Hilti SL 6-A22 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
*2195844*
2195844 Español 37
1 Información sobre la documentación
1.1 Acerca de esta documentación
Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio.
Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en
esta documentación y en el producto.
Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y
entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo
del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasio-
nar lesiones leves o daños materiales.
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
Manejo con materiales reutilizables
No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los des-
perdicios domésticos
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida
al principio de este manual
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02
38 Español 2195844
*2195844*
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la ima-
gen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto
Los meros de posición se utilizan en la figura Vista general y los
números de la leyenda están explicados en el apartado Vista gene-
ral del producto
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
1.3 Símbolos específicos del producto
1.3.1 Símbolos
En el producto se utilizan los siguientes símbolos:
No mirar directamente la fuente de luz.
1.4 Información del producto
Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales
y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y
llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar
especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización
del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para
el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no
cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la
placa de identificación.
Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesita los datos
del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al
Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto
Lámpara de batería SL 6-A22
Generación 01
N.º de serie
1.5 Declaración de conformidad
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí
descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una repro-
ducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02
*2195844*
2195844 Español 39
2 Seguridad
2.1 Manipulación y utilización segura
Utilice el producto únicamente si tiene la certeza de que se encuentra en
perfecto estado técnico.
No efectúe nunca manipulaciones o modificaciones en el producto.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
No utilice el producto donde exista peligro de incendio o explosión.
Utilice el producto exclusivamente en un entorno seco.
Sustituya la lámpara de batería por completo cuando la fuente de luz
haya alcanzado el final de su vida útil. La fuente de luz de esta lámpara
de batería no es reemplazable.
No fije la vista en el haz de rayos y evite dirigirlo hacia otras personas.
Si deja el producto en un colgador de andamio, asegúrese que lo coloca
en una posición segura.
2.2 Seguridad de las personas
El usuario y las personas que se encuentren a su alrededor deben utilizar
gafas protectoras, guantes protectores y un casco protector durante el
empleo de la herramienta.
2.3 Manipulación y utilización segura de las baterías
Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte,
almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio.
Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar
directa y fuego.
Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de
80 °C o quemar.
No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe, que hayan
caído desde una altura superior a un metro o que estén dañadas de
alguna otra forma. En este caso, póngase siempre en contacto con el
Hilti Servicio Técnico.
Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una
avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable
y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso,
póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico.
3 Descripción
3.1 Vista general del producto 1
@
Cabeza de la lámpara
;
Luces LED
=
Articulación giratoria vertical
%
Batería
&
Interruptor de cambio de
modo (potencia lumínica)
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02
40 Español 2195844
*2195844*
(
Interruptor de bloqueo, verti-
cal
)
Cuerpo frío
+
Asa de transporte
§
Indicador del estado de carga
de la batería
/
Tecla de desbloqueo de la
batería
:
Gancho para colgar/fijar
Rosca de 5/8", conexión para
trípode
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es un panel luminoso inalámbrico. Se utiliza para la
iluminación en obras.
El cabezal de la lámpara se puede colocar en horizontal y en vertical.
Además, la luz puede posicionarse sobre una superficie plana y colgarse
con el gancho que incorpora en diferentes materiales de la obra, o bien
colocarse sobre un trípode con una rosca de 5/8".
Para este producto utilice únicamente las baterías Ion-Litio de Hilti de la
serie B 22.
Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la
serie C4/36.
3.3 Indicador del estado de carga
El estado de carga de la batería de Ion-Litio puede visualizarse presionando
ligeramente una de las teclas de desbloqueo de la batería (hasta notar
resistencia).
Estado Significado
4 LED encendidos. Estado de carga: 75 % a 100 %
3 LED encendidos. Estado de carga: 50 % a 75 %
2 LED encendidos. Estado de carga: 25 % a 50 %
1 LED encendido. Estado de carga: 10 % a 25 %
1 LED parpadea. Estado de carga: < 10 %
Si los LED indicadores del estado de carga de la batería parpadean,
observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en caso de averías».
3.4 Suministro
Lámpara de batería, manual de instrucciones.
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su
Hilti Store o en internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com
3.5 Interruptor selector de los 4 modos
La luminosidad se ajusta con el interruptor selector de los 4 modos.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02
*2195844*
2195844 Español 41
Estado Significado
Pulsar una vez Lámpara encendida con luminosi-
dad máxima (100 %).
Pulsar una segunda vez Lámpara encendida con luminosi-
dad media (66 %).
Pulsar una tercera vez Lámpara encendida con luminosi-
dad media (33 %).
Pulsar varios segundos La lámpara es apagada.
La potencia lumínica seleccionada la última vez se conservará la
próxima vez que se encienda la luz.
4 Datos técnicos
SL 6-A22
Tensión
21,6 V
Luminosidad
3.000 lm
Peso
3,2 kg
4.1 Batería
Tensión de servicio de la batería
21,6 V
Temperatura ambiente en funcionamiento
−17 60
Temperatura de almacenamiento
−20 40
Temperatura de la batería al comenzar la carga
−10 45
5 Manejo
5.1 Preparación del trabajo
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por arranque involuntario.
Antes de insertar la batería, asegúrese de que el producto correspondiente
esté desconectado.
Retire la batería antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar
accesorios.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta
documentación y en el producto.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02
42 Español 2195844
*2195844*
5.1.1 Colocación de la batería
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería.
Antes de insertar la batería, asegúrese de que los contactos de la batería
y del producto estén libres de cuerpos extraños.
Asegúrese de que la batería encaje siempre correctamente.
1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio.
2. Coloque la batería en el soporte de la herramienta hasta que encaje de
forma audible.
3. Compruebe que la batería está bien colocada.
5.1.2 Extracción de la batería
1. Pulse las teclas de desbloqueo de la batería.
2. Extraiga la batería del soporte de la herramienta.
5.1.3 Carga de la batería
1. Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador.
2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios
y secos.
3. Cargue la batería en un cargador autorizado.
5.1.4 Conexión 2
Si cuelga el producto en el gancho universal o lo instala en un trípode,
asegúrese de que el producto esté montado de forma segura.
Elija un modo pulsando el interruptor selector de los 4 modos.
5.1.5 Giro de la cabeza de la lámpara 3
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en la retina. Mirar hacia la lámpara puede provocar
daños en la retina.
No oriente la lámpara hacia usted mismo ni hacia otras personas.
No mire nunca directamente hacia la lámpara.
PRECAUCIÓN
Peligro de aplastamiento de los dedos en la zona de articulación Al girar
la cabeza de la lámpara existe riesgo de que los dedos queden atrapados
entre el pie de apoyo y la carcasa.
Utilice guantes de protección.
La bisagra de posición múltiple y la cabeza de la lámpara se pueden
girar a lo largo del eje en ambas direcciones. Asegúrese de no ejercer
excesiva presión sobre los topes finales.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02
*2195844*
2195844 Español 43
1. Desbloquee la bisagra de posición múltiple con el interruptor de bloqueo
para ajustar la lámpara en posición vertical.
2. A continuación gire la bisagra de posición múltiple en la dirección que
desee.
3. Bloquee la bisagra de posición múltiple con el interruptor de bloqueo.
4. Gire la cabeza de la lámpara en la dirección deseada para ajustar la
lámpara en posición horizontal.
6 Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones con la batería colocada !
Extraiga siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y
mantenimiento.
Mantenimiento de la herramienta
Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humede-
cido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar
a las piezas de plástico.
Cuidado de las baterías de Ion-Litio
Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa.
Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humede-
cido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar
a las piezas de plástico.
Evite la penetración de humedad.
Mantenimiento
Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los
elementos de manejo funcionan correctamente.
No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcio-
namiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la
reparen.
Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de
cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente pie-
zas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar
piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que no-
sotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02
44 Español 2195844
*2195844*
6.1 Fuente de luz
La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable.
Una vez que la fuente de luz ha alcanzado el final de su vida útil, se
debe cambiar la lámpara completa.
7 Transporte y almacenamiento de las herramientas ali-
mentadas por batería
Transporte
PRECAUCIÓN
Arranque involuntario en el transporte !
Transporte sus productos siempre sin batería.
Retire las baterías.
No transporte nunca las baterías sin embalaje.
Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber
sido transportadas durante mucho tiempo.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada !
Guarde su productos siempre sin batería.
Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco
posible.
No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un
radiador o detrás de una luna de cristal.
Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas
no autorizadas.
Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber
sido almacenadas durante mucho tiempo.
8 Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda
solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti.
8.1 Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda
solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti.
Anomalía Posible causa Solución
La batería no se
encaja con un doble
clic audible.
Suciedad en la lengüeta
de la batería.
Limpie la lengüeta y
encaje la batería.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02
*2195844*
2195844 Español 45
Anomalía Posible causa Solución
1 LED parpadea.
La herramienta no
funciona.
La batería está descar-
gada.
Cambie la batería y
recargue la batería
vacía.
La batería está dema-
siado fría o demasiado
caliente.
Deje que la batería se
caliente o se enfríe
poco a poco hasta al-
canzar la temperatura
ambiente.
9 Reciclaje
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales
reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación
adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas
usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente
de Hilti o a su asesor de ventas.
Eliminación de las baterías
Los gases y líquidos originados por una eliminación indebida de las baterías
pueden ser perjudiciales para la salud.
No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto.
Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocir-
cuitos.
Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de
niños.
Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos.
No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las
baterías junto con los residuos domésticos.
10 RoHS (Directiva sobre restricciones de la utilización de
sustancias peligrosas)
Puede ver la tabla de sustancias peligrosas en el siguiente enlace:
qr.hilti.com/r9356561.
Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, un
enlace a la tabla sobre la directiva RoHS.
11 Garantía del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase
en contacto con su sucursal local de Hilti.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02

Transcripción de documentos

1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación 1.2 Explicación de símbolos • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. • Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. 1.2.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro: PELIGRO PELIGRO ! ▶ Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ! ▶ Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ! ▶ Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños materiales. 1.2.2 Símbolos en la documentación En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos: Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos 1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos: Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual *2195844* 2195844 Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02 Español 37 La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. 1.3 Símbolos específicos del producto 1.3.1 Símbolos En el producto se utilizan los siguientes símbolos: No mirar directamente la fuente de luz. 1.4 Información del producto 1.5 Declaración de conformidad 38 Español Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación. ▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Lámpara de batería SL 6-A22 Generación 01 N.º de serie Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02 2195844 *2195844* 2 Seguridad 2.1 Manipulación y utilización segura 2.2 Seguridad de las personas 2.3 Manipulación y utilización segura de las baterías 3 Descripción ▶ Utilice el producto únicamente si tiene la certeza de que se encuentra en perfecto estado técnico. ▶ No efectúe nunca manipulaciones o modificaciones en el producto. ▶ Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. ▶ No utilice el producto donde exista peligro de incendio o explosión. ▶ Utilice el producto exclusivamente en un entorno seco. ▶ Sustituya la lámpara de batería por completo cuando la fuente de luz haya alcanzado el final de su vida útil. La fuente de luz de esta lámpara de batería no es reemplazable. ▶ No fije la vista en el haz de rayos y evite dirigirlo hacia otras personas. ▶ Si deja el producto en un colgador de andamio, asegúrese que lo coloca en una posición segura. El usuario y las personas que se encuentren a su alrededor deben utilizar gafas protectoras, guantes protectores y un casco protector durante el empleo de la herramienta. ▶ Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte, almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio. ▶ Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar directa y fuego. ▶ Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C o quemar. ▶ No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe, que hayan caído desde una altura superior a un metro o que estén dañadas de alguna otra forma. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. 3.1 @ ; = Vista general del producto 1 Cabeza de la lámpara Luces LED Articulación giratoria vertical *2195844* 2195844 Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02 % & Batería Interruptor de cambio de modo (potencia lumínica) Español 39 ( ) + § Interruptor de bloqueo, vertical Cuerpo frío Asa de transporte Indicador del estado de carga de la batería / : ∙ 3.2 Uso conforme a las prescripciones 3.3 Indicador del estado de carga Tecla de desbloqueo de la batería Gancho para colgar/fijar Rosca de 5/8", conexión para trípode El producto descrito es un panel luminoso inalámbrico. Se utiliza para la iluminación en obras. El cabezal de la lámpara se puede colocar en horizontal y en vertical. Además, la luz puede posicionarse sobre una superficie plana y colgarse con el gancho que incorpora en diferentes materiales de la obra, o bien colocarse sobre un trípode con una rosca de 5/8". ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías Ion-Litio de Hilti de la serie B 22. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36. El estado de carga de la batería de Ion-Litio puede visualizarse presionando ligeramente una de las teclas de desbloqueo de la batería (hasta notar resistencia). Estado 4 LED encendidos. 3 LED encendidos. 2 LED encendidos. 1 LED encendido. 1 LED parpadea. Significado Estado de carga: 75 % a 100 % Estado de carga: 50 % a 75 % Estado de carga: 25 % a 50 % Estado de carga: 10 % a 25 % Estado de carga: < 10 % Si los LED indicadores del estado de carga de la batería parpadean, observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en caso de averías». 3.4 Suministro 3.5 Interruptor selector de los 4 modos 40 Español Lámpara de batería, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com La luminosidad se ajusta con el interruptor selector de los 4 modos. Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02 2195844 *2195844* Estado Pulsar una vez Pulsar una segunda vez Pulsar una tercera vez Pulsar varios segundos Significado Lámpara encendida con luminosidad máxima (100 %). Lámpara encendida con luminosidad media (66 %). Lámpara encendida con luminosidad media (33 %). La lámpara está apagada. La potencia lumínica seleccionada la última vez se conservará la próxima vez que se encienda la luz. 4 Datos técnicos SL 6-A22 21,6 V 3.000 lm 3,2 kg Tensión Luminosidad Peso 4.1 Batería Tensión de servicio de la batería Temperatura ambiente en funcionamiento Temperatura de almacenamiento Temperatura de la batería al comenzar la carga 5 Manejo 5.1 Preparación del trabajo 21,6 V −17 ℃ … 60 ℃ −20 ℃ … 40 ℃ −10 ℃ … 45 ℃ PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por arranque involuntario. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que el producto correspondiente esté desconectado. ▶ Retire la batería antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. *2195844* 2195844 Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02 Español 41 5.1.1 Colocación de la batería PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que los contactos de la batería y del producto estén libres de cuerpos extraños. ▶ Asegúrese de que la batería encaje siempre correctamente. 1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio. 2. Coloque la batería en el soporte de la herramienta hasta que encaje de forma audible. 3. Compruebe que la batería está bien colocada. 5.1.2 Extracción de la batería 1. Pulse las teclas de desbloqueo de la batería. 2. Extraiga la batería del soporte de la herramienta. 5.1.3 Carga de la batería 1. Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador. 2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios y secos. 3. Cargue la batería en un cargador autorizado. 5.1.4 Conexión 2 Si cuelga el producto en el gancho universal o lo instala en un trípode, asegúrese de que el producto esté montado de forma segura. ▶ Elija un modo pulsando el interruptor selector de los 4 modos. 5.1.5 Giro de la cabeza de la lámpara 3 PRECAUCIÓN Riesgo de daños en la retina. Mirar hacia la lámpara puede provocar daños en la retina. ▶ No oriente la lámpara hacia usted mismo ni hacia otras personas. ▶ No mire nunca directamente hacia la lámpara. PRECAUCIÓN Peligro de aplastamiento de los dedos en la zona de articulación Al girar la cabeza de la lámpara existe riesgo de que los dedos queden atrapados entre el pie de apoyo y la carcasa. ▶ Utilice guantes de protección. La bisagra de posición múltiple y la cabeza de la lámpara se pueden girar a lo largo del eje en ambas direcciones. Asegúrese de no ejercer excesiva presión sobre los topes finales. 42 Español Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02 2195844 *2195844* 1. Desbloquee la bisagra de posición múltiple con el interruptor de bloqueo para ajustar la lámpara en posición vertical. 2. A continuación gire la bisagra de posición múltiple en la dirección que desee. 3. Bloquee la bisagra de posición múltiple con el interruptor de bloqueo. 4. Gire la cabeza de la lámpara en la dirección deseada para ajustar la lámpara en posición horizontal. 6 Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de lesiones con la batería colocada ! ▶ Extraiga siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento. Mantenimiento de la herramienta • Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida. • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco. • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico. Cuidado de las baterías de Ion-Litio • Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa. • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico. • Evite la penetración de humedad. Mantenimiento • Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente. • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento. Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. *2195844* 2195844 Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02 Español 43 6.1 Fuente de luz La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable. Una vez que la fuente de luz ha alcanzado el final de su vida útil, se debe cambiar la lámpara completa. 7 Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería Transporte PRECAUCIÓN Arranque involuntario en el transporte ! ▶ Transporte sus productos siempre sin batería. ▶ Retire las baterías. ▶ No transporte nunca las baterías sin embalaje. ▶ Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido transportadas durante mucho tiempo. Almacenamiento PRECAUCIÓN Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada ! ▶ Guarde su productos siempre sin batería. ▶ Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco posible. ▶ No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal. ▶ Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas. ▶ Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido almacenadas durante mucho tiempo. 8 Ayuda en caso de averías 8.1 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía La batería no se encaja con un doble clic audible. 44 Posible causa Suciedad en la lengüeta de la batería. Español Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02 Solución ▶ Limpie la lengüeta y encaje la batería. 2195844 *2195844* Anomalía 1 LED parpadea. La herramienta no funciona. 9 Posible causa La batería está descargada. La batería está demasiado fría o demasiado caliente. Solución ▶ Cambie la batería y recargue la batería vacía. ▶ Deje que la batería se caliente o se enfríe poco a poco hasta alcanzar la temperatura ambiente. Reciclaje Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. Eliminación de las baterías Los gases y líquidos originados por una eliminación indebida de las baterías pueden ser perjudiciales para la salud. ▶ No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto. ▶ Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocircuitos. ▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. ▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos. 10 RoHS (Directiva sobre restricciones de la utilización de sustancias peligrosas) Puede ver la tabla de sustancias peligrosas en el siguiente enlace: qr.hilti.com/r9356561. Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, un enlace a la tabla sobre la directiva RoHS. 11 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. *2195844* 2195844 Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02 Español 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Hilti SL 6-A22 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación