Hilti SL 6-A22 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Hilti SL 6-A22 es una luz de trabajo inalámbrica con cuatro modos de brillo, un gancho para colgar y una rosca de trípode, lo que la hace ideal para iluminar áreas de trabajo en una variedad de entornos. Con un peso de 3,2 kg y una luminosidad máxima de 3.000 lúmenes, el SL 6-A22 es una luz de trabajo potente y portátil. El asa de transporte y el gancho para colgar integrados facilitan el transporte y la configuración de la luz en varios lugares, mientras que la rosca del trípode permite montarla en un trípode para una iluminación manos libres.

El Hilti SL 6-A22 es una luz de trabajo inalámbrica con cuatro modos de brillo, un gancho para colgar y una rosca de trípode, lo que la hace ideal para iluminar áreas de trabajo en una variedad de entornos. Con un peso de 3,2 kg y una luminosidad máxima de 3.000 lúmenes, el SL 6-A22 es una luz de trabajo potente y portátil. El asa de transporte y el gancho para colgar integrados facilitan el transporte y la configuración de la luz en varios lugares, mientras que la rosca del trípode permite montarla en un trípode para una iluminación manos libres.

SL 6-A22
Español
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
SL 6-A22
Manual de instrucciones original
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
Español 1
1 Información sobre la documentación
1.1 Acerca de esta documentación
Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio.
Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en
esta documentación y en el producto.
Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y
entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo
del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasio-
nar lesiones leves o daños materiales.
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
Manejo con materiales reutilizables
No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los des-
perdicios domésticos
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida
al principio de este manual
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
2 Español
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la ima-
gen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto
Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los
números de la leyenda están explicados en el apartado Vista gene-
ral del producto
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
1.3 Símbolos específicos del producto
1.3.1 Símbolos
En el producto se utilizan los siguientes símbolos:
No mirar directamente la fuente de luz.
1.4 Información del producto
Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales
y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y
llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar
especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización
del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para
el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no
cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la
placa de identificación.
Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos
del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al
Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto
Lámpara de batería SL 6-A22
Generación 01
N.º de serie
1.5 Declaración de conformidad
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí
descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una repro-
ducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
Español 3
2 Seguridad
2.1 Manipulación y utilización segura
Utilice el producto únicamente si tiene la certeza de que se encuentra en
perfecto estado técnico.
No efectúe nunca manipulaciones o modificaciones en el producto.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
No utilice el producto donde exista peligro de incendio o explosión.
Utilice el producto exclusivamente en un entorno seco.
Sustituya la lámpara de batería por completo cuando la fuente de luz
haya alcanzado el final de su vida útil. La fuente de luz de esta lámpara
de batería no es reemplazable.
No fije la vista en el haz de rayos y evite dirigirlo hacia otras personas.
Si deja el producto en un colgador de andamio, asegúrese que lo coloca
en una posición segura.
2.2 Seguridad de las personas
El usuario y las personas que se encuentren a su alrededor deben utilizar
gafas protectoras, guantes protectores y un casco protector durante el
empleo de la herramienta.
2.3 Manipulación y utilización segura de las baterías
Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte,
almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio.
Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar
directa y fuego.
Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de
80 °C o quemar.
No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe, que hayan
caído desde una altura superior a un metro o que estén dañadas de
alguna otra forma. En este caso, póngase siempre en contacto con el
Hilti Servicio Técnico.
Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una
avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable
y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso,
póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
4 Español
3 Descripción
3.1 Vista general del producto
@
Cabeza de la lámpara
;
Luces LED
=
Articulación giratoria vertical
%
Batería
&
Interruptor de cambio de
modo (potencia lumínica)
(
Interruptor de bloqueo, verti-
cal
)
Cuerpo frío
+
Asa de transporte
§
Indicador del estado de carga
de la batería
/
Tecla de desbloqueo de la
batería
:
Gancho para colgar/fijar
Rosca de 5/8", conexión para
trípode
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
Español 5
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es un panel luminoso inalámbrico. Se utiliza para la
iluminación en obras.
El cabezal de la lámpara se puede colocar en horizontal y en vertical.
Además, la luz puede posicionarse sobre una superficie plana y colgarse
con el gancho que incorpora en diferentes materiales de la obra, o bien
colocarse sobre un trípode con una rosca de 5/8".
Para este producto utilice únicamente las baterías Ion-Litio de Hilti de la
serie B 22.
Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la
serie C4/36.
3.3 Indicador del estado de carga
El estado de carga de la batería de Ion-Litio puede visualizarse presionando
ligeramente una de las teclas de desbloqueo de la batería (hasta notar
resistencia).
Estado Significado
4 LED encendidos. Estado de carga: 75 % a 100 %
3 LED encendidos. Estado de carga: 50 % a 75 %
2 LED encendidos. Estado de carga: 25 % a 50 %
1 LED encendido. Estado de carga: 10 % a 25 %
1 LED parpadea. Estado de carga: < 10 %
Si los LED indicadores del estado de carga de la batería parpadean,
observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en caso de averías».
3.4 Suministro
Lámpara de batería, manual de instrucciones.
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su
Hilti Store o en internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com
3.5 Interruptor selector de los 4 modos
La luminosidad se ajusta con el interruptor selector de los 4 modos.
Estado Significado
Pulsar una vez Lámpara encendida con luminosi-
dad máxima (100 %).
Pulsar una segunda vez Lámpara encendida con luminosi-
dad media (66 %).
Pulsar una tercera vez Lámpara encendida con luminosi-
dad media (33 %).
Pulsar varios segundos La lámpara está apagada.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
6 Español
La potencia lumínica seleccionada la última vez se conservará la
próxima vez que se encienda la luz.
4 Datos técnicos
SL 6-A22
Tensión
21,6 V
Luminosidad
3.000 lm
Peso
3,2 kg
4.1 Batería
Tensión de servicio de la batería
21,6 V
Temperatura ambiente en funcionamiento
−17 60
Temperatura de almacenamiento
−20 40
Temperatura de la batería al comenzar la carga
−10 45
5 Manejo
5.1 Preparación del trabajo
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por arranque involuntario.
Antes de insertar la batería, asegúrese de que el producto correspondiente
esté desconectado.
Retire la batería antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar
accesorios.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta
documentación y en el producto.
5.1.1 Colocación de la batería
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería.
Antes de insertar la batería, asegúrese de que los contactos de la batería
y del producto estén libres de cuerpos extraños.
Asegúrese de que la batería encaje siempre correctamente.
1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio.
2. Coloque la batería en el soporte de la herramienta hasta que encaje de
forma audible.
3. Compruebe que la batería está bien colocada.
5.1.2 Extracción de la batería
1. Pulse las teclas de desbloqueo de la batería.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
Español 7
2. Extraiga la batería del soporte de la herramienta.
5.1.3 Carga de la batería
1. Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador.
2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios
y secos.
3. Cargue la batería en un cargador autorizado.
5.1.4 Conexión
Si cuelga el producto en el gancho universal o lo instala en un trípode,
asegúrese de que el producto esté montado de forma segura.
Elija un modo pulsando el interruptor selector de los 4 modos.
5.1.5 Giro de la cabeza de la lámpara
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en la retina. Mirar hacia la lámpara puede provocar
daños en la retina.
No oriente la lámpara hacia usted mismo ni hacia otras personas.
No mire nunca directamente hacia la lámpara.
PRECAUCIÓN
Peligro de aplastamiento de los dedos en la zona de articulación Al girar
la cabeza de la lámpara existe riesgo de que los dedos queden atrapados
entre el pie de apoyo y la carcasa.
Utilice guantes de protección.
La bisagra de posición múltiple y la cabeza de la lámpara se pueden
girar a lo largo del eje en ambas direcciones. Asegúrese de no ejercer
excesiva presión sobre los topes finales.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
8 Español
1. Desbloquee la bisagra de posición múltiple con el interruptor de bloqueo
para ajustar la lámpara en posición vertical.
2. A continuación gire la bisagra de posición múltiple en la dirección que
desee.
3. Bloquee la bisagra de posición múltiple con el interruptor de bloqueo.
4. Gire la cabeza de la lámpara en la dirección deseada para ajustar la
lámpara en posición horizontal.
6 Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones con la batería colocada !
Extraiga siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y
mantenimiento.
Mantenimiento de la herramienta
Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humede-
cido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar
a las piezas de plástico.
Cuidado de las baterías de Ion-Litio
Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa.
Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humede-
cido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar
a las piezas de plástico.
Evite la penetración de humedad.
Mantenimiento
Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los
elementos de manejo funcionan correctamente.
No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcio-
namiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la
reparen.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
Español 9
Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de
cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente pie-
zas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar
piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que no-
sotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group.
6.1 Fuente de luz
La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable.
Una vez que la fuente de luz ha alcanzado el final de su vida útil, se
debe cambiar la lámpara completa.
7 Transporte y almacenamiento de las herramientas ali-
mentadas por batería
Transporte
PRECAUCIÓN
Arranque involuntario en el transporte !
Transporte sus productos siempre sin batería.
Retire las baterías.
No transporte nunca las baterías sin embalaje.
Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber
sido transportadas durante mucho tiempo.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada !
Guarde su productos siempre sin batería.
Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco
posible.
No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un
radiador o detrás de una luna de cristal.
Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas
no autorizadas.
Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber
sido almacenadas durante mucho tiempo.
8 Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda
solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
10 Español
8.1 Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda
solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti.
Anomalía Posible causa Solución
La batería no se
encaja con un doble
clic audible.
Suciedad en la lengüeta
de la batería.
Limpie la lengüeta y
encaje la batería.
1 LED parpadea.
La herramienta no
funciona.
La batería está descar-
gada.
Cambie la batería y
recargue la batería
vacía.
La batería está dema-
siado fría o demasiado
caliente.
Deje que la batería se
caliente o se enfríe
poco a poco hasta al-
canzar la temperatura
ambiente.
9 Reciclaje
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales
reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación
adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas
usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente
de Hilti o a su asesor de ventas.
Eliminación de las baterías
Los gases y líquidos originados por una eliminación indebida de las baterías
pueden ser perjudiciales para la salud.
No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto.
Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocir-
cuitos.
Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de
niños.
Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos.
No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las
baterías junto con los residuos domésticos.
10 RoHS (Directiva sobre restricciones de la utilización de
sustancias peligrosas)
Puede ver la tabla de sustancias peligrosas en el siguiente enlace:
qr.hilti.com/r9356561.
Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, un
enlace a la tabla sobre la directiva RoHS.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
Español 11
11 Garantía del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase
en contacto con su sucursal local de Hilti.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
12 Español
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan 20180801
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458868 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Hilti SL 6-A22 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Hilti SL 6-A22 es una luz de trabajo inalámbrica con cuatro modos de brillo, un gancho para colgar y una rosca de trípode, lo que la hace ideal para iluminar áreas de trabajo en una variedad de entornos. Con un peso de 3,2 kg y una luminosidad máxima de 3.000 lúmenes, el SL 6-A22 es una luz de trabajo potente y portátil. El asa de transporte y el gancho para colgar integrados facilitan el transporte y la configuración de la luz en varios lugares, mientras que la rosca del trípode permite montarla en un trípode para una iluminación manos libres.