antes de limpiarla o guardarla. 15. Cocine sólo alimentos adecuados para la cocción y para el consumo. 16. Es indispensable mantener el aparato limpio, ya que está en contacto directo con los alimentos. 17. Vigile que el cable no entre en contacto con superficies calientes del aparato. No toque las superficies calientes del aparato; utilice los mangos de plástico. Vigile que ningún elemento entra en contacto con el elemento calentador del aparato. 18. Vigile que las partes calientes del aparato no entren en contacto con materiales fácilmente inflamables como las cortinas, el mantel, etc., cuando esté en funcionamiento, ya que podría producirse un incendio. Se aconseja colocar un revestimiento termífugo entre la mesa y el aparato (con el fin de no dejar marcas provocadas por el calor en el mantel o la mesa). 19. Tenga cuidado con no arañar el revestimiento especial de los cazos, ya que podría encontrar trozos del revestimiento en los alimentos. Utilice una espátula de madera clásica o de plástico especialmente diseñada para resistir al calor. 20. Desenchufe el aparato cuando no se esté utilizando. 21. Las preparaciones con aceite o grasa pueden inflamarse si se sobrecalientan. Por lo tanto, sea extremadamente prudente. 22. Ventile la habitación cuando el aparato esté en funcionamiento. De utilización únicamente doméstica 21 Instrucciones Para su seguridad 7 6 1. Base 2. Indicadores luminosos 5 3. Termostato 4. Cazos para raclette 5. Piedra para gril 6. Placa para crêpes 4 1 3 2 4 1 5 OFF HIGH 3 7. Placa grill y crêpe 2 Modo de empleo 1. Antes de utilizar el aparato por primera vez, lubrique las placas antiadherentes con aceite. 2. Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave con cuidado los cazos y las placas para gril y crêpes con ayuda de un trapo húmedo. 3. Cuando utilice el aparato por primera vez, la resistencia puede desprender un determinado olor y humo. Esto se debe a la presencia de grasa que protege la superficie. Por eso le recomendamos que encienda el aparato a temperatura máxima durante al menos 10 minutos sin alimentos (ventile la habitación durante esta operación). 4. Antes de utilizar el aparato, debe precalentarlo. 5. Para evitar que salpique grasa sobre el mantel, coloque un tejido fácil de limpiar debajo del aparato. Conexión y precalentamiento Compruebe que su instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato. Enchufe el aparato a una toma a tierra. En caso de duda, póngase en contacto con un electricista. Coloque el termostato en la posición HIGH. El indicador luminoso se enciende. Deje que se precaliente el aparato: - de 5 a 8 minutos para la función raclette - 15 minutos para la función piedra para gril o gril - 10 minutos para la función crêpes Durante las 10 primeras utilizaciones, ponga un poco de aceite de germen de maíz o sal fina sobre la piedra después del precalentamiento y séquela con un trapo suave. Esto limita la adherencia de los alimentos sobre la piedra. 22 Cocción Tras el precalentamiento, ya puede utilizarse el aparato. • Función “Raclette”: La raclette es un plato típico de Suiza. Obtendrá una buena raclette utilizando el queso de Raclette original. Deben calcularse unos 150-250 gramos de queso por persona. Corte el queso en lonchas de unos 2 mm de grosor. - Prepare patatas en camisa y colóquelas en un recipiente cubierto o sobre el gril para mantenerlas calientes. - Coloque el queso en cada uno de los cazos para raclette e introdúzcalos en el aparato. El queso se funde a los 3-4 minutos. - Cuando el queso tome un bonito color marrón dorado, puede servirlo caliente en los platos o ponerlo sobre las patatas en camisa. Salpimiente con pimienta negra molida en el momento. La raclette se acompaña de jamón serrano y carne de Grisón, cebollitas y pepinillos. No deje que los cazos se calienten vacíos. • Función “Pierre à griller” (piedra para gril): - Ajuste el termostato en la posición que desee. El indicador luminoso se enciende. Debido a su inercia, deberán transcurrir de 5 a 10 minutos para que la piedra responda a un cambio del ajuste durante la utilización del aparato. - Cada comensal coloca tiras de carne, pescado, verduras o fruta sobre la piedra y deja que se hagan según su gusto. - Acompáñelas con salsa frías, ensalada y patatas. No coloque sobre la piedra caliente alimentos congelados o demasiado gruesos (2 cm máx.) No ponga en contacto con la piedra alimentos ácidos como productos avinagrados, mostaza, pepinillos... No coloque objetos sobre la piedra. No deje que el aparato funcione vacío durante más de 30 minutos: la piedra se calentará demasiado para una óptima cocción. Las pequeñas fisuras provocadas por la dilatación de la piedra son naturales y no afectan al buen funcionamiento del aparato. Por lo tanto, no constituyen una causa de reclamación. Tras varias utilizaciones, la piedra toma normalmente un color más oscuro. Durante la primera utilización del aparato, puede producirse un ligero olor o humo. • Función “gril / crêpes”: - Ajuste el termostato en la posición que desee. El indicador luminoso se enciende. - Corte la carne en trozos pequeños. De esta manera disminuye el tiempo de cocción. Sirva los trozos de carne sobre una bandeja o una plancha de madera. Cada invitado puede coger la cantidad de carne que desee y asarla él mismo. - Puede hacer tostadas, cocinar fruta, hacer huevos al plato, preparar patatas doradas, etc. - Puede acompañar sus parrilladas con diferentes salsas, ensaladas o pan. La superficie cóncava del gril es la superficie para crêpes en al que puede preparar crêpes y tortillas. 23 • Función “Crêpes”: - Ajuste el termostato en la posición HIGH. El indicador luminoso se enciende. - Vierta la pasta sobre la placa y deje que se cueza de 1 a 2 minutos por lado. - Durante la primera utilización del aparato, puede producirse un ligero olor o humo. - No toque las superficies calientes del aparato. • ¡Combine sus gustos intercambiando las funciones! - Raclette/Parrillada/Crêpes - Piedra/Raclette - Crêpes party Cuando cambie de placa o piedra durante la utilización (por lo tanto seguirá muy caliente), cójala con guantes de cocina y deje que se enfríe sobre una superficie resistente al calor; manténgala fuera del alcance de los niños. Después de la utilización - Coloque el termostato en la posición Off. - Desenchufe el aparato. - Deje que el aparato se enfríe completamente (para la piedra, espere al menos 1 hora sin tocar la piedra). Durante dicho enfriamiento, mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Limpieza Las placas de gril, crêpes, los cazos y el cuerpo del aparato se limpian con agua caliente y líquido de lavavajillas, pero pueden lavarse también en el lavavajillas. No utilice esponja metálica ni polvo para fregar. No sumerja el aparato y el cable en agua. Precauciones para limpiar la piedra: Cada piedra es un elemento natural único. Más o menos permeable según su porosidad, una piedra sumergida en agua durante la limpieza puede agrietarse o estallar la siguiente vez que se caliente el aparato. Lave la piedra bajo un chorro de agua corriente frotándola con una esponja abrasiva y séquela. Evite utilizar detergentes. No sumerja o deje la piedra caliente o fría en agua a remojo. No meta la piedra en el lavavajillas. Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias nocivas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este icono no se deben desechar junto con el resto de residuos domésticos, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. 24 • Mix and match! Change it up and use all the settings. - Raclette/grilled foods/crêpes - Cooking stone/raclette - Crêpe party. If you want to change the plates/stone while the appliance is in operation (and still very hot), use an oven mitt to move them to a heat-resistant surface out of the reach of children and allow them to cool. After use - Turn thermostat to the Off position. - Unplug appliance. - Allow appliance to cool completely (wait for at least one hour before touching the cooking stone). Keep the machine out of the reach of children while it is cooling. Cleaning The grill and crêpe plates, the skillets and the main body of the appliance can be cleaned in hot water with washing-up liquid (if desired). Use neither a metallic sponge nor scouring powder. Never immerse the appliance or the cord in water. Instructions for cleaning the cooking stone: Each cooking stone is a unique natural element. Depending on its porosity, yours may be more or less permeable. A cooking stone that has been immersed in water may crack or break the next time it is used. Wash the cooking stone under running water, rubbing it with an abrasive sponge then wiping it. Avoid soap and detergents. Never immerse a cooking stone - hot or cold -- in water. Do not leave to soak. Never put a cooking stone in a dishwasher. RC To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Russell Hobbs LE QUATUOR 11847 El manual del propietario

Categoría
Raclettes
Tipo
El manual del propietario